Riyad as-Salihine - Hadith n°1865


D’après Abû Hourayra رضي الله عنه le Prophète ﷺ a dit :
« Un jour, un homme décida de faire une aumône.
Il s’en alla avec son aumône et la déposa (sans savoir) dans la main d’un voleur.

Le lendemain, les gens discutèrent sur cette aumône donnée à un voleur.
L’homme (en entendant cela) s’écria :
« Louange à Toi, ô mon Seigneur ! Je vais faire encore une aumône. »
Il partit à nouveau et donna son aumône (sans savoir) à une prostituée.

Le lendemain, les gens discutèrent de cette aumône remise la nuit passée à une femme prostituée.
L’homme dit :
« Louange à Toi, ô mon Seigneur, qui m’a fait faire l’aumône à une prostituée, je vais distribuer encore une autre aumône. »
Il s’en alla et la déposa (sans savoir) dans la main d’un homme riche.

Le jour d’après, les gens discutèrent de cette aumône donnée à un homme riche.
Alors l’homme s’écria :
« Louange à Toi, ô mon Seigneur ! qui m’a fait donné mon aumône à un voleur, puis à une prostituée et à un homme riche. »

Puis, lorsqu’il s’endormit cet homme eut un rêve.
Il vit en songe quelqu’un qui lui dit :

L’aumône qui est parvenue à un voleur le dissuadera peut-être de voler à l’avenir ; celle qui a été faite à une prostituée, l’incitera peut-être à renoncer à sa prostitution ; tandis que celle qui a été donnée à un homme riche, elle constituera un exemple pour lui et le poussera peut-être à distribuer en aumônes, une partie des richesses qu’Allah lui a accordées. »
[Bukhari et Muslim]
(Ryad As Salihine Hadith n°1865)

وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏ « ‏ قال رجل لأتصدقن بصدقة، فخرج بصدقته، فوضعها في يد سارق، فأصبحوا يتحدثون‏:‏ تصدق على سارق‏!‏ فقال‏:‏ اللهم لك الحمد لأتصدقن بصدقة، فخرج بصدقته، فوضعها في يد زانية‏؟‏‏!‏ فأصبحوا يتحدثون‏:‏ تصدق على زانية فقال‏:‏ اللهم لك الحمد على زانية، لأتصدقن بصدقة، فخرج بصدقته، فوضعها في يد غني‏,‏ فأصبحوا يتحدثون‏!‏ تصدق الليلة على غني‏,‏ فقال‏:‏ اللهم لك الحمد على سارق ، وعلى زانية، وعلى غني‏!‏ فأتى فقيل له‏:‏ أما صدقتك على سارق، فلعله أن يستعف عن سرقته، وأما الزانية فلعلها تستعف عن زناها، وأما الغني فلعله أن يعتبر، فينفق مما آتاه الله‏ »‏ ‏(‏‏(‏رواه البخاري بلفظه، ومسلم بمعناه‏)‏‏)‏‏.‏
(رياض الصالحين رقم ۱۸٦٥)
.