Jami’ at-Tirmidhi – 47 – Livre du Tafsir du Coran

D’après ‘Abdullah ibn ‘Amir bin Rabi’ah, d’après son père : « Nous étions en voyage avec le prophète (ﷺ) durant une nuit sombre et nous ne savions pas où se trouvait la Qiblah. Alors nous avons prié là ou nous pensions être la bonne direction.

Nous avons mentionné cela au Messager d’Allah (ﷺ), alors est descendu le verset

{ Où que vous vous tourniez, la Face (direction) d’Allah est donc là. }
[Sourate 2 : la vache, Verset 115]

(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2957 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Hasan)

« Une nuit sombre » (لَيْلَةٍ مُظْلِمَةٍ): c’est à dire qu’ils ne voyaient ni lune, ni étoiles, il n’y avait aucun moyen de s’orienter.

« Où que vous dirigiez, le visage d’Allah s’y trouve» : Les savants ont donnés deux explications concernant « le visage d’Allah ». La plus répandu est que « le visage d’Allah » signifie la direction vers laquelle Allah nous demande de nous diriger. Et d’autres savants disent que cela signifie le visage d’Allah proprement dit.

(Fait partie de la croyance du musulman de croire qu’Allah subhanahu ta’âlâ a un visage, cela fait partie de Ses caractéristique. Mais il y a des règles qui régissent cela par exemple on ne doit pas demander comment est ce visage. Poser cette question est une innovation. Certains gens de l’innovation utilise se verset pour dire qu’Allah se trouve partout. Les savants leur répondent en disant : « le fait de ce trouver en face de quelque chose ne signifie pas que cette chose n’est pas élevé. La preuve est que le soleil lorsqu’il se couche, on le voit en face de nous pourtant il est bien au dessus de nous. Et cet exemple (du soleil) et une créature, que dire alors du Créateur subhanahu ta’âlâ ».)

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرِهِ فِي لَيْلَةٍ مُظْلِمَةٍ فَلَمْ نَدْرِ أَيْنَ الْقِبْلَةُ فَصَلَّى كُلُّ رَجُلٍ مِنَّا عَلَى حِيَالِهِ فَلَمَّا أَصْبَحْنَا ذَكَرْنَا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَنَزَلَتْ ‏:‏ ‏(‏أَيْنَمَا تُوَلُّوا فَثَمَّ وَجْهُ اللَّهِ ‏)‏ ‏ ‏.‏
(رواه الترمذي في سننه رقم ۲۹۵۷ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : حسن

.
D’après Al Ahwas (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes vous avez un droit sur vos épouses et elles ont un droit sur vous.
Votre droit sur vos épouses est qu’elles ne fassent pas s’asseoir sur vos lits ni ne permettent ne serait-ce que de rentrer dans vos maisons une personne que vous détestez. (*)
Et certes le droit qu’elles ont sur vous est que vous soyez bons avec elles dans leur habillement et dans leur nourriture ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3087 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Hasan)

(*) L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a dit que cela comprend les hommes étrangers, les femmes ou même les proches de l’épouse que le mari ne souhaite pas recevoir chez lui.
(Touhafatoul Ahawdhi Charh Sounan Tirmidhi)

عن الأحوص رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : ألا إن لكم على نسائكم حقا ولنسائكم عليكم حقا
فأما حقكم على نسائكم فلا يوطئن فرشكم من تكرهون ولا يأذن في بيوتكم لمن تكرهون
ألا وإن حقهن عليكم أن تحسنوا إليهن في كسوتهن وطعامهن
(رواه الترمذي في سننه رقم ٣٠٨٧ و صححه و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : حسن

.
D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a envoyé (La sourate) Bara’a avec Abou Bakr (qu’Allah l’agrée)(1) puis il l’a appelé et a dit : « Il convient que ne transmette cela qu’une personne de ma famille » (2).
Alors il a appelé ‘Ali (qu’Allah l’agrée) et la lui a donné (3).
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3090 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Isnad Hasan)

(1) La sourate Bara’a est la sourate At Tawba n°9 dans laquelle Allah annonce le désavoeux des associateur et le fait qu’après cette année-là, les associateurs ne devaient plus rentrer à La Mecque.
L’année avant le pélerinage d’adieu, le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) avait envoyé Abou Bakr (qu’Allah l’agrée) à La Mecque pour qu’il transmette cette sourate aux associateurs.

