۞ Sahih Mouslim ۞

Sahih Muslim est une collection de hadith compilé par l’Imam Muslim ibn al – Hajjaj al – Naysaburi (rahimahullah). Sa collection est considérée comme l’une des collections de hadiths les plus authentiques de la Sunnah du Prophète (ﷺ), et avec Sahih al-Bukhari ils forment le  » Sahihain,  » ou les  » Deux Sahih. » Il contient environ 7500 hadith (avec répétitions ) dans 57 livres.
Plus d’informations


D’après Muhammad Ibn Sirine رحمه الله a dit :
« Cette science est une religion, regardez de qui vous prenez votre religion !».
( Sahih Muslim « Introduction »)

عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ إِنَّ هَذَا الْعِلْمَ دِينٌ فَانْظُرُوا عَمَّنْ تَأْخُذُونَ دِينَكُمْ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه تاب المقدمة)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: « Celui qui ment volontairement sur moi qu’il prépare sa place en enfer ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°3)

Et dans une autre version qu’a rapporté Boukhari dans son Sahih n°107

عن أبي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ من كذب على متعمدا فليتبوأ مقعده من النار ‏ »‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٣)

.

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il suffit à la personne comme mensonge de transmettre tout ce qu’elle entend ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°5)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : كفى بالمرء كذبا أن يحدث بكل ما سمع
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٥)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y aura à la fin des temps des grands imposteurs, des grands menteurs qui vont vous apporter des ahadiths que ni vous ni vos ancêtres n’ont entendus auparavant. Faites très attention à eux afin qu’ils ne vous égarent pas et qu’ils ne soient pas une source de troubles pour vous ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°7)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : يكون في آخر الزمان دجالون كذابون . يأتونكم من الأحاديث بما لم تسمعوا أنتم ولا آباؤكم فإياكم وإياهم لا يضلونكم ولا يفتنونكم 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٧)
.

D’après Yahya Ibn Ma’mar : La première personne qui a parlé sur le destin à Bassora est Ma’bad Al Jouhani.
Alors que j’étais parti avec Houmayd Ibn ‘Abder Rahman Al Houmayri pour le Hajj ou la ‘Omra nous avons dit : Si nous rencontrons un des compagnons du Prophète (qu’Allah les agrée tous), nous le questionnerons sur ce que disent ceux-là sur le destin (*).
Nous avons donc trouvé ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père) dans la mosquée et j’ai dit : Ô Abou ‘Abder Rahman ! Il est apparu des gens derrière nous qui lisent le Coran, étudient la science et font telle et telle chose. Ces gens disent qu’il n’y a pas de destin et que les choses se produisent par elles-mêmes.
‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père) a dit : « Lorsque tu rencontreras ces gens, informe-les que je me désavoue d’eux et qu’ils se désavouent de moi.
Je jure par la divinité de ‘Abdallah Ibn ‘Omar ! Si l’un d’eux possédait l’équivalent de la montagne de Ouhoud en or qu’il dépenserait dans le bien, Allah ne l’aurait pas accepté de lui jusqu’à ce qu’il croit au destin ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°8)

(*) Afin de connaître le jugement de la parole de Ma’bad Al Jouhani sur le destin, ces deux tabi’ins se sont tournés vers un compagnon du Prophète (qu’Allah l’agrée).
Ceci montre que les tabi’ins étaient d’avis que la voie des compagnons est une preuve et que les choses nouvelles doivent être analysées en fonction de leur avis.
(Basair Dhawi Charaf Bi Charh Marwiyat Manhaj Salaf de Cheikh Salim Al Hilali p 72)

عن يحيى بن معمر قال : كان أوّل من قال في القدر بالبصرة معبد الجهني فانطلقت أنا وحميد بن عبد الرحمن الحميري حاجين أو معتمرين فقلنا : لو لقينا أحدًا من أصحاب رسول الله رضي الله عنهم فسألناه عمّا يقول هؤلاء في القدر
فوفق لنا عبدالله بن عمر بن الخطاب رضي الله عنهما داخلا المسجد فقلت : أبا عبد الرحمن ! إنه قد ظهر قبلنا ناس يقرؤون القرآن ويتقفرون العلم وذكر من شأنهم وأنهم يزعمون أن لا قدر وأن الأمر أنف
قال عبدالله بن عمر رضي الله عنهما : فإذا لقيت أولئك فأخبرهم أنّي بريء منهم وأنّهم برآء مني والذي يحلف به عبد الله بن عمر لو أن لأحدهم مثل أحد ذهبًا فأنفقه ما قبل الله منه حتّى يؤمن بالقدر
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٨)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) était assis avec les gens lorsqu’un homme est venu et a dit: Ô Messager d’Allah ! Qu’est ce que la foi ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: «
La foi est que tu croies en Allah, en Ses anges, en Son Livre, en Sa rencontre, en Ses Messagers et que tu croies en la résurrection ».
Puis il a dit: Ô Messager d’Allah ! Qu’est ce que l’Islam ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « L’Islam est que tu adores Allah et que tu ne lui associes rien, que tu accomplisses la prière, que tu t’acquittes de la zakat obligatoire et que tu jeûnes le Ramadan ».
Puis il a dit: Qu’est ce que l’ihsan ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Que tu adores Allah comme si tu Le voyais et si tu ne Le voies pas certes Lui te voit ».
Puis il a dit: Ô Messager d’Allah ! Quand aura lieu l’Heure ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: Le questionné n’en sait pas plus que le questionneur mais je vais t’informer de ses signes: quand la femme esclave enfantera son maître ceci fait partie de ses signes.
Quand les gens nus et ne portant pas de souliers dirigeront les gens ceci fait partie de ses signes. Quand les gardiens de bétails rivaliseront dans les constructions, ceci fait partie de ses signes.
Il y a cinq choses que seul Allah connaît ».
Puis le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) récita : -Certes la connaissance de l’Heure est auprès d’Allah, c’est Lui qui fait descendre la pluie et sait ce qu’il y a dans les matrices. Aucune âme ne sait ce qu’elle aura demain et aucune âme ne sait sur quelle terre elle va mourir. Certes Allah est savant et très connaisseur- (*).
Alors l’homme est parti.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ramenez moi cet homme ».
Ils sont parti le chercher mais ils n’ont rien vu.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « C’est Jibril qui est venu pour apprendre aux gens leur religion ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°9)

(*) Il s’agit verset 34 de la sourate Luqman n°31.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يوما بارزا للناس فأتاه رجل فقال : يا رسول الله ! ما الإيمان ؟
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أن تؤمن بالله وملائكته وكتابه ولقائه ورسله وتؤمن بالبعث الآخر
قال الرجل : يا رسول الله ! ما الإسلام ؟
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : الإسلام أن تعبد الله ولا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة وتصوم رمضان
قال : يا رسول الله ! ما الإحسان ؟
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن لا تراه فإنه يراك
قال : يا رسول الله ! متى الساعة ؟
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ما المسؤول عنها بأعلم من السائل
ولكن سأحدثك عن أشراطها : إذا ولدت الأمة ربها فذاك من أشراطها وإذا كانت العراة الحفاة رؤوس الناس فذاك من أشراطها وإذا تطاول رعاء البهم في البنيان فذاك من أشراطها
في خمس لا يعلمهن إلا الله . ثم تلا رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير
ثم أدبر الرجل فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ردوا علي الرجل
فأخذوا ليردوه فلم يروا شيئا
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : هذا جبريل جاء ليعلم الناس دينهم
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٩)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Interrogez moi ».
Mais ils ont refusé de l’interroger.
Alors un homme est venu et s’est assis vers ses genoux et a dit : Ô Messager d’Allah ! Qu’est ce que l’Islam ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Tu n’associes rien à Allah, tu accomplis la prière, tu donnes l’aumône obligatoire et tu jeûnes le Ramadan ».
L’homme a dit : Tu as dis vrai. Ô Messager d’Allah ! Qu’est ce que la foi ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Que tu croies en Allah, en Ses anges, en Son Livre, en Sa rencontre, en Ses Messagers, que tu croies en la résurrection et que tu croies en le destin en entier ».
L’homme a dit : Tu as dis vrai. Ô Messager d’Allah ! Qu’est ce que l’ihsan ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Que tu craignes Allah comme si tu Le voyais et si tu ne Le voies pas certes Lui te voit ».
L’homme a dit : Tu as dis vrai. Ô Messager d’Allah ! Quand aura lieu l’Heure ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: Le questionné n’en sait pas plus que le questionneur.
Mais je vais t’informer de ses signes: quand tu verras la femme enfanter son maître ceci fait partie de ses signes.
Quand tu verras les gens nus et ne portant pas de souliers, sourds et muets (1) seront les rois de la terre ceci fait partie de ses signes.
Quand tu verras les gardiens de bétails rivaliser dans les constructions, ceci fait partie de ses signes.
Il y a cinq choses de l’invisible que seul Allah connaît ».
Puis le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) récita : -Certes la connaissance de l’Heure est auprès d’Allah, c’est Lui qui descend la pluie et sait ce qu’il y a dans les matrices. Aucune âme ne sait ce qu’elle aura demain et aucune âme ne sait sur quelle terre elle va mourir. Certes Allah est savant et très connaisseur-. (2)
Puis l’homme s’est levé et le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Ramenez-le moi ».
Ils ont cherché l’homme mais ne l’ont pas trouvé alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Il s’agissait de Djibril (3) qui a voulu que vous appreniez au moment où vous ne posiez pas de questions ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°10)

(1) Le sens est que ces gens seront des ignorants faibles d’esprits au point où on la compare à des gens qui ne peuvent ni entendre ni parler.
(Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 1 p 60)

(2) Il s’agit de la traduction approchée du sens du verset n°34 de la sourate Louqman n°31.

(3) C’est à dire l’ange Djibril.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلّى الله عليه وسلّم : سلوني
فهابوه أن يسألوه فجاء رجل فجلس عند ركبتيه فقال : يا رسول الله ! ما الإسلام ؟
قال رسول الله صلّى الله عليه وسلّم : لا تشرك بالله شيئًا وتقيم الصلاة وتؤتى الزكاة وتصوم رمضان
قال : صدقت يا رسول الله ! ما الإيمان ؟
قال رسول الله صلّى الله عليه وسلّم : أن تؤمن بالله وملائكته وكتابه ولقائه ورسله وتؤمن بالبعث وتؤمن بالقدر كلٌه قال : صدقت يا رسول الله ! ما لإحسان ؟
قال رسول لله صلّى الله عليه وسلّم : أن تخشى الله كأنّك تراه فإنّك إن لا تكن تراه فإنّه يراك
قال : صدقت يا رسول الله ! متى تقوم الساعة ؟
قال رسول لله صلّى الله عليه وسلّم : ما المسئول عنها بأعلم من السّائل وسأحدثك عن أشراطها : إذا رأيت المرأة تلد ربها فذاك من أشراطها وإذا رأيت الحفاة العراة الصم البكم ملوك الأرض فذاك من أشراطها وإذا رأيت رعاء البهم يتطاولون في البنيان فذاك من أشراطها
في خمس من الغيب لا يعلمهنّ إلاّ الله ثمّ قرأ : إن الله عنده علم السّاعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدًا وما تدري نفس بأي أرض تموت إنّ الله عليم خبير
ثمّ قام الرجل فقال رسول الله صلّى الله عليه وسلّم : ردّوه عليّ
فالتمس فلم يجدوه
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : هذا جبريل أراد أن تعلّموا إذا لم تسألوا 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٠)
.

D’après Abou Ayoub Al Ansari (qu’Allah l’agrée) : Un homme est venu au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et a dit : Montre moi une oeuvre que je pourrais pratiquer et qui me rapprocherait du paradis et m’éloignerait du feu.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Tu adores Allah et tu ne Lui associes rien, tu accomplies la prière, tu t’acquittes de la zakat et tu lies tes liens de parenté ».
Quand l’homme est parti le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « S’il s’accroche à ce qui lui a été ordonné il rentrera dans le paradis ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°13)
عن أبي أيوب الأنصاري رضي الله عنه قال : جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال : دلني على عمل أعمله يدنيني من الجنة ويباعدني من النار
قال النبي صلى الله عليه وسلم : تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصل رحمك
فلما أدبر قال النبي صلى الله عليه وسلم : إن تمسك بما أمر به دخل الجنة 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٣)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « L’Islam est bâti sur cinq choses: sur le fait d’unifier Allah, d’accomplir la prière, de s’acquitter de la zakat, de jeûner le Ramadan et de faire le pèlerinage ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°16)
عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : بُنِيَ الإسلامُ على خمسةٍ : على أن يُوَحَّدَ اللهُ وإقامِ الصلاةِ وإيتاءِ الزكاةِ وصيامِ رمضانَ والحجِّ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٦)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit à Al Achaj ‘Abdal Qays (qu’Allah l’agrée): « Il y a en toi deux comportements qu’Allah aime : la placidité (*) et le fait de ne pas s’empresser ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°17)

(*) Ce terme désigne une personne que l’on énerve mais qui ne se laisse pas emporter par l’énervement.

عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم للأشج عبد القيس رضي الله عنه : إن فيك خصلتين يحبهما الله : الحلم والأناة
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٧)
.

D’après Tariq Ibn Ouchaym (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui unifie Allah et mécroit dans ce qui est adoré en dehors d’Allah alors son argent et son sang sont interdits et son jugement incombe à Allah ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°23)
عن طارق بن أشيم رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَكَفَرَ بِمَا يُعْبَدُ مِنْ دُونِ اللَّهِ حَرُمَ مَالُهُ وَدَمُهُ وَحِسَابُهُ عَلَى اللَّهِ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٣)
.

D’après Al Mousayib Ibn Hazan : Au moment de la mort de Abou Talib (1), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a trouvé auprès de lui Abou Jahl et ‘Abdallah Ibn Abi Oumaya Ibn Al Moughira.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Ô mon oncle ! Dis : -La Ilaha Illa Allah- ; c’est une parole par laquelle je témoignerai pour toi auprès d’Allah (2) ».
Alors Abou Jahl et ‘Abdallah Ibn Abi Oumaya ont dit : Ô Abou Talib ! Vas-tu t’écarter de la voie de ‘Abdel Moutalib (3) ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) n’a cessé de lui présenter cette parole et de lui répéter cette phrase jusqu’à ce que la dernière chose que Abou Talib ai dit est qu’il est sur la voie de ‘Abdel Moutalib et il a refuser de dire -La Ilaha Illa Allah-.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : Par Allah ! Je vais certes demander le pardon pour toi tant qu’on ne me l’aura pas interdit.
Allah a donc révélé : -Il n’appartient pas au Prophète et aux croyants de demander le pardon pour les associateurs même s’ils font partie de leurs proches après qu’il leur soit devenu clair qu’ils font partie des gens de la géhenne- (4).
Et Allah a révélé au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) concernant Abou Talib : -Certes tu ne guides pas ceux que tu aimes mais Allah guide qui Il veut et Il est plus connaisseur des biens-guidés- (5).
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°24)

(1) Abou Talib était l’oncle du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
Il s’est occupé du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) durant sa jeunesse et l’a défendu contre les Qouraych après la prophétie malgré le fait qu’il n’était pas musulman.

(2) Il ne faut pas comprendre de cela que le simple fait de dire -La Ilaha Illa Allah- sans comprendre son sens et y adhérer profite à la personne.

(3) ‘Abdel Moutalib était le grand-père du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et sa religion était l’association à Allah, l’adoration des idoles.
Nous comprenons de cela que le sens de la parole -La Ilaha Illa Allah- est le fait d’adorer Allah et de délaisser l’adoration de tout autre qu’Allah.

(4) Il s’agit du verset 113 de la sourate Tawba n°9.

(5) Il s’agit du verset 56 de la sourate Al Qasas n°28.

عن المسيب بن حزن قال : لما حضر أبا طالب الوفاة جاء رسول الله صلى الله عليه وسلم فوجد عنده أبا جهل وعبد الله بن أبي أمية بن المغيرة
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : يا عم ! قل : لا إله إلا الله كلمة أشهد لك بها عند الله
فقال أبو جهل وعبدالله بن أبي أمية : يا أبا طالب ! أترغب عن ملة عبدالمطلب ؟
فلم يزل رسول الله صلى الله عليه وسلم يعرضها عليه ويعيد له تلك المقالة حتى قال أبو طالب آخر ما كلمهم : هو على ملة عبدالمطلب وأبي أن يقول : لا إله إلا الله
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أما والله ! لأستغفرن لك ما لم أنه عنه
فأنزل الله : ما كان للنبي والذين آمنوا أن يستغفروا للمشركين ولو كانوا أولي قربى من بعد ما تبين لهم أنهم أصحاب الجحيم
وأنزل الله في أبي طالب فقال لرسول الله صلى الله عليه وسلم : إنك لا تهدي من أحببت ولكن الله يهدي من يشاء وهو أعلم بالمهتدين 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٤)
.

D’après Abou Houreira (رضي الله عنه), le Prophète (ﷺ) a dit: «La foi (comprend) 77 et quelques branches ou soixante et quelques branches.
La meilleure d’entre elles est la parole : lâ ilâha illâ-llâh – Nulle divinité n’est digne d’adoration si ce n’est Allâh ;
Et (la branche) minimale, (consiste) à ôter le nuisible de la route.
Quant à la pudeur est une branche de la foi.»
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°35)

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ الإِيمَانُ بِضْعٌ وَسَبْعُونَ أَوْ بِضْعٌ وَسِتُّونَ شُعْبَةً فَأَفْضَلُهَا قَوْلُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَدْنَاهَا إِمَاطَةُ الأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ وَالْحَيَاءُ شُعْبَةٌ مِنَ الإِيمَانِ ‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۳۵)

.

.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit:
« Trois choses si elles sont chez une personne, elle aura trouvé la douceur de la foi :
– Qu’Allah et son Messager soient plus aimé auprès de lui que tout autre personne
– Qu’il aime une personne en ne l’aimant que pour Allah
– Qu’il déteste retourner à la mécréance après que Allah l’en ai sauvé comme il déteste être jeté dans dans le feu ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°43)
عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : ثلاث من كن فيه وجد بهن حلاوة الإيمان . من كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وأن يحب المرء لا يحبه إلا لله وأن يكره أن يعود في الكفر بعد أن أنقذه الله منه كما يكره أن يقذف في النار
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٤٣)
.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit:
« Personne ne sera croyant (*) tant que je ne serais pas plus aimé auprès de lui que son enfant, que son père et que tous les hommes ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°44)

(*) C’est à dire qu’il n’aura pas la foi complète, pas qu’il est mécréant.

Remarque n°1 : L’amour envers le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est présent dans les coeurs de tous les croyants mais il est plus ou moins fort en fonction de la foi de la personne.

Par contre, une personne qui dans son coeur n’a pas du tout d’amour pour le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est mécréante et pas musulmane.
(Charh Sahih Al Boukhari de Cheikh Rajihi vol 1 p 94)

L’imam Abou Al ‘Abbas Al Qortobi (mort en 656 du calendrier hégirien) a dit : « Certes toute personne qui rend véridique le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et croit en lui par une foi valable a dans son coeur une forme d’amour pour lui qui est plus forte que les autres formes d’amour mais les gens ont différents degrés dans cela.

Ainsi, certaines personnes font passer de manière complète le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) avant tout autre que lui dans l’amour.
Ses compagnons, qui connaissaient parfaitement son rang, sont les plus parfaits dans cela car l’amour dépend de la connaissance. Plus la connaissance est grande plus l’amour sera grand et inversement.

D’autres croyants qui sont plongés dans leurs passions (*), qui sont couverts par l’insouciance, sont la plupart du temps privés de cela.
Mais quand on leur mentionne le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et ses mérites, ceci a un effet sur leurs coeurs et alors ils souhaiteraient voir le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et lui donnent plus d’importance qu’à leurs familles, à leur argent, à leurs enfants, à leurs propres personnes et à l’ensemble des gens.
À ce moment-là, il n’y a aucun doute que dans leur coeur l’amour envers le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dépasse toutes les autres formes d’amour.
Mais cela part rapidement du coeur à cause de la prédominance des passions et de l’insouciance.
Et on craint pour la personne qui est dans cette situation que la base de cet amour quitte son coeur jusqu’à ce qu’il n’en reste plus rien ».
(Al Moufhim vol 1 p 226)

(*) C’est à dire au sens négatif, les péchés…

Remarque n°2 : Les textes montrent qu’il est obligatoire d’aimer plus le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) que ses parents, que ses enfants, que l’ensemble des gens et même que sa propre personne.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٤٤)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui croit en Allah et au jour dernier qu’il ne cause pas de tort à son voisin, celui qui croit en Allah et au jour dernier qu’il honore son invité et celui qui croit en Allah et au jour dernier qu’il dise du bien ou qu’il se taise ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°47b)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : من كان يؤمنُ باللهِ واليومِ الآخرِ فلا يؤذي جارَه ومن كان يؤمنُ باللهِ واليومِ الآخرِ فليكرمْ ضيفَه ومن كان يؤمنُ باللهِ واليومِ الآخرِ فليقلْ خيرًا أو ليسكتْ
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦٠١٨ و مسلم في صحيحه رقم ٤٧)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les gens du Yémen sont venus ! Ce sont les gens qui ont les coeurs les plus tendres (1).
La foi est yéménite (2), la compréhension (3) est yéménite et la sagesse (4) est yéménite ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°52)

(1) C’est à dire que leurs coeurs étaient pleins de tranquillité et de crainte d’Allah, qu’ils acceptaient immédiatement la vérité et étaient de suite touchés par le rappel d’Allah.

(2) Il ne faut pas comprendre de cela qu’une personne qui n’est pas yéménite ne peut pas avoir la foi.

(3) C’est à dire la compréhension de la religion.

(4) Il s’agit d’une chose qui se trouve dans le coeur et qui guide la personne vers la vérité et la générosité et lui interdit de se comporter de manière stupide et grossière.
(Voir Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 1 p 85) 

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : جاء أهل اليمن
هم أرق أفئدة الإيمان يمان والفقه يمان والحكمة يمانية 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٥٢)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Vous n’entrerez pas au Paradis tant que vous ne croirez pas, et vous ne croirez pas tant que vous ne vous aimerez pas. Ne vais-je pas vous montrer une chose qui, si vous la pratiquez, vous vous aimerez? Propagez le salam entre vous ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°54)

(*) Comme par exemple « As-salamu alaykum »

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لاَ تَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّى تُؤْمِنُوا وَلاَ تُؤْمِنُوا حَتَّى تَحَابُّوا ‏.‏ أَوَلاَ أَدُلُّكُمْ عَلَى شَىْءٍ إِذَا فَعَلْتُمُوهُ تَحَابَبْتُمْ أَفْشُوا السَّلاَمَ بَيْنَكُمْ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٥٤)
.

D’après Tamîm Ad-Dârî (رضي الله عنه) rapporte que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « La religion, c’est la sincérité. La religion, c’est la sincérité. La religion, c’est la sincérité.» [ Les compagnons] demandèrent : « Envers qui, Ô Messager d’Allah? » Il répondit : « Envers Allah, Son Livre, Son Messager, les dirigeants de la communauté et le commun des musulmans. »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°55)

COMMENTAIRE :

SINCÉRITÉ ENVERS ALLAH consiste à reconnaître qu’Il (سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى) est unique, et qu’Il (سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى) est le Seul à posséder les attributs de la perfection, sans que personne d’autre ne les Lui dispute d’une manière ou d’une autre. Cela signifie également se consacrer à Son adoration extérieurement et intérieurement, revenir constamment vers Lui en reconnaissant notre état de servitude vis-à-vis de Lui, Le solliciter avec espoir et crainte, tout en se repentant de nos péchés et en Lui demandant sans cesse de pardonner nos fautes. En effet, on ne peut échapper à des manquements concernants les obligations qu’Allah nous à imposées, ni à la transgression de certains de Ses interdits. Le repentir continuel et la demande de pardon incessante permettent de palier ces manquements, et de parfaire ces œuvres et paroles.

LA SINCÉRITÉ ENVERS LE LIVRE D’ALLAH consiste à le mémoriser et le méditer, à apprendre par cœur ses versets et en comprendre le sens, s’efforcer de le mettre en pratique dans notre vie de tous les jours et inviter les gens à en faire de même.

LA SINCÉRITÉ ENVERS LE MESSAGER D’ALLAH (ﷺ) consiste à croire en lui, et l’aimer plus encore que nos propres âmes, nos biens et nos enfants. Cela signifie également suivre ses enseignements dans tous les détails de la religion, faire passer ses propos devant ceux de toute autre personne, s’efforcer à l’imiter dans ses faits et gestes, et faire triompher sa religion.

LA SINCÉRITÉ ENVERS LES DIRIGEANTS DE LA COMMUNAUTÉ – en d’autres termes leurs gouverneurs, du plus haut souverain aux agents détenant quelque autorité générale ou particulière, en passant par les préposés et autres juges – consiste à reconnaître leur autorité, écouter leurs directives et s’y plier, exhorter les gens à en faire de même, s’efforcer de leur prodiguer le bon conseil, attirer leur attention sur ce qui est dans leur intérêt et celui de leurs sujets, et leur rappeler leurs devoirs.

