Jami’ at-Tirmidhi – 10 – Livre de Al Jana’iz (Rite Funéraire)

D’après Abou Sa’id Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a aucune chose qui touche le croyant, une douleur, une peine, une douleur chronique ou même un souci, sans qu’Allah ne lui expie par cela ses péchés (*) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°966 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Hasan Sahih)

(*) La majorité des savants disent que ceci concerne les petits péchés.
Pour effacer les grands péchés, il faut que la personne se repente de ses péchés.
(voir Touhfatoul Ahwadhi)

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ما من شيء يصيب المؤمن من نصب ولا حزن ولا وصب حتى الهم يهمه إلا يكفر الله به عنه سيئاته
(رواه الترمذي في سننه رقم ٩٦٦ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : حسن صحيح و(من سيئاته) هو المحفوظ

.
D’après Ali (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a pas un musulman qui rend visite le matin à un autre musulman malade, sans que soixante-dix mille anges ne prient pour lui (*) jusqu’au soir. Et s’il lui rend visite le soir, soixante-dix mille anges prient pour lui jusqu’au matin et il aura une cueillette de fruits au paradis ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°969 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)

(*) C’est à dire qu’ils invoquent en sa faveur.

عن علي رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : ما مِن مسلِمٍ يعودُ مُسلِمًا غدوةً ، إلَّا صلَّى عليهِ سبعونَ ألفَ ملَكٍ حتَّى يُمسيَ ، وإن عادَهُ عشيَّةً ، إلَّا صلَّى عليهِ سبعونَ ألفَ ملَكٍ حتَّى يُصبِحَ ، وَكانَ لَه خريفٌ في الجنَّةِ
(رواه الترمذي في سننه رقم ٩٦٩ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)

حكم : صحيح إلا قوله زائرا والصواب شامتا

.
D’après Anas (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est entré auprès d’un jeune qui était en train de mourir, il lui dit alors: « Comment te sens-tu? ».
Le jeune a dit: Par Allah ô Messager d’Allah, certes j’ai espoir en Allah et j’ai certes peur de mes péchés.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ces deux choses ne se rassemblent pas dans le coeur d’un serviteur au moment de l’agonie sans qu’Allah ne lui donne ce qu’il espère et lui accorde la sécurité contre ce qu’il craint ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°983 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Hasan)
عن أنس رضي الله عنه : دخل النبي صلى الله عليه وسلم على شاب وهو في الموت فقال : كيف تجدك ؟
قال : والله أرجو الله يا رسول الله ! وإني أخاف ذنوبي
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لا يجتمعان في قلب عبد في مثل هذا الموطن إلا أعطاه الله ما يرجو وآمنه مما يخاف
(رواه الترمذي في سننه رقم ٩٨٣ و حسنه و حسنه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : حسن

.
D’après Abou Moussa Al Ach’ari (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a personne qui meurt et alors leur pleureur se lève et dit : -Ô ma montagne (1) ! Ô mon patriarche !- et des choses comme cela sans que deux anges ne lui soient attribués pour le frapper et le repousser en disant : -C’est comme cela que tu étais ?!- (2) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1003 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Hasan)

(1) C’est à dire qu’il était pour lui une montagne dans le sens où il pouvait se réfugier vers lui en cas de malheur et s’appuyer sur lui en cas de problème.

(2) Ceci est une interrogation dont le sens est la réprobation.
Ainsi ce hadith montre que la personne qui sait que sa famille fait ce genre de chose lors des décès mais ne se désavoue pas de cela de son vivant est châtiée à cause des lamentations qui sont faites sur lui.
(Bahjatou Nathirin Charh Riyad Salihin vol 3 p 175)

عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : ما من ميت يموت فيقوم باكيهم فيقول : واجبلاه واسيداه أو نحو ذلك إلا وكل به ملكان يلهزانه : أهكذا كنت ؟
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٠٠٣ و حسنه و حسنه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : حسن

