Sahih Al Boukhari – 81 – Livre des Douceurs

D’après Ibn ‘Abbas (qu’Allah soit satisfait de lui), Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit: « Il est deux bienfaits que beaucoup de gens n’apprécient pas à leur juste valeur : la santé et le temps libre (pour faire le bien) »
(Rapporté par Al Boukhari dans son Sahih n°6412)

(*) C’est à dire que beaucoup de gens ne connaissent pas la valeur de ces deux bienfaits car ils n’en profitent pas pour accomplir des bonnes actions dont ils auront besoin dans l’au-delà.
Puis au moment où ces bienfaits disparaissent, ils regrettent d’avoir perdu leurs vies dans ce qui n’est pas bénéfique mais le regret ne sert à rien.
(Touhfatoul Ahwadhi, hadith n°2304)

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ « ‏ نعمتان مغبون فيهما كثير من الناس‏:‏ الصحة، والفراغ‏ »‏ ‏(‏‏(‏رواه البخاري‏)‏‏)‏‏.‏‏
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۶۴۱۲)
.
D’après Abou Houreira (Qu’Allah l’agrée) Le Prophète (ﷺ) a dit : Allah n’acceptera pas l’excuse de toute personne dont le moment de la mort à été retardée jusqu’à atteindre l’âge de soixante ans.
(Rapporté par Al Boukhari dans son Sahih n°6419)

(*) Si la personne ne se repent avant de mourir, Allah n’acceptera pas son excuse dans l’au-delà

حَدَّثَنِي عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ مُطَهَّرٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ مَعْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْغِفَارِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ « ‏ أَعْذَرَ اللَّهُ إِلَى امْرِئٍ أَخَّرَ أَجَلَهُ حَتَّى بَلَّغَهُ سِتِّينَ سَنَةً ‏ »‏‏.‏ تَابَعَهُ أَبُو حَازِمٍ وَابْنُ عَجْلاَنَ عَنِ الْمَقْبُرِيِّ‏.‏
.‏
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۶۴۱۹)
.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit:
« Le coeur de la personne âgée ne cesse d’être jeune pour deux choses: l’amour de l’ici-bas et l’espoir de vivre longtemps ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6420)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لا يزال قلب الكبير شابا في اثنتين : في حب الدنيا وطول الأمل
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦٤٢٠)
.
D’après Abdallah ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrées), Le Messager d’Allah ﷺ a dit: « Quand bien même on lui donnerait une vallée pleine d’or, le fils d’Adam en désirerait une seconde, si on lui offrait une seconde, il souhaiterait une troisième. Seule la terre pourra combler l’oeil du fils d’Adam. Et Allah pardonne à quiconque se repent à Lui. »
ibn ‘Abbas (le rapporteur) a dit:« Je ne savais pas si cela faisait partie du Coran ou non.
« J’ai entendu ibn az-Zubayr rapporter cela en étant en chaire.»
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6437)
عن ابْن عَبَّاسٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ «‏ لَوْ أَنَّ لاِبْنِ آدَمَ مِثْلَ وَادٍ مَالاً لأَحَبَّ أَنَّ لَهُ إِلَيْهِ مِثْلَهُ، وَلاَ يَمْلأُ عَيْنَ ابْنِ آدَمَ إِلاَّ التُّرَابُ، وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ ‏ »‏‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَلاَ أَدْرِي مِنَ الْقُرْآنِ هُوَ أَمْ لاَ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ يَقُولُ ذَلِكَ عَلَى الْمِنْبَرِ‏ ».‏
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦٤٣٧)
.
D’après Sahl ibn Sa’d As-Sâ’idî (رضي الله عنه) rapporte :

