Sahih Al Boukhari – 78 – Livre de l’Ethique

D’après Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Certes fait partie des plus grands péchés qu’un homme maudisse ses parents ».
Quelqu’un a dit: Comment un homme peut-il maudire ses parents ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Un homme insulte le père d’un autre homme qui alors insulte son père et il insulte sa mère et alors l’autre insulte sa mère ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°5973)
عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إن من أكبر الكبائر أن يلعن الرجل والديه
قيل : يا رسول الله ، وكيف يلعن الرجل والديه ؟
قال : يسب الرجل أبا الرجل فيسب أباه ويسب أمه فيسب أمه
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٥٩٧٣)
.
D’après Al Moughira Ibn Chou’ba (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah vous a interdit :
– le mauvais comportement avec les mères (1)
– que la personne refuse de s’acquitter de ce qu’il doit et qu’elle demande ce à quoi elle n’a pas droit
– et d’enterrer les filles. (2)
Et Il a détesté pour vous :
– les on-dit
– le fait de poser trop de questions
– et le fait de dilapider l’argent ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°5975)

(1) Le mauvais comportement avec les mères est interdit et fait partie des grands péchés par consensus des savants.
Les hadiths qui mentionnent que ceci fait partie des grands péchés sont nombreux.
Le mauvais comportement avec les pères en fait également partie des grands péchés mais ici il n’y a que les mères qui ont été citées car leur caractère sacré est plus prononcé que celui des pères.
(Charh Sahih Mouslim de l’imam Nawawi)

(2) Durant la période qui a précédé l’Islam, les arabes détestaient avoir des filles et lorsque c’était le cas, ils les enterraient vivantes.
L’Islam est venu pour abroger et interdire formellement cette pratique.

عن المغيرة بن شعبة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إن الله حرم عليكم عقوق الأمهات ومنعا وهات ووأد البنات
وكره لكم : قيل وقال وكثرة السؤال وإضاعة المال
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٥٩٧٥)
.
D’après Joubayr Ibn Mout’im (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Ne rentre pas dans le paradis une personne qui coupe les liens de parenté ».
(Rapporté par Boukhari dans son sahih n°5984)
عن جبير بن مطعم رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لا يدخل الجنة قاطع
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٥٩٨٤)
.
D’après ‘Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui lie les liens de parenté n’est pas celui qui rend la pareille mais c’est plutôt celui qui lie ses liens de parenté lorsqu’ils ont été coupés (*) ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°5991)

(*) C’est à dire que la personne qui lie vraiment les liens de parenté n’est pas celui qui lie le lien avec celui qui l’a fait auparavant avec lui mais c’est plutôt celui qui cherche à entretenir les relations avec ses proches alors qu’eux ne le font pas.

Ce hadith est expliqué par une parole qui est rapportée de ‘Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée lui et son père).
Il a dit : -Lier les liens de parenté n’est pas le fait que tu les lies avec les gens qui les ont lié avec toi, ceci est de la réciprocité.
Mais le fait de lier les liens de parenté est plutôt le fait de les lier avec ceux qui les ont coupé avec toi-.
(Fath Al Bari, hadith n°5645)

عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : ليس الواصل بالمكافئ ولكن الواصل الذي إذا قطعت رحمه وصلها 
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٥٩٩١)
.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) s’est levé pour prier et nous nous sommes levés avec lui.
Un bédouin a dit durant sa prière : Ô Allah ! Fais-moi miséricorde ainsi qu’à Muhammed mais ne fais miséricorde à personne d’autre que nous.
Lorsque le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a fait le salam (*), il a dit au bédouin : « Tu as réduit une chose très large » ; il visait par cela la miséricorde d’Allah.
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6010)