(2) La sagesse derrière cela est que l’habitude des arabes était que lorsque quelqu’un voulait informer quelqu’un d’autre qu’un pacte qu’il avait conclu avec lui n’était désormais plus effectif alors cela devait être fait que par la personne elle-même ou par quelqu’un de très proche comme quelqu’un de sa famille et ainsi le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a ici respecté cette habitude des arabes.

(3) C’est à dire que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a demandé à ‘Ali (qu’Allah l’agrée) de transmettre la sourate aux associateurs.

Ces commentaires sont tirés de Touhfatoul Ahwadhi Charh Sounan At Tirmidhi.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال : بعث النبي صلى الله عليه وسلم ببراءة مع أبي بكر رضي الله عنه ثم دعاه فقال : لا ينبغي لأحد أن يبلغ هذا إلا رجل من أهلي
فدعا عليا رضي الله عنه فأعطاه إياها
(رواه الترمذي في سننه رقم ٣٠٩٠ وحسنه وحسنه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم: إ سناده حسن

.
D’après Thawban (qu’Allah l’agrée), lorsque le verset -Ceux qui thésaurisent l’or et l’argent- (1) fut révélé nous étions en voyage avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui). Certains compagnons ont dit: Ce verset a été descendu pour l’or et l’argent, si nous savions quel était le meilleur bien afin que nous l’acquérions.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le meilleur des biens est une langue qui fait du dhikr (2), un coeur qui remercie et une épouse croyante qui aide la personne au niveau de sa foi ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3094 qui l’a authentifié et a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)

(1) Sourate Tawba n°9 verset 34.
(2) C’est à dire du rappel d’Allah.

عن ثوبان رضي الله عنه قال :لمَّا نزلت وَالَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ قالَ كنَّا معَ رسول اللَّه صلَّى اللَّهُ عليْهِ وسلَّمَ في بعضِ أسفارِهِ فقالَ بعضُ أصحابِهِ أنزلَ في الذَّهبِ والفضَّةِ لو علمنا أيُّ المالِ خيرٌ فنتَّخذَهُ فقالَ أفضلُهُ لسانٌ ذاكرٌ وقلبٌ شاكرٌ وزوجةٌ مؤمنةٌ تعينُهُ على إيمانِه
(رواه الترمذي في سننه رقم ٣٠٩٤ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Ce verset est descendu pour les gens de Qouba : – Il s’y trouve des gens qui aiment bien se purifier et Allah aime ceux qui se purifient – .(1)
Ils se nettoyaient avec de l’eau après avoir fait leurs besoins et ce verset est descendu les concernant ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3100 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)

(1) Allah a dit dans la sourate Tawba n°9 verset 108 (traduction rapprochée et approximative du sens du verset) : « Il s’y trouve (*) des gens qui aiment bien se purifier et Allah aime ceux qui se purifient ».

(*) C’est à dire à la mosquée de Qouba à Médine.

قال الله تعالى : فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَن يَتَطَهَّرُواْ وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُطَّهِّرِينَ
(سورة التوبة ١٠٨)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه وسلم : نزلت هذه الآية في أهل قباء : فيه رجال يحبون أن يتطهروا والله يحب المطهرين
كانوا يستنجون بالماء فنزلت هذه الآية فيهم
(رواه الترمذي في سننه رقم ٣١٠٠ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.
D’après Ibn ‘Abbâs (رضي الله عنهما), le Messager d’Allâh (صلى الله عليه وسلم) a dit: « Quand Allah a noyé Fir’awn, il a dit: « Je crois qu’il n’y a d’autre divinité digne d’adoration que Celui en qui ont cru les Enfants d’Isrâ’îl. »,
« L’ange Jibril عليه سلام a dit : « Ô Mohammed ! Si tu m’avais vu lorsque je pris de la boue de la mer et lui en ai rempli la bouche, de peur que la miséricorde ne l’atteigne »
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3107 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh li Ghayrih)

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ « ‏ لَمَّا أَغْرَقَ اللَّهُ فِرْعَوْنَ قَالَ آمَنْتُ أَنَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ الَّذِي آمَنَتْ بِهِ بَنُو إِسْرَائِيلَ فَقَالَ جِبْرِيلُ يَا مُحَمَّدُ فَلَوْ رَأَيْتَنِي وَأَنَا آخُذُ مِنْ حَالِ الْبَحْرِ فَأَدُسُّهُ فِي فِيهِ مَخَافَةَ أَنْ تُدْرِكَهُ الرَّحْمَةُ ‏ »‏
(رواه الترمذي في سننه رقم ۳۱۰۷ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح [لغيره]