« Un homme passa devant le Prophète (ﷺ) qui était assis avec un autre homme et auquel il demanda : « Que penses-tu de cet homme ? »
Il dit : « Il est parmi les plus nobles de gens. Par Allah ! C’est un homme qui, s’il demande la main d’une femme on la lui donne et s’il intercède on accepte sa parole. »
Le Prophète (ﷺ) se tut, puis un autre homme passa et le Prophète (ﷺ) dit : « Que penses-tu de cet homme ? »
Il dit : « Ô Messager d’Allah, c’est un pauvre parmi les musulmans, c’est un homme qui, s’il demande la main d’une femme on ne la lui donne pas, s’il intercède on n’accepte pas sa parole, et s’il parle on ne l’écoute pas.»
Le Prophète (ﷺ) dit alors : « Ce dernier est meilleur que la terre entière remplie du premier. »
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6447)

عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّهُ قَالَ مَرَّ رَجُلٌ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِرَجُلٍ عِنْدَهُ جَالِسٍ ‏«‏ مَا رَأْيُكَ فِي هَذَا ‏»‏‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَشْرَافِ النَّاسِ، هَذَا وَاللَّهِ حَرِيٌّ إِنْ خَطَبَ أَنْ يُنْكَحَ، وَإِنْ شَفَعَ أَنْ يُشَفَّعَ‏.‏ قَالَ فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ مَرَّ رَجُلٌ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏«‏ مَا رَأْيُكَ فِي هَذَا ‏»‏‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا رَجُلٌ مِنْ فُقَرَاءِ الْمُسْلِمِينَ، هَذَا حَرِيٌّ إِنْ خَطَبَ أَنْ لاَ يُنْكَحَ، وَإِنْ شَفَعَ أَنْ لاَ يُشَفَّعَ، وَإِنْ قَالَ أَنْ لاَ يُسْمَعَ لِقَوْلِهِ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏«‏ هَذَا خَيْرٌ مِنْ مِلْءِ الأَرْضِ مِثْلَ هَذَا »‏‏.‏
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۶۴۴۷)
.
D’après Aicha, Le matelas du lit du Prophète (ﷺ) a été faite d’un étui en cuir bourré de fibres de palmier.
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6456)
عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ فِرَاشُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَدَمٍ، وَحَشْوُهُ مِنْ لِيفٍ‏.‏
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۶۴۵۶)
.
D’après `Aicha, Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit, « Rapprochez-vous et n’exagèrez pas (à faire des actes d’adoration) et Sachez qu’aucun d’entre vous entrera au Paradis grâce à ses oeuvres, et que l’oeuvre la plus aimé d’Allah est la plus régulière et la constante, même si elle était petite. »
(Rapporté Par Al Boukhari dans son Sahih n°6464)
عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ « ‏ سَدِّدُوا وَقَارِبُوا، وَاعْلَمُوا أَنْ لَنْ يُدْخِلَ أَحَدَكُمْ عَمَلُهُ الْجَنَّةَ، وَأَنَّ أَحَبَّ الأَعْمَالِ أَدْوَمُهَا إِلَى اللَّهِ، وَإِنْ قَلَّ ‏ »‏
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۶۴۶۴)
.
D’après Abdallah Ibn Abbas (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « 70 000 personnes de ma communauté vont rentrer dans le paradis sans jugement, ce sont ceux qui ne demandent pas qu’on leur fasse rouqiya, qui ne pratiquent pas les augures, qui ne pratiquent pas la cautérisation et font confiance à leur Seigneur ».
(Rapporté par Al Boukhari dans son Sahih n°6472)
عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : يدخل الجنة من أمتي سبعون ألفا بغير حساب هم الذين لا يسترقون ولا يتطيرون وعلى ربهم يتوكلون
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦٤٧٢)
.
D’après Abou Huraira (qu’Allah soit satisfait de lui), Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit: « Le feu (L’Enfer) est voilé de toutes sortes de désirs et de passions, tandis que le Paradis est voilé de toutes sortes de choses indésirables déplaisants »
(Rapporté par Al Boukhari dans son Sahih n°6487)
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ « ‏ حُجِبَتِ النَّارُ بِالشَّهَوَاتِ، وَحُجِبَتِ الْجَنَّةُ بِالْمَكَارِهِ ‏
« ‏‏.‏(رواه البخاري في صحيحه رقم ۶۴۸۷)
.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit:
« Lorsque la amana sera perdue (*) alors attend toi à l’heure » J’ai dit: Comment sera-elle perdue? Le Prophète (ﷺ) a dit: « Lorsque les responsabilités seront données à autre que ses gens alors attend l’heure »
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6496)