(*) C’est-à-dire lorsqu’il a terminé sa prière

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : قامَ رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم في صلاةٍ وقُمْنا معَه فقال أعرابيٌّ وهو في الصّلاةِ : اللّهمّ ارحَمْني ومحمدًا ولا تَرحَمْ معَنا أحدًا
فلمّا سَلَّمَ النّبي صلَّى اللهُ عليه وسلَّم قال للأعرابيِّ : لقد حَجَّرْتَ واسعًا . يُريدُ رحمةَ اللهِ
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦٠١٠)
.
D’après Ibn Omar (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit :
« Jibril n’a cessé de de me recommander le voisin au point où j’ai cru qu’il allait avoir une part dans l’héritage ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6015)
عن بن عمر رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦٠١٥ )
.
D’après Ab‏ou Shuraih (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit:
« Je jure par Allah ce n’est pas un croyant, je jure par Allah ce n’est pas un croyant, je jure par Allah ce n’est pas un croyant »
Quelqu’un a dit : Qui donc? Ô Messager d’Allâh!
Il a dit : « Celui dont le voisin n’est pas à l’abri de son mal ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6016)
عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ «‏ وَاللَّهِ لاَ يُؤْمِنُ، وَاللَّهِ لاَ يُؤْمِنُ، وَاللَّهِ لاَ يُؤْمِنُ ‏»‏‏.‏ قِيلَ وَمَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏«‏ الَّذِي لاَ يَأْمَنُ جَارُهُ بَوَايِقَهُ »‏‏.‏ تَابَعَهُ شَبَابَةُ وَأَسَدُ بْنُ مُوسَى‏.‏ وَقَالَ حُمَيْدُ بْنُ الأَسْوَدِ وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ وَشُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ.‏
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦٠١٦)
.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit « Ô vous les femmes musulmanes! Qu’aucune d’entre vous ne méprise le bon comportement avec sa voisine, ne serait-ce qu’en lui donnant un pied de mouton ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6017)

Rapporté également par Mouslim dans son Sahih n°1030

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : يا نساء المسلمات ! لا تحقرن جارة لجارتها ولو فرسن شاة
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦٠١٧)
.
D’après Abu Churayh al Adawy,
Mes oreilles ont entendu et mes yeux ont vu le Prophète (ﷺ) lorsqu’il a dit ceci:
«Que celui qui croit en Allah et au Jour Dernier traite généreusement son voisin. Que celui qui croit en Allah et au Jour Dernier honore son hôte en lui accordant sa jâ ‘iza. ( جَائِزَتَهُ)
[ Il a été demandé.] Et quelle est sa jâ ‘ iza ( جَائِزَتَهُ)?
Ô Messager d’Allah (ﷺ)?!
Il a dit: Une nuit plus un jour,
Et L’hospitalité est de trois jours; ce qui est en plus de cela est une aumône (Sadaqa).
Que celui qui croit en Allah et au Jour Dernier dise du bien ou se taise. »
(Rapporté Par Al Boukhari dans son Sahih n°6019)
عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْعَدَوِيِّ، قَالَ سَمِعَتْ أُذُنَاىَ، وَأَبْصَرَتْ، عَيْنَاىَ حِينَ تَكَلَّمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ »‏ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ جَائِزَتَهُ ‏ »‏‏.‏ قَالَ وَمَا جَائِزَتُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏ »‏ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ وَالضِّيَافَةُ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ، فَمَا كَانَ وَرَاءَ ذَلِكَ فَهْوَ صَدَقَةٌ عَلَيْهِ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ ‏ »‏‏.‏
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۶۰۱۹)
.
D’après ‘Adi Ibn Hatim (qu’Allah l’agrée), Le Prophète (ﷺ) évoqua le Feu et demanda refuge contre lui auprès d’Allah en détournant le visage, Il (ﷺ) évoqua de nouveau le Feu et demanda refuge contre lui auprès d’Allah en détournant le visage.
(Chu’ba (Un des sous narrateurs): Il n’y a aucun doute qu’il fut cela par deux fois),
Puis le Prophète (ﷺ) a dit: « Protégez vous du feu, ne serait ce qu’avec la moitié d’une datte (*). Et si vous ne trouvez pas alors avec une bonne parole ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6023)