.
D’après Ibn Abbas رضي الله عنهما :

« Les Juifs vinrent au Messager d’Allah صلى الله عليه و سلم et lui dirent : « Ô Abal Qassim ! Informe-nous sur le tonnerre, qu’est-ce ? »

Il صلى الله عليه و سلم répondit : « C’est un ange parmi les anges. Il est chargé des nuages.
Il porte une cravache de feu avec laquelle il dirige les nuages où Allah veut. »

Puis ils dirent : « Qu’en est-il du bruit que nous entendons ? »

Il صلى الله عليه و سلم répondit :

« c’est son exhortation aux nuages lorsqu’il les dirige, jusqu’à ce qu’ils atteignent l’endroit où on leur a commandé d’aller ».

Alors ils dirent : « tu as dit la vérité ».

Et ils ont demandé : « qu’est-ce qu’Israël s’est interdit à lui-même ? »
Il صلى الله عليه و سلم a répondu : « il se plaignait d’une sciatique et rien ne pouvait le soulager sauf de la viande de chameaux et du lait de chamelle. Il s’est donc interdit ces choses ». Ils ont dit : « tu as dit la vérité ».

(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3117 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَقْبَلَتْ يَهُودُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا يَا أَبَا الْقَاسِمِ أَخْبِرْنَا عَنِ الرَّعْدِ مَا هُوَ قَالَ ‏ »‏ مَلَكٌ مِنَ الْمَلاَئِكَةِ مُوَكَّلٌ بِالسَّحَابِ مَعَهُ مَخَارِيقُ مِنْ نَارٍ يَسُوقُ بِهَا السَّحَابَ حَيْثُ شَاءَ اللَّهُ ‏ »‏ ‏.‏ فَقَالُوا فَمَا هَذَا الصَّوْتُ الَّذِي نَسْمَعُ قَالَ ‏ »‏ زَجْرُهُ بِالسَّحَابِ إِذَا زَجَرَهُ حَتَّى يَنْتَهِيَ إِلَى حَيْثُ أُمِرَ ‏ »‏ ‏.‏ قَالُوا صَدَقْتَ فَأَخْبِرْنَا عَمَّا حَرَّمَ إِسْرَائِيلُ عَلَى نَفْسِهِ قَالَ ‏ »‏ اشْتَكَى عِرْقَ النَّسَا فَلَمْ يَجِدْ شَيْئًا يُلاَئِمُهُ إِلاَّ لُحُومَ الإِبِلِ وَأَلْبَانَهَا فَلِذَلِكَ حَرَّمَهَا ‏ »‏ ‏.‏ قَالُوا صَدَقْتَ ‏
(رواه الترمذي في سننه رقم ۳۱۱۷ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.
D’après Al Bara (Qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) au sujet de la parole d’Allah: « Allah affermit les croyants par une parole ferme, dans la vie présente et dans l’au-delà (14:27). Le Prophète (ﷺ) a dit: « Dans la tombe, quand il lui sera dit: ‘Qui est ton Seigneur? Quel est ta religion? Et qui est ton Prophète?' »
(Rapporté par Tirmidhi (Chapitre du Tafsir) dans ses Sounan et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi n°3120, Hadith Sahîh)
عَنِ الْبَرَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي قَوْلِ اللَّهِ ‏:‏ ‏(‏ يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ ‏)‏ قَالَ ‏ »‏ فِي الْقَبْرِ إِذَا قِيلَ لَهُ مَنْ رَبُّكَ وَمَا دِينُكَ وَمَنْ نَبِيُّكَ
(رواه الترمذي و صححه الشيخ الألباني في صحيح صحيح الترمذي رقم ۳۱۲۰)

حكم : صحيح

.
D’après Abou Hourayra (qu’Allah l’agrée), Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit: (La Sourate Al Fatiha) « Al-Hamdulillah est Umm Al-Qur’an (La Mère du Coran) et Umm Al-Kitab (La Mère du livre) et As Sab Al Mathaani (Les septs répétés). »
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3124 qui l’a authentifié De Hasan Sahîh, et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)
عن أبي هريرة، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ أُمُّ الْقُرْآنِ وَأُمُّ الْكِتَابِ وَالسَّبْعُ الْمَثَانِي ‏ »‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
(رواه الترمذي في سننه رقم ۳۱۲۴ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.
D’après Bahz Ibn Hakim, d’après son père, d’après son grand père (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Vous serez rassemblés en marchant, en étant sur une monture ou en étant traînés sur vos visages ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3143 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Hasan)

