Sunan Abou Daoud – 15 – Livre du Jihad (Kitab Al-Jihad)

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Ce qu’il y a de plus mauvais dans l’homme est une avarice qui le rend inquiet et une lâcheté paralysante ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°2511 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abou Daoud, Hadith Sahîh)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : شر ما في رجل شح هالع وجبن خالع
(رواه أبو داود في سننه رقم ٢٥١١ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم :  صحيح

.
D’après Ibn Abbas ( رضي الله عنهما)

Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit :

« Lorsque vos frères sont tués (au combat) à la bataille de Uhud, Allah donne à leur âme des corps d’oiseaux vert qui s’abreuvent et se nourrissent des rivières du paradis et mangent ses fruits et séjournent dans des lampes en or accrochées au Trône. »

Lorsqu’ils se sont tellement réjouis de leur félicité, ils ont dit :
– « « Qui donc informera-t-il nos frères que nous sommes vivants au Paradis et qu’on pourvoit à nos besoins, afin qu’ils ne négligent pas le Jihad, et ne s’abstiennent pas de faire le djihad? ». Allah leur a répondu :

Allah leur a répondu :
– « C’est Moi qui les en informera ». Alors, Allah (Aza Wajal) révéla :

{Ne pense pas que ceux qui ont été tués dans le sentier de Allah, soient morts.} (1)
jusqu’à la fin du verset.

(Rapporté par Abou Daoud et authentifié par Cheikh Al Albani dans son Sahih Abi Daoud n°2520, Hadith Hasan)

(1) Cela fait allusion au verset suivant

Ne pense pas que ceux qui ont été tués dans le sentier de Allah, soient morts. Au contraire, ils sont vivants, auprès de leur Seigneur, bien pourvus
[Sourate 3 : la famille d’imran, Verset 169]

وَلاَ تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ أَمْوَاتاً بَلْ أَحْيَاء عِندَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏ »‏ لَمَّا أُصِيبَ إِخْوَانُكُمْ بِأُحُدٍ جَعَلَ اللَّهُ أَرْوَاحَهُمْ فِي جَوْفِ طَيْرٍ خُضْرٍ تَرِدُ أَنْهَارَ الْجَنَّةِ، تَأْكُلُ مِنْ ثِمَارِهَا، وَتَأْوِي إِلَى قَنَادِيلَ مِنْ ذَهَبٍ مُعَلَّقَةٍ فِي ظِلِّ الْعَرْشِ، فَلَمَّا وَجَدُوا طِيبَ مَأْكَلِهِمْ وَمَشْرَبِهِمْ وَمَقِيلِهِمْ قَالُوا ‏:‏ مَنْ يُبَلِّغُ إِخْوَانَنَا عَنَّا أَنَّا أَحْيَاءٌ فِي الْجَنَّةِ نُرْزَقُ لِئَلاَّ يَزْهَدُوا فِي الْجِهَادِ وَلاَ يَنْكُلُوا عِنْدَ الْحَرْبِ فَقَالَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ ‏:‏ أَنَا أُبَلِّغُهُمْ عَنْكُمْ ‏.‏ قَالَ ‏:‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏ وَلاَ تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتًا ‏}‏ ‏ »‏ ‏.‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ ‏.‏
(رواه أبو داود في سننه رقم ۲۵۲۰ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : حسن

.
D’après Abou Houreira (qu’Allah les agrée), ‘Amr Ibn Ouqaych (qu’Allah l’agrée) avait de l’usure de la jahiliya (*) et détesta rentrer dans l’Islam avant de le prendre. Il est venu le jour de Ouhoud et a dit: Où sont les fils de mon oncle?
Ils ont dit: À Ouhoud.
Il a dit: Où est untel?
Ils ont dit: À Ouhoud.
Il a dit: Où est untel?
Ils ont dit: À Ouhoud.
Alors il a mit son armure et prit ses armes, a monté son cheval et est parti dans leur direction.
Quand les musulmans l’ont vu ils ont dit: Écarte toi de nous ô ‘Amr.
Il a dit: Certes je suis maintenant croyant.
Alors il a combattu jusqu’à être blessé. Il a été porté blessé vers sa famille.
Sa’d Ibn Mou’adh (qu’Allah l’agrée) est venu à lui et a dit à sa soeur: Demande lui s’il a fait cela par fierté pour son peuple, ou par énervement pour eux ou par énervement pour Allah?
Il a dit: Plutôt par énervement pour Allah et son Messager (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
Alors il est mort et rentra dans le paradis sans avoir prié une seule prière pour Allah.
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sunan n°2537 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Abi Daoud, Hadith Hasan)

Dans une version plus longue de cette histoire, c’est le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui a dit: « Il est certes parmi les gens du paradis ».
(Rapportée par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°23634 et cette version a été authentifiée par l’imam Ibn Hajar dans Al Isaba vol 7 p 341 biographie n°5811 et par Cheikh Shouayb Arnout dans sa correction du Mousnad)

