Sahih Al Boukhari – 65 – Livre de l’exégèse du Coran
{ Mais pour ceux qui ne pourraient le supporter qu’avec grande difficulté, il y a un compensation : nourrir un pauvre }.
(Sourate Al Baqara n°2 verset 184)
Ibn ‘Abbas a dit: « Ce verset n’est pas abrogé. Il concerne le vieil homme et la vieille femme qui n’ont pas la capacité de jeûner. Ils doivent nourrir un pauvre pour chaque jour ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°4505)
Ce qu’on déduit du hadith:
– La personne âgée dont la faiblesse fait qu’elle ne peut que difficilement supporter le jeûne n’est pas obligée de jeûner le mois de Ramadan
L’imam Ibn Al Moundhir (mort en 318 du calendrier hégirien) a dit : « Les savants sont en consensus sur le fait que le vieil homme et la vieille femme qui ne sont pas capables de jeûner peuvent rompre le jeûne »
(Al Ijma’ n°153 p 60)
– La personne âgée qui n’a pas jeûné à cause de sa faiblesse devra nourrir un pauvre pour chaque jour non-jeûné
En Complément:
D’après Thabit Al Bounani : Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) a vieilli au point où il ne pouvait plus supporter le jeûne. Alors il rompait et nourrissait.
(Rapporté par ‘Abder Razaq dans son Mousannaf n°7570 et authentifié par Cheikh Salim Al Hilali dans sa correction du Mouwatta de l’imam Malik vol 2 p 361)
عن ثابت البناني قال : كبر أنس بن مالك رضي الله عنه حتى كان لا يطيق الصيام فكان يفطر و يطعم
(رواه عبدالرزاق في مصنفه رقم ٧٥٧٠ و صححه الشيخ سليم الهلالي في تحقيق موطأ الإمام مالك ج ٢ ص ٣٦١)
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٤٥٠٥)
Et lorsque des hommes voulaient jeûner, l’un d’eux accrochait à ses pieds un fil blanc et un fil noir et il continuait à manger tant qu’il n’arrivait pas à les distinguer l’un de l’autre.
Après cela, Allah a révélé -de l’aube- et ils ont su alors que cela signifiait la nuit et le jour.
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°4511)
Remarque : Le cas de la personne qui a mangé après le lever de l’aube car elle pensait que l’aube n’était pas encore levée puis se rend compte de son erreur ; et le cas de la personne qui a rompu le jeûne avant le coucher du soleil car elle pensait qu’il était couché puis se rend compte de son erreur.
Dans les deux cas, lorsque la personne se rend compte de son erreur, elle doit s’abstenir tout de suite de tout ce qui annule le jeûne (manger, boire, avoir un rapport sexuel…) et poursuivre sa journée de jeûne et n’est pas obligée de rattraper ce jour.
(*) Il s’agit du verset 187 de la sourate Al Baqara n°2:
Allah a dit dans la sourate Al Baqara n°2 verset 187 (traduction rapprochée du sens du verset) : « Et mangez et buvez jusqu’à ce que vous apparaisse clairement le fil blanc du fil noir de l’aube puis complétez le jeûne jusqu’à la nuit (*) ».
Cheikh Al Islam Ibn Taymiya (mort en 728 du calendrier hégirien) a dit : « Il a été dans les deux recueils authentiques qu’un groupe de compagnons mangeait jusqu’à ce qu’ils arrivent à distinguer un fil blanc d’un fil noir et le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit à l’un d’eux : -Ta nuit est donc très longue. Il s’agit de la clarté du jour et de l’obscurité de la nuit- (*) et il n’est pas rapporté que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) leur a ordonné de rattraper… ».
(Majmou’ Al Fatawa 20/572)
(*) Il s’agit du hadith de ‘Adi Ibn Hatim (qu’Allah l’agrée) qui est rapporté dans Sahih Al Boukhari n°1916 et dans Sahih Mouslim n°1090.
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٤٥١١)
Ibn ‘Omar (رضي الله عنهما) avait pour habitude de réciter le Coran sans l’interrompre pour parler d’autre chose, avant d’avoir terminé sa récitation.
Un jour que l’écoutais sa récitation, et, en arrivant à un passage de la sourate d ‘Al-Baqara,
il me dit: « Sais-tu au sujet de quoi il fut révélé? »
« Non, lui répondis-je.»