Cheikh ‘Abdel Mouhsin Al ‘Abad a expliqué que ceci aura lieu dans l’ici-bas lorsque les gens seront rassemblés vers le Cham (*) à l’approche de l’Heure.
(Charh Sounan Tirmidhi cours n°263)

(*) C’est une région qui comprend la Palestine, la Syrie, la Jordanie…

عن بهز بن حكيم عن أبيه عن جده رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إنكم تحشرون رجالا وركبانا وتجرون على وجوهكم
(رواه الترمذي في سننه رقم ٣١٤٣ و حسنه و حسنه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : حسن

.
D’après Abou Sa’d Ibn Abi Fadala (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque Allah va rassembler les premiers et les derniers pour un jour sur lequel il n’y a aucun doute, un crieur va appeler en disant: Celui qui a pratiqué de l’association dans un acte qu’il a fait qu’il aille chercher sa récompense auprès de celui qu’il a associé car certes Allah est le plus riche qui se passe de tout associé ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3154 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Hasan)
عن أبي سعد بن أبي فضالة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إذا جمعَ اللَّهُ النَّاسَ يومَ القيامةِ ليَومٍ لا رَيبَ فيهِ، نادى مُنادٍ: مِن كانَ أشرَكَ في عَملٍ عملَهُ للَّهِ أحدًا فليطلب ثوابَهُ من عندِ غيرِ اللَّهِ فإنَّ اللَّهَ أَغنى الشُّرَكاءِ عنِ الشِّركِ
(رواه الترمذي في سننه رقم ٣١٥٤ و حسنه و حسنه أيضاً الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)

حكم : حسن

.
D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque l’on m’a fait faire l’ascension nocturne, j’ai vu Idriss (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dans le quatrième ciel ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3157 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi)

C’est l’explication du verset suivant:

Allah a dit dans la sourate Maryam n°19 versets 56 et 57 (traduction rapprochée du sens des versets): « Et mentionne dans le livre Idriss, il était certes un véridique et un prophète et Nous l’avons fait monté dans un endroit élevé ».


قال الله تعالى : وَ اذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِدْرِيسَ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا
(سورة مريم ٥٦/٥٧)
عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : لما عرج بي رأيت إدريس في السماء الرابعة
(رواه الترمذي في سننه رقم ٣١٥٧ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.
D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée), j’ai questionné le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) à propos du verset : – Ceux qui donnent ce qu’ils donnent alors que leurs coeurs sont pleins de crainte – (1). S’agit-il de ceux qui boivent de l’alcool et qui volent ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Non ô fille du véridique ! (2) Ce sont plutôt ceux qui jeûnent, prient et font l’aumône mais ils craignent que cela ne soit pas accepté de leur part. Ce sont eux qui s’empressent vers les bonnes actions et sont les premiers à les accomplir ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3175 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)

(1) Il s’agit de la traduction rapprochée et approximative du sens du verset 60 de la sourate Al Mou’minoun n°23.

(2) ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) était la fille de Abou Bakr (qu’Allah l’agrée) dont le surnom était As Siddiq / Le véridique.

عن عائشة رضي الله عنها قالت : سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن هذه الآية : والذين يؤتون ما آتوا وقلوبهم وجلة أهم الذين يشربون الخمر ويسرقون ؟
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لا يا بنت الصديق ! ولكنهم الذين يصومون ويصلون ويتصدقون وهم يخافون أن لا تقبل منهم أولئك يسارعون في الخيرات وهم لها سابقون
(رواه الترمذي في سننه رقم ٣١٧٥ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.
D’après Ikrima, Oum Oumara Al Ansariya (qu’Allah l’agrée) s’est rendue vers le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et a dit: Je vois que toutes les choses sont pour les hommes et je vois que les femmes ne sont jamais mentionnées ?
Alors le verset suivant a été révélé: -Certes les musulmans et les musulmanes, les croyants et les croyantes, les obéissants et les obéissantes, les véridiques hommes et femmes, les patients et les patientes, ceux et celles qui se recueillent, les donneurs et les donneuses d’aumônes, les jeûneurs et les jeûneuses, ceux et celles qui préservent leurs sexes, ceux et celles qui mentionnent Allah beaucoup, Allah leur a préparé un pardon et une immense récompense- (*).
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3211 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)

(*) Sourate Al Ahzab n°33 verset 35.