.
D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le jour de Ouhoud (1), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est passé près du corps de Hamza Ibn ‘Abdel Moutalib (qu’Allah l’agrée) qui avait été mutilé. Il a dit: « Si je ne craignais pas de faire de la peine à Safiya (2) je l’aurai laissé pour que les fauves et les charognes le mangent et il aurait été ressuscité dans leurs ventres ».
Puis il a demandé qu’on lui apporte un morceau de tissu qu’il a utilisé comme linceul, s’il couvrait sa tête ses pieds se découvraient et s’il couvrait ses pieds, sa tête se découvrait.
Les morts étaient nombreux et le tissu manquait. Alors un homme, deux hommes ou trois étaient mis dans un seul habit puis étaient enterrés dans une seule tombe.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) demandait lequel d’entre eux connaissait le plus le Coran (3) et il le mettait en premier en direction de la qibla.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) les a enterrés et n’a pas prié sur eux.
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1016 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)

(1) Ouhoud est le nom d’une montagne proche de Médine et auprès de laquelle il y a eu une grande bataille entre les musulmans et les associateurs durant la troisième année après la hijra du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) de La Mecque vers Médine.

(2) Il s’agit de Safiya Bint ‘Abdel Moutalib (qu’Allah l’agrée) la tante paternelle du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui était donc la soeur de Hamza (qu’Allah l’agrée).
(Touhfatoul Ahwadhi)

(3) Il y a de nombreux bénéfices dans ce hadith concernant les règles funéraires mais ce hadith montre surtout le grand mérite de la personne qui connait le Coran car il est le premier qu’il soit mort ou vivant.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال : أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم على حمزة يوم أحد فرآه قد مثل به فقال : لولا أن تجد صفية في نفسها لتركته حتى تأكله العافية حتى يحشر يوم القيامة من بطونها .
ثم دعا بنمرة فكفنه فيها فكانت إذا مدت على رأسه بدت رجلاه وإذا مدت على رجليه بدا رأسه .
فكثر القتلى وقلت الثياب فكفن الرجل والرجلان والثلاثة في الثوب الواحد ثم يدفنون في قبر واحد .
فجعل رسول الله صلى الله عليه وسلم يسأل عنهم أيهم أكثر قرآنا فيقدمه إلى القبلة . فدفنهم رسول الله صلى الله عليه وسلم ولم يصل عليهم
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٠١٦ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.
D’après Aicha (qu’Allah l’agrée), lorsque le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) est mort, ils ont divergé concernant son enterrement. Alors Abou Bakr (qu’Allah l’agrée) a dit: J’ai entendu du Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) une chose que je n’ai pas oublié. Il a dit: « Allah n’a pas fait mourir un prophète si ce n’est à l’endroit où il aimerait être enterré ». Alors ils l’ont enterré à l’emplacement de son lit.
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1018 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahîh)

Il convient de préciser que le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) est mort dans la maison de Aicha (qu’Allah l’agrée).

عن عائشة رضي الله عنها قالت : لما قبض رسول الله صلى الله عليه وسلم اختلفوا في دفنه فقال أبو بكر سمعت من رسول الله صلى الله عليه وسلم شيئا ما نسيته قال ما قبض الله نبيا إلا في الموضع الذي يحب أن يدفن فيه . فدفنوه في موضع فراشه
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٠١٨ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.
D’après ‘Awf Ibn Malik Al Achja’i (qu’Allah l’agrée) : J’ai entendu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) prier sur un mort (1) et j’ai compris de sa prière sur lui (2) : « Ô Allah ! Pardonne lui et fais lui miséricorde, lave le (3) avec de la glace et lave le comme on lave le vêtement (4) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1025 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)

(1) Voir la description de la prière sur le mort: Boukhari dans son Sahih n°1333, Mouslim dans son Sahih n°951, Tirmidhi dans ses Sounan n°1077 et cheikh Albani dans Ahkam Al Janaiz vol 1 p 155

(2) C’est à dire qu’il a entendu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) faire cette invocation en faveur du mort dans sa prière.