« Il a été révélé au sujet de ceci et de cela.» Puis il continua sa récitation. »
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°4526)
Le fait de ne pas parler pendant la lecture du Coran
Il est recommandé de ne pas parler durant la lecture du Coran et de ne pas couper la lecture si ce n’est pour dire des paroles importantes.
(Voir Fatawa Nour ‘Ala Darb de Cheikh Ibn Baz vol 26 p 230/231)
Si la personne coupe sa lecture pour quelques paroles légères puis reprend la lecture alors elle n’a pas à recommencer la demande de protection contre Chaytan.
Par contre si les paroles ont duré longtemps, la personne fait de nouveau la demande de protection contre Chaytan avant de reprendre la lecture.
(Al Majmou’ de l’imam Nawawi vol 3 p 281)
فأخذت عليه يوما، فقرأ سورة البقرة، حتى انتهى إلى مكان
قال : تدري فيم أنزلت ؟
قلت : لا
قال : أُنزِلَتْ في كذا وكذا، ثم مضَى
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٤٥٢٦)
{ Alors ne les empêchez pas de renouer avec leurs époux. }
[Sourate 2 : la vache, Verset 232]
{فَلاَ تَعْضُلُوهُنَّ أَنْ يَنْكِحْنَ أَزْوَاجَهُنَّ}
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°4529)
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۴۵۲۹)
(Rapporté par al Boukhari n°4563)
Voici l’invocation
Hasbunullâh wani’amal Wakîl / حسبنا الله ونعم الوكيل
« Allâh nous suffit, Il est le Meilleur Garant. »
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۴۵۶۳)
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a parlé avec son épouse un moment puis il s’est couché (1).
Durant le dernier tiers de la nuit, il s’est assis, a regardé le ciel et a dit: -Il y a dans la création des cieux et de la terre, dans la succession de la nuit et du jour des signes pour les gens dotés d’intelligence- (2).
Puis il s’est levé, a fait les ablutions, a utilisé le siwak et il a prié onze unités de prière.
Puis Bilal (qu’Allah l’agrée) a fait l’appel à la prière alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a prié deux unités de prière puis il est sorti pour la prière du sobh.
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°4569)
(1) C’est à dire le Prophète (ﷺ) avec son épouse passaient du temps ensemble
(2) Il s’agit du verset 190 de la sourate Ali Imran n°3.
Le sens comme ceci est explicité dans d’autres versions de ce hadith est que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a récité les dix derniers versets de cette sourate.
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٤٥٦٩)
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°4584)
بعثه النبي صلى الله عليه وسلم في سرية.
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٤٥۸٤)
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°4639)
(1) Le terfesse est un type de champignon souterrain comme la truffe
(2) Les savants sont en divergence sur le sens de ceci.
Certains ont dit que cela signifie que le terfesse faisait partie de la nourriture qu’Allah a donné à Bani Israil.
D’autres ont dit que le terfesse fait partie de la manne dans le sens où il pousse sans être cultivé ni arrosé et qu’ainsi on peut en profiter sans avoir fourni d’effort.
(Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 3 p 373)
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۴۶۳۹)
(Rapporté par Al Boukhari dans son Sahih n°4662)
Ce Hadith est l’explication du Verset suivant:
Allah a dit dans la sourate Tawba (n°9) dans le verset 36: « Certes le nombre des mois auprès d’Allah est de douze dans son livre depuis le jour où il a créé les cieux et la terre, parmi eux quatre sont sacrés. Telle est la religion de droiture. Durant ceux-ci ne faites pas d’injustice envers vos propres personnes ».
(سورة التوبة ٣٦)
La gravité des péchés durant ces mois :
L’imam Ibn Jarir Tabari a rapporté, avec une chaîne de transmission authentique dans son tefsir (vol 14 p 238, n°16698) concernant l’explication du verset, que le tabi’i Qatada a dit: « Certes l’injustice durant les mois sacrés est plus grave en terme de faute et de péché par rapport à l’injustice à un autre moment, même si l’injustice est grave dans tous les cas ».
(رواه ابن جرير الطبري في تفسيره رقم ١٦٦٩٨ ج ١٤ ص ٢٣٨)
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٤٦٦٢)
Nous avons alors rencontré des hommes dont la moitié de leur corps était semblable à ce que l’on peut voir de plus beau et l’autre moitié était semblable à ce que l’on peut voir de plus laid.
Les deux personnes qui m’ont emmenés leur ont dit : Partez et rentrez dans ce fleuve.