عن عكرمة عن أم عمارة الأنصارية رضي الله عنها أنها أتت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقالت : ما أرى كل شيء إلا للرجال ما أرى النساء يذكرن في شيء . فنزلت : إن المسلمين والمسلمات والمؤمنين والمؤمنات والقانتين والقانتات والصادقين والصادقات والصابرين والصابرات والخاشعين والخاشعات والمتصدقين والمتصدقات والصائمين والصائمات والحافظين فروجهم والحافظات والذاكرين الله كثيرا والذاكرات أعد الله لهم مغفرة وأجرا عظيما
(رواه الترمذي في سننه رقم ٣٢١١ و حسنه و و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم :  إسناده صحيح

.
D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) : J’ai questionné le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) à propos de la parole d’Allah : -Il fera de la Terre entière une poignée et les cieux seront pliés dans Sa main droite- (1° en lui disant : Où seront les gens ce jour là ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Sur le pont de l’enfer (2) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3241 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith sahih)

(1), il s’agit du verset suivant: Allah a dit dans la sourate Zoumar n°39 verset 67 (traduction rapprochée et approximative du sens du verset) : « Il n’ont pas estimé Allah comme Il devrait l’être alors que le jour de la résurrection Il fera de la Terre entière une poignée et les cieux seront pliés dans Sa main droite. Gloire à Lui ! Il est au-dessus de ce qu’ils Lui associent ».

قال الله تعالى : وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَالأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالسَّمَاوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ
(سورة الزمر ٦٧)

(2) C’est à dire que cela aura lieu lorsque les croyants et les hypocrites seront sur le sirat qui est un pont au dessus de l’enfer qu’ils vont devoir traverser.
Les croyants vont traverser ce pont en fonction de leurs actes, plus leurs actes étaient bons plus ils traverseront rapidement.
Tandis que les hypocrites et certaines personnes ayants commis des péchés ne pourront pas traverser ce pont et vont tomber dans l’enfer.
Enfin, en ce qui concerne les mécréants et les associateurs, ils auront été jettés dans le feu avant cela.

عن عائشة رضي الله عنها أنها سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن قول الله : والأرض جميعا قبضته يوم القيامة والسماوات مطويات بيمينه
قالت : قلت : فأين الناس يومئذ يا رسول الله ؟
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : على جسر جهنم
( رواه الترمذي في سننه رقم ٣٢٤١ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.
D’après ‘Abdallah Ibn Zoubayr (qu’Allah l’agrée) : Après la révélation du verset (*) -Ô vous qui avez cru ! N’élevez pas vos voix au-dessus de la voix du Prophète- , lorsque ‘Omar (qu’Allah l’agrée) s’adressait au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui), il n’entendait pas ses paroles au point où il avait besoin de lui demander de répéter.
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3266 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)

(*) Allah a dit dans la sourate Al Houjourat n°49 verset 2 (traduction rapprochée et approximative du sens du verset) : « Ô vous qui avez cru ! N’élevez pas vos voix au-dessus de la voix du Prophète et ne haussez pas le ton en lui parlant comme vous le haussez les uns avec les autres sinon vos oeuvres deviendraient vaines sans que vous vous en rendiez compte ».

قال الله تعالى : يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ وَلا تَجْهَرُوا لَهُ بِالْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ أَن تَحْبَطَ أَعْمَالُكُمْ وَأَنتُمْ لا تَشْعُرُونَ
(سورة الحجرات ٢)

عن عبدالله بن الزبير رضي الله عنه قال : لما نزلت هذه الآية : يا أيها الذين آمنوا لا ترفعوا أصواتكم فوق صوت النبي قال : فكان عمر رضي الله عنه بعد ذلك إذا تكلم عند النبي صلى الله عليه وسلم لم يسمع كلامه حتى يستفهمه
(رواه الترمذي في سننه رقم ٣٢٦٦ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.
D’après Joubeyr Ibn Mout’im (qu’Allah l’agrée) : La lune s’est fendue en deux parties à l’époque du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
Une partie était au dessus de cette montagne et l’autre partie était au dessus de cette autre montagne.
Ils ont dit (*): -Muhammad nous a ensorcelé- et certains d’entre eux ont dit alors: -Même s’il nous a ensorcelé, il ne peut pas ensorceler l’ensemble des gens-.
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3289 et authentifié par cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Isnad Sahih)

(*) C’est à dire les mécréants de Qouraych.

