Sahih At Targhib – 26 – Livre du Jour La résurrection et la frayeur

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « -Le jour où les gens se tiendront debout devant le Seigneur des mondes- (*), sa durée est d’une demi-journée de 50 000 ans.
Cette durée sera facilitée pour le croyant comme le temps que met le soleil lorsqu’il approche de son coucher jusqu’à ce qu’il soit couché ».
(Rapporté par Abou Ya’la et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3589, Hadith Sahîh)

(*) Sourate Moutafifin n°83 verset 6

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : – يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِي – مقدار نصف يوم من خمسين ألف سنة فيهون ذلك على المؤمن كتدلي الشمس للغروب إلى أن تغرب
(رواه أبو يعلى و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٥٨٩)

حكم : صحيح

.
D’après Abou Barza Al Aslami (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les pieds d’un serviteur ne bougeront pas le jour de la résurrection, tant qu’il n’aura pas été interrogé sur 4 choses: sur sa vie dans quoi l’a t-il passé? Sur sa science qu’a t-il fait avec? Sur son argent d’où l’a t-il gagné et comment l’a t-il dépensé? Et sur son corps dans quoi l’a t-il usé? ».
(Rapporté par Tirmidhi et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3592, Hadith Hasan Sahih)
عن أبي برزة الأسلمي رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لا تزولُ قدَما عبدٍ يومَ القيامةِ حتَّى يُسألَ عن أربعٍ : عن عُمرِهِ فيمَ أفناهُ ؟ وعن علمِهِ ماذا عمِلَ بهِ ؟ وعن مالِهِ مِن أينَ اكتسبَهُ ، وفيمَ أنفقَهُ ؟ وعن جسمِهِ فيمَ أبلاهُ ؟
(رواه الترمذي و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٥٩٢)

حكم : حسن صحيح

.
D’après Abou Said (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Personne ne rentrera dans le paradis si ce n’est par la miséricorde d’Allah (*) ».
Ils ont dit: Même toi ô Messager d’Allah ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a répondu: « Même moi, sauf si Allah me couvre de sa miséricorde » et il fit un signe avec sa main au dessus de sa tête.
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3599, Hadith Sahîh li Ghayrihi)

(*) C’est à dire que les bonnes actions aussi nombreuses soient-elles ne sont pas suffisantes pour mériter ce qu’Allah a préparé comme récompense pour ses serviteurs dans le paradis.
Les bonnes actions sont une cause pour obtenir la miséricorde d’Allah et c’est uniquement par la miséricorde d’Allah que les habitants du paradis vont y entrer.

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لن يدخل الجنة أحد إلا برحمة الله
قالوا: ولا أنت يا رسول الله ؟
قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : ولا أنا إلا أن يتغمدني الله برحمته . وقال بيده فوق رأسه
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٥٩٩)

حكم : صحيح لغيره

.
D’après Aicha (qu’Allah l’agrée), un homme parmi les compagnons du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) s’est assis devant le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et a dit: Ô Messager d’Allah ! Certes j’ai deux esclaves qui me mentent, me trompent et me désobéissent et moi je les frappe et les insulte. Quel est ma situation vis-à-vis d’eux ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Leurs trahisons, leurs désobéissances et leurs mensonges à ton encontre et le châtiment que tu leur as infligé seront jugés. Si le châtiment que tu leur as infligé était en dessous de leurs péchés alors c’est un mérite pour toi sur eux. Si ton châtiment était équivalent à leurs péchés alors ce n’est ni pour toi ni contre toi. Et si ton châtiment était supérieur à leurs péchés alors ils seront dédommagés par les bonnes actions que tu pouvais avoir avant cela ».
L’homme se mit alors à pleurer devant le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui lui dit: « Qu’est-ce qu’il t’arrive ? N’as tu pas lu le livre d’Allah: – Nous posons les balances de justice pour le jour du jugement. Aucune âme ne sera lésée en quoi que ce soit, fût-ce d’un grain de moutarde nous le ferons venir et Nous suffisons comme juge – [Sourate Anbiya n°21 verset 47] ».
L’homme a dit: Ô Messager d’Allah ! Je ne vois rien de meilleur que me séparer d’eux, je te prend certes comme témoins qu’ils sont tous libres ».
(Rapporté par Ahmed et auhentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3606, Hadith Sahih)
عن عائشة رضيَ الله عنها:
أنَّ رجلاً مِنْ أصْحابِ رسولهِ الله – صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ – جلسَ بينَ يديْهِ، فقال: [يا] رسولَ الله! إنَّ لي مَمْلوكين يكذِّبونَني وَيخونونني وَيعْصونَني، وأضْرِبُهم وأشْتُمهمْ، فكيفَ أنا منهم؟ فقالَ له رسولُ الله – صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -:
« يُحسَبُ ما خَانوك وعَصوْك وكذَّبوكَ وعِقابُك إيَّاهُم، فإنْ كان عقابُكَ إيَّاهُمْ دونَ ذُنوِبهم؛ كان فَضْلاً لَك [عليهم]، وإنْ كان عِقابُك إيَّاهُم بقدْرِ ذنوبهم؛ كانَ كفافاً، لا لَك ولا عَليْكَ، وإنْ كان عِقابُكَ إيَّاهُمْ فوقَ ذُنوبِهِم؛ اقْتصَّ لَهم منكَ الفضْلُ الذي بَقِيَ قِبَلَكَ ».
فجعل الرجلُ يَبْكي بينَ يدَيْ رسولِ الله – صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ – ويهْتِفُ. فقالَ رسولُ الله – صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: « ما لَك؟ ما تَقْرأُ كِتابَ الله: {وَنَضَعُ الْمَوَازِينَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيَامَةِ فَلَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَإِنْ كَانَ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ أَتَيْنَا بِهَا وَكَفَى بِنَا حَاسِبِينَ}؟ « .
فقال الرجلُ: يا رسولَ الله! ما أجِدُ شيْئاً خيراً مِنْ فِراقِ هؤلاء -يعني عبيدَهُ-[إني] أشْهِدُك أنَّهم كلَّهم أحْرارٌ.
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٦٠٦)