Ils sont donc rentrés dedans puis sont revenus vers nous et cette laideur avait disparu de leurs corps et ils avaient maintenant la plus belle des apparences.
Ils m’ont dit : Ceci est le jardin d’Eden (2) et ceci est ton degré (3) et les gens que tu as vu avec la moitié de leur corps belle et l’autre moitié laide sont ceux qui avaient mélangé des bonnes actions avec des mauvaises et Allah est passé sur leur péchés (4) ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°4674)
(1) C’est à dire dans un rêve.
(2) En langue arabe, le terme عدن , qui est traduit par Eden, signifie un endroit de résidence dans lequel la personne veut rester et duquel elle ne veut pas partir.
(Voir par exemple Al Ta’liq ‘Ala Mimiya Ibn Qayim de Cheikh ‘Otheimine p 65)
(3) C’est à dire tout en haut du paradis.
(4) C’est à dire après qu’ils se soient repentis de ces péchés ou bien qu’Allah les a pardonné sans qu’ils se repentent car, en dehors de l’association qu’Il ne pardonne pas, Allah pardonne les péchés à qui Il veut.
(Voir Charh Sahih Al Boukhari de Cheikh Abdel ‘Aziz Rajihi vol 8 p 642)
قالا لهم : اذهبوا فقعوا في ذلك النهر
فوقعوا فيه ثم رجعوا إلينا قد ذهب ذلك السوء عنهم فصاروا في أحسن صورة
قالا لي : هذه جنة عدن وهذاك منزلك
قالا : أما القوم الذين كانوا شطر منهم حسن وشطر منهم قبيح فإنهم خلطوا عملا صالحا وآخر سيئا تجاوز الله عنهم
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٤٦٧٤)
La main d’Allah est pleine, aucune dépense ne réduit ce qui s’y trouve. Il dépense le jour et la nuit.
Avez-vous vu tout ce qu’il a dépensé depuis qu’il a créé les cieux et la terre ?
Eh bien certes cela n’a en rien réduit ce qui se trouve dans Sa Main.
Son Trône était sur l’eau et la balance est dans Sa Main il baisse et il monte (*) ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°4684)
Rapporté également par Mouslim dans son Sahih n°993
(*) Le sens est que Allah baisse et monte la balance des actes des serviteurs.
(Hachiya Al Sindi ‘Ala Sounan Ibn Maja)
وقال : يد الله ملأى لا تغيضها نفقة سحاء الليل والنهار أرأيتم ما أنفق منذ خلق السماء والأرض ؟
فإنه لم يغض ما في يده وكان عرشه على الماء وبيده الميزان يخفض ويرفع
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٤٦٨٤)
« Ô Abû Abd Ar-Rahmân, ou Ô Ibn Omar [le doute est du rapporteur], qu’as-tu entendu du Prophète (ﷺ) à propos de Najwa (l’entretien privé d’Allah avec l’homme dans l’Au-delà) ? »
Abd Allah Ibn Omar dit : « J’ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : « Allah rapprochera le Croyant de Lui dans l’Au-delà ».
Hichâm Ibn Abd Allah Ad-Dastawâ’î (un des rapporteurs) dit :
« Abd Allah Ibn Umar dit : « J’ai entendu le Prophète (ﷺ) dire « Le croyant sera approché (de son Seigneur) au point où il va le couvrir de son voile (pour le soustraire aux regards). Alors il va lui faire reconnaître ses péchés: Reconnais-tu tel péché? Il va dire: Je reconnais, Seigneur je reconnais. ».
Alors Allah va dire: « Je les ai caché dans la vie d’ici-bas et je te les pardonne aujourd’hui puis sont feuillet de bonnes actions sera plié ».
Quant aux autres ou les mécréants, on appellera en présence des Témoins (devant tout le monde)
Les témoins (les anges) diront « Ceux-là sont ceux qui ont menti sur leur Seigneur. » (*).
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°4685)
(*) Allah exalté soit-il dit dans le sens rapprochés du verset suivant:
Et quel pire injuste que celui qui forge un mensonge contre Allah ? Ceux-là seront présentés à leur Seigneur, et les témoins (les anges) diront : «Voilà ceux qui ont menti contre leur Seigneur». Que la malédiction de Allah (frappe) les injustes.