Dans une autre version, il y a l’ajout suivant: Ils ont alors interrogé les voyageurs qui arrivaient de tous les endroits et les voyageurs disaient: Nous l’avons vu (*).
(Rapporté par Bayhaqi dans Dalail Al Noubouwa vol 2 p 266/267 qui a dit après avoir cité cette version: ‘L’imam Boukhari l’a utilisée comme argument pour dire que ceci a eu lieu à La Mecque’, voir Fath Al Bari 7/184 et Al Bidaya Wa Nihaya vol 4 p 301)

(*) C’est à dire que les voyageurs qui arrivaient à La Mecque disaient tous qu’ils avaient vu, eux aussi, la lune se fendre.

عن جبير بن مطعم رضي الله عنه قال : انشق القمر على عهد النبي صلى الله عليه وسلم حتى صار فرقتين على هذا الجبل وعلى هذا الجبل فقالوا سحرنا محمد فقال بعضهم لئن كان سحرنا ما يستطيع أن يسحر الناس كلهم
(رواه الترمذي في سننه رقم ٣٢٨٩ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

وفي رواية أخرى قال : فسئل السفار و قدموا من كل وجهة فقالوا : رأينا
(رواه البيهقي في دلائل النبوة ج ٢ ص ٢٦٦/٢٦٧. انظر فتح الباري ٧/١٨٤ و البداية و النهاية ج ٤ ص ٣٠١)

حكم : إسناده صحيح

.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit:
« Allah a dit: J’ai préparé pour mes serviteurs pieux ce qu’aucun oeil n’a vu, ce qu’aucune oreille a entendu et ce qu’aucun coeur n’a jamais imaginé. Lisez si vous le voulez: -Dans une ombre étendue- [Sourate Al Waqi’a n°56 verset 30].
L’espace d’un fouet dans le paradis est meilleur que la vie d’ici-bas et tout ce qu’elle contient, lisez si vous le voulez: -Quiconque est écarté du feu et rentre dans le paradis a certes réussi- [Sourate Ali Imran n°3 verset 185] ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3292 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Hasan Sahîh)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : يقول الله أعددت لعبادي الصالحين ما لا عين رأت ولا أذن سمعت ولا خطر على قلب بشر اقرؤوا إن شئتم وظل ممدود وموضع سوط من الجنة خير من الدنيا وما فيها واقرؤوا إن شئتم فمن زحزح عن النار وأدخل الجنة فقد فاز
(رواه الترمذي في سننه رقم ٣٢٩٢ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : حسن صحيح

.
D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père), Abou Bakr (qu’Allah l’agrée) a dit au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) : Ô Messager d’Allah ! Tu as pris des cheveux blancs.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lui dit: « Ce sont les sourates Houd (1), l’Événement (2), les Envoyés (3), la Nouvelle (4) et l’Obscurcissement (5) qui m’ont donné des cheveux blancs ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3297 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)

(1) Il s’agit de la sourate n°11
(2) Il s’agit de la sourate n°56
(3) Il s’agit de la sourate n°21
(4) Il s’agit de la sourate n°78
(5) Il s’agit de la sourate n°81

عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما قال : قال أبو بكر رضي الله عنه : يا رسول الله قد شبت
قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : شيبتني هود و الواقعة و المرسلاث و عم يتساءلون و إذا الشمس كورت
(رواه الترمذي في سننه رقم ٣٢٩٧ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.
D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui veut voir le jour du jugement comme s’il le voyait de ses propres yeux, qu’il lise: -Quand le soleil sera obscurci- et -Quand le ciel se rompra- et -Quand le ciel se déchirera- (*) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3333 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahîh)

(*) Il s’agit des sourates n°81, n°82 et n°84.

عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من سره أن ينظر إلى يوم القيامة كأنه رأي العين فليقرأ إذا الشمس كورت و إذا السماء انفطرت و إذا السماء انشقت
(رواه الترمذي في سننه رقم ٣٣٣٣ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صححه الترمذي)