(3) C’est à dire de ses péchés.

(4) En phonétique : Allahoumma Ghfir Lahou Warhamhou Waghsilhou Bil Barad Waghsilhou Kama Youghsal Ath Thawb

En arabe : اللَّهمَّ اغْفِرْ لَهُ وَارْحَمْهُ وَاغْسِلْهُ بِالْبَرَدِ كَمَا يُغْسَلُ الثَّوبُ

عن عوف بن مالك الأشجعي رضي الله عنه قال : سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي على ميت ففهمت من صلاته عليه : اللهم اغفر له وارحمه واغسله بالبرد كما يغسل الثوب
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٠٢٥ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.
D’après Marathd Ibn ‘Abdillah Al Yazni : Lorsque Malik Ibn Houbeyra (qu’Allah l’agrée) priait sur un défunt et qu’il n’y avait pas beaucoup de monde qui assistait à la prière, il divisait les gens en trois parties (1) puis disait : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui sur qui prient trois rangs il lui est obligatoire (2) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1028 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Hasan)

(1) C’est à dire en trois rangs.
(2) C’est à dire le paradis.
(Voir Touhfatoul Ahwadhi)

عن مرثد بن عبدالله اليزني قال : كان مالك بن هبيرة رضي الله عنه إذا صلى على جنازة فتقال الناس عليها جزأهم ثلاثة أجزاء ثم قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من صلى عليه ثلاثة صفوف فقد أوجب
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٠٢٨ و حسنه و حسنه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : حسن

.
D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Le lahd (1) est pour nous (2) et le chaq (3) est pour les autres que nous (4) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1045 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)

(1) Le lahd est le fait de creuser une place pour le mort sur le côté de la tombe qui est le plus proche de la qibla. Le mort y est placé sur son côté droit en face de la qibla. Puis on referme le creux dans lequel le mort a été placé en mettant derrière son dos des briques, des planches de bois ou autre.
Puis on remplit la tombe de terre.

(2) C’est à dire les musulmans.

(3) Le chaq est le fait de creuser une place pour le mort au milieu de la tombe. On met sur les extrémités des briques. Le mort est placé dans le creux sur son côté droit en face de la qibla.
On referme le creux avec des briques ou autre chose en les levant légèrement afin qu’elles ne touchent pas le mort puis on remplis la tombe de terre.

(4) C’est à dire les juifs et les chrétiens.

Ce hadith et d’autres hadiths montrent que le lahd est meilleur que le chaq.
(Charh Sounan Nasai de Cheikh Mohamed Ibn Ali Ibn Adam Al Etiopi vol 19 à partir de la page 350)

عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : اللحد لنا والشق لغيرنا
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٠٤٥ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم:صحيح

.
D’aprés Sulaiman ibn Surad qui a dit à Khalid ibn Ourfoutah – ou (bien) à Khalid Sulaiman « Avez-vous entendu le Messager d’Allah dire: Celui qui est tué (*) par son ventre ne sera point châtié dans sa tombe? » L’un d’eux dit à l’autre: « Oui. »
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1064 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)

(*) le sens voulu est celui qui meurt à la suite d’un mal de ventre ne sera point châtié dans sa tombe »