[ Sourate 11 : hud, Verset 18]
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللّهِ كَذِباً أُوْلَـئِكَ يُعْرَضُونَ عَلَى رَبِّهِمْ وَيَقُولُ الأَشْهَادُ هَـؤُلاء الَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَى رَبِّهِمْ أَلاَ لَعْنَةُ اللّهِ عَلَى الظَّالِمِينَ
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۴۶۸۵)
Puis il récita: -Telle est la prise de ton Seigneur lorsqu’Il attrape les cités. Certes Sa prise est douloureuse et dure- (*).
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°4686)
(*) Rapporté aussi par Mouslim dans son Sahih n°2583
(*) Il s’agit du verset 102 de la sourate Houd n°11.
.(رواه البخاري في صحيحه رقم ٤٦٨٦ و مسلم في صحيحه رقم ٢٥٨٣)
[accusée] et qu’elle fut innocentée par Allah.
Chacun d’eux m’a rapporté une partie de ce récit… Le Prophète (ﷺ) avait dit [à ‘Aicha]:
« Si tu es innocente alors Allah va t’innocenter et si tu as commis un péché alors demande pardon à Allah et repens toi auprès de Lui. »
Je (‘Aicha) dis: « Par Allah! je ne trouve comme semblance à mon cas et au vôtre que [l’histoire] du père de Joseph lorsqu’il avait dit:
« [Il ne me reste plus donc] qu’une belle patience ! C’est Allah qu’il faut appeler au secours contre ce que vous racontez ! »
[Sourate 12 : joseph, Verset 18]
Et Allah révéla ceci: Ceux qui sont venus avec la calomnies (sont un groupe d’entre vous. )
[Sourate 24 : la lumière, Verset 11]
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°4690)
(*) C’est à dire que des gens ont injustement accusé ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) d’avoir commis la fornication.
L’imam Ibn Qayim (mort en 751 du calendrier hégirien) a dit : Lorsqu’il est arrivé à ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) ce qui lui est arrivé et que les calomniateurs l’ont accusé de ce dont ils l’ont accusé, le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) ne savait pas ce qu’il s’était réellement passé avant que ne lui vienne la révélation d’Allah concernant son innocence.
(Al Manar Al Mounif Fi Sahih Wa Daif p 61)
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۴۶۹۰)
– il n’y a qu’Allah qui sait ce qu’il se passera demain
– il n’y a qu’Allah qui sait ce qu’il y aura dans les matrices
– il n’y a qu’Allah qui sait quand viendra la pluie
– aucune âme ne sait sur quelle terre elle va mourir
– il n’y a qu’Allah qui sait quand aura lieu l’Heure ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°4697)
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٤٦٩٧)
au choc d’une chaîne de métal sur un rocher ( `Ali et d’autres sous-narrateurs disent:« Le son leur parvient. »).»
« Quand ensuite la frayeur se sera éloignée de leurs coeurs, ils diront : «Qu’a dit votre Seigneur ? » Ils répondront : «La Vérité; C’est Lui le Sublime, le Grand».
(Sourate Saba, 34 verset 23)
حَتَّى إِذَا فُزِّعَ عَن قُلُوبِهِمْ قَالُوا مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ قَالُوا الْحَقَّ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ
Cette parole est entendue par un [Djinn] qui prête discrètement l’oreille. Or, ces espions sont juchés les uns sur les autres – – Sufyân illustra cela en écartant les doigts de sa main inclinée – et celui qui a entendu la parole la transmet à ceux qui sont au dessous de lui, et ainsi de suite de proche en proche, jusqu’à ce qu’elle atteigne le sorcier ou le devin. Mais il est possible que cet espion soit touché par un météorite avant de transmettre la parole, comme il se peut qu’il la transmette avant d’être atteint. [Le sorcier ou le devin] rajoute alors cent mensonges àcette information, et les gens de dire : « Ne nous a-t-il pas dit telle et telle chose tel et tel jour ? » Mais il sera considéré véridique en raison de cette
parole qui a été entendue des cieux. »
Le hadith ci-dessus est également rapporté par Abou Hourayra, en commençant: «Quand Allah decide de l’ordre. » l’ajout suivant et le Devin.
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°4701)
Remarque: En se basant sur ce qui a été dit, il n’est donc pas permis de demander l’aide des Jinns ou des autres créatures pour connaître l’Inconnaissable, que ce soit en les invoquant, en les adulant, en les parfumant avec de l’encens ou d’autre moyens qui constituent de l’association, car ceci fait partie de l’adoration et Allâh, gloire et pureté à Lui, a ordonné à Ses serviteurs de Lui vouer l’adoration à Lui exclusivement et de dire (traduction rapprochée) :
C’est Toi [Seul] que nous adorons, et c’est Toi [Seul] dont nous implorons secours.
