۞ Sahih Mouslim – 01 – Livre de la Foi ۞

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « L’Islam est bâti sur 5 cinq choses: sur le fait d’unifier Allah, d’accomplir la prière, de s’acquitter de la zakat, de jeûner le Ramadan et de faire le pèlerinage ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°16)
عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : بُنِيَ الإسلامُ على خمسةٍ : على أن يُوَحَّدَ اللهُ وإقامِ الصلاةِ وإيتاءِ الزكاةِ وصيامِ رمضانَ والحجِّ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٦)
.
D’après Tariq Ibn Ouchaym (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui unifie Allah et mécroit dans ce qui est adoré en dehors d’Allah alors son argent et son sang sont interdits et son jugement incombe à Allah ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°23)
عن طارق بن أشيم رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَكَفَرَ بِمَا يُعْبَدُ مِنْ دُونِ اللَّهِ حَرُمَ مَالُهُ وَدَمُهُ وَحِسَابُهُ عَلَى اللَّهِ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٣)
.
D’après Abou Houreira (رضي الله عنه), le Prophète (ﷺ) a dit: «La foi (comprend) 77 et quelques branches ou soixante et quelques branches.
La meilleure d’entre elles est la parole : lâ ilâha illâ-llâh – Nulle divinité n’est digne d’adoration si ce n’est Allâh ;
Et (la branche) minimale, (consiste) à ôter le nuisible de la route.
Quant à la pudeur est une branche de la foi.»
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°35)

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ الإِيمَانُ بِضْعٌ وَسَبْعُونَ أَوْ بِضْعٌ وَسِتُّونَ شُعْبَةً فَأَفْضَلُهَا قَوْلُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَدْنَاهَا إِمَاطَةُ الأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ وَالْحَيَاءُ شُعْبَةٌ مِنَ الإِيمَانِ ‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۳۵)

.

.
D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit:
« Personne ne sera croyant (*) tant que je ne serais pas plus aimé auprès de lui que son enfant, que son père et que tous les hommes ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°44)

(*) C’est à dire qu’il n’aura pas la foi complète, pas qu’il est mécréant.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٤٤)
.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Vous n’entrerez pas au Paradis tant que vous ne croirez pas, et vous ne croirez pas tant que vous ne vous aimerez pas. Ne vais-je pas vous montrer une chose qui, si vous la pratiquez, vous vous aimerez? Propagez le salam entre vous ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°54)

(*) Comme par exemple « As-salamu alaykum »

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لاَ تَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّى تُؤْمِنُوا وَلاَ تُؤْمِنُوا حَتَّى تَحَابُّوا ‏.‏ أَوَلاَ أَدُلُّكُمْ عَلَى شَىْءٍ إِذَا فَعَلْتُمُوهُ تَحَابَبْتُمْ أَفْشُوا السَّلاَمَ بَيْنَكُمْ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٥٤)
.
D’après Tamîm Ad-Dârî (رضي الله عنه) rapporte que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « La religion, c’est la sincérité. La religion, c’est la sincérité. La religion, c’est la sincérité.» [ Les compagnons] demandèrent : « Envers qui, Ô Messager d’Allah? » Il répondit : « Envers Allah, Son Livre, Son Messager, les dirigeants de la communauté et le commun des musulmans. »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°55)

COMMENTAIRE :

SINCÉRITÉ ENVERS ALLAH consiste à reconnaître qu’Il (سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى) est unique, et qu’Il (سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى) est le Seul à posséder les attributs de la perfection, sans que personne d’autre ne les Lui dispute d’une manière ou d’une autre. Cela signifie également se consacrer à Son adoration extérieurement et intérieurement, revenir constamment vers Lui en reconnaissant notre état de servitude vis-à-vis de Lui, Le solliciter avec espoir et crainte, tout en se repentant de nos péchés et en Lui demandant sans cesse de pardonner nos fautes. En effet, on ne peut échapper à des manquements concernants les obligations qu’Allah nous à imposées, ni à la transgression de certains de Ses interdits. Le repentir continuel et la demande de pardon incessante permettent de palier ces manquements, et de parfaire ces œuvres et paroles.

LA SINCÉRITÉ ENVERS LE LIVRE D’ALLAH consiste à le mémoriser et le méditer, à apprendre par cœur ses versets et en comprendre le sens, s’efforcer de le mettre en pratique dans notre vie de tous les jours et inviter les gens à en faire de même.

LA SINCÉRITÉ ENVERS LE MESSAGER D’ALLAH (ﷺ) consiste à croire en lui, et l’aimer plus encore que nos propres âmes, nos biens et nos enfants. Cela signifie également suivre ses enseignements dans tous les détails de la religion, faire passer ses propos devant ceux de toute autre personne, s’efforcer à l’imiter dans ses faits et gestes, et faire triompher sa religion.

LA SINCÉRITÉ ENVERS LES DIRIGEANTS DE LA COMMUNAUTÉ – en d’autres termes leurs gouverneurs, du plus haut souverain aux agents détenant quelque autorité générale ou particulière, en passant par les préposés et autres juges – consiste à reconnaître leur autorité, écouter leurs directives et s’y plier, exhorter les gens à en faire de même, s’efforcer de leur prodiguer le bon conseil, attirer leur attention sur ce qui est dans leur intérêt et celui de leurs sujets, et leur rappeler leurs devoirs.

LA SINCÉRITÉ ENVERS LE COMMUN DES MUSULMANS consiste à désirer pour eux ce que l’on désire pour soi-même, et détester pour eux ce que l’on déteste pour soi-même, en s’efforçant de concrétiser ce principe. En effet, quiconque désire une chose s’efforce de la concrétiser de la manière la plus complète qui soit.

Le Prophète (ﷺ) a donc expliqué le terme « sincérité » en détaillant ces cinq éléments que sont la réalisation des devoirs que l’on a envers Allah, Son Livre, Son Messager et envers l’ensemble des musulmans, quel que soit leur rang ou statut.
Cela englobe donc toute la religion, et rien de ce qui s’y rapporte de près ou de loin n’a été omis dans ce hadith d’une portez globale et complète. ET ALLAH EST PLUS SAVANT.

[L’explication de 99 Hadiths Concis du Cheikh عAbd Ar-Rahmân Ibn Nâsir As-Saعdî (رَحِمَهُ الله) page 21-22 (Éditions Anas)]

عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « الدِّينُ النَّصِيحَةُ ‏‏»‏ قُلْنَا لِمَنْ قَالَ ‏«‏ لِلَّهِ وَلِكِتَابِهِ وَلِرَسُولِهِ وَلأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَعَامَّتِهِمْ ‏»‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۵۵)
.
D’après Ibn ‘Omar (Qu’Allah les agrées), le Prophète d’Allah (ﷺ) a dit: « Lorsqu’un homme dit de son Frère qu’il est mécréant, l’un des deux l’est nécessairement. Si l’homme est tel qu’il l’a décrit, il sera traité comme tel, sinon l’accusation se retournera contre lui [celui qui l’a prononcée]. »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°60)

عن ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:  » أَيُّمَا امْرِئٍ قَالَ لِأَخِيهِ: يَا كَافِرُ، فَقَدْ بَاءَ بِهَا أَحَدُهُمَا، إِنْ كَانَ كَمَا قَالَ، وَإِلَّا رَجَعَتْ عَلَيْهِ ‏ »‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۶۰)

.