(*) c’est à dire que les gens ne respecteront plus leurs engagements

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم: إذا ضُيِّعت الأمانةُ فانتظِرِ السَّاعةَ . قال : كيف إضاعتُها يا رسولَ اللهِ ؟ قال : إذا أُسنِد الأمرُ إلى غيرِ أهلِه فانتظِرِ السَّاعةَ
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۶۴۹۶)
.
D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes les gens ne sont que comme les chameaux, sur cent tu n’es pas loin de n’en trouver aucun qui convient pour le voyage (*) ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6498)

(*) C’est à dire un chameau qui soit assez fort et endurant pour supporter le fait d’être utilisé pour le voyage.

Le sens du hadith est que de la même manière qu’il est rare de trouver un chameau qui a ces caractéristiques, il est rare de trouver des gens qui ont de bons comportements, qui se démarquent par leur piété, leur taqwa…
(Minatoul Mou’im Charh Sahih Mouslim vol 4 p 167)

عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : إنّما النّاس كالإبل المائة لا تكاد تجد فيها راحلة
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦٤٩٨)
.
D’après ‘Aïcha – ou une autre épouse (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit:
« Celui qui aime la rencontre d’Allah, Allah aime sa rencontre et celui qui déteste la rencontre d’Allah, Allah déteste sa rencontre ».
J’ai dit: Ô Messager d’Allah ! S’agit-il du fait de détester la mort ? Car chacun de nous déteste la mort.
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Ce n’est pas cela. C’est plutôt lorsqu’on annonce au croyant la bonne nouvelle de la miséricorde d’Allah, de sa satisfaction et de son paradis alors il aime la rencontre d’Allah et Allah aime sa rencontre. Et certes le mécréant lorsqu’on lui annonce la nouvelle du châtiment d’Allah et de sa colère alors il déteste la rencontre d’Allah et Allah déteste sa rencontre ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6507)

Rapporté également par Mouslim dans son Sahih n°2684

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ أَحَبَّ لِقَاءَ اللَّهِ أَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ، وَمَنْ كَرِهَ لِقَاءَ اللَّهِ كَرِهَ اللَّهُ لِقَاءَهُ» قَالَتْ عَائِشَةُ أَوْ بَعْضُ أَزْوَاجِهِ: إِنَّا لَنَكْرَهُ المَوْتَ، قَالَ: «لَيْسَ ذَاكِ، وَلَكِنَّ المُؤْمِنَ إِذَا حَضَرَهُ المَوْتُ بُشِّرَ بِرِضْوَانِ اللَّهِ وَكَرَامَتِهِ، فَلَيْسَ شَيْءٌ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِمَّا أَمَامَهُ، فَأَحَبَّ لِقَاءَ اللَّهِ وَأَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ، وَإِنَّ الكَافِرَ إِذَا حُضِرَ بُشِّرَ بِعَذَابِ اللَّهِ وَعُقُوبَتِهِ، فَلَيْسَ شَيْءٌ أَكْرَهَ إِلَيْهِ مِمَّا أَمَامَهُ، كَرِهَ لِقَاءَ اللَّهِ وَكَرِهَ اللَّهُ لِقَاءَهُ
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦٥٠٧)
.
D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit:
« Il y a trois choses qui suivent le mort, deux reviennent et une seule reste: sa famille, son argent et ses actes le suivent et sa famille et son argent reviennent tandis que ses actes restent ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6514)