( Sourate 1 : al-fatiha, Verset 5)
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
[Extrait de Kitab Tawhid]
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَمْرٌو، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، إِذَا قَضَى اللَّهُ الأَمْرَ. وَزَادَ الْكَاهِنِ. وَحَدَّثَنَا سُفْيَانُ فَقَالَ قَالَ عَمْرٌو سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ إِذَا قَضَى اللَّهُ الأَمْرَ وَقَالَ عَلَى فَمِ السَّاحِرِ. قُلْتُ لِسُفْيَانَ قَالَ سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ. قَالَ نَعَمْ. قُلْتُ لِسُفْيَانَ إِنَّ إِنْسَانًا رَوَى عَنْكَ عَنْ عَمْرٍو عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَيَرْفَعُهُ أَنَّهُ قَرَأَ فُزِّعَ. قَالَ سُفْيَانُ هَكَذَا قَرَأَ عَمْرٌو. فَلاَ أَدْرِي سَمِعَهُ هَكَذَا أَمْ لاَ. قَالَ سُفْيَانُ وَهْىَ قِرَاءَتُنَا.
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۴۷۰۱
« Certes L’homme énorme et corpulent arrivera au Jour de la Résurrection ne pesant auprès d’Allah même pas [le poids] d’une aile de moucheron. »
Récitez, ajouta le Prophète (ﷺ), ceci:
« Je ne leur attribuerai nul poids au Jour de résurrection »
(Sourate 18 : la caverne, Verset 105)
{فَلاَ نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزْنًا}
(Rapporté Par Al Boukhari dans son Sahih n°4729)
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۴۷۲۹)
Alors ils vont regarder et il leur sera dit: « Reconnaissez vous cela ? ».
Ils vont répondre : « Oui, c’est la mort » car ils l’ont tous déjà vu.
Puis le crieur va appeler: « Ô les gens de l’enfer ! ». Ceux -là aussi allongeront le cou pour (mieux) voir.
Alors ils vont regarder et il leur sera dit: « Reconnaissez vous cela ? ».
Ils vont répondre : « Oui, c’est la mort » car ils l’ont tous déjà vu.
C’est alors qu’elle sera égorgée puis il sera dit: « Ô les gens du paradis, c’est maintenant l’éternité et il n’y a plus de mort » et « Ô les gens de l’enfer c’est maintenant l’éternité et il n’y a plus de mort »
Puis il a récité: « Et avertis les du jour du regret lorsque tout sera réglé alors qu’ils sont inattentifs et ne croient pas ».
[Sourate Maryam n°19 verset 39].
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°4730)
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٤٧٣٠)
Le Prophète (ﷺ) ajouta :
« C’est ainsi qu’Adam réfuta Moïse »
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°4738)
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۴۷۳۸)
D’après Sa ‘îd ben Jubayr, ibn ‘Abbâs (رضى الله عنهما) dit:
Après la révélation de:
Et avertis les gens qui te sont les plus proches.
[Sourate 26 : les poètes, Verset 214]
وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ
le Prophète (ﷺ) monta à as-Safa (un petit mont) et se mit à appeler les clans de Quraych:
Ô les Beni Fihr! Ô les Beni!
[En entendant l’appel], ils vinrent et se regroupèrent; quant à ceux qui n’avaient pas pu venir, ils envoyèrent quelqu’un pour voir de quoi il s’agissait.
Une fois, Abu Lahab et le reste des Quraychites arrivés, le Prophète (ﷺ) dit aux présents: « Que dites-vous si je vous annonce qu’il y a dans la vallée des (ennemi) cavaliers qui veulent vous attaquer? allez-vous me croire?Bien sûr! répondirent-ils, car nous n ‘ avons remarqué de ta part que la vérité. Eh bien! je suis un avertisseur pour vous avant [que ne vous soit infligé] un terrible châtiment.
Puisses-tu périr le reste de la journée! s’écria Abu Lahab; est-ce pour cette raison que tu nous as réunis? » C’est alors que fut révélé:
Que périssent les deux mains d’Abu-Lahab et que lui-même périsse.