LA SINCÉRITÉ ENVERS LE COMMUN DES MUSULMANS consiste à désirer pour eux ce que l’on désire pour soi-même, et détester pour eux ce que l’on déteste pour soi-même, en s’efforçant de concrétiser ce principe. En effet, quiconque désire une chose s’efforce de la concrétiser de la manière la plus complète qui soit.

Le Prophète (ﷺ) a donc expliqué le terme « sincérité » en détaillant ces cinq éléments que sont la réalisation des devoirs que l’on a envers Allah, Son Livre, Son Messager et envers l’ensemble des musulmans, quel que soit leur rang ou statut.
Cela englobe donc toute la religion, et rien de ce qui s’y rapporte de près ou de loin n’a été omis dans ce hadith d’une portez globale et complète. ET ALLAH EST PLUS SAVANT.

[L’explication de 99 Hadiths Concis du Cheikh عAbd Ar-Rahmân Ibn Nâsir As-Saعdî (رَحِمَهُ الله) page 21-22 (Éditions Anas)]

عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « الدِّينُ النَّصِيحَةُ ‏‏»‏ قُلْنَا لِمَنْ قَالَ ‏«‏ لِلَّهِ وَلِكِتَابِهِ وَلِرَسُولِهِ وَلأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَعَامَّتِهِمْ ‏»‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۵۵)
.

D’après Ibn ‘Omar (Qu’Allah les agrées), le Prophète d’Allah (ﷺ) a dit: « Lorsqu’un homme dit de son Frère qu’il est mécréant, l’un des deux l’est nécessairement. Si l’homme est tel qu’il l’a décrit, il sera traité comme tel, sinon l’accusation se retournera contre lui [celui qui l’a prononcée]. »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°60)

عن ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:  » أَيُّمَا امْرِئٍ قَالَ لِأَخِيهِ: يَا كَافِرُ، فَقَدْ بَاءَ بِهَا أَحَدُهُمَا، إِنْ كَانَ كَمَا قَالَ، وَإِلَّا رَجَعَتْ عَلَيْهِ ‏ »‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۶۰)

.

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: Lorsque le fils d’Adam lit une prosternation (les versets de prosternation), puis tombe en prosternation, Satan s’isole et pleure et dit:

« Hélas »

et dans une autre narration d’Abu Kuraib:

« Malheur à moi, le fils d’Adam a été ordonné de se prosterner (1), et il s’est prosterné, il a donc le Paradis ; mais il m’a été demandé de me prosterner (2) et j’ai refusé, j’aurais donc le Feu ! »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°81a)

(1) C’est à dire qu’il a lu ou récité un verset du Coran pour lequel il est légiféré de se prosterner après l’avoir lu.

(2) C’est à dire que Iblis a refusé de se prosterner devant Adam (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lorsqu’Allah l’a créé comme ceci est mentionné dans de nombreux versets du Coran.

Le caractère légiféré de la prosternation lors de la récitation du Coran :

L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a dit : « Il est très recommandé d’accorder de l’importance à la prosternation lors de la récitation du Coran.
En effet, les savants sont certes en consensus à propos du fait qu’il faut se prosterner lors de la récitation du Coran ».
(Al Tibian Fi Adab Hamalat Al Quran p 135)

عن أبي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ إذا قرأ ابن آدم السجدة فسجد اعتزل الشيطان يبكي يقول يا ويله – وفي رواية أبي كريب يا ويلي – أمر ابن آدم بالسجود فسجد فله الجنة وأمرت بالسجود فأبيت فلي النار ‏ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۸۱)
.

D’après Jabir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: « Certes entre un homme et la l’association et la mécréance il y a l’abandon de la prière »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°82)
عن جابر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : بين الرجل و بين الشرك و الكفر ترك الصلاة
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٨٢)
.

D’après Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée), j’ai questionné le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui): Quel est l’oeuvre la plus aimée par Allah ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « La prière à son heure ».
J’ai dit: puis quoi ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Puis le bon comportement avec les parents ».
J’ai dit: Puis quoi ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui): « Puis le djihad dans le sentier d’Allah ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°85)
عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم : أي الأعمال أحب إلى الله ؟
قال : الصلاة على وقتها
قلت : ثم أي ؟
قال : ثم بر الوالدين
قلت : ثم أي ؟
قال : ثم الجهاد في سبيل الله
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٨٥)
.

D’après Abdallah ibn Massoud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit:« Quiconque possède un grain de Kibr (*) dans le cœur n’entrera pas au Paradis » Une personne (qui a entendu cela) a dit: « ô messager d’Allah! Un homme aime avoir de beaux vêtements et chaussures. Est-ce inclus dans le kibr ? » Il a répondu : « Non. Allah est Beau et Il aime la Beauté. Al-Kibr c’est le rejet de vérité (Batrul-Haqq) et le mépris des gens (waa ghamtun-nas). »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°91a)

(*) Al-Kibr c’est orgueil

عن عبد الله بن مسعود، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏ »‏ لا يدخل الجنة من كان في قلبه مثقال ذرة من كبر ‏ »‏ ‏.‏ قال رجل إن الرجل يحب أن يكون ثوبه حسنا ونعله حسنة ‏.‏ قال ‏ »‏ إن الله جميل يحب الجمال الكبر بطر الحق وغمط الناس ‏ »‏ ‏.‏‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۹۱)
.

D’après ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ne rentrera pas dans le feu (1) une personne ayant dans son coeur un atome de foi et ne rentrera pas dans le paradis une personne ayant dans son coeur un atome d’orgueil (2) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°91b)

(1) Le feu dont il est question ici est le feu des mécréants duquel on ne sort pas lorsqu’on y est entré.

Il convient d’expliquer le hadith de cette manière car de nombreux autres textes authentiques montrent que des croyants vont rentrer dans le feu à cause des péchés qu’ils auront commis puis ils en sortiront lorsqu’ils auront été purifiés.
(Voir Al Moufhim de l’imam Al Qortobi 1/289 et Charh Sahih Mouslim de l’imam Nawawi)

(2) Dans d’autres versions de ce hadith, le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a défini l’orgueil comme étant le fait de rejeter la vérité et de mépriser les gens.
(Voir Sahih Mouslim n°91a (première version))

Le sens du hadith est que la personne qui a de l’orgueil dans le coeur ne mérite pas de rentrer dans le paradis sans avoir été châtiée.

Par contre, il est possible qu’elle se repente, qu’elle possède des nombreuses bonnes actions qui permettent d’effacer le péché, qu’elle soit touchée par des malheurs qui permettent d’effacer le péché ou bien qu’Allah lui pardonne et rentre ainsi dans le paradis.
(Voir Charh Sahih Mouslim de Cheikh Al Etiopi vol 3 p 96/97)

عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : لا يدخل النار أحد في قلبه مثقال حبة خردل من إيمان ولا يدخل الجنة أحد في قلبه مثقال حبة خردل من كبرياء
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٩١)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdallah (qu’Allah les agrée lui et son père) : Un homme est allé voir le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et a dit : Ô Messager d’Allah ! Quelles sont les deux choses qui rendent obligatoire (*) ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Celui qui meurt sans rien associer à Allah rentre dans le paradis et celui qui meurt en associant quoi que ce soit à Allah rentre dans le feu ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°93)

(*) C’est à dire quelle est la chose qui rend le paradis obligatoire et la chose qui rend le feu obligatoire ?

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال : أتى النبي صلى الله عليه وسلم رجل فقال : يا رسول الله ! ما الموجبتان ؟
فقال النبي صلى الله عليه وسلم : من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة ومن مات يشرك بالله شيئا دخل النار 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٩٣)
.

D’après Abou Dhar (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Jibril est venu me voir et m’a annoncé la bonne nouvelle que toute personne de ma communauté qui meurt sans rien associer à Allah rentre dans le Paradis ». Abou Dhar a dit: Même si il commet la fornication et vole ? Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Même si il commet la fornication et vole ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°94)

L’imam Ibn Abdel Bar (mort en 463) a dit dans son ouvrage Al Tamhid 17/22 : « Les gens de la Sounna et du groupe sont certes en consensus sur le fait que personne ne sort de l’Islam pour un péché même si il est grand ».

عن أَبِي ذَرٍّ رضي الله عنه قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم : أَتَانِي جبريل عليه السلام فبَشَّرَنِي أَنَّهُ مَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِك لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ قال أبو ذر: وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ ؟ قَالَ صلى الله عليه وسلم : وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۹۴)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui prend les armes contre nous ne fait pas partie de nous ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°100)
عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : من حمل علينا السلاح فليس منا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٠٠)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est passé près d’un étal de nourriture.
Il a rentré sa main dedans et ses doigts ont touché de l’humidité (*) alors il a dit : « Qu’est-ce que cela ô toi le marchand ? ».
Il a dit : Il a plu dessus ô Messager d’Allah !
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Pourquoi ne l’as-tu pas mis au dessus de la nourriture afin que les gens le voit ? Celui qui pratique la tromperie ne fait pas partie de moi ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°102)

(*) C’est à dire que le marchand avait mis la marchandise de bonne qualité au dessus et la marchandise humide de moindre qualité en dessous et ainsi les acheteurs ne pouvaient pas la voir.

Ce qui nous incombe c’est de vendre avec honnêteté, loyauté et de façon claire. Sans tromper ni tricher.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم مر على صبرة طعام فأدخل يده فيها فنالت أصابعه بللا فقال : ما هذا يا صاحب الطعام ؟
قال : أصابته السماء يا رسول الله !
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أفلا جعلته فوق الطعام كي يراه الناس ؟ من غش فليس مني 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٠٢)
.

D’après Abou Bourda Ibn Abi Moussa : Abou Moussa (qu’Allah l’agrée) est tombé malade et s’est évanoui alors que sa tête était sur le giron d’une des femmes de sa famille.
Une femme de sa famille a commencé à crier et il n’a pas pu lui dire quoi que ce soit.
Puis lorsqu’il s’est réveillé il a dit: Je me désavoue de ce dont s’est désavoué le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui). Certes le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) s’est désavoué de la saliqa (1), de la haliqa (2) et de la chaqa (3).
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°104)

(1) C’est à dire la femme qui élève sa voix lors des malheurs.

(2) C’est à dire la femme qui rase ses cheveux lors des malheurs.

(3) C’est à dire la femme qui déchire ses vêtements lors des malheurs.
(Voir Charh Sahih Mouslim de l’imam Nawawi)

Dans ce hadith, ce sont les femmes qui sont mentionnées car c’est généralement elles qui font ce genre de choses lors des malheurs mais si un homme venait à les pratiquer alors le jugement serait le même.
(Voir Charh Sounan Abi Daoud de Cheikh Al Abad cours n°364)

عن أبي بردة بن أبي موسى قال : وجِعَ أبو موسى وجَعًا فغُشِيَ عليهِ . ورأسُهُ في حجرِ امرأةٍ من أهلِهِ . فصاحتِ امرأةٌ من أهلِهِ . فلم يستطِعْ أن يردَّ عليها شيئًا . فلمَّا أفاقَ قالَ : أنا برِيءٌ ممَّا برِئَ منهُ رسولُ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ عليهِ وسلَّمَ . فإنَّ رسولَ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ عليهِ وسلَّمَ برِئَ منَ الصَّالقةِ والحالقةِ والشَّاقَّةِ .
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٠٤)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah va envoyer un vent venant du Yémen, il sera plus doux que la soie et il ne laissera personne ayant dans son coeur l’équivalent d’un atome de foi sans qu’il ne le fasse mourir (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°117)

(*) Ceci aura lieu à l’approche de l’Heure au moment de laquelle il n’y aura ainsi plus que des mécréants sur la terre.
(Voir Charh Sahih Mouslim de l’imam Nawawi)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن الله يبعث ريحا من اليمن ألين من الحرير فلا تدع أحدا في قلبه مثقال حبة من إيمان إلا قبضته
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١١٧)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Empressez vous d’oeuvrer avant que ne survienne une épreuve comme un morceau de nuit noire durant laquelle l’homme sera croyant le matin et mécréant le soir ou il sera croyant le soir et mécréant le matin. Il va vendre sa religion pour quelque biens de l’ici-bas ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°118)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : بادروا بالأعمال فتنا كقطع الليل المظلم يصبح الرجل مؤمنا ويمسي كافرا أو يمسي مؤمنا ويصبح كافرا يبيع دينه بعرض من الدنيا 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١١٨)
.