حكم : صحيح

.
D’après Abou Houreira (عليه سلام), Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit: « Quand Allah créa Adam, II caressa avec Sa Main son dos.
Ainsi toutes les âmes qui doivent naître de sa progéniture jusqu’au jour du Jugement, sortiront de son dos.
Sous les yeux de chaque être humain II fit une lumière brillante et la mit devant Adam.
Adam dit: ‘O Seigneur! Qui sont ceux-ci ?’ Il répondit: ‘Ils sont ta progéniture’. Il vit un homme parmi eux dont la lumière l’attira. Adam demanda: ‘O Seigneur! Qui est ceci ?’ Allah lui répondit: ‘C’est un homme de parmi les dernières nations de ta progéniture, appelé David’.
Il lui demanda: ‘O Seigneur! De combien d’années as-tu fait son âge ?’
Allah dit: «Soixante ans».
Adam demanda à Allah: ‘O Seigneur! Donne-lui de mon âge «Quarante ans de plus ».’.
Quand l’âge d’Adam fut achevé, l’Ange de la mort vint à lui, Adam lui dit : Ne me reste-t-il pas encore Quarante ans ?.
L ‘Ange dit : Ne les as-tu pas donnés à ton fils David.
Il renia et sa progéniture renia, il oublia et sa progéniture oublia aussi, Adam commetta une faute et sa descendance commetta une faute aussi ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3356, Hadith Hasan Sahîh)
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ لَمَّا خَلَقَ اللَّهُ آدَمَ مَسَحَ ظَهْرَهُ فَسَقَطَ مِنْ ظَهْرِهِ كُلُّ نَسَمَةٍ هُوَ خَالِقُهَا مِنْ ذُرِّيَّتِهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَجَعَلَ بَيْنَ عَيْنَىْ كُلِّ إِنْسَانٍ مِنْهُمْ وَبِيصًا مِنْ نُورٍ ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى آدَمَ فَقَالَ أَىْ رَبِّ مَنْ هَؤُلاَءِ قَالَ هَؤُلاَءِ ذُرِّيَّتُكَ فَرَأَى رَجُلاً مِنْهُمْ فَأَعْجَبَهُ وَبِيصُ مَا بَيْنَ عَيْنَيْهِ فَقَالَ أَىْ رَبِّ مَنْ هَذَا فَقَالَ هَذَا رَجُلٌ مِنْ آخِرِ الأُمَمِ مِنْ ذُرِّيَّتِكَ يُقَالُ لَهُ دَاوُدُ ‏.‏ فَقَالَ رَبِّ كَمْ جَعَلْتَ عُمْرَهُ قَالَ سِتِّينَ سَنَةً قَالَ أَىْ رَبِّ زِدْهُ مِنْ عُمْرِي أَرْبَعِينَ سَنَةً ‏.‏ فَلَمَّا انْقَضَى عُمْرُ آدَمَ جَاءَهُ مَلَكُ الْمَوْتِ فَقَالَ أَوَلَمْ يَبْقَ مِنْ عُمْرِي أَرْبَعُونَ سَنَةً قَالَ أَوَلَمْ تُعْطِهَا ابْنَكَ دَاوُدَ قَالَ فَجَحَدَ آدَمُ فَجَحَدَتْ ذُرِّيَّتُهُ وَنَسِيَ آدَمُ فَنَسِيَتْ ذُرِّيَّتُهُ وَخَطِئَ آدَمُ فَخَطِئَتْ ذُرِّيَّتُهُ ‏ »‏ ‏.‏
(رواه الترمذي في سننه رقم ۳۳۵۶ و صححه الشيخ الألباني في صححه الترمذي)

حكم : حسن صحيح

.
Anas a rapporté [au sujet de la parole d’Allah le Très-Haut] «En vérité Nous vous avons accordé Al-Kawthar» (108:1) que le Prophète (ﷺ) a dit: « . C’est une rivière dans le Paradis» Il a dit: «Le Prophète (ﷺ) a dit:« Je vis une rivière au Paradis, ses bords sont couverts de dômes en perles. Je dis: «Quel est ce O Jibril ‘? » Il a dit: « . Ceci est Al-Kawthar qu’Allah t’a accordé ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3359 qui l’a authentifié De Hasan Sahîh et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahîh)