(*) c’est à dire en la donnant en aumône

عن عدي بن حاتم، قال ذكر النبي صلى الله عليه وسلم النار، فتعوذ منها وأشاح بوجهه، ثم ذكر النار، فتعوذ منها، وأشاح بوجهه قال شعبة أما مرتين فلا أشك ثم قال ‏ ‏ اتقوا النار ولو بشق تمرة، فإن لم تجد فبكلمة طيبة ‏
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦۰۲۳)
.
D’après `Aïcha (La femme du Prophète), Un groupe de juifs étant entrés chez le Messager de d’Allah (ﷺ) et dit: « As-Samu-Alaikum ». (que la mort soit sur toi). Comme j’avais compris à quoi ils faisaient allusion, je leur répondis: « Wa-alaikoum As-Samu wal-la’n. (La mort et la malédiction d’Allah soit sur vous). » Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit: « Tout doux, Ô` Aisha car Allah aime la douceur en toute chose. » Je dis: « Ô Messager d’Allah (ﷺ)! As-tu donc pas entendu ce qu’ils (les Juifs) ont dit? » Le Messager d’Allah (ﷺ) dit: « Je l’ai (déjà) dit (eux) » Et sur vous! ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6024)

عن عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ دَخَلَ رَهْطٌ مِنَ الْيَهُودِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا السَّامُ عَلَيْكُمْ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَفَهِمْتُهَا فَقُلْتُ وَعَلَيْكُمُ السَّامُ وَاللَّعْنَةُ‏.‏ قَالَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ »‏ مَهْلاً يَا عَائِشَةُ، إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الرِّفْقَ فِي الأَمْرِ كُلِّهِ ‏ »‏‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلَمْ تَسْمَعْ مَا قَالُوا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ »‏ قَدْ قُلْتُ وَعَلَيْكُمْ ‏ »‏‏.‏
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۶۰۲۴)
.
D’après ‘Aicha, un homme demanda la permission d’entrer voir le Prophète (ﷺ). En le voyant, le Prophète dit: « Quel abominable frère de tribu » « Quel abominable fils de tribu »
Lorsque cet homme fut assis, le Prophète (ﷺ) lui fit bon visage et bon accueil. Après son départ, ‘Aicha dit: « Ô Messager d’Allah! quand tu as vu cet homme tu as dit telle et telle choses, puis tu lui as fait bon visage et bon accueil.
Ô Aicha, répondit le Messager d’Allah (ﷺ), M’as-tu déjà vu être grossier?
« Celui qui a la plus mauvaise place auprès d’Allah le jour du jugement est celui que les gens ont délaissé pour se protéger de son mal ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6032)

عن عائشة، أن رجلا، استأذن على النبي صلى الله عليه وسلم فلما رآه قال ‏«‏ بئس أخو العشيرة، وبئس ابن العشيرة ‏»‏‏.‏ فلما جلس تطلق النبي صلى الله عليه وسلم في وجهه وانبسط إليه، فلما انطلق الرجل قالت له عائشة يا رسول الله حين رأيت الرجل قلت له كذا وكذا، ثم تطلقت في وجهه وانبسطت إليه فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم «‏ يا عائشة متى عهدتني فحاشا، إن شر الناس عند الله منزلة يوم القيامة من تركه الناس اتقاء شره »‏‏.‏
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۶۰۳۲)
.
D’après Anas (رضى الله عنه) dit: « J’ai servi le Prophète (ﷺ) durant dix ans; et il ne m’a jamais dit ni « Ouf », ni « qu’est-ce que tu as fait? » ni « pourquoi n’as-tu pas fait ceci? »
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6038)
عن أَنَس ـ رضى الله عنه ـ قَالَ خَدَمْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَشْرَ سِنِينَ، فَمَا قَالَ لِي أُفٍّ‏.‏ وَلاَ لِمَ صَنَعْتَ وَلاَ أَلاَّ صَنَعْتَ‏.‏
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۶۰۳۸)
.
D’après Abou Dhar Al Ghifari (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a pas un homme qui accuse un autre homme de perversité (*) ou de mécréance sans que cette accusation ne revienne sur lui si son compagnon n’est pas comme il a dit ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6045)

(*) Le sens de la perversité ici est la désobéissance à Allah.