Sa fortune ne lui sert à rien, ni ce qu’il a acquis…
[Sourate Al Masad, les fibres 111 verset 1-5]
{تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ * مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ}
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°4770)
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۴۷۷۰)
Puis il recitat (Le verset)
Telle est la nature qu’Allah a originellement donnée aux hommes – pas de changement à la création de Dieu -. Voilà la religion de droiture; mais la plupart des gens ne savent pas.
( Sourate 30 : les romains, Verset 30)
فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفاً فِطْرَةَ اللَّهِ الَّتِي فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَا لَا تَبْدِيلَ لِخَلْقِ اللَّهِ ذَلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°4775)
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۴۷۷۵)
Selon Abou Hourayra رضي الله عنه , le Messager d’Allah صلى الله عليه وسلم a dit :
« Allah le Très-Haut a dit :
« J’ai préparé pour Mes pieux serviteurs ce que jamais oeil n’a vu, jamais oreille n’a entendu et jamais coeur humain n’a imaginé ».
Lisez, si vous en voulez une preuve, le verset suivant:
« Aucun être ne sait ce qu’on a réservé pour eux comme réjouissance pour les yeux, en récompense de ce qu’ils oeuvraient ! ».
(Sourate 32 : la prosternation, Verset 17)
فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَّا أُخْفِيَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَاء بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ.
(Rapporté Par Al Boukhari dans son Sahih n°4780)
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۴۷۸۰)
« et tu cachais en ton âme ce qu’Allah allait rendre public ». (Sourate Al Ahzab,33 verset 37)
a été révélé concernant Zainab bint Jahsh et Zaid ibn Haritha.
(Rapporté Par Al Boukhari dans son Sahih n°4787)
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۴۷۸۷)
Un homme a dit : Ô Messager d’Allah ! Je vais te donner de ses nouvelles.
Alors, il est allé le voir et l’a trouvé assis dans sa maison.
Il lui a dit : Que t’arrive t-il ?
Il a dit : Du mal !
Il levait sa voix au dessus de la voix du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) (1) et pensait ainsi qu’il avait annulé ses oeuvres et qu’il faisait partie des gens du feu. (2)
L’homme est allé voir le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et l’a informé que Thabit (qu’Allah l’agrée) avait dit telle et telle chose.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lui a dit : « Va le voir et dis lui : Tu ne fais pas partie des gens du feu mais certes tu fais plutôt partie des gens du paradis ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°4846)
(1) Thabit Ibn Qays (qu’Allah l’agrée) était un homme qui avait une forte voix et craignait que le verset qui suit soit descendu pour lui.
(Voir Fath Al Bari 6/621)
(2) C’est une allusion au verset 2 de la sourate Al Houjourat n°49 dans laquelle Allah met en garde les croyants contre le fait de lever leurs voix au dessus de la voix du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et informe que la personne qui fait cela est sous la menace que ses oeuvres soient annulées.
Sourate Al-Hujurat (Sourate 49), verset 2. Voici la traduction approximative en français :
« O vous qui croyez! N’élevez pas vos voix au-dessus de la voix du Prophète, et ne parlez pas à haute voix en lui parlant, comme vous le faites entre vous, de peur que vos œuvres ne deviennent vaines sans que vous vous en rendiez compte. »
فأتاه فوجده جالسا في بيته فقال له : ما شأنك ؟
فقال ثابت بن قيس رضي الله عنه : شر
كان يرفع صوته فوق صوت النبي صلى الله عليه وسلم فقد حبط عمله وهو من أهل النار
فأتى الرجل النبي صلى الله عليه وسلم فأخبره أنه قال كذا وكذا
قال النبي صلى الله عليه وسلم : اذهب إليه فقل له : إنك لست من أهل النار ولكنك من أهل الجنة
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٤٨٤٦)
L’enfer a dit: Il y a en moi les tyrans et les orgueilleux ! (1)
Le paradis a dit: Il n’y a en moi que les gens faibles et les pauvres !
Allah a dit au paradis: Tu es certes ma miséricorde, par toi je fais miséricorde à qui je souhaite parmi mes serviteurs.
Et Il a dit à l’enfer : Tu es certes mon châtiment, par toi je châtie qui je souhaite parmi mes serviteurs et chacun d’entre vous sera rempli ».
« Pour ce qui est de l’enfer, il ne se remplira que lorsqu’il pose son rijl (2) et alors
L’enfer dira: « Cela suffit! cela suffit! cela suffit! » C’est dans ces circonstances qu’il se remplira et que ses différentes parties se rétréciront.