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ أَسْبَاطِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا أَبُو سِنَانٍ الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ السَّبِيعِيِّ، قَالَ قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ صُرَدٍ لِخَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ أَوْ خَالِدٌ لِسُلَيْمَانَ أَمَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ « ‏ مَنْ قَتَلَهُ بَطْنُهُ لَمْ يُعَذَّبْ فِي قَبْرِهِ ‏ »‏ ‏.‏ فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ نَعَمْ ‏.‏
(رواه الترمذي في سننه رقم ۱۰۶۴ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque le mort est enterré, deux anges noirs avec les yeux bleus viennent à lui. L’un d’eux est appelé Al Mounkar et l’autre Al Nakir. Ils disent: Que disais-tu sur cet homme ?
Alors il dit ce qu’il disait auparavant: C’est le serviteur d’Allah et son messager. J’atteste qu’il n’y a pas d’autre divinité qui mérite d’être adorée si ce n’est Allah et que Muhammad est son serviteur et son messager.
Les deux anges disent: Certes nous savions que tu allais dire cela.
Puis sa tombe va lui être élargie de 70 coudées sur 70 et elle lui sera éclairée.
Alors il lui est dit: Dors.
Il dit: Je retourne vers ma famille pour les informer ?
Les anges disent: Dors comme la personne qui vient de se marier et qui n’est réveillée que par la personne de sa famille qu’il aime le plus. Ceci jusqu’à ce qu’Allah le ressuscite de ce sommeil.
S’il s’agit d’un hypocrite il dit: J’ai entendu les gens dire quelque chose et j’ai dit comme eux, je ne sais pas.
Les anges disent: Certes nous savions que tu allais dire cela.
Puis il est dit à la terre: Serre toi sur lui. Alors elle se serre sur lui jusqu’à ce que ses côtes se croisent entre elles. Ensuite il ne cesse d’être châtié dedans jusqu’à ce qu’Allah le ressuscite de ce sommeil ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1071 qui l’a authentifié et il a été authentifié également par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Hasan)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إذا قبر الميت أتاه ملكان أسودان أزرقان . يقال لأحدهما : المنكر والآخر النكير . فيقولان : ما كنت تقول في هذا الرجل ؟
فيقول ما كان يقول : هو عبد الله ورسوله . أشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله .
فيقولان : قد كنا نعلم أنك تقول هذا . ثم يفسح له في قبره سبعون ذراعا في سبعين ثم ينور له فيه . ثم يقال له : نم .
فيقول : أرجع إلى أهلي فأخبرهم ؟
فيقولان : نم كنومة العروس الذي لا يوقظه إلا أحب أهله إليه حتى يبعثه الله من مضجعه ذلك .
وإن كان منافقا قال : سمعت الناس يقولون فقلت مثله ، لا أدري .
فيقولان : قد كنا نعلم أنك تقول ذلك .
فيقال للأرض : التئمي عليه . فتلتئم عليه فتختلف أضلاعه فلا يزال فيها معذبا حتى يبعثه الله من مضجعه ذلك
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٠٧١ و حسنه و حسنه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : حسن

.
D’après Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a pas un musulman qui meurt le jour du vendredi ou la nuit du vendredi sans qu’Allah ne le protège de l’épreuve de la tombe ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1074 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Hasan)
عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَمُوتُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ أَوْ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ إِلاَّ وَقَاهُ اللَّهُ فِتْنَةَ الْقَبْرِ
(رواه الترمذي في سننه رقم ۱۰۷۴ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : حسن

.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a fait le tekbir pour une janaza, il a levé ses mains lors du premier tekbir et a posé sa main droite sur sa main gauche.
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1077 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)

(*) On rentre dans la prière en disant -Allahou Akbar- , on lève ses mains quand on le dit puis on pose la main droite sur la main gauche sur le torse

عن أبي هريرة رضي الله عنه أنَّ رسولَ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ عليهِ وسلَّمَ كبَّرَ على جِنازَةٍ فرفعَ يديهِ في أوَّلِ تَكبيرةٍ ووضعَ اليُمنى على اليُسرَى
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٠٧٧ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم:.حسن

.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « L’âme du croyant est accrochée à sa dette jusqu’à ce qu’elle soit payée pour lui ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1078 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih [li Ghayrihi])
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : نَفسُ المؤمنِ معلَّقةٌ بدَينِه حتَّى يُقضَى عنهُ
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٠٧٨ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)

حكم : صحيح [لغيره]

.