.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: Lorsque le fils d’Adam lit une prosternation (les versets de prosternation), puis tombe en prosternation, Satan s’isole et pleure et dit:

« Hélas »

et dans une autre narration d’Abu Kuraib:

« Malheur à moi, le fils d’Adam a été ordonné de se prosterner, et il s’est prosterné, il a donc le Paradis ; mais il m’a été demandé de me prosterner et j’ai refusé, j’aurais donc le Feu ! »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°81a)

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ إِذَا قَرَأَ ابْنُ آدَمَ السَّجْدَةَ فَسَجَدَ اعْتَزَلَ الشَّيْطَانُ يَبْكِي يَقُولُ يَا وَيْلَهُ – وَفِي رِوَايَةِ أَبِي كُرَيْبٍ يَا وَيْلِي – أُمِرَ ابْنُ آدَمَ بِالسُّجُودِ فَسَجَدَ فَلَهُ الْجَنَّةُ وَأُمِرْتُ بِالسُّجُودِ فَأَبَيْتُ فَلِيَ النَّارُ ‏ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۸۱)
.
D’après Jabir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: « Certes entre un homme et la l’association et la mécréance il y a l’abandon de la prière »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°82)
عن جابر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : بين الرجل و بين الشرك و الكفر ترك الصلاة
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٨٢)
.
D’après Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée), j’ai questionné le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui): Quel est l’oeuvre la plus aimée par Allah ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « La prière à son heure ».
J’ai dit: puis quoi ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Puis le bon comportement avec les parents ».
J’ai dit: Puis quoi ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui): « Puis le djihad dans le sentier d’Allah ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°85)
عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم : أي الأعمال أحب إلى الله ؟
قال : الصلاة على وقتها
قلت : ثم أي ؟
قال : ثم بر الوالدين
قلت : ثم أي ؟
قال : ثم الجهاد في سبيل الله
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٨٥)
.
D’après Abdallah ibn Massoud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit:« Quiconque possède un grain de Kibr (*) dans le cœur n’entrera pas au Paradis » Une personne (qui a entendu cela) a dit: « ô messager d’Allah! Un homme aime avoir de beaux vêtements et chaussures. Est-ce inclus dans le kibr ? » Il a répondu : « Non. Allah est Beau et Il aime la Beauté. Al-Kibr c’est le rejet de vérité (Batrul-Haqq) et le mépris des gens (waa ghamtun-nas). »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°91 a)

(*) Al-Kibr c’est orgueil

عن عبد الله بن مسعود، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ »‏ لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنْ كِبْرٍ ‏ »‏ ‏.‏ قَالَ رَجُلٌ إِنَّ الرَّجُلَ يُحِبُّ أَنْ يَكُونَ ثَوْبُهُ حَسَنًا وَنَعْلُهُ حَسَنَةً ‏.‏ قَالَ ‏ »‏ إِنَّ اللَّهَ جَمِيلٌ يُحِبُّ الْجَمَالَ الْكِبْرُ بَطَرُ الْحَقِّ وَغَمْطُ النَّاسِ ‏ »‏ ‏.‏‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۹۱)
.
D’après Abou Dhar (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Jibril est venu me voir et m’a annoncé la bonne nouvelle que toute personne de ma communauté qui meurt sans rien associer à Allah rentre dans le Paradis ». Abou Dhar a dit: Même si il commet la fornication et vole ? Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Même si il commet la fornication et vole ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°94)

L’imam Ibn Abdel Bar (mort en 463) a dit dans son ouvrage Al Tamhid 17/22 : « Les gens de la Sounna et du groupe sont certes en consensus sur le fait que personne ne sort de l’Islam pour un péché même si il est grand ».

عن أَبِي ذَرٍّ رضي الله عنه قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم : أَتَانِي جبريل عليه السلام فبَشَّرَنِي أَنَّهُ مَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِك لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ قال أبو ذر: وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ ؟ قَالَ صلى الله عليه وسلم : وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٥٣)
.
D’après Abou Bourda Ibn Abi Moussa : Abou Moussa (qu’Allah l’agrée) est tombé malade et s’est évanoui alors que sa tête était sur le giron d’une des femmes de sa famille.
Une femme de sa famille a commencé à crier et il n’a pas pu lui dire quoi que ce soit.
Puis lorsqu’il s’est réveillé il a dit: Je me désavoue de ce dont s’est désavoué le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui). Certes le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) s’est désavoué de la saliqa (1), de la haliqa (2) et de la chaqa (3).
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°104)

(1) C’est à dire la femme qui élève sa voix lors des malheurs.

(2) C’est à dire la femme qui rase ses cheveux lors des malheurs.

(3) C’est à dire la femme qui déchire ses vêtements lors des malheurs.
(Voir Charh Sahih Mouslim de l’imam Nawawi)

Dans ce hadith, ce sont les femmes qui sont mentionnées car c’est généralement elles qui font ce genre de choses lors des malheurs mais si un homme venait à les pratiquer alors le jugement serait le même.
(Voir Charh Sounan Abi Daoud de Cheikh Al Abad cours n°364)

عن أبي بردة بن أبي موسى قال : وجِعَ أبو موسى وجَعًا فغُشِيَ عليهِ . ورأسُهُ في حجرِ امرأةٍ من أهلِهِ . فصاحتِ امرأةٌ من أهلِهِ . فلم يستطِعْ أن يردَّ عليها شيئًا . فلمَّا أفاقَ قالَ : أنا برِيءٌ ممَّا برِئَ منهُ رسولُ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ عليهِ وسلَّمَ . فإنَّ رسولَ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ عليهِ وسلَّمَ برِئَ منَ الصَّالقةِ والحالقةِ والشَّاقَّةِ .
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٠٤)
.
D’après Hakim Ibn Hizam (qu’Allah l’agrée), j’ai dit au Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui): Ô Messager d’Allah ! Vois tu les choses que je faisais dans la jahiliya (1) comme aumône, affranchissement d’esclave ou maintien des liens de parenté, y a t-il pour cela quelque chose (comme récompense de la part du Seigneur) ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Tu es rentré dans l’Islam par rapport au bien que tu as fait dans le passé (2) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°123)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°1436

(1) C’est à dire la période avant l’Islam.