حكم : صحيح

.
D’après Abou Oumama Al Bahili (qu’Allah l’agrée), le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Certes Allah m’a promis de faire rentrer dans le paradis 70 000 personnes de ma communauté sans jugement ».
Yazid Ibn Al Akhnas (qu’Allah l’agrée) a dit: Par Allah ! Ceux-ci comparés à toute ta communauté sont comme la mouche blanche comparée à toutes les mouches (1).
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Certes Allah m’a promis 70 000 personnes et avec chaque millier 70 000 et il m’a rajouté trois poignées ».
Il a dit: Quel est la taille de ton bassin Ô Prophète d’Allah ?
Le Messager d’Allah (ﷺ) a répondu : « Il est comme la distance entre Adan et Amman (2) et encore plus grand et plus grand » et il faisait signe avec sa main. Il a dit: « Il a deux canaux d’or et d’argent ».
Il lui a dit: Comment est l’eau de ton bassin Ô Prophète d’Allah ?
Le Messager d’Allah (ﷺ) a répondu : « Elle est plus blanche que le lait, plus sucrée que le miel, son odeur est plus parfumée que le musc, celui qui en boit une gorgée n’aura après elle plus jamais soif et son visage ne noircira jamais ».
(Rapporté par Ahmed et auhentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3614, Hadith Sahîh)

(1) Ceci est une image pour dire que ce nombre est peu important.
(2) Adan est une ville au Yémen et Amman est une ville en Jordanie.

عن أبي أمامة الباهلي رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إن الله وعدني أن يدخل الجنة من أمتي سبعين ألفا بغير حساب
فقال يزيد بن الأخنس رضي الله عنه : والله ما أولئك في أمتك إلا كالذباب الأصهب في الذباب
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : قد وعدني سبعين ألفا مع كل ألف سبعين ألفا وزادني ثلاث حثيات
قال: فما سعة حوضك يا نبي الله ؟
قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : كما بين عدن إلى عمان وأوسع وأوسع يشير بيده قال فيه مثعبان من ذهب وفضة
قال : فماء حوضك يا نبي الله ؟
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أشد بياضا من اللبن وأحلى من العسل وأطيب رائحة من المسك من شرب منه شربة لم يظمأ بعدها أبدا ولم يسود وجهه
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٦١٤)

حكم : صحيح

.
D’après Thawban (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Mon bassin est comme la distance entre Adan et Amman Al Balqa (1), son eau est plus blanche que la neige, plus sucrée que le miel, ses récipients sont comme le nombre des étoiles du ciel. Celui qui en boit une gorgée n’aura après elle plus jamais soif.
Les premières personnes qui y parviendront seront les pauvres parmi les mouhajiroun (2), ceux qui ont les cheveux décoiffés, les habits sales, ceux qui ne se marient pas avec les femmes riches et pour qui on n’ouvre pas les portes des maisons ».
(Rapporté par Tirmidhi et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3615, Hadith Sahîh)

(1) Adan est une ville du Yémen et Aman est une ville en Jordanie.

(2) C’est à dire ceux qui font la hijra et la hijra est le fait de délaisser la terre de mécréance pour vivre sur une terre d’Islam.