وسلم قَالَ ‏ »‏ هُوَ نَهْرٌ فِي الْجَنَّةِ ‏ »‏ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ »‏ رَأَيْتُ نَهْرًا فِي الْجَنَّة حَافَتَاهُ اللُّؤْلُؤِ قُلْتُ مَا هَذَا يَا جِبْرِيلُ قَالَ هَذَا الْكَوْثَرُ الَّذِي قَدْ أَعْطَاكَهُ اللَّهُ ‏ »‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
ركعتان
(رواه الترمذي في سننه رقم ۳۳۵۹ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.
D’après Abdallah Ibn Omar (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le kawthar est un fleuve dans le paradis, ses bords sont en or, son cours est de perles et d’émeraudes, son sable est plus parfumé que le musc, son eau est plus sucrée que le miel et plus blanche que la neige ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3361 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)
عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : الكوثَرُ نَهْرٌ في الجنَّةِ ، حافَّتاهُ من ذَهَبٍ ، ومَجراهُ على الدُّرِّ والياقوتِ ، تُربتُهُ أطيبُ مِنَ المسكِ ، وماؤُهُ أحلَى منَ العسلِ ، وأبيَضُ منَ الثَّلجِ
 (رواه الترمذي في سننه رقم ٣٣٦١ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsqu’Allah a créé Adam et a insufflé l’âme en lui, Adam a éternué et a dit: – El Hamdoulilah – .
Il a loué Allah par Sa permission et son Seigneur lui a dit: – Yarhamouka Allah – ô Adam. Va vers ces anges qui sont assis et dit: – As Salam ‘Alaykoum – .
Ils ont dit: – Wa ‘Alayka Salam Wa Rahmatoulah – .
Puis il est retourné vers son Seigneur qui a dit: Certes ceci est ta salutation et la salutation de tes enfants entre eux.
Puis, alors que Ses deux mains étaient fermées, Allah lui a dit: Choisis celle que tu veux.
Il a dit: Je choisis la Main droite de mon Seigneur et ces deux mains sont droites (1) et bénies.
Ensuite Il l’a ouvert et il s’y trouvait Adam et sa descendance.
Adam a dit: Ô Seigneur! Qui sont ceux-là?
Il a dit: Ceux-ci sont ta descendance.
Chaque personne avait son terme de vie écrit entre ses deux yeux. Parmi eux, il y a avait un homme qui était le plus illuminé d’entre eux ou parmi les plus illuminés.
Adam a dit: Ô Seigneur! Qui est celui-ci?
Il a dit: C’est ton fils Daoud (2), Je lui ai écrit quarante ans.
Adam a dit: Ô Seigneur! Rajoute lui de la vie!
Allah a dit: Cette durée est ce qui lui a été décrété.
Adam a dit: Ô Seigneur! Je lui donne soixante années de mon âge.
Allah a dit: Toi et ta demande êtes liés ». (3)
Ensuite le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Puis on lui a fait habiter le paradis le temps qu’Allah a voulu, puis on l’en a fait descendre et Adam comptait pour sa propre personne (4).
L’ange de la mort est venu à lui mais Adam lui a dit: Tu t’es certes empressé! Il m’a certes été décrété mille ans.
L’ange de la mort a dit: Certes ! Mais tu as donné soixante ans à ton fils Daoud.
Adam nia et sa descendance nia. Adam oublia et sa descendance oublia.
Ainsi, depuis ce jour, il a été ordonné d’écrire et de prendre des témoins (5) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3368 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Hasan Sahih)

(1) C’est à dire qu’il n’y pas une main ayant une imperfection par rapport à l’autre comme c’est le cas chez l’être humain.

(2) C’est à dire le prophète d’Allah Daoud (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).

(3) C’est à dire qu’Allah a accepté sa demande.

(4) C’est à dire qu’il comptait le temps qui lui restait à vivre.

(5) C’est à dire dans les affaires du quotidien.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : لما خلق الله آدم ونفخ فيه الروح عطس فقال : الحمد لله فحمد الله بإذنه فقال له ربه : يرحمك الله يا آدم اذهب إلى أولئك الملائكة إلى ملأ منهم جلوس فقل : السلام عليكم
قالوا: وعليك السلام ورحمة الله
ثم رجع إلى ربه قال : إن هذه تحيتك وتحية بنيك بينهم
فقال الله له ويداه مقبوضتان: اختر أيهما شئت ؟
قال : اخترت يمين ربي وكلتا يدي ربي يمين مباركة ثم بسطها فإذا فيها آدم وذريته فقال : أي رب ما هؤلاء ؟
فقال : هؤلاء ذريتك فإذا كل إنسان مكتوب عمره بين عينيه فإذا فيهم رجل أضوؤهم أو من أضوئهم قال : يا رب من هذا ؟
قال : هذا ابنك داود قد كتبت له عمر أربعين سنة
قال : يا رب ! زده في عمره
قال : ذاك الذي كتب له
قال : أي رب فإني قد جعلت له من عمري ستين سنة
قال : أنت وذاك
قال : ثم أسكن الجنة ما شاء الله ثم أهبط منها فكان آدم يعد لنفسه فأتاه ملك الموت فقال له آدم : قد عجلت قد كتب لي ألف سنة
قال : بلى ولكنك جعلت لابنك داود ستين سنة فجحد فجحدت ذريته ونسي فنسيت ذريته
قال : فمن يومئذ أمر بالكتاب والشهود
(رواه الترمذي في سننه رقم ٣٣٦٨ و حسنه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : حَسَنٌ صَحِيحٌ

.