(2) Il faut préciser que la manière dont a été traduite cette phrase est une des explications des savants.
D’autres savants sont d’avis que le sens de la phrase est que ses bonnes actions précédentes lui sont écrites et il sera récompensé pour elles ou encore qu’il a pris de bonnes habitudes dans la jahiliya qui vont lui profiter dans l’Islam.
(Voir Charh Sahih Mouslim de l’imam Nawawi)

عن حكيم بن حزام رضي الله عنه قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرَأَيْتَ أُمُورًا كُنْتُ أَتَحَنَّثُ بِهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ هَلْ لِي فِيهَا مِنْ شَىْءٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ أَسْلَمْتَ عَلَى مَا أَسْلَفْتَ مِنْ خَيْرٍ ‏ »‏ ‏.‏
(مسلم في صحيحه رقم ١٢٣)
.
D’après ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée) : Lorsque le verset -Ceux qui ont cru et n’ont pas troublé leur foi par de l’injustice- est descendu, ceci a été difficile pour les compagnons du Messager d’Allah qui ont dit: Ô Messager d’Allah ! Lequel d’entre nous ne fait pas d’injustice à sa propre personne ? (1).
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ce n’est pas ceci, Cela ne signifie pas ce que vous présumez.
Cela implique que ce que Louqman a dit à son fils alors qu’il l’exhortait: -Ô mon fils ne donne pas d’associé à Allah car certes l’association est vraiment une immense injustice- (2) ».
(Mouslim dans son Sahih n°124)

(1) C’est à dire que les compagnons (qu’Allah les agrée) ont compris du verset qu’il concerne les péchés que la personne commet.
(2) Il s’agit du verset 13 de la sourate Louqman n°32.

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ ‏{‏ الَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يَلْبِسُوا إِيمَانَهُمْ بِظُلْمٍ‏}‏ شَقَّ ذَلِكَ عَلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالُوا أَيُّنَا لاَ يَظْلِمُ نَفْسَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ »‏ لَيْسَ هُوَ كَمَا تَظُنُّونَ إِنَّمَا هُوَ كَمَا قَالَ لُقْمَانُ لاِبْنِهِ ‏{‏ يَا بُنَىَّ لاَ تُشْرِكْ بِاللَّهِ إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ‏{‏
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۱۲۴)
.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) : Des gens parmi les compagnons du Prophète (qu’Allah les agrée tous) sont venus et ont dit: Certes nous trouvons en nous-même ce que l’un de nous voit comme extrêmement grave de prononcer. (1)
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Vous avez trouvé cela? ».
Ils ont dit: Oui.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ceci est la foi évidente ». (2)
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°132a)

(1) C’est à dire que Chaytan vient insuffler à la personne des choses mauvaises et des mauvaises croyances.
Le croyant déteste ces pensées et n’adhère pas à ces croyances qui lui ont été insufflées et juge le fait de les prononcer comme étant très grave.

(2) L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a dit: « Le sens est que le fait de voir comme extrêmement grave de prononcer cela est la foi évidente.
En effet, le fait de voir cela comme très grave et avoir peur de le prononcer et encore plus de le croire, ceci provient d’une personne qui a complété la foi… ».
(Charh Sahih Mouslim)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : جَاءَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلُوهُ إِنَّا نَجِدُ فِي أَنْفُسِنَا مَا يَتَعَاظَمُ أَحَدُنَا أَنْ يَتَكَلَّمَ بِهِ ‏.‏ قَالَ «‏ وَقَدْ وَجَدْتُمُوهُ ‏»‏ ‏.‏ قَالُوا نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏«‏ ذَاكَ صَرِيحُ الإِيمَانِ ‏»‏ ‏.‏
قالوا : نعمقال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : ذاك صريح الإيمان
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٣٢)
.
D’après Abû Hourayra (رضي الله عنه), un homme est venu au Prophète ﷺ et a dit:
« Ô Messager d’Allah, que dois je faire si un homme vient pour prendre mes biens ? »

Le Prophète ﷺ répondit :
« Ne lui donne pas tes biens. »
Il dit: Et s’il me combat ?
Le Prophète ﷺ répondit:
« Combat le »
Il dit: Et s’il me tue ?
Le Prophète ﷺ répondit:
«Tu seras un martyr »
Il dit: Et si je le tue ?
Le Prophète ﷺ répondit:
« Il sera dans le feu.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°140)

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ
يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ جَاءَ رَجُلٌ يُرِيدُ أَخْذَ مَالِي
قَالَ ‏‏فَلاَ تُعْطِهِ مَالَكَ‏ ‏.‏
قَالَ أَرَأَيْتَ إِنْ قَاتَلَنِي
قَالَ ‏ قَاتِلْهُ ‏.
‏ قَالَ أَرَأَيْتَ إِنْ قَتَلَنِي
قَالَ ‏ فَأَنْتَ شَهِيدٌ ‏‏ ‏.‏
قَالَ أَرَأَيْتَ إِنْ قَتَلْتُهُ
قَالَ ‏‏ هُوَ فِي النَّارِ

(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٤٠)
.
D’après Houdheyfa (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit:
« La fitna d’un homme dans sa famille, son argent et sa personne est expiée par le jeûne, la prière, le fait d’ordonner le bien et le fait d’interdire le mal ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°144)
عن حذيفة رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال : فتنة الرجل في أهله وماله ونفسه وولده وجاره يكفرها الصيام والصلاة والصدقة والأمر بالمعروف والنهي عن المنكر
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٨٩٥ و مسلم في صحيحه رقم ١٤٤)
.
D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes l’Islam a commencé étrange et il redeviendra étrange comme il a commencé. Il se réfugie entre les deux mosquées comme se réfugie le serpent dans son trou (*) »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°146)

(*) C’est à dire que l’Islam ne restera tel qu’il est vraiment que dans la zone entre la mosquée Al Haram de La Mecque et la mosquée du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) à Médine.
Par contre dans les autres endroits de la vie d’ici-bas soit les gens vont renier l’Islam totalement soit ils vont s’en écarter au point qu’il n’en restera plus que le nom et alors la personne qui s’accrochera à l’Islam parmi eux sera en réalité comme un étranger.
(Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 1 p 131)

عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : إنَّ الإسلامَ بدأَ غريبًا وسيعودُ غريبًا كما بدأ وَهوَ يأرِزُ بينَ المسجدينِ كما تأرِزُ الحيَّةُ في جُحرِها
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٤٦)
.
D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit:
« L’heure (de la fin du monde) ne viendra jusqu’à ce qu’il ne soit dit sur Terre: « Allah, Allah ».» (*)
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°148)

(*) C’est à dire que l’Heure n’arrivera jusqu’à ce qu’il y a personne sur Terre qui dira « Allah, Allah » et restera donc sur la terre les pires des gens !.