D’après ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée) : Nous avons dit : Ô Messager d’Allah ! Est-ce que nous serons punis pour ce que nous avons fait dans la Jahiliya (1) ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui agit bien dans l’Islam ne sera pas puni pour ce qu’il a fait dans la Jahiliya et celui qui agit mal dans l’Islam sera puni pour ce qu’il a fait au début et à la fin (2) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°120)

(1) C’est à dire la période avant l’Islam.

(2) Celui qui agit bien dans l’Islam désigne celui qui rentre dans l’Islam intérieurement et en apparence tandis que celui qui agit mal dans l’Islam est l’hypocrite qui ne rentre dans l’Islam qu’en apparence alors que son for intérieur cache la mécréance.
(Charh Sahih Mouslim de l’imam Nawawi)

عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه قال : قلنا : يا رسول الله ! أنؤاخذ بما عملنا في الجاهلية ؟
قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من أحسن في الإسلام لم يؤاخذ بما عمل في الجاهلية ومن أساء في الإسلام أخذ بالأول والآخر
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٢٠)
.

D’après Ibn Chamasa Al Mahri : Nous avons été auprès de ‘Amr Ibn Al ‘Ass (qu’Allah l’agrée) alors qu’il était sur le point de mourir.
Il a pleuré longuement et a tourné son visage vers le mur.
Son fils lui a dit alors : Ô mon cher père ! Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) ne t’a t-il pas annoncé telle bonne nouvelle ? Ne t’a t-il pas annoncé telle autre bonne nouvelle ?
Il a tourné son visage vers nous et a dit : Certes la meilleure chose que nous préparons est l’attestation -La Ilaha Illa Allah- et que Mouhammad est le Messager d’Allah.
Je suis passé par trois étapes.
Il n’y avait au départ personne que je détestais plus que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et il n’y avait personne que je n’aurais plus aimé tuer que lui.
Si j’étais mort dans cette situation, j’aurais été parmi les gens du feu.
Puis lorsque Allah a mis l’Islam dans mon coeur, je me suis rendu vers le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et j’ai dit : Tends ta main droite afin que je te prête serment d’allégeance.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a tendu sa main mais j’ai fermé la mienne alors il a dit : « Qu’est-ce que tu as ô ‘Amr ? ».
J’ai dit que je voulais mettre une condition.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Que veux-tu mettre comme condition ? ».
J’ai dit : Qu’il me soit pardonné.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Ne sais-tu pas que l’Islam efface ce qui l’a précédé ? Que la hijra (1) efface ce qui l’a précédée ? Et que le hajj efface ce qui l’a précédé ? ».
À ce moment, le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) était la personne que j’aimais le plus et à mes yeux personne n’était plus important que lui.
Je ne pouvais pas le regarder en face tellement je le vénérais et si on m’avais demandé de le décrire je n’aurais pas pu car je ne le regardais pas en face.
Si j’étais mort dans cette situation, j’aurais espéré être parmi les gens du paradis.
Puis on nous a confié des responsabilités (2) et je ne sais pas vraiment quelle est ma situation vis-à-vis d’elles (3).
Quand je serai mort, aucune pleureuse et aucun feu ne doivent m’accompagner (4).
Lorsque vous m’aurez enterré, jetez sur moi de la terre doucement et étalez-là puis restez autour de ma tombe pour une durée équivalente au temps qu’il faut pour tuer un chameau et distribuer sa viande afin que je profite de vous (5) et que je vois ce que je vais répondre aux envoyés de mon Seigneur (6).
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°124)

(1) La Hijra signifie le fait de quitter une terre de mécréance pour vivre sur une terre d’Islam.

(2) ‘Amr Ibn Al ‘Ass (qu’Allah l’agrée) a été le gouverneur de l’Égypte pendant plus de dix ans après la mort du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).

(3) C’est à dire qu’il craignait de ne pas avoir accompli pleinement son devoir en tant que gouverneur d’une contrée musulmane.

(4) C’est à dire qu’il a interdit que dans son convoi funéraire il y ait des pleureuses qui se lamentent et un feu qui soit allumé comme le faisaient les gens avant l’Islam.

(5) C’est à dire de vos invocations, de vos demandes de pardon.
(Mirqatoul Mafatih Charh Mishkat Al Masabih hadith n°1716)

(6) Il y a de nombreux bénéfices à tirer de ce hadith, parmi eux :
– le mérite de l’Islam, de la hijra et du hajj qui permettent tous d’effacer ce qui a été commis avant comme péché.
– le caractère recommandé de rappeler à la personne sur le point de mourir qu’il faut avoir de bonnes pensées envers Allah, rappeler les versets sur l’espoir, les ahadiths sur le pardon, annoncer la bonne nouvelle de ce qu’Allah a préparé pour les croyants et lui rappeler ses bonnes actions afin qu’il ait de bonnes pensées envers Allah et qu’il meurt sur ceci.
Ces choses sont recommandées par consensus.
(Voir Charh Sahih Mouslim de l’imam Nawawi)
– le mérite de l’attestation de foi -La Ilaha Illa Allah-.
– le comportement qu’avaient les compagnons avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
– le fait qu’il ne faut pas que les pleureuses ou un feu accompagnent les convois funéraires.
– le fait que les gens sont interrogés par les anges une fois enterrés.

عن بن شماسة المهري قال : حضرنا عمرو بن العاص رضي الله عنه وهو في سياقة الموت
فبكى طويلا وحوله وجهه إلى الجدار
فجعل ابنه يقول : يا أبتاه أما بشرك رسول الله صلى الله عليه وسلم بكذا ؟ أما بشرك رسول الله صلى الله عليه وسلم بكذا ؟
فأقبل بوجهه فقال : إن أفضل ما نعد شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله
إني قد كنت على أطباق ثلاث
لقد رأيتني وما أحد أشد بغضا لرسول الله صلى الله عليه وسلم مني ولا أحب إلي أن أكون قد استمكنت منه فقتلته فلو مت على تلك الحال لكنت من أهل النار
فلما جعل الله الإسلام في قلبي أتيت النبي صلى الله عليه وسلم فقلت : ابسط يمينك فلأبايعك
فبسط يمينه فقبضت يدي قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : مالك يا عمرو ؟
قلت : أردت أن أشترط
قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : تشترط بماذا ؟
قلت : أن يغفر لي
قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : أما علمت أن الإسلام يهدم ما كان قبله وأن الهجرة تهدم ما كان قبلها وأن الحج يهدم ما كان قبله ؟
وما كان أحد أحب إلي من رسول الله صلى الله عليه و سلم ولا أجل في عيني منه
وما كنت أطيق أن أملأ عيني منه إجلالا له ولو سئلت أن أصفه ما أطقت لأني لم أكن أملأ عيني منه ولو مت على تلك الحال لرجوت أن أكون من أهل الجنة
ثم ولينا أشياء ما أدري ما حالي فيها
فإذا أنا مت فلا تصبحني نائحة ولا نار
فإذا دفنتموني فشنوا علي التراب شنا ثم أقيموا حول قبري قدر ما تنحر جزور ويقسم لحمها حتى أستأنس بكم وأنظر ماذا أراجع به رسل ربي
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٢١)
.

D’après Hakim Ibn Hizam (qu’Allah l’agrée), j’ai dit au Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui): Ô Messager d’Allah ! Vois tu les choses que je faisais dans la jahiliya (1) comme aumône, affranchissement d’esclave ou maintien des liens de parenté, y a t-il pour cela quelque chose (comme récompense de la part du Seigneur) ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Tu es rentré dans l’Islam par rapport au bien que tu as fait dans le passé (2) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°123)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°1436

(1) C’est à dire la période avant l’Islam.

(2) Il faut préciser que la manière dont a été traduite cette phrase est une des explications des savants.
D’autres savants sont d’avis que le sens de la phrase est que ses bonnes actions précédentes lui sont écrites et il sera récompensé pour elles ou encore qu’il a pris de bonnes habitudes dans la jahiliya qui vont lui profiter dans l’Islam.
(Voir Charh Sahih Mouslim de l’imam Nawawi)

عن حكيم بن حزام رضي الله عنه قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرَأَيْتَ أُمُورًا كُنْتُ أَتَحَنَّثُ بِهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ هَلْ لِي فِيهَا مِنْ شَىْءٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ أَسْلَمْتَ عَلَى مَا أَسْلَفْتَ مِنْ خَيْرٍ ‏ »‏ ‏.‏
(مسلم في صحيحه رقم ١٢٣)
.

D’après ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée) : Lorsque le verset -Ceux qui ont cru et n’ont pas troublé leur foi par de l’injustice- est descendu, ceci a été difficile pour les compagnons du Messager d’Allah qui ont dit: Ô Messager d’Allah ! Lequel d’entre nous ne fait pas d’injustice à sa propre personne ? (1).
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ce n’est pas ceci, Cela ne signifie pas ce que vous présumez.
Cela implique que ce que Louqman a dit à son fils alors qu’il l’exhortait: -Ô mon fils ne donne pas d’associé à Allah car certes l’association est vraiment une immense injustice- (2) ».
(Mouslim dans son Sahih n°124)

(1) C’est à dire que les compagnons (qu’Allah les agrée) ont compris du verset qu’il concerne les péchés que la personne commet.
(2) Il s’agit du verset 13 de la sourate Louqman n°32.

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ ‏{‏ الَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يَلْبِسُوا إِيمَانَهُمْ بِظُلْمٍ‏}‏ شَقَّ ذَلِكَ عَلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالُوا أَيُّنَا لاَ يَظْلِمُ نَفْسَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ »‏ لَيْسَ هُوَ كَمَا تَظُنُّونَ إِنَّمَا هُوَ كَمَا قَالَ لُقْمَانُ لاِبْنِهِ ‏{‏ يَا بُنَىَّ لاَ تُشْرِكْ بِاللَّهِ إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ‏{‏
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۱۲۴)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) : Des gens parmi les compagnons du Prophète (qu’Allah les agrée tous) sont venus et ont dit: Certes nous trouvons en nous-même ce que l’un de nous voit comme extrêmement grave de prononcer. (1)
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Vous avez trouvé cela? ».
Ils ont dit: Oui.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ceci est la foi évidente ». (2)
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°132a)

(1) C’est à dire que Chaytan vient insuffler à la personne des choses mauvaises et des mauvaises croyances.
Le croyant déteste ces pensées et n’adhère pas à ces croyances qui lui ont été insufflées et juge le fait de les prononcer comme étant très grave.

(2) L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a dit: « Le sens est que le fait de voir comme extrêmement grave de prononcer cela est la foi évidente.
En effet, le fait de voir cela comme très grave et avoir peur de le prononcer et encore plus de le croire, ceci provient d’une personne qui a complété la foi… ».
(Charh Sahih Mouslim)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : جَاءَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلُوهُ إِنَّا نَجِدُ فِي أَنْفُسِنَا مَا يَتَعَاظَمُ أَحَدُنَا أَنْ يَتَكَلَّمَ بِهِ ‏.‏ قَالَ «‏ وَقَدْ وَجَدْتُمُوهُ ‏»‏ ‏.‏ قَالُوا نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏«‏ ذَاكَ صَرِيحُ الإِيمَانِ ‏»‏ ‏.‏
قالوا : نعمقال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : ذاك صريح الإيمان
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٣٢)
.

D’après Waail Ibn Houjr (qu’Allah l’agrée) : Un homme de Hadramawt (1) et un homme de Kinda (2) sont venus vers le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et l’homme de Hadramawt a dit : Ô Messager d’Allah ! Certes celui-ci m’a pris une terre qui appartenait à mon père.
L’homme de Kinda a dit : C’est ma terre que je cultive et il n’a aucun droit dans cette terre.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit à l’homme de Hadramawt : « Est-ce que tu as une preuve ? (3) ».
Il a dit : Non.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Tu as donc son serment (4) ».
L’homme de Hadramawt a dit : Ô Messager d’Allah ! Certes c’est un homme désobéissant qui ne donne aucune importance à la chose pour laquelle il jure et n’a honte de rien du tout.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Tu n’as de lui que cela ».
L’homme de Kinda est donc parti pour jurer.
Lorsqu’il est parti, le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « S’il jure injustement à propos du bien de l’autre, il va certes rencontrer Allah qui va s’écarter de lui (5) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°139)

(1) Hadramawt est le nom d’une ville du Yémen.

(2) Kinda est le nom d’une tribu arabe originaire du Yémen.

(3) C’est à dire : Est-ce que tu as une preuve que cette terre appartenait à ta famille ?