Rapporté également par Mouslim dans son Sahih n°2960

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : يتبع الميت ثلاثة فيرجع اثنان ويبقى معه واحد : يتبعه أهله وماله وعمله فيرجع أهله وماله ويبقى عمله
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦٥١٤)
.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les gens vont suer le jour de la résurrection au point où leur sueur va couler sur la terre d’une distance de 70 coudées et elle va les submerger au point où elle va atteindre leurs oreilles ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6532)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : يعرق الناس يوم القيامة حتى يذهب عرقهم في الأرض سبعين ذراعًا ويلجمهم حتى يبلغ آذانهم
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦٥٣٢)
.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit:
« Celui qui a commis une injustice envers son frère qu’il arrange cela car il n’y aura plus de dinar ni de dirham, avant qu’il ne donne ses bonnes actions à son frère et si il n’a pas de bonnes actions on prendra les péchés de son frère que l’on mettra sur lui ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6534)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من كانت عنده مظلمة لأخيه فليتحلله منها فإنه ليس ثم دينار ولا درهم من قبل أن يؤخذ لأخيه من حسناته فإن لم يكن له حسنات أخذ من سيئات أخيه فطرحت عليه
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦٥٣٤)
.
D’après Abou Said Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque les croyants seront sauvés du feu, ils seront arrêtés sur un qintara (1) entre le paradis et l’enfer. Alors ils vont régler les uns les autres les injustices (2) qu’il pouvait y avoir entre eux dans la vie d’ici-bas. Une fois les comptes réglés et qu’ils seront purifiés il leur sera permis de rentrer dans le paradis. Je jure par celui qui détient l’âme de Muhammad dans sa main, certes ils trouveront plus facilement le chemin de leurs maisons dans le paradis qu’ils ne trouvaient le chemin de leur maison dans la vie d’ici-bas ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6535)

(1) C’est-à-dire un pont.

(2) C’est-à-dire que l’injuste va donner de ses bonnes actions à celui qui a subit l’injustice…

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : يخلص المؤمنون من النار ، فيحبسون على قنطرة بين الجنة والنار ، فيقتص لبعضهم من بعض مظالم كانت بينهم في الدنيا ، حتى إذا هذبوا ونقوا أذن لهم في دخول الجنة ، فوالذي نفس محمد بيده ، لأحدهم أهدى بمنزله في الجنة منه بمنزله كان في الدنيا
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦٥٣٥)
.
D’après Aicha (qu’Allah l’agrée),
Le Messager d’Allah (ﷺ), a dit: « Sera châtié celui de qui on exigera un compte, [Ie Jour du Jugement].
Ô Messager d’Allah (ﷺ)! dis-je alors, Allah, Ie Très-Haut, ne dit-ll pas:
« Celui qui recevra son livre en sa main droite, sera soumis à un jugement facile.

{ فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ * فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَاباً يَسِيراً }

– Le Messager d’Allah (ﷺ) dit: « Cela concerne [le Jour] du Déploiement (la présentation des comptes), m’expliqua-t-il, mais sera sûrement châtié celui dont le compte sera minutieux.»
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6537

عن عائشة رضي الله عنها أن رجلا قال للنبي صلى الله عليه وسلم : إن أمي افتلتت نفسها وأظنها لو تكلمت تصدقت فهل لها أجر إن تصدقت عنها ؟
قال النبي صلى الله عليه و سلم : نعم
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۶۵۳۷)
.
D’après Adi Ibn Hatim (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: « Il n’est pas un seul d’entre vous à qui Allah ne parlera le jour du Résurrection, et il n’y aura entre vous et Lui aucun interprète.
[L’homme] regardera alors devant lui et il ne verra rien. Il regardera de nouveau devant lui et il verra le Feu (de l’enfer).
Mettez-vous donc à l’abri du feu, ne serait-ce qu’en faisant l’aumône d’une demi-datte. »
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6539)
عن عدي بن حاتم، قال قال النبي صلى الله عليه وسلم ‏:‏
ما منكم من أحد إلا وسيكلمه الله يوم القيامة، ليس بين الله وبينه ترجمان، ثم ينظر فلا يرى شيئا قدامه، ثم ينظر بين يديه فتستقبله النار، فمن استطاع منكم أن يتقي النار ولو بشق تمرة.‏
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦٥٣٩)

>

.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Entre les deux épaules du mécréant (*) il y a la distance que parcoure un cavalier qui se presse en trois jours ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6551)

