Sahih Al Boukhari – 68 – Livre du Divorce

Al-Awza nous a dit: J’interrogeai Az-Zuhri (en ces termes),
« Laquelle des épouses du Prophète (ﷺ) avait demandé la protection [d’Allah] contre lui? »
‘Urwa, me répondit-il, m’a rapporté cela de Aisha (رضي الله عنها) : Lorsqu’on a fait entrer la fille de Al Ja3oun (رضي الله عنها) auprès du Messager d’Allah (ﷺ), et que celui-ci s’est approché d’elle.
elle lui a dit : « Je demande la protection d’Allah contre toi. » Le prophète (ﷺ) a dit alors : « Tu as demandé la protection de celui qui est immense, retourne chez ta famille. »
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°5254)

، حدثنا الأوزاعي، قال سألت الزهري أى أزواج النبي صلى الله عليه وسلم استعاذت منه قال أخبرني عروة عن عائشة رضى الله عنها أن ابنة الجون لما أدخلت على رسول الله صلى الله عليه وسلم ودنا منها قالت أعوذ بالله منك‏.‏ فقال لها ‏ « ‏ لقد عذت بعظيم، الحقي بأهلك ‏ »‏‏
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٥۲٥٤)
.
D’après Ibn `Abbas:
Une femme de Thabit ibn Qays se présenta au Prophète (ﷺ) et lui dit:

« Ô messager d’Allah, je ne reproche rien à Thabit ibn Qays en matière morale et religieuse. Cependant je déteste de pratiquer un islam entaché d’actes de mécréance » (*)
Veux-tu lui rendre son verger? interrogea le Prophète (ﷺ).
« Oui, répondit-elle. »
Sur ce, le Prophète [s’adressa à Thabit ibn Qays]:
« Accepte le verger et répudie-la par une seule fois! »
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°5273)

Et dans une version dans les sounans de Ibn Madja (N° 2134) il ajoute dans sa version : « Je le trouve insupportable.»
[ زاد ابن ماجة (2134) : لا أطيقه بغضاً ]

(*) « Je déteste de pratiquer un islam entaché de mécréance… » signifie: je déteste de commettre des actes contraires à l’Islam comme la haine pour l’époux, la désobéissance à son égard et le non respect de ses droits.» Etc.
[Voir Fath al-Bari,9/400]

ومعنى :  » ولكني أكره الكفر في الإسلام  » : أي أكره أن أعمل الأعمال التي تنافي حكم الإسلام من بغض الزوج وعصيانه وعدم القيام بحقوقه .. ونحو ذلك .
انظر « فتح الباري » (9/400).

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،‏.‏ أَنَّ امْرَأَةَ، ثَابِتِ بْنِ قَيْسٍ أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ مَا أَعْتُبُ عَلَيْهِ فِي خُلُقٍ وَلاَ دِينٍ، وَلَكِنِّي أَكْرَهُ الْكُفْرَ فِي الإِسْلاَمِ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ »‏ أَتَرُدِّينَ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ ‏ »‏‏.‏ قَالَتْ نَعَمْ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ »‏ اقْبَلِ الْحَدِيقَةَ وَطَلِّقْهَا تَطْلِيقَةً ‏ »‏‏.‏
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۵۲۷۳)
.
Aicha (qu’Allah l’agrée) a dit: Non, je jure par Allah, le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) n’a jamais touché la main d’une seule femme, elles lui faisaient serment d’allégeance par la parole.
(Rapporté par l’imam Boukhari dans son Sahih n°5288)
عن عائشة رضي الله عنها قالت : لا والله ما مست يد رسول الله صلى الله عليه وسلم يد امرأة قط غير أنه بايعهن بالكلام
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٥٢٨٨)
.
D’après Sahl Ibn Sa’d (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Nous serons dans le paradis moi et celui qui s’occupe de l’orphelin comme cela » et il fit un signe avec l’index et le majeur.
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°5304)
عن سهل بن سعد رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : أنا و كافل اليتيم في الجنة هكذا قال بإصبعيه السبابة و الوسطى
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٥٣٠٤)
.
D’après Miswar Ibn Makhrama, Sabi’a Al Aslamiya (qu’Allah les agrée) a accouché quelques nuits après la mort de son mari, elle est allé voir le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) et lui a demandé la permission de se marier, il le lui a permit et elle s’est marié.
(Rapporté par Al Boukhari dans son Sahih n°5320)

Rapporté également par Mouslim dans son Sahih n°1485

عن المسور بن مخرمة أن سبيعة الأسلمية نفست بعد وفاة زوجها بليال . فجاءت النبي صلى الله عليه وسلم فاستأذنته أن تنكح فأذن لها فنكحت
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٥٣٢٠)
.
D’après Oum Habiba (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’est pas permis à une femme musulmane qui croit en Allah et au jour dernier de faire le deuil pour un mort au delà de trois jours sauf pour le mari pour lequel le deuil est de 4 mois et dix jours ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°5339)

Il n’est pas permis à la femme de se marier durant la période de deuil

Allah a dit: « Ceux d’entre vous que la mort frappe et qui laissent des épouses; celles-ci doivent observer une période d’attente de 4 mois et 10 jours. Passé ce délai, on ne vous reprochera pas comment elles disposeront de leurs propres personnes d’une manière convenable. Et Allah est parfaitement connaisseur de ce que vous faites ».
(Sourate Al Baqara n°2 verset 234)

قال الله تعالى : وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا يَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا فَعَلْنَ فِي أَنفُسِهِنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
(سورة البقرة ٢٣٤)

Remarque: Il y a une exception à cela, si la femme est enceinte lorsque son mari décède alors la fin de son délai sera le moment de son accouchement.

Allah a dit: « Et celles qui sont enceintes, la fin de leur délai est leur accouchement ».
(Sourate Al Talaq n°65 verset 4)

قال الله تعالى : وَأُوْلاتُ الأَحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَن يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ
(سورة الطلاق ٤)
ععَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ « ‏ لاَ يَحِلُّ لاِمْرَأَةٍ مُسْلِمَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ تُحِدَّ فَوْقَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ، إِلاَّ عَلَى زَوْجِهَا أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا ‏ »‏‏.‏
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۵۳۳۹)
.
D’après Oum Atiya (qu’Allah l’agrée) : « On nous interdisait de faire le deuil pour un mort au delà de 3 jours sauf pour le mari pour lequel le deuil est de 4 mois et 10 jours. On ne doit pas mettre de kohl, pas de parfum, ni de vêtement teint sauf s’il est teint puis tissé. Et il nous a été autorisé au moment de la pureté, lorsque l’une d’entre nous fais le ghousl pour ses menstrues de faire usage de parfum. Et il nous était interdit de suivre les cortèges funéraires ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°5341)

Rapporté également par Mouslim dans son Sahih n°938

عن أم عطية رضي الله عنها قالت : كنا ننهى أن نحد على ميت فوق ثلاث إلا على زوج أربعة أشهر وعشرا ولا نكتحل ولا نطيب ولا نلبس ثوب مصبوغا إلا ثوب عصب وقد رخص لنا عند الطهر إذا اغتسلت إحدانا من محيضها في نبذة من كست أظفار وكنا ننهى من اتباع الجنائز
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٥٣٤١)
.