(*) C’est à dire la période avant l’Islam.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : أن عمرو بن أقيش كان له ربًا في الجاهلية فكره أن يسلم حتى يأخذه . فجاء يوم أحد فقال : أين بنو عمي ؟
قالوا : بأحد
قال : أين فلان ؟
قالوا : بأحد
قال : فأين فلان ؟
قالوا : بأحد
فلبس لأمته وركب فرسه ثم توجه قبلهم فلما رآه المسلمون قالوا : إليك عنا يا عمرو
قال : إني قد آمنت
فقاتل حتى جرح فحمل إلى أهله جريحًا فجاءه سعد بن معاذ رضي الله عنه فقال لأخته : سليه حمية لقومك أو غضبًا لهم أم غضبًا لله ؟
فقال : بل غضبًا لله ولرسوله . فمات فدخل الجنة وما صلى لله صلاة
(رواه أبو داود في سننه رقم ٢٥٣٧ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : حسن

.
D’après Sahl Ibn Hanthala (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est passé près d’un chameau très maigre et il a dit : « Craignez Allah concernant ces animaux qui sont incapables de parler ! (1)
Montez-les quand ils sont en bonne santé (2) et mangez-les quand ils sont en bonne santé ». (3)
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°2548 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud)

(1) C’est-à-dire : Craignez Allah concernant ces animaux qui ne peuvent pas dire quels sont leurs besoins en étant bon avec eux, en leur donnant ce dont ils ont besoin et en les protégeant de ce qui peut leur nuire.
(Charh Sounan Abi Daoud de Cheikh Al ‘Abad, cours n°302)

(2) C’est-à-dire lorsque vous avez été bons et généreux envers eux et qu’ainsi ils sont capables de supporter votre poids.

(3) Ce hadith montre l’importance que donne l’Islam au bon comportement envers les animaux.
En effet, il faut être bon avec les animaux dans la manière dont on les nourrit et ne pas leur faire porter plus que ce qu’ils peuvent supporter.

عن سهل بن الحنظلية رضي الله عنهما قال : مرّ رسول اللهِ صلّى الله عليه وسلّم ببعير قد لحق ظهره ببطنه فقال : اتقوا الله في هذه البهائم المعجمة فاركبوها صالحة وكلوها صالحة
(رواه أبو داود في سننه رقم ٢٥٤٨ وصححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود )

حكم : صحيح

.
D’après Mu’adh, J’étais assis derrière le messager d’Allah (ﷺ) sur un âne appelé « ‘Oufayr ».
(Rapporté par Abou Daoud et authentifié par Cheickh Al Albani dans son Sahih Abi Daoud n°2559, Hadith Sahîh)

عَنْ مُعَاذٍ، قَالَ كُنْتُ رِدْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى حِمَارٍ يُقَالُ لَهُ عُفَيْرٌ ‏.‏
(رواه أبو داود في سننه رقم ۲۵۵۹ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : صحيح لكن ذكر الحمار شاذ

.
D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit : « Voyagez de nuit car certes la terre est pliée la nuit ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°2571 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud, Hadith Sahîh)

Ce hadith est une incitation à voyager la nuit car le voyage y est plus facile
(Charh Sounan Abi Daoud de cheikh Al Abad cours n°304)

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : عليكم بالدلجة فإن الأرض تطوى بالليل ‏ »‏ »
(رواه أبو داود في سننه رقم ٢٥٧١ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : صحيح

.
D’après Abadallah (Mass’oud) (qu’Allah l’agrée), nous étions avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) en voyage lorsqu’il s’écarta pour accomplir un besoin. Alors nous avons vu un rouge gorge qui avait avec lui ses deux petits. Nous avons pris ses deux petits et le rouge gorge commença à voler très près au dessus de nous. Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est venu et a dit: « Qui a accablé cet oiseau par ses petits?! Rendez lui ses petits ».
Puis il a vu une fourmilière que nous avions brûlé et il a dit: « Qui a brûlé cela? ».
Nous avons dit: Nous.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il ne convient pas de châtier par le feu si ce n’est de la part du Seigneur du feu ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°2675 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Abi Daoud, Hadith Sahîh)
عن عبداللَّه قالَ: كنَّا معَ رسولِ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ علَيهِ وسلَّمَ في سَفَرٍ، فانطلقَ لحاجتِهِ فرأَينا حُمَرةً معَها فرخانِ فأخذنا فَرخَيها، فجاءتِ الحُمَرةُ فجعلت تفرِشُ، فجاءَ النَّبيُّ صلَّى اللَّهُ علَيهِ وسلَّمَ فقالَ: من فجعَ هذِهِ بولدِها؟ ردُّوا ولدَها إليها. ورأى قريةَ نملٍ قد حرَّقناها فقالَ: مَن حرَّقَ هذِهِ؟ قُلنا: نحنُ. قالَ: إنَّهُ لا ينبَغي أن يعذِّبَ بالنَّارِ إلَّا ربُّ النَّارِ
(رواه أبو داود في سننه رقم ٢٦٧٥ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : صحيح

.

Selon Abou Bakrah (Qu’Allah l’agrée) : « Lorsqu’une chose rendait le Prophète (ﷺ) heureux, ou qu’une chose qui rend heureux (tout le monde) arrivait, il tombait prosterné en remerciement à Allah (ta’ala). »

(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n° 2774 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud, Hadith Sahîh)

حدثنا مخلد بن خالد حدثنا أبو عاصم عن أبي بكرة بكار بن عبد العزيز أخبرني أبي عبد العزيز عن أبي بكرة عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه كان إذا جاءه أمر سرور أو بشر به خر ساجدا شاكرا لله.
(رواه أبي داود في سننه رقم ۲۷۷۴ صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود )

حكم : صحيح

.