(*) C’est à dire dans l’enfer.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ما بين منكبي الكافر مسيرة ثلاثة أيام للراكب المسرع
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦٥٥١)
.
D’après Sahl (رضي الله عنه), le Prophète (صلى الله عليه و سلم) a dit:
« Les gens du Paradis verront l’appartement aux paradis comme vous voyez les étoiles dans le ciel ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6555)
، عن سهل رضي الله عنه ، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال : ‏إن أهل الجنة ليتراءون الغرف في الجنة كما تتراءون الكوكب في السماء‏‏‏‏
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٣٧ و مسلم في صحيحه رقم ٦٥٥٥)
.
D’après Anas (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le jour du jugement il sera dit à celui des suppliciés du Feu qui subit le supplice le plus léger: Si tu possédais tout ce qui se trouve sur la terre l’aurais tu donné pour te racheter (c’est à dire pour être sauvé)? il dira: oui. Alors Allah va dire:
Je t’ai pourtant demandé ce qui est plus facile que cela lorsque tu étais dans la moelle d’Adam (1)
de ne pas associer de divinité à Moi, et tu as tout refusé sauf le fait de M’associer [quelque chose](2) ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6557)

(1) Allusion au verset n°172 de la sourate n°7

Allah exalté soit-il dit dans le sens rapproché du verset:

Et quand ton Seigneur tira une descendance des reins des fils d’Adam et les fit témoigner sur eux-mêmes : «Ne suis-Je pas votre Seigneur ? » Ils répondirent : «Mais si, nous en témoignons…» – afin que vous ne disiez point, au Jour de la Résurrection : «Vraiment, nous n’y avons pas fait attention»,
[Sourate 7 : al-araf, Verset 172]

وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِن بَنِي آدَمَ مِن ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَأَشْهَدَهُمْ عَلَى أَنفُسِهِمْ أَلَسْتَ بِرَبِّكُمْ قَالُواْ بَلَى شَهِدْنَا أَن تَقُولُواْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَذَا غَافِلِينَ

(2) En langue arabe le mot شرك signifie le fait de rendre égal; ainsi les savants ont défini ce terme dans la charia comme le fait de donner un égal à Allah dans une chose qui est spécifique à Allah (sa seigneurie, sa divinité et ses noms et attributs).

عن أنس رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : يقال للرجل من أهل النار يوم القيامة : أرأيت لو كان لك ما على الأرض من شيء أكنت مفتديا به ؟
!فيقول : نعم
فيقول الله : كذبت قد أردت منك أهون من ذلك قد أخذت عليك في ظهر آدم أن لا تشرك بي شيئا فأبيت إلا أن تشرك
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦٥٥٧ و مسلم في صحيحه رقم ٢٨٠٥)
.
D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Des gens vont sortir du feu après qu’il les ai touché (1) et ils vont rentrer dans le paradis. Les gens du paradis vont les appeler les -jahanamiyin- (2) ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6559)

(1) On comprend des termes utilisés en arabe que le feu a changé la couleur de leurs peaux.
(Voir Fath Al Bari)

(2) C’est à dire les gens de la géhenne.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : يخرج قوم من النار بعد ما مسهم منها سفع فيدخلون الجنة فيسميهم أهل الجنة : الجهنميين
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦٥٥٩)
.
D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « La place de l’arc de l’un d’entre vous ou de son pied dans le paradis est meilleur que la vie d’ici-bas et tout ce qui s’y trouve. Et si une femme parmi les femmes du paradis apparaissait sur la terre, elle illuminerait l’espace qu’il y a entre les deux et son odeur remplirait ce qu’il y a entre les deux (*) et certes son foulard est meilleur que la vie d’ici-bas et ce qui s’y trouve ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6567)