، عن أنس، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ «‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى لاَ يُقَالَ فِي الأَرْضِ اللَّهُ اللَّهُ ‏»‏ ‏‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۱۴۸)
.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Messager d’Allah (ﷺ) a dit: « Par Celui qui détient mon âme dans Sa main,
il n’y a pas un homme qui entend parler de moi, qu’il soit juif ou chrétien, puis qui meurt sans croire en ce qui m’a été révélé sans qu’il ne soit parmi les gens de l’enfer ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°153)

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ « ‏ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لاَ يَسْمَعُ بِي أَحَدٌ مِنْ هَذِهِ الأُمَّةِ يَهُودِيٌّ وَلاَ نَصْرَانِيٌّ ثُمَّ يَمُوتُ وَلَمْ يُؤْمِنْ بِالَّذِي أُرْسِلْتُ بِهِ إِلاَّ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ ‏ »‏ ‏.‏‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۱۵۳)

.

.
D’après ‘Anas ibn Mâlik (رضي الله عنه),

Le Prophète صلى الله عليه وسلم a dit :

« Al-Burâq » -une monture (animal) blanche, plus grande qu’un âne et plus petite qu’une mule, qui se trouvait d’un bond où son regard s’arrêtait- me fut amenée.

Je la montai et fus transporté à Jérusalem (Al Bayt Maqdis).

Là-bas, je l’attachai à l’anneau destiné à l’usage des prophètes.

Je pénétrai dans la mosquée où je pria deux rak`a.

A ma sortie, Gabriel ( صلى الله عليه وسلم) m’offrit deux récipients : l’un contenant du vin, l’autre du lait. Je choisis le lait ; et Gabriel ( صلى الله عليه وسلم) me déclara alors que j’avais élu la voie primordiale.

Porté par lui, je m’élevai jusqu’aux régions célestes.

Gabriel demanda la permission d’y accéder.
– « Qui est-ce? », demanda-t-on.
– « C’est Gabriel « , répondit-il.
– « Et qui t’accompagne ? ».
– « C’est Muhammad ».
– « A-t-il donc reçu la Mission ? ».
– « Oui ».

On nous ouvrit et je vis aussitôt Adam عليه السلام qui me souhaita la bienvenue et invoqua (Allah) en ma faveur.

Puis, je fus porté au second ciel, Gabriel ( صلى الله عليه وسلم) demanda qu’on nous ouvrît.
– « Qui est-ce? », demanda-t-on.
– « C’est Gabriel « , répondit-il.
– « Et qui t’accompagne ? ».
– « C’est Muhammad « .
– « A-t-il donc reçu la Mission ? ».
– « Oui ».

On nous ouvrit et je vis aussitôt les deux cousins maternels : Jésus (‘Isa) عليه السلام, le fils de Marie et Jean Baptiste (Yahia) عليه السلام, fils de Zacharie (qu’Allah leur accorde Ses bénédictions) qui me souhaitèrent la bienvenue et le bien.

Puis, je fus porté au troisième ciel, et Gabriel demanda aussi la permission d’y pénétrer.
– « Qui est-ce ? », demanda-t-on.
– « C’est Gabriel « , répondit-il.
– « Et qui t’accompagne ? ».
– « C’est Muhammad « .
– « A-t-il donc reçu la Mission ? ».
– « Oui ».

On nous ouvrit et je trouvai aussitôt Joseph (Yûsuf) عليه السلام à qui a été assignée la moitié de la beauté humaine. Celui-ci me souhaita la bienvenue et le bien.

Je fus ensuite porté au quatrième ciel et Gabriel ( صلى الله عليه وسلم) demanda qu’on nous ouvrît.
– « Qui est-ce? », demanda-t-on.
– « C’est Gabriel « , répondit-il.
– « Et qui t’accompagne ? ».
– « C’est Muhammad « .
– « A-t-il donc reçu la Mission ? ».
– « Oui ».

On nous ouvrit et je trouvai Anoch (‘Idris) عليه السلام qui me souhaita la bienvenue et le bien. Allah – à Lui la puissance et la gloire – dit à ce sujet : « Et Nous l’élevâmes à un haut rang ».

Je fus alors porté au cinquième ciel et Gabriel demanda qu’on nous ouvrît.
– « Qui est-ce? », demanda-t-on.
– « C’est Gabriel « , répondit-il.
– « Et qui t’accompagne ? ».
– « C’est Muhammad « .
– « A-t-il donc reçu la Mission ? ».
– « Oui ».

On nous ouvrit et je trouvai Aaron (Hârûn) عليه السلام qui me souhaita la bienvenue et le bien.

Je fus ensuite porté au sixième ciel et Gabriel ( صلى الله عليه وسلم) demanda qu’on nous ouvrît.
– « Qui est-ce ? », demanda-t-on.
– « C’est Gabriel « , répondit-il.
– « Et qui t’accompagne ? ».
– « C’est Muhammad « .
– « A-t-il donc reçu la Mission ? ».
– « Oui ».

On nous ouvrit et je trouvai Moïse (Mûsa) عليه السلام qui me souhaita la bienvenue et le bien.

Je fus porté enfin au septième ciel et Gabriel (que la paix soit sur lui) demanda qu’on nous ouvrît.
– « Qui est-ce ? », demanda-t-on.
– « C’est Gabriel « , répondit-il.
– « Et qui t’accompagne ? ».
– « C’est Muhammad « .
– « A-t-il donc reçu la Mission ? ».
– « Oui ».

On nous ouvrit et je trouvai Abraham (‘Ibrâhim) عليه السلام, le dos appuyé contre la Maison Peuplée dans laquelle pénètrent journellement un nouveau groupe de soixante-dix mille Anges.

Puis, il m’emmena vers « Sidrat al-Muntaha » (le Lotus de la limite extrême) dont les feuilles ressemblaient aux oreilles d’éléphants et les fruits étaient (grands) comme les cruches.

Au moment où -par l’ordre d’Allah- le lotus fut couvert de ce qui le couvrit, il se transforma et aucun des créatures d’Allah ne pourrait décrire sa splendeur.

Allah me révéla, alors, ce qu’Il voulut, et prescrivit l’accomplissement de cinquante prières par jour.

Je retournai voir Moïse (Mûsa) qui me demanda : « Qu’est-ce qu’a prescrit le Seigneur à ta Communauté ? ».
– « Une cinquantaine de prières », lui dis-je.
– « Retourne à ton Seigneur et demande-Lui la réduction de ce nombre, car ta Communauté ne supportera point cette prescription. Je connais bien les israélites; je les avais mis à l’épreuve et je m’étais employé à les ramener sur la bonne voie ».
Le Prophète poursuivit : Je retournai à mon Seigneur et je Lui demandai de réduire le nombre des prières pour la faveur de ma Communauté.

Il m’exauça en les amoindrissant de cinq prières.

J’allai ensuite trouver Moïse (Mûsa) pour l’informer de la réduction des cinq prières.

Toutefois, il me répéta: « Retourne à ton Seigneur et demande-Lui la réduction de ce nombre, car ta Communauté ne le supportera point ».

Je ne cessai alors (Mûsa) de faire la navette entre mon Seigneur (à Lui la puissance et la gloire) et Moïse (Mûsa) عليه السلام pour demander plus de réduction encore jusqu’à ce qu’Allah me décréta : « O Muhammad! Je prescris irrévocablement cinq prières jour et nuit, dont chacune équivaut à dix, cela fait alors cinquante.