عن ثوبان رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : حوضي مثل ما بين عدن إلى عمان البلقاء ماؤه أشد بياضا من الثلج وأحلى من العسل وأكوابه عدد نجوم السماء من شرب منه شربة لم يظمأ بعدها أبدا وأول الناس ورودا عليه فقراء المهاجرين الشعث رؤوسا الدنس ثيابا الذين لا ينكحون المنعمات ولا تفتح لهم أبواب السدد
(رواه الترمذي و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٦١٥)

حكم : صحيح

.
D’après Abou Sa’id Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Certes j’aurai un bassin (1) dont l’étendue est comme la distance entre la Ka’ba et Bayt Al Maqdis (2), il est blanc comme le lait, ses récipients sont nombreux comme les étoiles et je serai certes le prophète qui aura le plus de suiveurs le jour de la résurrection ».
(Rapporté par Ibn Maja et auhentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3622, Hadith Sahîh li Ghayrihi)

(1) C’est à dire le jour de la résurrection.

(2) La Ka’ba se situe dans la mosquée Al Haram à La Mecque.
Bayt Al Maqdis est la mosquée Al Aqsa en Palestine.

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إن لي حوضا ما بين الكعبة وبيت المقدس أبيض مثل اللبن آنيته كعدد النجوم وإني لأكثر الأنبياء تبعا يوم القيامة
(رواه ابن ماجه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٦٢٢)

حكم : صحيح لغيره

.
D’après Ibn Mass’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le sirat sera érigé au dessus de l’enfer, il est fin comme la lame d’une épée. Il est dangereux et glissant. Il a des crochets de feu par lesquels il saisit et celui qui a été saisi tombera dans le feu.
Certains vont le traverser comme l’éclair, ceux-là seront sauvés.
Puis certains vont le traverser comme le vent, ceux-là seront sauvés.
Puis certains vont le traverser comme le cheval au galop, puis comme un homme qui court, puis comme un homme qui marche.
Enfin le dernier d’entre eux sera un homme que le feu aura touché et lui aura causé du mal jusqu’à ce qu’Allah le fasse rentrer dans le paradis par sa miséricorde.
Allah lui dira: Souhaite et demande!
Il répondra: Ô Seigneur! Te moques-tu de moi alors que tu es le Seigneur doté de la puissance?
Allah lui dira: Souhaite et demande! Jusqu’à ce qu’il arrive au bout de tout ce qu’il peut souhaiter, alors Allah lui dira: Tu as tout ce que tu as demandé et encore son équivalent ».
(Rapporté par Tabarani et auhentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3627, Sahîh li Ghayrihi)
عن بن مسعود رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : يُوضَعُ الصراطُ على سواءِ جهنَّمَ ، مثلُ حَدِّ السَّيفِ المرهفِ ، مَدحضَةٌ مَزلَّةٌ ، عليه كلاليبٌ من نارٍ يخطُف بها ؛ فمُمْسِكٌ يهوي فيها ؛ ومَصروعٌ ، ومنهم ، من يمرون كالبرقِ فلا ينشَبُ ذلك أن ينجوَ ، ثم كالريحِ فلا ينشَبُ ذلك أن ينجوَ ، ثم كجريِ الفرسِ ثم كرملِ الرجلِ ، ثم كمشيِ الرجُلِ ، ثم يكون آخرُهم إنسانًا رجلٌ قد لوحتْه النارُ ، ولقِيَ فيها شرًّا حتى يُدخلَه اللهُ الجنةَ بفضلِ رحمتِه ، فيقالُ له : تَمَنَّ وسَلْ فيقولُ : أي ربِّ ! أتهزأُ مني وأنت ربُّ العزةِ ؟ فيقالُ له : تمَنَّ وسَلْ ، حتى إذا انقطعتْ به الأماني قال : لك ماسألتَ ومثلَه معه
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٦٢٧)

حكم : صحيح لغيره

.
D’après ‘Abdallah Ibn Mass’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le sirat (1) est fin comme la lame de l’épée, il est dangereux et glissant.
Les gens vont le traverser en fonction de leur lumière (2), certains vont le traverser comme une étoile filante, certains vont le traverser comme un clin d’oeil, certains vont le traverser comme le vent, certains en courant, certains en trottinant.
Ils vont le traverser en fonction de leurs actes au point où celui dont la lumière est sur ses gros orteils (3) aura une main qui tombe et l’autre accrochée, un pied qui tombe et l’autre accroché, les côtés de son corps seront touchés par le feu ».
(Rapporté par Al Hakim et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3629, Hadith Sahîh)

(1) Le sirat est un pont au dessus de l’enfer que les gens vont traverser le jour du jugement et certaines personnes ne pourront le traverser et vont tomber dans le feu.

(2) C’est à dire que les gens seront dans l’obscurité et ils vont traverser le sirat en fonction de leurs lumières qui elle dépend de leurs actes. Plus leurs actes étaient bons dans l’ici-bas plus leur lumière sera grande.

(3) C’est à dire que sa lumière est tellement petite qu’elle n’éclaire que ses gros orteils.

عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : الصراط كحد السيف دحض مزلة . فيمرون على قدر نورهم فمنهم من يمر كانقضاض الكوكب ومنهم من يمر كالطرف ومنهم من يمر كالريح ومنهم من يمر كشد الرجل ويرمل رملا . فيمرون على قدر أعمالهم حتى يمر الذي نوره على إبهام قدميه تخر يد وتعلق يد وتخر رجل وتعلق رجل فتصيب جوانبه النار
(رواه الحاكم و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٦٢٩)

حكم : صحيح

.
D’après Oum Habiba (رضي الله عنها), le Prophète (صلى الله عليه و سلم) a dit: « On m’a montré ce que va rencontrer ma communauté après moi et que les uns vont faire couler le sang des autres. Ceci m’a attristé mais Allah (عزّ وجلَّ) a précédemment décrété cela comme il l’a décrété pour les communautés avant eux. Je lui ai alors demandé de m’accorder une intercession en leur faveur le jour du jugement et il m’a accordé cela ».
(Rapporté par Al Bayhaqi et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3633, Hadith Sahih)
عن أم حبيبة رضي الله عنها قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : أُرِيتُ ما يَلْقَى أمّتي من بعدي ، وسفكَ بعضِهم دماءَ بعضٍ ؛ فأحزنَني وسبق ذلك من اللهِ عزّ وجلَّ ، كما سبق في الأُممِ قبلَهم ، فسألتُه أن يُولِيني فيهم شفاعةً يومَ القيامةِ ، ففعل
(رواه البيهقي و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٦٣٣)

حكم : صحيح

.
D’après ‘Abder Rahman Ibn Abi ‘Ouqayl (qu’Allah l’agrée), un homme a dit au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui): Ô Messager d’Allah ! Pourquoi est-ce que tu ne demandes pas à ton Seigneur un royaume comme le royaume de Souleyman (1) ?
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a rigolé puis a répondu: « Peut-être que votre compagnon (2) a auprès d’Allah ce qui est mieux que le royaume de Souleyman. Allah n’a pas envoyé un Prophète sans qu’il ne lui ai accordé une invocation.
Certains l’ont utilisés dans la vie d’ici-bas et elle leur a été donnée, certains d’entre eux l’ont utilisé pour invoquer contre leurs peuples lorsqu’ils leur ont désobéit et ils ont ainsi péri.
Certes Allah m’a accordé une invocation, je l’ai gardée pour la faire auprès de mon Seigneur comme intercession pour ma communauté le jour de la résurrection ».
(Rapporté par Tabarani et auhentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3635, Hadith Sahîh li Ghayrihi)

(1) C’est à dire Souleyman l’envoyé d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).

(2) C’est à dire lui-même.

عن عبد الرحمن بن أبي عقيل رضي الله عنه قال : قال رجل لرسول الله صلى الله عليه و سلم : يا رسول الله ! ألا سألت ربك ملكا كملك سليمان ؟
فضحك رسول الله صلى الله عليه و سلم ثم قال : فلعل لصاحبكم عند الله أفضل من ملك سليمان ! إن الله لم يبعث نبيا إلا أعطاه دعوة . منهم من اتخذها دنيا فأعطيها ومنهم من دعا بها على قومه إذ عصوه فأهلكوا بها فإن الله أعطاني دعوة فاختبأتها عند ربي شفاعة لأمتي يوم القيامة
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٦٣٥)

حكم :صحيح لغيره

.
D’après ‘Awf Ibn Malik Al Achja’i (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ne vais-je pas vous informer de ce sur quoi mon Seigneur m’a donné le choix précédemment ? ».
Nous avons dit: Certes si ô Messager d’Allah !
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il m’a donné le choix entre faire rentrer les deux tiers de ma communauté dans le paradis sans jugement ni châtiment et entre l’intercession ».
Nous avons dit: Ô Messager d’Allah ! Qu’as-tu choisi ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « J’ai choisi l’intercession ».
Nous avons alors tous dit: Ô Messager d’Allah ! Fais que nous soyons parmi les gens en faveur de qui tu vas intercéder !
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit alors: « Certes mon intercession est pour chaque musulman ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3637, Hadith Sahih li Ghayrihi )
عن عوف بن مالك الأشجعي رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : ألا أخبركم بما خيرني ربي آنفا ؟
قلنا : بلى يا رسول الله !
قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : خيرني بين أن يدخل ثلثي أمتي الجنة بغير حساب و لا عذاب و بين الشفاعة
قلنا : يا رسول الله ! ما الذي اخترت ؟
قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : اخترت الشفاعة
قلنا جميعا : يا رسول الله اجعلنا من أهل شفاعتك !
قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إن شفاعتي لكل مسلم
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٦٣٧)

حكم : صحيح لغيره

.