Et Allah, Puissant et Majestueux, ne lèse aucune de Ses créatures.
Quant au Paradis, Allah lui créera d’autres créatures… »
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°4850)
(1) Le terme arabe utilisé sous-entend que l’enfer se sent favorisé par cela.
(Voir Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 4 p 324)
(2) Son Pied
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٤٨٥٠)
J’ai demandé à Ibn `Abbas sur la sourate Le repentir (التوبة – at tawbah),
et il a dit: » Sourate Al-Tawba c’est elle la démasquante (de tous les défauts des mécréants et les hypocrites).
elle n’a cessé de descendre (la révélation) [contenant cet expression souvent répétée]:
« Il en est parmi eux… », « Il en est parmi eux… »,
au point où l’on crut que personne ne manquerait d’y être cité.
Je dis: « (Qu’en est-il) Sourate Al-Anfal? » Il répondit: «Sourate Al-Anfal a été révélé descendue à l’occasion de (la bataille) Badr. »
Je dis: « (Qu’en est-il) Sourate Al-Hashr? » Il répondit: « elle a été révélé descendue au sujet des Beni an-Nadîr.»
(Rapporté Par Al Boukhari dans son Sahih n°4882)
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۴۸۸۲)
Toutes les idoles adorées par les gens de Noé ont été adorés par les Arabes plus tard. Quant à l’idole Wadd, il a été vénéré par la tribu de Kalb au Daumat-al-Jandal; Suwa ‘était l’idole de (la tribu de) Murad puis par Ban, Ghutaif à Al-Jurf près de Saba; Yaouq était l’idole de Hamdan, et Nasr était l’idole de Himyr, la branche de Dhi-al-Kala ».
« En effet, ce sont cinq noms d’hommes pieux du peuple de Nuh. Quand ils sont morts Shaytan a chuchoté à leur peuple de faire des statues d’eux et de placer ces statues en leurs lieux de réunion comme un rappel, donc ils ont fait cela. Cependant, aucun parmi eux n’a adoré ces statues, jusqu’à ce qu’ils meurent et le but des statues a été oublié. Puis, (la génération suivante) a commencé à les adorer. »
(Rapporté Par Al Boukhari dans son Sahih n°4920)
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۴۹۲۰)
(Un hadith similaires a été rapportée par `Ali ibn Al-Moubarak)
(Rapporté Par Al Boukhari dans son Sahih n°4923)
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۴۹۲۳)
« Entre les deux souffles du clairon (de l’Apocalypse) il y aura une période de quarante… ».
Ils dirent : « Ô Abou Hourayra ! Est-ce quarante jours ? »
Il dit : « Je ne peux [donner de réponse] ».
Ils dirent : « Est-ce quarante mois ? ».
Il dit : « Je ne peux [donner de réponse] ».
Ils dirent : « Est-ce quarante ans ? ».
Il dit : « Je ne peux [donner de réponse] ».
Puis Allah fera descendre du ciel une eau et les hommes repousseront de nouveau comme pousse la verdure.
Tout le corps de l’homme sera mangé par la terre sauf un seul os c’est le coccyx. C’est à partir de cet os que sera recréé l’homme au Jour de la Résurrection.
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°4935)
(*) Ainsi Allah عزوجل dit :
« Et on soufflera dans la Trompe, et voilà que ceux qui seront dans les cieux et ceux qui seront sur la terre seront foudroyés, sauf ceux qu’Allah voudra (épargner). Puis on y soufflera de nouveau, et les voilà debout à regarder. »
[Sourate Az-Zumar 67 – 68]
( * وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَصَعِقَ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَنْ شَاءَ اللَّهُ ۖ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخْرَىٰ فَإِذَا هُمْ قِيَامٌ يَنْظُرُونَ)
Quand Israfil soufflera dans la trompe, tous les habitants des cieux et de la terre seront foudroyés sauf ceux qu’Allah veut épargner.
Les gens resteront dans cet état, dans cette peur, dans cette frayeur pendant quarante, puis seront ressuscités à partir du coccyx.
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۴۹۳۵)
Et celui qui récite le Coran avec assiduité alors que cela est difficile pour lui obtient deux récompenses (3) ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°4937)
Rapporté également par Mouslim dans son Sahih n°798 et Abou Daoud dans ses Sounan n°1454
(1) On comprend de certaines versions du hadith que la personne visée est celle qui a une belle récitation du Coran, qui n’hésite pas et ne s’arrête pas en récitant car sa mémorisation est bonne.