عن أبي ذر الغفاري رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : لا يرمي رجلٌ رجُلًا بالفسوقِ ولا يرميهِ بالكفرِ إلَّا ارتدَّت عليهِ إن لَم يَكن صاحبُه كذلِك
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦٠٤٥)
.
Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) dans lequel le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Et tu trouves que le pire des gens le jour du jugement auprès d’Allah est celui qui a deux visages: celui qui va vers ceux là avec un visage et vers ceux là avec un autre visage ».
(Rapporté par l’imam Boukhari dans son Sahih n°6058)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : تَجِدُ مِنْ شَرِّ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِنْدَ اللَّهِ ذَا الْوَجْهَيْنِ، الَّذِي يَأْتِي هَؤُلاَءِ بِوَجْهٍ وَهَؤُلاَءِ بِوَجْهٍ 
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۶۰۵۸)
.
D’après Abu Hourayra (Qu’Allah l’agrée) , le Prophète (ﷺ) a dit: « Evitez [les propos/les accusations se basant] sur le doute, car le doute est le pire des mensonges… Ne cherchez pas les défauts des autres, n’espionnez pas; ne soyez pas envieux; ne tournez pas le dos les uns aux autres; ne vous haïssez pas les uns les autres. Soyez plutôt, Serviteur de d’Allah des Frères! »
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6064)

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِيَّاكُمْ وَالظَّنَّ، فَإِنَّ الظَّنَّ أَكْذَبُ الحَدِيثِ، وَلاَ تَحَسَّسُوا، وَلاَ تَجَسَّسُوا، وَلاَ تَحَاسَدُوا، وَلاَ تَدَابَرُوا، وَلاَ تَبَاغَضُوا، وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا»
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۶۰۶۴)
.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: «Toute ma communauté est pardonnée sauf les moujahirin. Et certes fait partie de la moujahara qu’un homme fasse quelque chose la nuit puis au matin, alors que Allah l’a caché, il dit: Oh untel hier j’ai fait telle et telle chose. Certes il a passé la nuit en étant caché par son Seigneur et le matin il découvre ce que son Seigneur a caché ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6069)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم :كلُّ أمَّتي مُعافًى إلَّا المُجاهِرينَ ، وإنَّ منَ المُجاهرةِ أن يعمَلَ الرَّجلُ باللَّيلِ عملًا ، ثُمَّ يصبِحَ وقد سترَه اللَّهُ ، فيقولَ : يا فلانُ ، عمِلتُ البارحةَ كذا وَكذا ، وقد باتَ يسترُه ربُّهُ ، ويصبِحُ يَكشِفُ سترَ اللَّهِ عنهُ
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦٠٦٩)
.
Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agréé) a dit : « Je marchais avec le Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) alors qu’il portait un manteau de Njaran avec une bordure épaisse. Alors un bédouin est venu et la attrapé fortement par la bordure de son habit puis il a dit: Oh Muhammad ! Ordonne qu’on me donne quelque chose de l’argent d’Allah que tu possèdes. Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) s’est tourné vers lui, a sourit puis a ordonné qu’on lui donne.
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6088)
عن أنس بن مالك رضي الله عنه، قال كنت أمشي مع رسول الله صلى الله عليه وسلم وعليه برد نجراني غليظ الحاشية، فأدركه أعرابي فجبذ بردائه جبذة شديدة قال أنس فنظرت إلى صفحة عاتق النبي صلى الله عليه وسلم وقد أثرت بها حاشية الرداء من شدة جبذته ثم قال يا محمد مر لي من مال الله الذي عندك‏.‏ فالتفت إليه فضحك، ثم أمر له بعطاء‏.‏
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦۰۸۸)
.
D’après Thabit Ibn Dahak (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui jure par une religion autre que l’Islam sera traité d’après les termes de son serments, Celui qui tue sa propre personne avec une chose sera châtié par cette chose dans le feu de la géhenne, maudire (1) un croyant est comme le tuer et celui qui accuse un croyant de mécréance (2) c’est comme s’il l’avait tué ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6105)