(4) C’est à dire que l’homme devait alors jurer sur Allah que cette terre était la sienne.
S’il jure alors c’est en sa faveur que sera rendu le jugement.

(5) C’est à dire que lorsqu’il sera ressuscité et va rencontrer Allah, Il v’a s’écarter de lui et sera en colère contre lui.

(Voir Charh Sahih Mouslim de Cheikh Al Etiopi vol 4 p 48)

عن وائل بن حجر رضي الله عنه قال : جاء رجل من حضرموت ورجل من كندة إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال الحضرمي : يا رسول الله ! إن هذا قد غلبني على أرض لي كانت لأبي
فقال الكندي : هي أرضي في يدي أزرعها ليس له فيها حق
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم للحضرمي : ألك بينة ؟
قال : لا
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : فلك يمينه
قال : يا رسول الله ! إن الرجل فاجر لا يبالي على ما حلف عليه وليس يتورع من شيء
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ليس لك منه إلا ذلك
فانطلق ليحلف فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم لما أدبر : أما لئن حلف على ماله ليأكله ظلما ليلقين الله وهو عنه معرض
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٣٩)
.

D’après Abû Hourayra (رضي الله عنه), un homme est venu au Prophète ﷺ et a dit:
« Ô Messager d’Allah, que dois je faire si un homme vient pour prendre mes biens ? »

Le Prophète ﷺ répondit :
« Ne lui donne pas tes biens. »
Il dit: Et s’il me combat ?
Le Prophète ﷺ répondit:
« Combat le »
Il dit: Et s’il me tue ?
Le Prophète ﷺ répondit:
«Tu seras un martyr »
Il dit: Et si je le tue ?
Le Prophète ﷺ répondit:
« Il sera dans le feu.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°140)

عن أبي هريرة، قال جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال
يا رسول الله أرأيت إن جاء رجل يريد أخذ مالي
قال ‏‏فلا تعطه مالك‏ ‏.‏
قال أرأيت إن قاتلني
قال ‏ قاتله ‏.
‏ قال أرأيت إن قتلني
قال ‏ فأنت شهيد ‏‏ ‏.‏
قال أرأيت إن قتلته
قال ‏‏ هو في النار
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٤٠)
.

D’après Houdheyfa (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit:
« La fitna d’un homme dans sa famille, son argent et sa personne est expiée par le jeûne, la prière, le fait d’ordonner le bien et le fait d’interdire le mal ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°144)
عن حذيفة رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال : فتنة الرجل في أهله وماله ونفسه وولده وجاره يكفرها الصيام والصلاة والصدقة والأمر بالمعروف والنهي عن المنكر
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٨٩٥ و مسلم في صحيحه رقم ١٤٤)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes l’Islam a commencé étrange et il redeviendra étrange comme il a commencé. Il se réfugie entre les deux mosquées comme se réfugie le serpent dans son trou (*) »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°146)

(*) C’est à dire que l’Islam ne restera tel qu’il est vraiment que dans la zone entre la mosquée Al Haram de La Mecque et la mosquée du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) à Médine.
Par contre dans les autres endroits de la vie d’ici-bas soit les gens vont renier l’Islam totalement soit ils vont s’en écarter au point qu’il n’en restera plus que le nom et alors la personne qui s’accrochera à l’Islam parmi eux sera en réalité comme un étranger.
(Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 1 p 131)

عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : إنَّ الإسلامَ بدأَ غريبًا وسيعودُ غريبًا كما بدأ وَهوَ يأرِزُ بينَ المسجدينِ كما تأرِزُ الحيَّةُ في جُحرِها
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٤٦)
.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit:
« L’heure (de la fin du monde) ne viendra jusqu’à ce qu’il ne soit dit sur Terre: « Allah, Allah ».» (*)
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°148)

(*) C’est à dire que l’Heure n’arrivera jusqu’à ce qu’il y a personne sur Terre qui dira « Allah, Allah » et restera donc sur la terre les pires des gens !.

، عن أنس، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ «‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى لاَ يُقَالَ فِي الأَرْضِ اللَّهُ اللَّهُ ‏»‏ ‏‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۱۴۸)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Messager d’Allah (ﷺ) a dit: « Par Celui qui détient mon âme dans Sa main,
il n’y a pas un homme qui entend parler de moi, qu’il soit juif ou chrétien, puis qui meurt sans croire en ce qui m’a été révélé sans qu’il ne soit parmi les gens de l’enfer ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°153)

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ « ‏ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لاَ يَسْمَعُ بِي أَحَدٌ مِنْ هَذِهِ الأُمَّةِ يَهُودِيٌّ وَلاَ نَصْرَانِيٌّ ثُمَّ يَمُوتُ وَلَمْ يُؤْمِنْ بِالَّذِي أُرْسِلْتُ بِهِ إِلاَّ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ ‏ »‏ ‏.‏‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۱۵۳)

.

.

D’après ‘Anas ibn Mâlik (رضي الله عنه),

Le Prophète صلى الله عليه وسلم a dit :

« Al-Burâq » -une monture (animal) blanche, plus grande qu’un âne et plus petite qu’une mule, qui se trouvait d’un bond où son regard s’arrêtait- me fut amenée.

Je la montai et fus transporté à Jérusalem (Al Bayt Maqdis).

Là-bas, je l’attachai à l’anneau destiné à l’usage des prophètes.

Je pénétrai dans la mosquée où je pria deux rak`a.

A ma sortie, Gabriel m’offrit deux récipients : l’un contenant du vin, l’autre du lait. Je choisis le lait ; et Gabriel ( صلى الله عليه وسلم) me déclara alors que j’avais élu la voie primordiale.

Porté par lui, je m’élevai jusqu’aux régions célestes.

Gabriel demanda la permission d’y accéder.
– « Qui est-ce? », demanda-t-on.
– « C’est Gabriel « , répondit-il.
– « Et qui t’accompagne ? ».
– « C’est Muhammad ».
– « A-t-il donc reçu la Mission ? ».
– « Oui ».

On nous ouvrit et je vis aussitôt Adam عليه السلام qui me souhaita la bienvenue et invoqua (Allah) en ma faveur.

Puis, je fus porté au second ciel, Gabriel ( صلى الله عليه وسلم) demanda qu’on nous ouvrît.
– « Qui est-ce? », demanda-t-on.
– « C’est Gabriel « , répondit-il.
– « Et qui t’accompagne ? ».
– « C’est Muhammad « .
– « A-t-il donc reçu la Mission ? ».
– « Oui ».

On nous ouvrit et je vis aussitôt les deux cousins maternels : Jésus (‘Isa) عليه السلام, le fils de Marie et Jean Baptiste (Yahia) عليه السلام, fils de Zacharie (qu’Allah leur accorde Ses bénédictions) qui me souhaitèrent la bienvenue et le bien.

Puis, je fus porté au troisième ciel, et Gabriel demanda aussi la permission d’y pénétrer.
– « Qui est-ce ? », demanda-t-on.
– « C’est Gabriel « , répondit-il.
– « Et qui t’accompagne ? ».
– « C’est Muhammad « .
– « A-t-il donc reçu la Mission ? ».
– « Oui ».

On nous ouvrit et je trouvai aussitôt Joseph (Yûsuf) عليه السلام à qui a été assignée la moitié de la beauté humaine. Celui-ci me souhaita la bienvenue et le bien.

Je fus ensuite porté au quatrième ciel et Gabriel ( صلى الله عليه وسلم) demanda qu’on nous ouvrît.
– « Qui est-ce? », demanda-t-on.
– « C’est Gabriel « , répondit-il.
– « Et qui t’accompagne ? ».
– « C’est Muhammad « .
– « A-t-il donc reçu la Mission ? ».
– « Oui ».

On nous ouvrit et je trouvai Anoch (‘Idris) عليه السلام qui me souhaita la bienvenue et le bien. Allah – à Lui la puissance et la gloire – dit à ce sujet : « Et Nous l’élevâmes à un haut rang ».

Je fus alors porté au cinquième ciel et Gabriel demanda qu’on nous ouvrît.
– « Qui est-ce? », demanda-t-on.
– « C’est Gabriel « , répondit-il.
– « Et qui t’accompagne ? ».
– « C’est Muhammad « .
– « A-t-il donc reçu la Mission ? ».
– « Oui ».

On nous ouvrit et je trouvai Aaron (Hârûn) عليه السلام qui me souhaita la bienvenue et le bien.

Je fus ensuite porté au sixième ciel et Gabriel ( صلى الله عليه وسلم) demanda qu’on nous ouvrît.
– « Qui est-ce ? », demanda-t-on.
– « C’est Gabriel « , répondit-il.
– « Et qui t’accompagne ? ».
– « C’est Muhammad « .
– « A-t-il donc reçu la Mission ? ».
– « Oui ».

On nous ouvrit et je trouvai Moïse (Mûsa) عليه السلام qui me souhaita la bienvenue et le bien.

Je fus porté enfin au septième ciel et Gabriel (que la paix soit sur lui) demanda qu’on nous ouvrît.
– « Qui est-ce ? », demanda-t-on.
– « C’est Gabriel « , répondit-il.
– « Et qui t’accompagne ? ».
– « C’est Muhammad « .
– « A-t-il donc reçu la Mission ? ».
– « Oui ».

On nous ouvrit et je trouvai Abraham (‘Ibrâhim) عليه السلام, le dos appuyé contre la Maison Peuplée dans laquelle pénètrent journellement un nouveau groupe de soixante-dix mille Anges.

Puis, il m’emmena vers « Sidrat al-Muntaha » (le Lotus de la limite extrême) dont les feuilles ressemblaient aux oreilles d’éléphants et les fruits étaient (grands) comme les cruches.

Au moment où -par l’ordre d’Allah- le lotus fut couvert de ce qui le couvrit, il se transforma et aucun des créatures d’Allah ne pourrait décrire sa splendeur.

Allah me révéla, alors, ce qu’Il voulut, et prescrivit l’accomplissement de cinquante prières par jour.

Je retournai voir Moïse (Mûsa) qui me demanda : « Qu’est-ce qu’a prescrit le Seigneur à ta Communauté ? ».
– « Une cinquantaine de prières », lui dis-je.
– « Retourne à ton Seigneur et demande-Lui la réduction de ce nombre, car ta Communauté ne supportera point cette prescription. Je connais bien les israélites; je les avais mis à l’épreuve et je m’étais employé à les ramener sur la bonne voie ».
Le Prophète poursuivit : Je retournai à mon Seigneur et je Lui demandai de réduire le nombre des prières pour la faveur de ma Communauté.

Il m’exauça en les amoindrissant de cinq prières.

J’allai ensuite trouver Moïse (Mûsa) pour l’informer de la réduction des cinq prières.

Toutefois, il me répéta: « Retourne à ton Seigneur et demande-Lui la réduction de ce nombre, car ta Communauté ne le supportera point ».

Je ne cessai alors de faire la navette entre mon Seigneur (à Lui la puissance et la gloire) et Moïse (Mûsa) عليه السلام pour demander plus de réduction encore jusqu’à ce qu’Allah me décréta : « O Muhammad! Je prescris irrévocablement cinq prières jour et nuit, dont chacune équivaut à dix, cela fait alors cinquante.

Quiconque a dessein de faire une bonne action et ne la faite pas, on lui inscrira une récompense à son actif; s’il l’exécute, une récompense équivalente à dix bonnes actions lui sera inscrite.

Tandis que quiconque a l’intention de perpétrer une mauvaise action et qu’il ne l’accomplit pas, rien ne sera inscrit à son passif; si au contraire il l’accomplit, on lui inscrira la punition d’une seule mauvaise action ».

Je redescendai et arrivai auprès de Moïse (Mûsa) عليه السلام pour l’informer de la chose, mais il me dit: « Retourne à ton Seigneur et demande-Lui une nouvelle réduction ».