(*) C’est à dire entre le ciel et la terre.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ولَقابُ قَوسِ أحدِكم أو موضِعُ قدمٍ من الجنةِ خيرٌ من الدنيا وما فيها . ولو أن امرأةً من نساءِ أهلِ الجنةِ اطَّلعَتْ إلى الأرضِ لأضاءَتْ ما بينَهما ولملأَتْ ما بينَهما رِيحًا ولنَصِيفُها خيرٌ منَ الدنيا وما فيها
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦٥٦٧)
.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit:
« Personne n’entre dans le paradis sans que la place qu’il aurait eu dans le feu s’il avait désobéi lui soit montrée, ceci afin qu’il augmente en remerciement. Et personne n’entre dans le feu sans que la place qu’il aurait eu dans le paradis s’il avait obéi lui soit montrée afin qu’elle soit une peine pour lui ».
(Rapporté par Al Boukhari dans son Sahih n°6569)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لاَ يَدْخُلُ أَحَدٌ الْجَنَّةَ إِلاَّ أُرِيَ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ، لَوْ أَسَاءَ، لِيَزْدَادَ شُكْرًا، وَلاَ يَدْخُلُ النَّارَ أَحَدٌ إِلاَّ أُرِيَ مَقْعَدَهُ مِنَ الْجَنَّةِ، لَوْ أَحْسَنَ، لِيَكُونَ عَلَيْهِ حَسْرَةً
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦٥٦٩)
.
D’après Abdallah Ibn Mass’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Je connais certes la dernière personne qui sortira du feu et la dernière personne qui rentrera au paradis. C’est un homme qui sortira du feu en rampant, Allah va lui dire: Va et rentre au paradis.
Alors il va s’y rendre et va voir qu’il est plein alors il va revenir et va dire: Ô Seigneur! Je l’ai trouvé plein.
Allah va lui dire: Va et rentre au paradis.
Alors il va s’y rendre et va voir qu’il est plein alors il va revenir et va dire: Ô Seigneur! Je l’ai trouvé plein.
Allah va lui dire: Va et rentre au paradis, tu as certes l’équivalent de la vie d’ici-bas et dix fois autant.
Alors l’homme va dire: Te moques-tu de moi alors que tu es le Roi ?! »
J’ai certes vu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) rire au point où ses molaires étaient visibles et il disait: « Voilà la personne qui a le plus bas degré au paradis ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6571)
عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إني لأعلم آخر أهل النار خروجا منها ، وآخر أهل الجنة دخولا الجنة . رجل يخرج من النار حبوا . فيقول الله تبارك وتعالى له : اذهب فادخل الجنة . فيأتيها فيخيل إليه أنها ملأى . فيرجع فيقول : يا رب ! وجدتها ملأى . فيقول الله تبارك وتعالى له : اذهب فادخل الجنة . قال فيأتيها فيخيل إليه أنها ملأى . فيرجع فيقول : يا رب ! وجدتها ملأى . فيقول الله له : اذهب فادخل الجنة . فإن لك مثل الدنيا وعشرة أمثالها . أو إن لك عشرة أمثال الدنيا . قال فيقول : أتسخر بي أو أتضحك بي وأنت الملك ؟ قال : لقد رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم ضحك حتى بدت نواجذه . قال فكان يقال : ذاك أدنى أهل الجنة منزلة
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦٥٧١)
.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), des gens ont dit: Ô Messager d’Allah ! Est-ce que nous verrons notre Seigneur le jour de la résurrection ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: Avez-vous du mal à voir le soleil lorsqu’il n’y a pas de nuages ?
Ils ont dit: Non ô Messager d’Allah !
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: Avez vous du mal à voir la lune la nuit où elle est pleine lorsqu’il n’y a pas de nuages ?
Ils ont dit: Non ô Messager d’Allah !
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: Et bien certes vous le verrez le jour de la résurrection comme ceci.
Allah va rassembler les gens et va dire: Celui qui adorait une chose, qu’il la suive.