(1) Ce terme en arabe qui est traduit par malédiction signifie le fait d’être écarté de la miséricorde d’Allah.
(2) C’est à dire qu’il dit à un croyant qu’il est un mécréant.

عن ثابت بن الضحاك رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : مَنْ حَلَفَ بِمِلَّةٍ غَيْرِ الإِسْلاَمِ كَاذِبًا فَهْوَ كَمَا قَالَ، وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَىْءٍ عُذِّبَ بِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ، وَلَعْنُ الْمُؤْمِنِ كَقَتْلِهِ، وَمَنْ رَمَى مُؤْمِنًا بِكُفْرٍ فَهْوَ كَقَتْلِهِ
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦١٠٥)
.
D’après Abou Hourayra, le Messager d’Allah (ﷺ) a dit, « Le fort n’est pas celui qui terrasse les gens dans la lutte, mais le fort est celui qui reste maître de lui-même dans ses moments de colère. »
(Rapporté Par Al Boukhari dans son Sahih n°6114)
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ « ‏ لَيْسَ الشَّدِيدُ بِالصُّرَعَةِ، إِنَّمَا الشَّدِيدُ الَّذِي يَمْلِكُ نَفْسَهُ عِنْدَ الْغَضَبِ ‏ »‏‏.‏
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۶۱۱۴)
.
D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est passé près d’un homme qui faisait des reproches à son frère à propos de la pudeur.
Il lui disait : -Tu fais certes preuve de beaucoup de pudeur-, au point où c’était comme s’il lui disait : -Ceci a été néfaste pour toi-.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Laisse le ! Certes la pudeur fait partie de la foi ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6118)
عن عبد الله بن عمر رضى الله عنهما مر النبي صلى الله عليه وسلم على رجل وهو يعاتب في الحياء
يقول إنك لتستحيي‏.‏ حتى كأنه يقول قد أضر بك‏
‏ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏ : دعه فإن الحياء من الإيمان ‏‏.‏
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦١١٨)
.
D’après Abou Massaoud (Qu’Allah l’agrée) rapporte que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Parmi ce qui est parvenu jusqu’aux gens de la prophétie ancienne : « Si tu n’as pas de pudeur, fais ce que tu veux ». »
(Rapporté par Al Boukhari n°6120, (Voir aussI Hadith N°3483))

عَنْ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ إِنَّ مِمَّا أَدْرَكَ النَّاسُ مِنْ كَلاَمِ النُّبُوَّةِ الأُولَى إِذَا لَمْ تَسْتَحِي فَاصْنَعْ مَا شِئْتَ ‏ »‏‏.‏
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۶۱۲۰)
.
D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Que l’un d’entre vous remplisse son ventre de pus est meilleur pour lui que de le remplir de poésie (*) ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6154)

(*) Ce hadith est à comprendre dans le cas où la poésie détourne la personne du Coran, des ahadiths, du rappel d’Allah et de son adoration…
(Voir Fath Al Bari hadith n°5802 et Charh Sounan Abi Daoud de cheikh Al ‘Abad cours n°569)

عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : لأَنْ يَمْتَلِئَ جَوْفُ أَحَدِكُمْ قَيْحًا خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَمْتَلِئَ شِعْرًا
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦١٥٤)
.
D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), un homme a demandé au Prophète (ﷺ): Quand aura lieu l’Heure? Le Prophète (ﷺ) a dit: « Et qu’as tu préparé pour elle? ».
L’homme a dit: Je n’ai pas préparé pour elle beaucoup de prière, de jeûne ou d’aumône mais certes j’aime Allah et son Prophète.
Le Prophète (ﷺ) a dit: « Tu es avec ceux que tu as aimé ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6171)
عن أنس بن مالك رضي الله عنه أن رجلا سأل النبي صلى الله عليه وسلم : متى الساعة يا رسول الله ؟
قال : ما أعددت لها ؟
قال : ما أعددت لها من كثير صلاة ولا صوم ولا صدقة ولكني أحب الله ورسوله
قال النبي صلى الله عليه وسلم : أنت مع من أحببت
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦١٧١)
.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: «  Allah a dit : Les fils d’Adam blâment [les vicissitudes du] le Temps, et Je suis le Temps, dans ma Main est la nuit et le jour (*).».
(Rapporté par Al Boukhari dans son Sahih n°6181)

(*) Comme le Tout-Puissant est l’Ordonnateur de toutes choses, blâmer les malheurs relatifs au Temps équivaut à Le blâmer.

عن أبي هريرة رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
 » قَالَ اللَّهُ: يَسُبُّ بَنُو آدَمَ الدَّهْرَ، وَأَنَا الدَّهْرُ، بِيَدِي اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ »
( رواه البخاري في صحيحه رقم ۶۱۸۱  )
.
D’après Isma’il : J’ai dit à Ibn Abi Awfa (qu’Allah l’agrée): Est-ce que tu as vu Ibrahim, le fils du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui)?
Il a répondu: « Il est mort alors qu’il était petit. S’il avait été décrété qu’il y ait un prophète après Muhammed (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui), son fils aurait vécu mais il n’y a pas de prophète après lui ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6194)
عن إسماعيل قال : قلت لابن أبي أوفى رضي الله عنه : رأيت إبراهيم بن النبي صلى الله عليه وسلم ؟
قال : مات صغيرا ولو قضي أن يكون بعد محمد صلى الله عليه وسلم نبي عاش ابنه ولكن لا نبي بعده
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦١٩٤)
.
D’après Al Bara Ibn ‘Azib (qu’Allah les agrée), lorsque Ibrahim (*) est mort, le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il a certes une femme qui l’allaite dans le paradis ».
(Rapporté par l’imam Boukhari dans son sahih n°6195)

(*) Il s’agit du fils du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui est mort en bas âge.

عن البراء بن عازب رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم لما مات إبراهيم : إن له مرضعا في الجنة
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦١٩٥)
.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit:
« Vous pouvez vous appeler par mon nom mais ne prenez pas ma kounia (*). Celui qui me voit en rêve m’a certes vu car le Chaytan ne prend pas mon apparence. Et celui qui ment volontairement sur moi qu’il prépare sa place dans le feu ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6197)

(*) La kounia c’est le surnom que l’on donne à une personne en l’appelant par exemple: Abou Omar ou Abou Amir / Père de Omar, Père de Amir.
La kounia du Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) était Abou Al Qasim.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : سموا باسمي ولا تكنوا بكنيتي ومن رآني في المنام فقد رآني فإن الشيطان لا يتمثل صورتي ومن كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦١٩٧)
.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée): Lorsque le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a relevé sa tête dans la dernière unité de la prière, il a dit: « Ô Allah ! Sauve Al Walid Ibn Al Walid, Salama Ibn Hicham, ‘Ayyach Ibn Abi Rabi’a et les faibles musulmans à La Mecque.
Ô Allah ! Fais que Ton châtiment soit dur contre la tribu de Moudar et fais s’abattre sur eux des années de difficultés comme les années de difficultés de Youssouf ». (*)
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6200)