Quiconque a dessein de faire une bonne action et ne la faite pas, on lui inscrira une récompense à son actif; s’il l’exécute, une récompense équivalente à dix bonnes actions lui sera inscrite.

Tandis que quiconque a l’intention de perpétrer une mauvaise action et qu’il ne l’accomplit pas, rien ne sera inscrit à son passif; si au contraire il l’accomplit, on lui inscrira la punition d’une seule mauvaise action ».

Je redescendai et arrivai auprès de Moïse (Mûsa) عليه السلام pour l’informer de la chose, mais il me dit: « Retourne à ton Seigneur et demande-Lui une nouvelle réduction ».

« J’ai déjà retourné plusieurs fois à mon Seigneur, jusqu’à ce que j’aie trouvé inconvenant de Lui adresser encore une fois cette demande. » répondis-je à Mûsa (عليه السلام)
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°162a)

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ »‏ أُتِيتُ بِالْبُرَاقِ – وَهُوَ دَابَّةٌ أَبْيَضُ طَوِيلٌ فَوْقَ الْحِمَارِ وَدُونَ الْبَغْلِ يَضَعُ حَافِرَهُ عِنْدَ مُنْتَهَى طَرْفِهِ – قَالَ فَرَكِبْتُهُ حَتَّى أَتَيْتُ بَيْتَ الْمَقْدِسِ – قَالَ – فَرَبَطْتُهُ بِالْحَلْقَةِ الَّتِي يَرْبِطُ بِهِ الأَنْبِيَاءُ – قَالَ – ثُمَّ دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَصَلَّيْتُ فِيهِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ خَرَجْتُ فَجَاءَنِي جِبْرِيلُ – عَلَيْهِ السَّلاَمُ – بِإِنَاءٍ مِنْ خَمْرٍ وَإِنَاءٍ مِنْ لَبَنٍ فَاخْتَرْتُ اللَّبَنَ فَقَالَ جِبْرِيلُ صلى الله عليه وسلم اخْتَرْتَ الْفِطْرَةَ ‏.‏ ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ فَقِيلَ مَنْ أَنْتَ قَالَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ ‏.‏ قِيلَ وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ‏.‏ فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِآدَمَ فَرَحَّبَ بِي وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ ‏.‏ ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ الثَّانِيَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ‏.‏ فَقِيلَ مَنْ أَنْتَ قَالَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ ‏.‏ قِيلَ وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ‏.‏ فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِابْنَىِ الْخَالَةِ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَيَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّاءَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا فَرَحَّبَا وَدَعَوَا لِي بِخَيْرٍ ‏.‏ ثُمَّ عَرَجَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الثَّالِثَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ ‏.‏ فَقِيلَ مَنْ أَنْتَ قَالَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قِيلَ وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ‏.‏ فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِيُوسُفَ صلى الله عليه وسلم إِذَا هُوَ قَدْ أُعْطِيَ شَطْرَ الْحُسْنِ فَرَحَّبَ وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ ‏.‏ ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ الرَّابِعَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ – عَلَيْهِ السَّلاَمُ – قِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ ‏.‏ قَالَ وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ‏.‏ فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِإِدْرِيسَ فَرَحَّبَ وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا‏}‏ ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ الْخَامِسَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ ‏.‏ قِيلَ وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ‏.‏ فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِهَارُونَ صلى الله عليه وسلم فَرَحَّبَ وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ ‏.‏ ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ السَّادِسَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ‏.‏ قِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ ‏.‏ قِيلَ وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ‏.‏ فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِمُوسَى صلى الله عليه وسلم فَرَحَّبَ وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ ‏.‏ ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ السَّابِعَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ فَقِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قِيلَ وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ‏.‏ فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِإِبْرَاهِيمَ صلى الله عليه وسلم مُسْنِدًا ظَهْرَهُ إِلَى الْبَيْتِ الْمَعْمُورِ وَإِذَا هُوَ يَدْخُلُهُ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ لاَ يَعُودُونَ إِلَيْهِ ثُمَّ ذَهَبَ بِي إِلَى السِّدْرَةِ الْمُنْتَهَى وَإِذَا وَرَقُهَا كَآذَانِ الْفِيَلَةِ وَإِذَا ثَمَرُهَا كَالْقِلاَلِ – قَالَ – فَلَمَّا غَشِيَهَا مِنْ أَمْرِ اللَّهِ مَا غَشِيَ تَغَيَّرَتْ فَمَا أَحَدٌ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَنْعَتَهَا مِنْ حُسْنِهَا ‏.‏ فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَىَّ مَا أَوْحَى فَفَرَضَ عَلَىَّ خَمْسِينَ صَلاَةً فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ فَنَزَلْتُ إِلَى مُوسَى صلى الله عليه وسلم فَقَالَ مَا فَرَضَ رَبُّكَ عَلَى أُمَّتِكَ قُلْتُ خَمْسِينَ صَلاَةً ‏.‏ قَالَ ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ فَإِنَّ أُمَّتَكَ لاَ يُطِيقُونَ ذَلِكَ فَإِنِّي قَدْ بَلَوْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَخَبَرْتُهُمْ ‏.‏ قَالَ فَرَجَعْتُ إِلَى رَبِّي فَقُلْتُ يَا رَبِّ خَفِّفْ عَلَى أُمَّتِي ‏.‏ فَحَطَّ عَنِّي خَمْسًا فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى فَقُلْتُ حَطَّ عَنِّي خَمْسًا ‏.‏ قَالَ إِنَّ أُمَّتَكَ لاَ يُطِيقُونَ ذَلِكَ فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ ‏.‏ – قَالَ – فَلَمْ أَزَلْ أَرْجِعُ بَيْنَ رَبِّي تَبَارَكَ وَتَعَالَى وَبَيْنَ مُوسَى – عَلَيْهِ السَّلاَمُ – حَتَّى قَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّهُنَّ خَمْسُ صَلَوَاتٍ كُلَّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ لِكُلِّ صَلاَةٍ عَشْرٌ فَذَلِكَ خَمْسُونَ صَلاَةً ‏.‏ وَمَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كُتِبَتْ لَهُ حَسَنَةً فَإِنْ عَمِلَهَا كُتِبَتْ لَهُ عَشْرًا وَمَنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا لَمْ تُكْتَبْ شَيْئًا فَإِنْ عَمِلَهَا كُتِبَتْ سَيِّئَةً وَاحِدَةً – قَالَ – فَنَزَلْتُ حَتَّى انْتَهَيْتُ إِلَى مُوسَى صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ قَدْ رَجَعْتُ إِلَى رَبِّي حَتَّى اسْتَحْيَيْتُ مِنْهُ ‏ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۱۶۲)
.
D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) : Jibril est venu au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) alors qu’il jouait avec les enfants, il l’a prit et a sorti son coeur duquel il a sorti un morceau de viande et a dit : Ceci est la part de Chaytan te concernant (1).
Ensuite il a lavé le coeur dans un récipient d’or avec de l’eau de zamzam, la replié puis il l’a remis à sa place.
Les enfants sont allée en courant vers sa mère (2) et ont dit : Certes Muhammad a été tué !
Ils sont donc allés vers lui alors que sa couleur avait changé (3).
Anas (qu’Allah l’agrée) a dit : Je voyais certes la trace de cette ouverture sur son torse.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°162c)