(Charh Sahih Mouslim de l’imam Nawawi, hadith n°798)
(2) Le sens de cela est que les anges sont les intermédiaires entre Allah et ses créatures pour la transmission du Coran.
Ainsi, la personne qui récite et connait le Coran est avec les anges dans le sens où, comme les anges, il transmet le Coran aux personnes qui ne le connaissent pas.
Nous pouvons donc tirer de cela qu’il faut que la personne qui connait le Coran fasse des efforts dans le fait d’enseigner le Coran et de le transmettre en faisant cela pour plaire à Allah seul afin que l’image mentionnée par le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) soit réelle.
D’autres savants ont dit que le sens de cette partie du hadith est qu’il sera avec les anges dans l’au-delà.
(Charh Sahih Mouslim de Cheikh Al Etiopi vol 16 p 301/302)
(3) C’est à dire qu’il obtient une récompense pour la récitation et une récompense pour l’assiduité malgré la difficulté.
Par contre, il ne faut pas comprendre du hadith que le second est meilleur que le premier.
C’est le premier qui est meilleur que le second car il est au départ passé par l’étape de la difficulté puis à force d’efforts il est arrivé à avoir une bonne mémorisation.
(Charh Sahih Al Boukhari de Cheikh Rajihi vol 8 p 1170)
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٤٩٣٧)
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°4938 et Mouslim dans son Sahih n°2862)
(1) Il s’agit de la traduction rapprochée du verset 6 de la sourate Al Moutafifin n°83.
(2) C’est à dire que le jour du jugement, le soleil va être approché des gens et sa chaleur va être intensifiée et ainsi ils vont suer énormément.
(Charh Sahih Al Boukhari de Cheikh Rajihi vol 8 p 1175)
Il faut également savoir que le niveau de sueur des gens va varier en fonction de leurs actes, plus la personne a oeuvré dans le bien dans l’ici-bas moins elle va suer le jour du jugement.
C’est pour cela que la sueur va arriver pour certaines personnes au niveau de leurs chevilles, pour d’autres au niveau de leurs genoux, pour d’autres au niveau de leur torse…
Voir le hadith suivant rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2864: (Le soleil va être approché des créatures le jour de la résurrection).
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٤٩٣٨ و مسلم في صحيحه رقم ٢٨٦٢)
(Rapporté Par Al Boukhari dans son Sahih n°4964)
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۴۹۶۴)
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°4974)
» قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: كَذَّبَنِي ابْنُ آدَمَ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ، وَشَتَمَنِي وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ، فَأَمَّا تَكْذِيبُهُ إِيَّايَ فَقَوْلُهُ: لَنْ يُعِيدَنِي كَمَا بَدَأَنِي، وَلَيْسَ أَوَّلُ الْخَلْقِ بِأَهْوَنَ عَلَيَّ مِنْ إِعَادَتِهِ، وَأَمَّا شَتْمُهُ إِيَّايَ فَقَوْلُهُ: اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا، وَأَنَا الْأَحَدُ الصَّمَدُ، لَمْ أَلِدْ وَلَمْ أُولَدْ، وَلَمْ يَكُنْ لِي كُفُوًا أَحَدٌ »
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۴۹۷۴ )
Son démenti Me concernant est qu’il dit : – Je ne le ferai pas revivre comme Je l’ai déjà créé – (*) alors que recommencer la création est pour Moi aussi facile que de l’avoir créée la première fois.
Et son insulte à Mon encontre est qu’il dit : – Allah s’est attribué un enfant – alors que Je suis l’Unique, Celui qui se suffit à Lui-même, Je n’ai pas enfanté et Je n’ai pas été enfanté et Je n’ai absolument aucun égal ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°4974)
(*) C’est à dire qu’il dément la résurrection.
فأما تكذيبه إياي فقوله : لن أعيده كما بدأته وليس أول الخلق بأهون علي من إعادته
وأما شتمه إياي فقوله : اتخذ الله ولدا وأنا الأحد الصمد لم ألد ولم أولد ولم يكن لي كفأ أحد
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٤٩٧٤)
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°4975)
(*) Sourate 112, le monothéisme pur verset 3-4
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۴۹۷۵ )