« J’ai déjà retourné plusieurs fois à mon Seigneur, jusqu’à ce que j’aie trouvé inconvenant de Lui adresser encore une fois cette demande. » répondis-je à Mûsa (عليه السلام)
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°162a)

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ »‏ أُتِيتُ بِالْبُرَاقِ – وَهُوَ دَابَّةٌ أَبْيَضُ طَوِيلٌ فَوْقَ الْحِمَارِ وَدُونَ الْبَغْلِ يَضَعُ حَافِرَهُ عِنْدَ مُنْتَهَى طَرْفِهِ – قَالَ فَرَكِبْتُهُ حَتَّى أَتَيْتُ بَيْتَ الْمَقْدِسِ – قَالَ – فَرَبَطْتُهُ بِالْحَلْقَةِ الَّتِي يَرْبِطُ بِهِ الأَنْبِيَاءُ – قَالَ – ثُمَّ دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَصَلَّيْتُ فِيهِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ خَرَجْتُ فَجَاءَنِي جِبْرِيلُ – عَلَيْهِ السَّلاَمُ – بِإِنَاءٍ مِنْ خَمْرٍ وَإِنَاءٍ مِنْ لَبَنٍ فَاخْتَرْتُ اللَّبَنَ فَقَالَ جِبْرِيلُ صلى الله عليه وسلم اخْتَرْتَ الْفِطْرَةَ ‏.‏ ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ فَقِيلَ مَنْ أَنْتَ قَالَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ ‏.‏ قِيلَ وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ‏.‏ فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِآدَمَ فَرَحَّبَ بِي وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ ‏.‏ ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ الثَّانِيَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ‏.‏ فَقِيلَ مَنْ أَنْتَ قَالَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ ‏.‏ قِيلَ وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ‏.‏ فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِابْنَىِ الْخَالَةِ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَيَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّاءَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا فَرَحَّبَا وَدَعَوَا لِي بِخَيْرٍ ‏.‏ ثُمَّ عَرَجَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الثَّالِثَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ ‏.‏ فَقِيلَ مَنْ أَنْتَ قَالَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قِيلَ وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ‏.‏ فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِيُوسُفَ صلى الله عليه وسلم إِذَا هُوَ قَدْ أُعْطِيَ شَطْرَ الْحُسْنِ فَرَحَّبَ وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ ‏.‏ ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ الرَّابِعَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ – عَلَيْهِ السَّلاَمُ – قِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ ‏.‏ قَالَ وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ‏.‏ فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِإِدْرِيسَ فَرَحَّبَ وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا‏}‏ ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ الْخَامِسَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ ‏.‏ قِيلَ وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ‏.‏ فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِهَارُونَ صلى الله عليه وسلم فَرَحَّبَ وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ ‏.‏ ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ السَّادِسَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ‏.‏ قِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ ‏.‏ قِيلَ وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ‏.‏ فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِمُوسَى صلى الله عليه وسلم فَرَحَّبَ وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ ‏.‏ ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ السَّابِعَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ فَقِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قِيلَ وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ‏.‏ فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِإِبْرَاهِيمَ صلى الله عليه وسلم مُسْنِدًا ظَهْرَهُ إِلَى الْبَيْتِ الْمَعْمُورِ وَإِذَا هُوَ يَدْخُلُهُ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ لاَ يَعُودُونَ إِلَيْهِ ثُمَّ ذَهَبَ بِي إِلَى السِّدْرَةِ الْمُنْتَهَى وَإِذَا وَرَقُهَا كَآذَانِ الْفِيَلَةِ وَإِذَا ثَمَرُهَا كَالْقِلاَلِ – قَالَ – فَلَمَّا غَشِيَهَا مِنْ أَمْرِ اللَّهِ مَا غَشِيَ تَغَيَّرَتْ فَمَا أَحَدٌ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَنْعَتَهَا مِنْ حُسْنِهَا ‏.‏ فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَىَّ مَا أَوْحَى فَفَرَضَ عَلَىَّ خَمْسِينَ صَلاَةً فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ فَنَزَلْتُ إِلَى مُوسَى صلى الله عليه وسلم فَقَالَ مَا فَرَضَ رَبُّكَ عَلَى أُمَّتِكَ قُلْتُ خَمْسِينَ صَلاَةً ‏.‏ قَالَ ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ فَإِنَّ أُمَّتَكَ لاَ يُطِيقُونَ ذَلِكَ فَإِنِّي قَدْ بَلَوْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَخَبَرْتُهُمْ ‏.‏ قَالَ فَرَجَعْتُ إِلَى رَبِّي فَقُلْتُ يَا رَبِّ خَفِّفْ عَلَى أُمَّتِي ‏.‏ فَحَطَّ عَنِّي خَمْسًا فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى فَقُلْتُ حَطَّ عَنِّي خَمْسًا ‏.‏ قَالَ إِنَّ أُمَّتَكَ لاَ يُطِيقُونَ ذَلِكَ فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ ‏.‏ – قَالَ – فَلَمْ أَزَلْ أَرْجِعُ بَيْنَ رَبِّي تَبَارَكَ وَتَعَالَى وَبَيْنَ مُوسَى – عَلَيْهِ السَّلاَمُ – حَتَّى قَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّهُنَّ خَمْسُ صَلَوَاتٍ كُلَّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ لِكُلِّ صَلاَةٍ عَشْرٌ فَذَلِكَ خَمْسُونَ صَلاَةً ‏.‏ وَمَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كُتِبَتْ لَهُ حَسَنَةً فَإِنْ عَمِلَهَا كُتِبَتْ لَهُ عَشْرًا وَمَنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا لَمْ تُكْتَبْ شَيْئًا فَإِنْ عَمِلَهَا كُتِبَتْ سَيِّئَةً وَاحِدَةً – قَالَ – فَنَزَلْتُ حَتَّى انْتَهَيْتُ إِلَى مُوسَى صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ قَدْ رَجَعْتُ إِلَى رَبِّي حَتَّى اسْتَحْيَيْتُ مِنْهُ ‏ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۱۶۲)
.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) : Jibril est venu au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) alors qu’il jouait avec les enfants, il l’a prit et a sorti son coeur duquel il a sorti un morceau de viande et a dit : Ceci est la part de Chaytan te concernant (1).
Ensuite il a lavé le coeur dans un récipient d’or avec de l’eau de zamzam, la replié puis il l’a remis à sa place.
Les enfants sont allée en courant vers sa mère (2) et ont dit : Certes Muhammad a été tué !
Ils sont donc allés vers lui alors que sa couleur avait changé (3).
Anas (qu’Allah l’agrée) a dit : Je voyais certes la trace de cette ouverture sur son torse.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°162c)

(1) Dans une autre version il est mentionné qu’il l’a jeté (Silsila Sahiha n°1455 et 1546)
(2) C’est à dire vers sa mère de lait
(3) C’est à dire à cause de la peur

عن أنس بن مالك رضي الله عنه أنَّ رسولَ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ علَيهِ وسلَّمَ أتاهُ جبريلُ وَهوَ يلعَبُ معَ الغلمانِ فأخذَهُ فشقَّ عن قلبِهِ فاستَخرجَ القلبَ فاستَخرجَ منهُ علَقةً فقالَ : هذا حظُّ الشَّيطانِ منكَ
ثمَّ غسلَهُ في طَستٍ من ذَهَبٍ بماءِ زمزمَ ثمَّ لأَمَهُ ثمَّ أعادَهُ في مَكانِهِ
وجاءَ الغِلمانُ يسعَونَ إلى أمِّهِ فقالوا : إنَّ محمَّدًا قد قُتِلَ ! فاستَقبلوهُ وَهوَ مُنتقعُ اللَّونِ
قالَ أنسٌ رضي الله عنه : وقد كنتُ أرى أثرَ ذلِكَ المِخيَطِ في صدرِهِ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٦٢)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: « Lors de mon Voyage Nocturne, je rencontrai Moïse (Mûsa) (que la paix soit sur lui). C’était un homme fébrile, aux cheveux ni très lisses, ni très hérissés, dont on dirait un homme de la tribu Chanû’a.

Je rencontrai aussi Jésus (‘Isa); c’était un homme de taille moyenne, rougeaud tel l’homme qui vient de sortir du bain.

Je vis également Abraham (‘Ibrâhim) (que la paix soit sur lui), de ses descendants c’est moi qui lui ressemble le plus.

Ensuite on m’offrit deux récipients : l’un contenant du vin et l’autre du lait. « Bois celui des deux que tu voudras », me dit-on. Je pris le lait et le bus. « Tu as choisi la voie primordiale, ajouta-t-il; si tu avais pris le vin, ta Communauté aurait été égarée ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°168)

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ »‏ حِينَ أُسْرِيَ بِي لَقِيتُ مُوسَى – عَلَيْهِ السَّلاَمُ – ‏ »‏ ‏.‏ فَنَعَتَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ »‏ فَإِذَا رَجُلٌ – حَسِبْتُهُ قَالَ – مُضْطَرِبٌ رَجِلُ الرَّأْسِ كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ – قَالَ – وَلَقِيتُ عِيسَى ‏ »‏ ‏.‏ فَنَعَتَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ »‏ فَإِذَا رَبْعَةٌ أَحْمَرُ كَأَنَّمَا خَرَجَ مِنْ دِيمَاسٍ ‏ »‏ ‏.‏ – يَعْنِي حَمَّامًا – قَالَ ‏ »‏ وَرَأَيْتُ إِبْرَاهِيمَ – صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ – وَأَنَا أَشْبَهُ وَلَدِهِ بِهِ – قَالَ – فَأُتِيتُ بِإِنَاءَيْنِ فِي أَحَدِهِمَا لَبَنٌ وَفِي الآخَرِ خَمْرٌ فَقِيلَ لِي خُذْ أَيَّهُمَا شِئْتَ ‏.‏ فَأَخَذْتُ اللَّبَنَ فَشَرِبْتُهُ ‏.‏ فَقَالَ هُدِيتَ الْفِطْرَةَ أَوْ أَصَبْتَ الْفِطْرَةَ أَمَا إِنَّكَ لَوْ أَخَذْتَ الْخَمْرَ غَوَتْ أُمَّتُكَ ‏ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۱۶۸)

.

.

D’après Abdoullah ibn Omar, Le Messager d’Allah (ﷺ) se mit debout au milieu des gens, fit la louange d’Allah comme il en est digne, puis évoqua le Dajjal (1) en ces termes: « Je vous mets en garde contre lui. Il n’est pas de prophète qui n’ai mis son peuple en garde contre lui.
Nuh a mis en garde son peuple contre lui, mais je vous confirme son sujet une parole qu’aucun Prophète n’a dit à son peuple.
Sachez qu’il est borgne et qu’Allah glorifié et exalté soit il il n’est pas borgne… »
Ibn Shihab a dit: ‘Omar Ibn Thabit Al Ansari a dit: Certains compagnon du Prophète (ﷺ) m’a informé que le Prophète (ﷺ) a dit le jour où il a mis les gens en garde contre le Dajjal (1): « Il est écrit entre ses deux yeux -Kafir- (2), lira cela celui qui déteste ce qu’il fait ou lira cela chaque croyant ».
Et il a dit : « Apprenez qu’aucun d’entre vous ne verra son Seigneur jusqu’à ce qu’il meurt (3) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°169)

(1) Le Dajjal est un imposteur qui va apparaître à la fin des temps et qui va égarer beaucoup de gens. Il va mentir aux gens et prétendre être un prophète puis va prétendre qu’il est le Seigneur. Il y a de nombreux hadiths authentiques le concernant.

(2) Ce terme signifie mécréant en arabe.

(3) La croyance des gens de la Sounna est, comme ceci est mentionné dans ce hadith, que personne ne peut voir Allah avant sa mort.
Par contre la vision est confirmée pour les croyants dans l’au-delà.

عن عبد الله بن عمر فقام رسول الله صلى الله عليه وسلم في الناس فأثنى على الله بما هو أهله ثم ذكر الدجال فقال ‏ »‏ إني لأنذركموه ما من نبي إلا وقد أنذره قومه لقد أنذره نوح قومه ولكن أقول لكم فيه قولا لم يقله نبي لقومه تعلموا أنه أعور وأن الله تبارك وتعالى ليس بأعور ‏ »‏ ‏.‏ قال ابن شهاب وأخبرني عمر بن ثابت الأنصاري أنه أخبره بعض أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال يوم حذر الناس الدجال ‏ »‏ إنه مكتوب بين عينيه كافر يقرؤه من كره عمله أو يقرؤه كل مؤمن : »‏ ‏.‏ وقال ‏ »‏ تعلموا أنه لن يرى أحد منكم ربه عز وجل حتى يموت ‏.
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٦٩)
.

D’après Abou Dharr qu’il interrogea le Prophète d’Allah (ﷺ) : « As-tu vu ton Seigneur ? » Il dit : C’est une Lumière; comment puis-je Le voir? »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°178a)

(*) Cette lumière qu’a vu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est la lumière du voile entre Allah et Ses créatures comme dans le hadith suivant :
(Majmou’ Al Fatawa de Cheikh Al Islam Ibn Taymiya 6/508)

عن أبي ذر، قال سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم هل رأيت ربك قال ‏ « ‏ نور أنى أراه ‏ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۱۷۸)

.