(*) Dans l’histoire de Youssouf, dans le Coran, il est mentionné que son peuple serait touché par sept années de difficultés.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : لما رفع رسول الله صلى الله عليه وسلم رأسه من آخر ركعة قال: اللهم أنج الوليد بن الوليد وسلمة بن هشام وعياش بن أبي ربيعة، والمستضعفين من المسلمين بمكة اللهم اشدد وطأتك على مضر واجعل عليهم سنين كسني يوسف
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦٢٠٠ واللفظ لابن خزيمة في صحيحه رقم ٦١٥)
.
D’après ibn Jabir `Abdullah (رضى الله عنهما), J’ai entendu Le Messenger (ﷺ) dire: « Ensuite, la Révélation cessa de me venir pendant une certaine période…. Et tandis que je marchais, j ‘entendis une voix qui venait du ciel. En levant les yeux vers le ciel, je vis l’ange qui était venu auparavant me voir à (la grotte) Hirâ ‘ . Il était assis sur un trône entre ciel et terre. »
(Rapporté Par Al Boukhari dans son Sahih n°6214)
‏يَقُولُ أَخْبَرَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ « ‏ ثُمَّ فَتَرَ عَنِّي الْوَحْىُ، فَبَيْنَا أَنَا أَمْشِي سَمِعْتُ صَوْتًا مِنَ السَّمَاءِ، فَرَفَعْتُ بَصَرِي إِلَى السَّمَاءِ فَإِذَا الْمَلَكُ الَّذِي جَاءَنِي بِحِرَاءٍ قَاعِدٌ عَلَى كُرْسِيٍّ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ ‏ »‏‏.‏
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۶۲۱۴)
.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit:
« Certes Allah aime l’éternuement et déteste le bâillement. Ainsi si l’un d’entre vous éternue et loue Allah c’est un droit à l’encontre de chaque musulman l’ayant entendu de lui dire: Yarhamouka Allah. Par contre le bâillement vient de Chaytan. Que la personne le repousse tant qu’elle peut et si il dit ‘Ahh’ alors Chaytan rigole de lui ».
(Rapporté par Al Boukhari dans son Sahih n°6223)

Cheikh Albani a dit (Silsila Sahiha vol 7 p 252): « Sache que ce qui est connue chez les savants est que le tachmit est un fard kifaya (1), si certains le font les autres ne sont plus concernés mais il a été authentifié dans le hadith de Abou Houreira, remontant au Prophète qu’il a dit: Ainsi si l’un d’entre vous éternue et loue Allah c’est un droit à l’encontre de chaque musulman l’ayant entendu de lui dire: Yarhamouka Allah
Je dis: Ceci est un texte clair sur l’obligation du tachmit (2) pour celui qui a entendu le hamd de la personne qui a éternué, c’est un fard ayn (3) pour chacun ».

(1) C’est à dire que si une personne le pratique les autres n’ont pas à le faire.
(2) C’est le fait de dire: Yarhamouka Allah.
(3) c’est à dire que cela est obligatoire pour tous.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم: إن اللهَ يحبُ العطاسَ ، ويكرهُ التثاؤبَ ، فإذا عطسَ فحمِد اللهَ ، فحقٌّ على كلِّ مسلمٍ سمِعه أن يشمِّتَه ، وأما التثاؤبُ : فإنما هو من الشيطانِ ، فليردَّه ما استطاع ، فإذا قال : ها ، ضحِك منه الشيطانُ 
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦٢٢٣)
.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque l’un de vous éternue qu’il dise: -Al Hamdoulilah-.
Que son frère ou son compagnon lui dise: -Yarhamouka Allah-.
Et lorsqu’il lui a dit -Yarhamouka Allah-, qu’il dise: -Yahdikoumou Allah Wa Youslihou Baalakoum- ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6224)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إذا عطس أحدكم فليقل : الحمد لله
وليقل له أخوه أو صاحبه : يرحمك الله
فإذا قال له يرحمك الله فليقل : يهديكم الله ويصلح بالكم 
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦٢٢٤)
.