(1) Dans une autre version il est mentionné qu’il l’a jeté (Silsila Sahiha n°1455 et 1546)
(2) C’est à dire vers sa mère de lait
(3) C’est à dire à cause de la peur

عن أنس بن مالك رضي الله عنه أنَّ رسولَ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ علَيهِ وسلَّمَ أتاهُ جبريلُ وَهوَ يلعَبُ معَ الغلمانِ فأخذَهُ فشقَّ عن قلبِهِ فاستَخرجَ القلبَ فاستَخرجَ منهُ علَقةً فقالَ : هذا حظُّ الشَّيطانِ منكَ
ثمَّ غسلَهُ في طَستٍ من ذَهَبٍ بماءِ زمزمَ ثمَّ لأَمَهُ ثمَّ أعادَهُ في مَكانِهِ
وجاءَ الغِلمانُ يسعَونَ إلى أمِّهِ فقالوا : إنَّ محمَّدًا قد قُتِلَ ! فاستَقبلوهُ وَهوَ مُنتقعُ اللَّونِ
قالَ أنسٌ رضي الله عنه : وقد كنتُ أرى أثرَ ذلِكَ المِخيَطِ في صدرِهِ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٦٢)
.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: « Lors de mon Voyage Nocturne, je rencontrai Moïse (Mûsa) (que la paix soit sur lui). C’était un homme fébrile, aux cheveux ni très lisses, ni très hérissés, dont on dirait un homme de la tribu Chanû’a.

Je rencontrai aussi Jésus (‘Isa); c’était un homme de taille moyenne, rougeaud tel l’homme qui vient de sortir du bain.

Je vis également Abraham (‘Ibrâhim) (que la paix soit sur lui), de ses descendants c’est moi qui lui ressemble le plus.

Ensuite on m’offrit deux récipients : l’un contenant du vin et l’autre du lait. « Bois celui des deux que tu voudras », me dit-on. Je pris le lait et le bus. « Tu as choisi la voie primordiale, ajouta-t-il; si tu avais pris le vin, ta Communauté aurait été égarée ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°168)

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ »‏ حِينَ أُسْرِيَ بِي لَقِيتُ مُوسَى – عَلَيْهِ السَّلاَمُ – ‏ »‏ ‏.‏ فَنَعَتَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ »‏ فَإِذَا رَجُلٌ – حَسِبْتُهُ قَالَ – مُضْطَرِبٌ رَجِلُ الرَّأْسِ كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ – قَالَ – وَلَقِيتُ عِيسَى ‏ »‏ ‏.‏ فَنَعَتَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ »‏ فَإِذَا رَبْعَةٌ أَحْمَرُ كَأَنَّمَا خَرَجَ مِنْ دِيمَاسٍ ‏ »‏ ‏.‏ – يَعْنِي حَمَّامًا – قَالَ ‏ »‏ وَرَأَيْتُ إِبْرَاهِيمَ – صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ – وَأَنَا أَشْبَهُ وَلَدِهِ بِهِ – قَالَ – فَأُتِيتُ بِإِنَاءَيْنِ فِي أَحَدِهِمَا لَبَنٌ وَفِي الآخَرِ خَمْرٌ فَقِيلَ لِي خُذْ أَيَّهُمَا شِئْتَ ‏.‏ فَأَخَذْتُ اللَّبَنَ فَشَرِبْتُهُ ‏.‏ فَقَالَ هُدِيتَ الْفِطْرَةَ أَوْ أَصَبْتَ الْفِطْرَةَ أَمَا إِنَّكَ لَوْ أَخَذْتَ الْخَمْرَ غَوَتْ أُمَّتُكَ ‏ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۱۶۸)

.

.
D’après Abou Dharr qu’il interrogea le Prophète d’Allah (ﷺ) : « As-tu vu ton Seigneur ? » Il dit : C’est une Lumière; comment puis-je Le voir? »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°178a)
عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَلْ رَأَيْتَ رَبَّكَ قَالَ ‏ « ‏ نُورٌ أَنَّى أَرَاهُ ‏ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۱۷۸)

.

.
Abou Moûsa (que Qu’Allah l’agrée) a dit : Un jour, Le Messager d’Allah (ﷺ) se leva parmi nous et fit état de cinq choses, il dit : Allah l’Exalté, ne dort pas et il ne Lui convient pas de dormir. Il abaisse la Balance et l’élève. Il prend connaissance des actes nocturnes (accomplis par Ses créatures) avant que le jour ne se lève, et des actes du jour avant que la nuit ne tombe. Son voile est une lumière. Dans le hadith rapporté par Abu Bakr (au lieu du mot «lumière»), il est le feu. « s’Il l’enlève, la splendeur de Son visage brûlera tout ce que Sa vision atteindra parmi Sa création. »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°179a)

(*) Sa vision atteint toute chose, et s’Il lève le voile de cette lumière elle brûlerait l’ensemble de sa création, car c’est une immense lumière.

Sur cette base, nous disons qu’il n’est pas possible de voir Allâh en ce bas monde en étant réveillé.

(Liqâ-at ul-Bâb il-Maftoûh du SHeikh Ibn ’Uthaymîn, 3/418-419)

عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِخَمْسِ كَلِمَاتٍ فَقَالَ ‏ « ‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لاَ يَنَامُ وَلاَ يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَنَامَ يَخْفِضُ الْقِسْطَ وَيَرْفَعُهُ يُرْفَعُ إِلَيْهِ عَمَلُ اللَّيْلِ قَبْلَ عَمَلِ النَّهَارِ وَعَمَلُ النَّهَارِ قَبْلَ عَمَلِ اللَّيْلِ حِجَابُهُ النُّورُ – وَفِي رِوَايَةِ أَبِي بَكْرٍ النَّارُ – لَوْ كَشَفَهُ
لأَحْرَقَتْ سُبُحَاتُ وَجْهِهِ مَا انْتَهَى إِلَيْهِ بَصَرُهُ مِنْ خَلْقِهِ ‏ »‏ ‏.‏ – وَفِي رِوَايَةِ أَبِي بَكْرٍ عَنِ الأَعْمَشِ وَلَمْ يَقُلْ حَدَّثَنَا ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۱۷۹)
.
D’après Souhayb (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque les gens du paradis vont rentrer dans le paradis, Allah va dire: Voulez vous que je vous rajoute quelque chose ?
Ils vont dire: N’as-tu pas blanchi nos visages ? Ne nous as-tu pas fait rentrer dans le paradis et tu nous a sauvé du feu ?
Alors il va lever le voile et il ne leur sera pas été donné une chose qui leur sera plus aimée que de regarder leur Seigneur » puis le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) récita le verset: – Pour ceux qui ont agis en bienfaisance il y a la belle récompense et un rajout- [Sourate Younous n°10 verset 26].
(Rapporté par l’imam Mouslim dans son Sahih n°181)
عن صهيب رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إذا دخل أهل الجنة الجنة ، يقول الله تبارك وتعالى : تريدون شيئا أزيدكم ؟ فيقولون : ألم تبيض وجوهنا ؟ ألم تدخلنا الجنة وتنجنا من النار . قال فيكشف الحجاب . فما أعطوا شيئا أحب إليهم من النظر إلى ربهم عز وجل ثم تلا هذه الآية : { للذين أحسنوا الحسنى وزيادة }[ 10 / يونس / الآية – 26 ]
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٨١)
.
D’après Al Moughira Ibn Chou’ba (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Moussa a demandé à son Seigneur: Quel est celui qui a le plus bas degré des gens du paradis ? Allah lui a répondu : C’est un homme qui va venir après que les gens du paradis soient rentrés dedans et à qui on va dire: Rentre dans le paradis.

Il va dire: Seigneur ! Comment alors que les gens sont dans leurs demeures et ont pris ce qu’ils devaient prendre ?
Il lui sera dit: Serais-tu satisfait de posséder ce que possède un roi dans la vie d’ici-bas ?
Il va dire: Je suis satisfait de cela Ô Seigneur !
Il lui sera dit: Tu as cela, son équivalent, son équivalent, son équivalent et encore une fois son équivalent et à la cinquième fois il va dire: Je suis satisfait de cela Ô Seigneur.
Allah va dire: Ceci est à toi et dix fois son équivalent. Tu as tout ce que tu désire et réjouis ton oeil.
Il va dire: Je suis satisfait Ô Seigneur!

Moussa a dit: Seigneur! Et quels sont ceux qui ont le plus haut degré?
Allah a dit: Ceux-là sont ceux que j’ai voulu, j’ai planté leur récompense de ma propre main et j’ai mis sur elle un cachet. Ils auront ce qu’aucun oeil n’a vu, ce qu’aucune oreille n’a entendu et ce qu’aucun être humain a imaginé.
Il y a la confirmation de cela dans le livre d’Allah: -Aucune âme ne sait ce qui leur a été réservé comme réjouissance pour les yeux en récompense de ce qu’ils oeuvraient – Sourate Sajda n°32 verset 17 ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°189)

عن المغيرة بن شعبة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم: سأل موسى ربه : ما أدنى أهل الجنة منزلة ؟ قال : هو رجل يجيء بعد ما أدخل أهل الجنة الجنة فيقال له : ادخل الجنة . فيقول أي رب ! كيف ؟ وقد نزل الناس منازلهم وأخذوا أخذاتهم ؟ فيقال له : أترضى أن يكون لك مثل ملك ملك من ملوك الدنيا ؟ فيقول : رضيت ، رب ! فيقول : لك ذلك ومثله ومثله ومثله ومثله . فقال في الخامسة : رضيت ، رب ! فيقول : هذا لك وعشرة أمثاله . ولك ما اشتهت نفسك ولذت عينك . فيقول : رضيت ، رب ! قال : رب ! فأعلاهم منزلة ؟ قال : أولئك الذين أردت غرست كرامتهم بيدي . وختمت عليها . فلم تر عين ولم تسمع أذن ولم يخطر على قلب بشر . قال ومصداقه في كتاب الله عز وجل : { فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ } [ سورة السجدة 17 ]
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٨٩)
.
D’après Abou Dhar (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Je connais certes le dernier des gens de l’enfer qui en sortira et le dernier des gens du paradis qui y rentrera.
C’est un homme qui sera amené le jour du jugement et il sera dit: Présentez lui ses petits péchés et élevez lui ses grands péchés.
Alors il lui sera dit: Tu as fait tel jour, telle et telle chose, tu as fait tel jour telle et telle chose.
Il dira: Oui.
Il ne pourra rien réfuter car il craindra que ses grands péchés ne lui soient présentés.
Il lui sera dit: Tu as à la place de chaque péché une bonne action.
Il va alors dire : Ô Seigneur ! J’ai fait des péchés que je ne vois pas ici ».
Abou Dhar (qu’Allah l’agrée) a dit : J’ai certes vu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) rire au point de laisser apparaître ses molaires.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°190)
عن أبي ذر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إني لأعرف آخر أهل النار خروجا من النار وآخر أهل الجنة دخولا للجنة : رجل يؤتى به يوم القيامة فيقال : اعرضوا عليه صغار ذنوبه وارفعوا عنه كبارها
فيقال له : عملت يوم كذا وكذا كذا وكذا وعملت يوم كذا وكذا كذا وكذا
فيقول : نعم . لا يستطيع أن ينكر وهو مشفق من كبار ذنوبه أن تعرض عليه
فيقال له : فإن لك مكان كل سيئة حسنة
فيقول : يا رب ! عملت أشياء لا أراها ههنا
قال أبو ذر رضي الله عنه : فلقد رأيتُ رسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّم ضحِك حتى بَدَتْ نواجذُه
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٩٠)
.
D’après ‘Jârbir ibn ‘Abd-Allâh رضي الله عنهما : ‘Abû Az-Zubayr transmit qu’on avait interrogé Jâbir ibn ‘Abd-Allâh au sujet du Rassemblement.
Celui-ci répondit :

« Nous serons rassemblés le Jour de la Résurrection et nous occuperons un espace plus étendu par rapport à celui qu’occuperont les autres communautés.

Celles-ci seront appelées l’une après l’autre, selon les idoles qu’elles avaient adorées.

Quant à nous, Allâh viendra nous demander: « Qui attendez-vous? ».

– « Nous attendons notre Seigneur », dirons-nous.

– « Je suis votre Seigneur », répliquera Allâh.

– « Montre-Toi à nous pour que nous puissions Te voir », dirent-ils.

Allâh se présentera alors à eux, en riant, et leur demandera de Le suivre.

Puis, Il accordera une lumière à chacun d’eux, fidèle soit-il ou hypocrite.

Ils Le suivront ; Et traverseront alors le pont établi entre les deux extrémités de l’Enfer « As-Sirât » couvert de grappins et de grosses épines qui attraperont celui qu’Allâh veut.

La lumière accordée aux hypocrites s’éteindra alors que les fidèles passeront sains et saufs, les premiers à traverser le Sirât auront les visages illuminés comme la pleine lune.

Ils seront au nombre de soixante-dix milles et n’auront pas de compte à rendre.

Ceux qui les suivront, eux, auront les visages éclatants telle l’étoile la plus brillante.

Et ainsi de suite.