Alors ceux qui adoraient le soleil vont le suivre, ceux qui adoraient la lune vont la suivre, ceux qui adoraient les tawaghits (1) vont les suivre et il ne restera que cette communauté et ses hypocrites.
Allah va leur venir par une image autre que celle qu’ils connaissent et va dire: Je suis votre Seigneur !
Ils vont dire: Nous demandons protection à Allah contre toi; nous resterons ici jusqu’à ce que notre Seigneur vienne à nous car lorsqu’il viendra à nous nous le reconnaitrons.
Allah va alors venir à eux par l’image qu’ils connaissent et il va dire: Je suis votre Seigneur !
Ils vont dire: Tu es notre Seigneur et ils vont le suivre.
Ensuite le pont de l’enfer sera établit et je serais le premier à le franchir et l’invocation des prophètes ce jour-là sera: Ô Allah ! Accorde ton salut ! Accorde ton salut !
Le pont a des crochets comme les épines du sa’dan (2), connaissez vous les épines du sa’dan ?
Ils ont dit: Certes ô Messager d’Allah.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: Ils seront donc comme les épines du sa’dan sauf qu’il n’y a que Allah qui connait leurs grandeurs. Les gens vont alors traverser en fonction de leurs oeuvres. Certains seront sauvés par leurs oeuvres et d’autres seront touchés puis vont êtres sauvés.
Puis lorsque Allah aura terminé le jugement entre ses serviteurs et que parmi les gens du feu certains de ceux qui attestaient de ‘La Ilaha Illa Allah’ voudront en sortir, Allah va ordonner aux anges de les faire sortir. Ils les reconnaitrons par les traces de prosternation et Allah a interdit au feu de dévorer les traces de prosternations du fils de Adam.
Ils vont les faire sortir alors qu’ils auront été brûlés et il sera versé sur eux de l’eau que l’on appelle l’eau de la vie. Ils vont alors pousser comme la graine pousse dans la terre apportée par le ruisseau.
Il restera un homme qui aura l’enfer en face de lui. Il va dire: Seigneur, certes sont odeur m’a causé du tort, ses flammes m’ont brûlé, ainsi détourne mon visage de l’enfer !
Il ne cessera d’invoquer jusqu’à ce qu’Allah dise: Si je te donne cela tu ne me demanderas rien d’autre ?
Il va dire: Non par ta puissance ! Je ne te demanderai rien d’autre; et alors Allah va écarter son visage de l’enfer.
Puis l’homme va dire: Ô Seigneur ! Rapproche moi de la porte du paradis
Allah va dire: N’avais-tu pas prétendu que tu ne me demanderais rien d’autre ? Malheur à toi ô fils d’Adam à cause de ce que tu ne respectes pas de tes engagements.
Alors il ne cessera d’invoquer et Allah va dire: Peut-être que si je te donne cela tu ne me demanderas rien d’autre ?
Il va dire: Non par ta puissance ! Je ne te demanderai rien d’autre.
Allah va prendre de lui des engagements qu’il ne demandera rien d’autre et il va l’approcher de la porte du paradis.
Lorsqu’il va voir ce qu’il y a dedans il va se taire le temps qu’Allah voudra puis dira: Ô Seigneur ! Ne fais pas de moi la plus triste de tes créatures. Et il ne cessera d’invoquer jusqu’à ce qu’Allah rigole.
Et lorsqu’Allah va rigoler de lui, il va lui permettre de rentrer dans le paradis.
Quand il sera rentré, Allah va dire: Tu veux cela ? Alors il va vouloir cette chose.
Puis il lui dira: Tu veux cela ? Alors il va vouloir cette chose ceci jusqu’à avoir épuisé tous ses souhaits.
Allah va lui dire: Tout cela est pour toi et son équivalent avec !
Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) a dit: Et ceci est le dernier des gens du paradis à y entrer.
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6573)