.

Abou Moûsa (que Qu’Allah l’agrée) a dit : Un jour, Le Messager d’Allah (ﷺ) se leva parmi nous et fit état de cinq choses, il dit : Allah l’Exalté, ne dort pas et il ne Lui convient pas de dormir. Il abaisse la Balance et l’élève (1). Il prend connaissance des actes nocturnes (accomplis par Ses créatures) avant que le jour ne se lève, et des actes du jour avant que la nuit ne tombe (2). Son voile est une lumière. Dans le hadith rapporté par Abu Bakr (au lieu du mot «lumière»), il est le feu. « s’Il l’enlève, la splendeur de Son visage brûlera tout ce que Sa vision atteindra parmi Sa création (3). »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°179a)

(1) C’est-à-dire qu’Allah fait baisser ou lever la balance dans laquelle sont pesés les actes de Ses serviteurs en fonction de la valeur de ces actes.
(Voir Charh Sahih Mouslim de Cheikh Al Etiopi vol 5 p 84)

(2) C’est-à-dire que les anges à qui Allah a confié la mission de noter les actes des serviteurs montent les actes de la nuit pour les présenter à Allah.
Puis ensuite ce sont les actes de la journée qui suit qui sont montés à Allah pour Lui être présentés et ainsi de suite.
(Charh Sahih Mouslim de l’imam Nawawi, hadith n°179)

(3) Sa vision atteint toute chose, et s’Il lève le voile de cette lumière elle brûlerait l’ensemble de sa création, car c’est une immense lumière.

Sur cette base, nous disons qu’il n’est pas possible de voir Allâh en ce bas monde en étant réveillé.

(Liqâ-at ul-Bâb il-Maftoûh du SHeikh Ibn ’Uthaymîn, 3/418-419)

عن أبي موسى، قال قام فينا رسول الله صلى الله عليه وسلم بخمس كلمات فقال ‏ « ‏ إن الله عز وجل لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل قبل عمل النهار وعمل النهار قبل عمل الليل حجابه النور – وفي رواية أبي بكر النار – لو كشفه
لأحرقت سبحات وجهه ما انتهى إليه بصره من خلقه ‏ »‏ ‏.‏ – وفي رواية أبي بكر عن الأعمش ولم يقل حدثنا ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۱۷۹)
.

D’après Souhayb (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque les gens du paradis vont rentrer dans le paradis, Allah va dire: Voulez vous que je vous rajoute quelque chose ?
Ils vont dire: N’as-tu pas blanchi nos visages ? Ne nous as-tu pas fait rentrer dans le paradis et tu nous a sauvé du feu ?
Alors il va lever le voile et il ne leur sera pas été donné une chose qui leur sera plus aimée que de regarder leur Seigneur » puis le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) récita le verset: – Pour ceux qui ont agis en bienfaisance il y a la belle récompense et un rajout- [Sourate Younous n°10 verset 26].
(Rapporté par l’imam Mouslim dans son Sahih n°181)
عن صهيب رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إذا دخل أهل الجنة الجنة ، يقول الله تبارك وتعالى : تريدون شيئا أزيدكم ؟ فيقولون : ألم تبيض وجوهنا ؟ ألم تدخلنا الجنة وتنجنا من النار . قال فيكشف الحجاب . فما أعطوا شيئا أحب إليهم من النظر إلى ربهم عز وجل ثم تلا هذه الآية : { للذين أحسنوا الحسنى وزيادة }[ 10 / يونس / الآية – 26 ]
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٨١)
.

D’après Abou Sa’id Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « En ce qui concerne les gens du feu qui sont ses habitants alors certes ni ils ne meurent dedans ni ils n’y vivent.
Mais il y a des gens qui seront brûlés par le feu à cause de leurs péchés et Allah va les faire mourir et lorsqu’ils seront des cendres alors la permission pour l’intercession sera donnée.
Ils seront apportés groupe par groupe et seront dispersés sur les fleuves du paradis.
Puis il sera dit: Ô les gens du paradis! Giclez de l’eau sur eux. Alors ils vont pousser comme pousse la graine arrosée par le ruisseau ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°185)

Cheikh ‘Otheimine a dit concernant l’explication du fait que les gens du feu ne vont ni y vivre ni y mourir: « Il n’y mourra pas d’une mort qui le soulagerait ni ne vivra une vie lui apportant du bonheur. Il est dans le châtiment, la fournaise et la difficulté. Il va espérer la mort mais il ne mourra pas ».
(Tefsir Juz ‘Amma p 170)

Les gens du feu ne vivent pas et ne meurent pas, Comme Allah le mentionne dans des versets

Allah a dit dans la sourate Al A’la n°87 versets 11 à 13 (traduction rapprochée du sens du verset): « Et s’en écartera le grand malheureux, qui brûle dans le grand feu, puis dedans ni il ne mourra ni il ne vivra ».

قال الله تعالى : وَيَتَجَنَّبُهَا الأَشْقَى / الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَى / ثُمَّ لا يَمُوتُ فِيهَا وَلا يَحْيَى
(سورة الأعلى ١١ إلى ١٣)

Regardez dès maintenant la magnifique récitation de la sourate en vidéo psalmodié avec des sous-titres en français

Allah a dit dans la sourate Taha n°20 verset 74 (traduction rapprochée du sens du verset): « Quiconque vient à son Seigneur en criminel aura certes la géhenne dans laquelle ni il ne mourra ni il ne vivra ».

قال الله تعالى : إِنَّهُ مَن يَأْتِ رَبَّهُ مُجْرِمًا فَإِنَّ لَهُ جَهَنَّمَ لا يَمُوتُ فِيهَا وَلا يَحْيَى
(سورة طه ٧٤)

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : أما أهل النار الذين هم أهلها فإنهم لا يموتون فيها ولا يحيون ولكن ناس أصابتهم النار بذنوبهم – أو قال بخطاياهم – فأماتهم إماتة حتى إذا كانوا فحما أذن بالشفاعة فجيء بهم ضبائر ضبائر فبثوا على أنهار الجنة ثم قيل يا أهل الجنة أفيضوا عليهم ‏.‏ فينبتون نبات الحبة تكون في حميل السيل 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٨٥)
.

D’après Al Moughira Ibn Chou’ba (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Moussa a demandé à son Seigneur: Quel est celui qui a le plus bas degré des gens du paradis ? Allah lui a répondu : C’est un homme qui va venir après que les gens du paradis soient rentrés dedans et à qui on va dire: Rentre dans le paradis.

Il va dire: Seigneur ! Comment alors que les gens sont dans leurs demeures et ont pris ce qu’ils devaient prendre ?
Il lui sera dit: Serais-tu satisfait de posséder ce que possède un roi dans la vie d’ici-bas ?
Il va dire: Je suis satisfait de cela Ô Seigneur !
Il lui sera dit: Tu as cela, son équivalent, son équivalent, son équivalent et encore une fois son équivalent et à la cinquième fois il va dire: Je suis satisfait de cela Ô Seigneur.
Allah va dire: Ceci est à toi et dix fois son équivalent. Tu as tout ce que tu désire et réjouis ton oeil.
Il va dire: Je suis satisfait Ô Seigneur!

Moussa a dit: Seigneur! Et quels sont ceux qui ont le plus haut degré?
Allah a dit: Ceux-là sont ceux que j’ai voulu, j’ai planté leur récompense de ma propre main et j’ai mis sur elle un cachet. Ils auront ce qu’aucun oeil n’a vu, ce qu’aucune oreille n’a entendu et ce qu’aucun être humain a imaginé.
Il y a la confirmation de cela dans le livre d’Allah: -Aucune âme ne sait ce qui leur a été réservé comme réjouissance pour les yeux en récompense de ce qu’ils oeuvraient – Sourate Sajda n°32 verset 17 ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°189)

عن المغيرة بن شعبة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم: سأل موسى ربه : ما أدنى أهل الجنة منزلة ؟ قال : هو رجل يجيء بعد ما أدخل أهل الجنة الجنة فيقال له : ادخل الجنة . فيقول أي رب ! كيف ؟ وقد نزل الناس منازلهم وأخذوا أخذاتهم ؟ فيقال له : أترضى أن يكون لك مثل ملك ملك من ملوك الدنيا ؟ فيقول : رضيت ، رب ! فيقول : لك ذلك ومثله ومثله ومثله ومثله . فقال في الخامسة : رضيت ، رب ! فيقول : هذا لك وعشرة أمثاله . ولك ما اشتهت نفسك ولذت عينك . فيقول : رضيت ، رب ! قال : رب ! فأعلاهم منزلة ؟ قال : أولئك الذين أردت غرست كرامتهم بيدي . وختمت عليها . فلم تر عين ولم تسمع أذن ولم يخطر على قلب بشر . قال ومصداقه في كتاب الله عز وجل : { فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ } [ سورة السجدة 17 ]
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٨٩)
.

D’après Abou Dhar (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Je connais certes le dernier des gens de l’enfer qui en sortira et le dernier des gens du paradis qui y rentrera.
C’est un homme qui sera amené le jour du jugement et il sera dit: Présentez lui ses petits péchés et élevez lui ses grands péchés.
Alors il lui sera dit: Tu as fait tel jour, telle et telle chose, tu as fait tel jour telle et telle chose.
Il dira: Oui.
Il ne pourra rien réfuter car il craindra que ses grands péchés ne lui soient présentés.
Il lui sera dit: Tu as à la place de chaque péché une bonne action.
Il va alors dire : Ô Seigneur ! J’ai fait des péchés que je ne vois pas ici ».
Abou Dhar (qu’Allah l’agrée) a dit : J’ai certes vu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) rire au point de laisser apparaître ses molaires.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°190)
عن أبي ذر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إني لأعرف آخر أهل النار خروجا من النار وآخر أهل الجنة دخولا للجنة : رجل يؤتى به يوم القيامة فيقال : اعرضوا عليه صغار ذنوبه وارفعوا عنه كبارها
فيقال له : عملت يوم كذا وكذا كذا وكذا وعملت يوم كذا وكذا كذا وكذا
فيقول : نعم . لا يستطيع أن ينكر وهو مشفق من كبار ذنوبه أن تعرض عليه
فيقال له : فإن لك مكان كل سيئة حسنة
فيقول : يا رب ! عملت أشياء لا أراها ههنا
قال أبو ذر رضي الله عنه : فلقد رأيتُ رسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّم ضحِك حتى بَدَتْ نواجذُه
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٩٠)
.

D’après ‘Jârbir ibn ‘Abd-Allâh رضي الله عنهما : ‘Abû Az-Zubayr transmit qu’on avait interrogé Jâbir ibn ‘Abd-Allâh au sujet du Rassemblement.
Celui-ci répondit :

« Nous serons rassemblés le Jour de la Résurrection et nous occuperons un espace plus étendu par rapport à celui qu’occuperont les autres communautés.

Celles-ci seront appelées l’une après l’autre, selon les idoles qu’elles avaient adorées.

Quant à nous, Allâh viendra nous demander: « Qui attendez-vous? ».

– « Nous attendons notre Seigneur », dirons-nous.

– « Je suis votre Seigneur », répliquera Allâh.

– « Montre-Toi à nous pour que nous puissions Te voir », dirent-ils.

Allâh se présentera alors à eux, en riant, et leur demandera de Le suivre.

Puis, Il accordera une lumière à chacun d’eux, fidèle soit-il ou hypocrite.

Ils Le suivront ; Et traverseront alors le pont établi entre les deux extrémités de l’Enfer « As-Sirât » couvert de grappins et de grosses épines qui attraperont celui qu’Allâh veut.

La lumière accordée aux hypocrites s’éteindra alors que les fidèles passeront sains et saufs, les premiers à traverser le Sirât auront les visages illuminés comme la pleine lune.

Ils seront au nombre de soixante-dix milles et n’auront pas de compte à rendre.

Ceux qui les suivront, eux, auront les visages éclatants telle l’étoile la plus brillante.

Et ainsi de suite.

Puis, il sera temps d’intercession, grâce à laquelle seront sauvés de l’Enfer tous ceux qui attestaient que nulle divinité n’est digne d’adoration si ce n’est Allâh, et qui avaient au cœur fût-ce le poids d’un grain d’orge.

Ceux-ci seront rassemblés à la cour du Paradis ; Les hôtes du Paradis les aspergeront d’eau ce qui les ranimera et les fera renaître tout comme l’inondation fait renaître une graine et leurs brûlures alors disparaîtront.