Puis, il sera temps d’intercession, grâce à laquelle seront sauvés de l’Enfer tous ceux qui attestaient que nulle divinité n’est digne d’adoration si ce n’est Allâh, et qui avaient au cœur fût-ce le poids d’un grain d’orge.

Ceux-ci seront rassemblés à la cour du Paradis ; Les hôtes du Paradis les aspergeront d’eau ce qui les ranimera et les fera renaître tout comme l’inondation fait renaître une graine et leurs brûlures alors disparaîtront.

Ils ne cesseront d’implorer Allâh jusqu’à ce qu’ils obtiennent tout le bien du bas-monde ainsi que son décuple. ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°191)

عَن جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يُسْأَلُ عَنِ الْوُرُودِ، فَقَالَ نَجِيءُ نَحْنُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَنْ كَذَا، وَكَذَا، انْظُرْ أَىْ ذَلِكَ فَوْقَ النَّاسِ – قَالَ – فَتُدْعَى الأُمَمُ بِأَوْثَانِهَا وَمَا كَانَتْ تَعْبُدُ الأَوَّلُ فَالأَوَّلُ ثُمَّ يَأْتِينَا رَبُّنَا بَعْدَ ذَلِكَ فَيَقُولُ مَنْ تَنْظُرُونَ فَيَقُولُونَ نَنْظُرُ رَبَّنَا ‏.‏ فَيَقُولُ أَنَا رَبُّكُمْ ‏.‏ فَيَقُولُونَ حَتَّى نَنْظُرَ إِلَيْكَ ‏.‏ فَيَتَجَلَّى لَهُمْ يَضْحَكُ – قَالَ – فَيَنْطَلِقُ بِهِمْ وَيَتَّبِعُونَهُ وَيُعْطَى كُلُّ إِنْسَانٍ مِنْهُمْ – مُنَافِقٍ أَوْ مُؤْمِنٍ – نُورًا ثُمَّ يَتَّبِعُونَهُ وَعَلَى جِسْرِ جَهَنَّمَ كَلاَلِيبُ وَحَسَكٌ تَأْخُذُ مَنْ شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ يَطْفَأُ نُورُ الْمُنَافِقِينَ ثُمَّ يَنْجُو الْمُؤْمِنُونَ فَتَنْجُو أَوَّلُ زُمْرَةٍ وُجُوهُهُمْ كَالْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ سَبْعُونَ أَلْفًا لاَ يُحَاسَبُونَ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ كَأَضْوَإِ نَجْمٍ فِي السَّمَاءِ ثُمَّ كَذَلِكَ ثُمَّ تَحِلُّ الشَّفَاعَةُ وَيَشْفَعُونَ حَتَّى يَخْرُجَ مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَكَانَ فِي قَلْبِهِ مِنَ الْخَيْرِ مَا يَزِنُ شَعِيرَةً فَيُجْعَلُونَ بِفِنَاءِ الْجَنَّةِ وَيَجْعَلُ أَهْلُ الْجَنَّةِ يَرُشُّونَ عَلَيْهِمُ الْمَاءَ حَتَّى يَنْبُتُوا نَبَاتَ الشَّىْءِ فِي السَّيْلِ وَيَذْهَبُ حُرَاقُهُ ثُمَّ يَسْأَلُ حَتَّى تُجْعَلَ لَهُ الدُّنْيَا وَعَشَرَةُ أَمْثَالِهَا مَعَهَا ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۱۹۱)

.

.
D’après Anas ibn Malik, le Prophète d’Allah (ﷺ) : « Je suis le plus suivi le Jour du Jugement dernier et je serai le premier à frapper à la porte du Paradis. »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°196b)

(*) Ibn Qayyim al-Jawziyya (qu’Allah lui fasse miséricorde) souligne bien le fait que le portier et le plus haut responsable du Paradis, à savoir Radwan (‘alayhi salam) ne se lèvera qu’une seule fois et ce sera pour l’Envoyé d’Allah (ﷺ).

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ أَنَا أَكْثَرُ الأَنْبِيَاءِ تَبَعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَأَنَا أَوَّلُ مَنْ يَقْرَعُ بَابَ الْجَنَّةِ ‏ »‏ ‏.‏‏‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۱۹۶)

.

.
D’après Anas ibn Malik, le Prophète (ﷺ) : « Je me présenterai à la porte du paradis et demanderai qu’on l’ouvre.
Le portier dira : « qui êtes-vous ? »
Et je dirai : c’est Muhammad.
Et il dira : « c’est pour Toi qu’il m’a été donné l’ordre d’ouvrir et je ne l’avais fait pour personne avant toi »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°197)

(*) et il est rapporté aussi dans le Mousnad Ahmad n°12397.
(*) Ibn Qayyim al-Jawziyya (qu’Allah lui fasse miséricorde) ajoute que le portier et « le plus haut responsable des Paradis est Radwan (‘alayhi salam). »

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ آتِي بَابَ الْجَنَّةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَأَسْتَفْتِحُ فَيَقُولُ الْخَازِنُ مَنْ أَنْتَ فَأَقُولُ مُحَمَّدٌ ‏.‏ فَيَقُولُ بِكَ أُمِرْتُ لاَ أَفْتَحُ لأَحَدٍ قَبْلَكَ ‏ »‏ ‏.‏‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۱۹۷)

.

.
D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: « Le moins châtié des gens du feu sera Abou Talib (1), il portera deux chaussures (2) qui feront bouillir son cerveau ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°212)

(1) Il s’agit de l’oncle du Prophète (ﷺ) qui a défendu son neveu durant sa vie mais qui est mort associateur.

(2) C’est à dire des chaussures de feu comme ceci est précisé dans d’autres versions du hadith.

عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن أهون أهل النار عذابا أبو طالب وهو منتعل بنعلين يغلي منهما دماغه
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۱۲)
.
D’après Nu’man Ibn Bachir (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes le moins châtié des gens de l’enfer est celui qui a des chaussures et des lacets de feu qui vont faire bouillir son cerveau comme la marmite qui bouillit. Il pensera que personne n’est plus châtié que lui alors qu’il sera en réalité celui qui est le moins châtié ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°213)
عن النعمان بن بشير رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إن أهونَ أهلِ النارِ عذابًا من له نعلانِ وشراكان من نارٍ . يغلي منهما دماغُه . كما يغلي المرجلُ ما يرى أن أحدًا أشدُّ منه عذابًا . وإنه لأهونُهم عذابًا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢١٣)
.
D’après ‘Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes la famille du père d’untel ne sont pas mes proches, certes mes proches sont Allah et les croyants pieux (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°215)

(*) C’est à dire que la proximité du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) ne s’atteint pas par la noblesse de sa famille et de sa lignée mais plutôt par la foi et la piété.

عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : أَلاَ إِنَّ آلَ أَبِي – يَعْنِي فُلاَنًا – لَيْسُوا لِي بِأَوْلِيَاءَ إِنَّمَا وَلِيِّيَ اللَّهُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِينَ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢١٥)
.