(1) C’est le pluriel du mot taghout que certains définissent par toute personne qui est adorée en dehors d’Allah et qui est satisfaite de cela.
(2) C’est un arbre épineux.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : قال أناس : يا رسول الله ، هل نرى ربنا يوم القيامة ؟
فقال : هل تضارون في الشمس ليس دونها سحاب
قالوا : لا يا رسول الله
قال : هل تضارون في القمر ليلة البدر ليس دونه سحاب . قالوا : لا يا رسول الله
قال : فإنكم ترونه يوم القيامة كذلك ، يجمع الله الناس ، فيقول : من كان يعبد شيئا فليتبعه ، فيتبع من كان يعبد الشمس ، ويتبع من كان يعبد القمر ، ويتبع من كان يعبد الطواغيت ، وتبقى هذه الأمة فيها منافقوها ، فيأتيهم الله في غيرالصورة التي يعرفون ، فيقول : أنا ربكم ، فيقولون : نعوذ بالله منك ، هذا مكاننا حتى يأتينا ربنا ، فإذا أتانا ربنا عرفناه ، فيأتيهم الله في الصورة التي يعرفون ، فيقول : أنا ربكم ، فيقولون : أنت ربنا فيتبعونه ، ويضرب جسر جهنم ، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : فأكون أول من يجيز ، ودعاء الرسل يومئذ : اللهم سلم سلم . وبه كلاليب مثل شوك السعدان ، أما رأيتم شوك السعدان
قالوا : بلى يا رسول الله
قال : فإنها مثل شوك السعدان ، غير أنها لا يعلم قدر عظمها إلا الله ، فتخطف الناس بأعمالهم ، منهم الموبق بعمله ومنهم المخردل ، ثم ينجو ، حتى إذا فرغ الله من القضاء بين عباده ، وأراد أن يخرج من النار من أراد أن يخرج ، ممن كان يشهد أن لا إله إلا الله ، أمر الملائكة أن يخرجوهم ، فيعرفونهم بعلامة آثار السجود ، وحرم الله على النار أن تأكل من ابن آدم أثر السجود ، فيخرجونهم قد امتحشوا ، فيصب عليهم ماء يقال له ماء الحياة ، فينبتون نبات الحبة في حميل السيل ، ويبقى رجل مقبل بوجهه على النار ، فيقول : يا رب ، قد قشبني ريحها ، وأحرقني ذكاؤها ، فاصرف وجهي عن النار ، فلا يزال يدعو الله ، فيقول : لعلك إن أعطيتك أن تسألني غيره ، فيقول : لا وعزتك لا أسألك غيره ، فيصرف وجهه عن النار ، ثم يقول بعد ذلك : يا رب قربني إلى باب الجنة ، فيقول : أليس قد زعمت أن لا تسألني غيره ، ويلك يآبن آدم ما أغدرك ، فلا يزال يدعو ، فيقول : لعلي إن أعطيتك ذلك تسألني غيره ، فيقول : لا وعزتك لا أسألك غيره ، فيعطي الله ما شاء من عهود ومواثيق أن لا يسأله غيره ، فيقربه إلى باب الجنة ، فإذا رأى ما فيها سكت ما شاء الله أن يسكت ، ثم يقول : رب أدخلني الجنة ، ثم يقول : أوليس قد زعمت أن لا تسألني غيره ، ويلك يا ابن آدم ما أغدرك ، فيقول : يا رب لا تجعلني أشقى خلقك ، فلا يزال يدعو حتى يضحك ، فإذا ضحك منه أذن له بالدخول فيها ، فإذا دخل فيها قيل : تمن من كذا ، فيتمنى ، ثم يقال له : تمن من كذا ، فيتمنى ، حتى تنقطع به الأماني ، فيقول له : هذا لك ومثله معه
قال أبو هريرة رضي الله عنه : وذلك الرجل آخر أهل الجنة دخولا
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦٥٧٣)
.
D’après Anas (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Alors que j’avançais dans le paradis, je suis arrivé à un fleuve. Il y avait sur ses bords des dômes de perles creuses. J’ai dit: Qu’est-ce que cela ô Djibril? Il m’a dit: C’est le kawthar que ton Seigneur t’a donné. Sa terre était un musc pur ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6581)
عن أنس رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : بينما أنا أسيرُ في الجنةِ ، إذا أنا بنهرٍ ، حافَّتاهُ قِبابُ الدُّرِّ المجوَّفِ ، قلتُ : ما هذا يا جبريلُ ؟ قال : هذا الكوثرُ ، الذي أعطاك ربُّكَ ، فإذا طِينُه ، أو طِيبُه ، مسكٌ أذفرُ 
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦٥٨١)
.