Ils ne cesseront d’implorer Allâh jusqu’à ce qu’ils obtiennent tout le bien du bas-monde ainsi que son décuple. ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°191)

عَن جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يُسْأَلُ عَنِ الْوُرُودِ، فَقَالَ نَجِيءُ نَحْنُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَنْ كَذَا، وَكَذَا، انْظُرْ أَىْ ذَلِكَ فَوْقَ النَّاسِ – قَالَ – فَتُدْعَى الأُمَمُ بِأَوْثَانِهَا وَمَا كَانَتْ تَعْبُدُ الأَوَّلُ فَالأَوَّلُ ثُمَّ يَأْتِينَا رَبُّنَا بَعْدَ ذَلِكَ فَيَقُولُ مَنْ تَنْظُرُونَ فَيَقُولُونَ نَنْظُرُ رَبَّنَا ‏.‏ فَيَقُولُ أَنَا رَبُّكُمْ ‏.‏ فَيَقُولُونَ حَتَّى نَنْظُرَ إِلَيْكَ ‏.‏ فَيَتَجَلَّى لَهُمْ يَضْحَكُ – قَالَ – فَيَنْطَلِقُ بِهِمْ وَيَتَّبِعُونَهُ وَيُعْطَى كُلُّ إِنْسَانٍ مِنْهُمْ – مُنَافِقٍ أَوْ مُؤْمِنٍ – نُورًا ثُمَّ يَتَّبِعُونَهُ وَعَلَى جِسْرِ جَهَنَّمَ كَلاَلِيبُ وَحَسَكٌ تَأْخُذُ مَنْ شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ يَطْفَأُ نُورُ الْمُنَافِقِينَ ثُمَّ يَنْجُو الْمُؤْمِنُونَ فَتَنْجُو أَوَّلُ زُمْرَةٍ وُجُوهُهُمْ كَالْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ سَبْعُونَ أَلْفًا لاَ يُحَاسَبُونَ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ كَأَضْوَإِ نَجْمٍ فِي السَّمَاءِ ثُمَّ كَذَلِكَ ثُمَّ تَحِلُّ الشَّفَاعَةُ وَيَشْفَعُونَ حَتَّى يَخْرُجَ مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَكَانَ فِي قَلْبِهِ مِنَ الْخَيْرِ مَا يَزِنُ شَعِيرَةً فَيُجْعَلُونَ بِفِنَاءِ الْجَنَّةِ وَيَجْعَلُ أَهْلُ الْجَنَّةِ يَرُشُّونَ عَلَيْهِمُ الْمَاءَ حَتَّى يَنْبُتُوا نَبَاتَ الشَّىْءِ فِي السَّيْلِ وَيَذْهَبُ حُرَاقُهُ ثُمَّ يَسْأَلُ حَتَّى تُجْعَلَ لَهُ الدُّنْيَا وَعَشَرَةُ أَمْثَالِهَا مَعَهَا ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۱۹۱)

.

.

D’après Anas ibn Malik, le Prophète d’Allah (ﷺ) : « Je suis le plus suivi le Jour du Jugement dernier et je serai le premier à frapper à la porte du Paradis. »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°196b)

(*) Ibn Qayyim al-Jawziyya (qu’Allah lui fasse miséricorde) souligne bien le fait que le portier et le plus haut responsable du Paradis, à savoir Radwan (‘alayhi salam) ne se lèvera qu’une seule fois et ce sera pour l’Envoyé d’Allah (ﷺ).

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ أَنَا أَكْثَرُ الأَنْبِيَاءِ تَبَعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَأَنَا أَوَّلُ مَنْ يَقْرَعُ بَابَ الْجَنَّةِ ‏ »‏ ‏.‏‏‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۱۹۶)

.

.

D’après Anas ibn Malik, le Prophète (ﷺ) : « Je me présenterai à la porte du paradis et demanderai qu’on l’ouvre.
Le portier dira : « qui êtes-vous ? »
Et je dirai : c’est Muhammad.
Et il dira : « c’est pour Toi qu’il m’a été donné l’ordre d’ouvrir et je ne l’avais fait pour personne avant toi »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°197)

(*) et il est rapporté aussi dans le Mousnad Ahmad n°12397.
(*) Ibn Qayyim al-Jawziyya (qu’Allah lui fasse miséricorde) ajoute que le portier et « le plus haut responsable des Paradis est Radwan (‘alayhi salam). »

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ آتِي بَابَ الْجَنَّةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَأَسْتَفْتِحُ فَيَقُولُ الْخَازِنُ مَنْ أَنْتَ فَأَقُولُ مُحَمَّدٌ ‏.‏ فَيَقُولُ بِكَ أُمِرْتُ لاَ أَفْتَحُ لأَحَدٍ قَبْلَكَ ‏ »‏ ‏.‏‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۱۹۷)

.

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (صلى الله عليه وسلم) a récité la parole d’Allah عز وجل à propos d’Ibrahim : -Seigneur ! Elles (1) ont certes égaré beaucoup de gens. Ainsi celui qui me suit fait partie de moi et celui qui me désobéit alors tu es certes Indulgent et Miséricordieux- (2).
Il a récité également la parole de ‘Issa عليه السلام : -Si Tu les châties ils sont certes Tes serviteurs et si Tu leur pardonnes Tu es certes le Puissant le Sage- (3).
Alors il a levé ses mains et a dit : « Ô Allah ! Ma communauté ma communauté ! » et il a pleuré (4).
Allah a dit : Ô Djibril ! Va voir Mouhammad et demande lui ce qui le fait pleurer ; bien qu’Il soit plus savant. (5)
Djibril est donc allé le voir, lui a demandé et le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) l’a informé.
Alors Allah a dit : Ô Djibril ! Va vers Mouhammad et dis : Certes nous allons te satisfaire concernant ta communauté et nous n’allons pas te décevoir ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°202)

(1) C’est à dire les idoles qui sont adorées en dehors d’Allah.

(2) Il s’agit du verset 36 de la sourate Ibrahim n°14.

(3) Il s’agit du verset 118 de la sourate Al Maïda n°5.

(4) C’est à dire : Ô Allah ! Pardonne à ma communauté !

L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a classé ce hadith dans Charh Sahih Mouslim dans le chapitre intitulé : -L’invocation du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) en faveur de sa communauté et ses pleurs par miséricorde pour elle-.

(5) C’est à dire qu’Allah a demandé cela à Djibril bien qu’Il savait très bien ce qui a fait pleurer le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) car Allah a connaissance de tout.

(6) Ceci est une immense bonne nouvelle pour la communauté musulmane du fait qu’Allah a promis au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qu’Il n’allait pas le décevoir à propos de sa communauté.
(Charh Sahih Mouslim de Cheikh Al Etiopi vol 5 p 407)

عن عبد الله بن عمرو بن العاص، أن النبي صلى الله عليه وسلم تلا قول الله عز وجل في إبراهيم ‏{‏ رَبِّ إِنَّهُنَّ أَضْلَلْنَ كَثِيرًا مِنَ النَّاسِ فَمَنْ تَبِعَنِي فَإِنَّهُ مِنِّي‏}‏ الآية ‏.‏ وقال عيسى عليه السلام ‏‏{‏ إِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ وَإِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ‏}‏‏ فرفع يديه وقال «‏ اللهم أمتي أمتي ‏»‏ ‏.‏ وبكى فقال الله عز وجل يا جبريل اذهب إلى محمد وربك أعلم فسله ما يبكيك فأتاه جبريل – عليه الصلاة والسلام – فسأله فأخبره رسول الله صلى الله عليه وسلم بما قال ‏.‏ وهو أعلم ‏.‏ فقال الله يا جبريل اذهب إلى محمد فقل إنا سنرضيك في أمتك ولا نسوءك ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٠٢)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: « Le moins châtié des gens du feu sera Abou Talib (1), il portera deux chaussures (2) qui feront bouillir son cerveau ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°212)

(1) Il s’agit de l’oncle du Prophète (ﷺ) qui a défendu son neveu durant sa vie mais qui est mort associateur.

(2) C’est à dire des chaussures de feu comme ceci est précisé dans d’autres versions du hadith.

عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن أهون أهل النار عذابا أبو طالب وهو منتعل بنعلين يغلي منهما دماغه
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۱۲)
.

D’après Nu’man Ibn Bachir (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes le moins châtié des gens de l’enfer est celui qui a des chaussures et des lacets de feu qui vont faire bouillir son cerveau comme la marmite qui bouillit. Il pensera que personne n’est plus châtié que lui alors qu’il sera en réalité celui qui est le moins châtié ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°213)
عن النعمان بن بشير رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إن أهونَ أهلِ النارِ عذابًا من له نعلانِ وشراكان من نارٍ . يغلي منهما دماغُه . كما يغلي المرجلُ ما يرى أن أحدًا أشدُّ منه عذابًا . وإنه لأهونُهم عذابًا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢١٣)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes la famille du père d’untel ne sont pas mes proches, certes mes proches sont Allah et les croyants pieux (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°215)

(*) C’est à dire que la proximité du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) ne s’atteint pas par la noblesse de sa famille et de sa lignée mais plutôt par la foi et la piété.

عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : أَلاَ إِنَّ آلَ أَبِي – يَعْنِي فُلاَنًا – لَيْسُوا لِي بِأَوْلِيَاءَ إِنَّمَا وَلِيِّيَ اللَّهُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِينَ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢١٥)
.

D’après ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ne seriez-vous pas satisfaits d’être le quart des gens du paradis ? ».
Alors nous avons fait le tekbir (1).
Puis le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ne seriez-vous pas satisfaits d’être le tiers des gens du paradis ? ».
Alors nous avons fait le tekbir.
Puis le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « J’espère certes que vous serez la moitié des gens du paradis et je vais vous informer à propos de cela : les musulmans comparés aux mécréants ne sont que comme un cheveux blanc sur un taureau noir ou comme un cheveux noir sur un taureau blanc (2) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°221)

(1) C’est à dire qu’ils ont dit -Allahou Akbar-.

(2) Ces exemples ont pour but de montrer le petit nombre des musulmans comparé à celui des mécréants.

عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : أما ترضون أن تكونوا ربع أهل الجنة ؟
قال : فكبرنا
ثم قال النبي صلى الله عليه و سلم : أما ترضون أن تكونوا ثلث أهل الجنة ؟
قال : فكبرنا
ثم قال النبي صلى الله عليه و سلم : إني لأرجو أن تكونوا شطر أهل الجنة
وسأخبركم عن ذلك : ما المسلمون في الكفار إلا كشعرة بيضاء في ثور أسود أو كشعرة سوداء في ثور أبيض
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٢١)
.

D’après Abû Mâlik Al-Ash’arî (Qu’Allah l’agrée) rapporte que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « La purification représente la moitié de la foi ; dire « Louange à Allah » remplit la balance ; « Gloire à Allah et louange à Allah » remplit l’espace entre le ciel et la terre ; la prière est une lumière; l’aumône est une preuve (de foi sincère); la patience est une clarté; le Coran est une preuve pour ou contre toi ; tout homme fait, chaque matin, le commerce de son âme : il l’affranchit ou la conduit à sa perte. »
(Rapporté par Mouslim n°223)
عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم « الطَّهُورُ شَطْرُ الْإِيمَانِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ تَمْلَأُ الْمِيزَانَ، وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ تَمْلَآنِ -أَوْ: تَمْلَأُ- مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، وَالصَّلَاةُ نُورٌ، وَالصَّدَقَةُ بُرْهَانٌ، وَالصَّبْرُ ضِيَاءٌ، وَالْقُرْآنُ حُجَّةٌ لَك أَوْ عَلَيْك، كُلُّ النَّاسِ يَغْدُو، فَبَائِعٌ نَفْسَهُ فَمُعْتِقُهَا أَوْ مُوبِقُهَا ».
(رَوَاهُ مُسْلِمٌ رقم ۲۲۳)

.

.

D’après Ibn Omar (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Une prière sans purification n’est pas acceptée de même qu’une aumône avec de l’argent volé ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°224)
عن ابن عمر رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه وسلم : لا تقبل صلاة بغير طهور ولا صدقة من غلول
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٢٤)
.

D’après Othman Ibn ‘Affan (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a aucun musulman qui atteint l’heure de la prière et alors parfait les ablutions, la concentration et l’inclinaison de la prière sans que cette prière ne soit une expiation des péchés qui ont été commis avant elle tant que la personne ne commet pas un grand péché et ceci tout le temps (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°228)

(*) C’est à dire que ce mérite est valable à tout moment et à toutes les époques.

عن عثمان بن عفان رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : ما منِ امرئٍ مسلمٍ تحضرهُ صلاةٌ مكتوبةٌ فيُحسنُ وضوءَها وخشوعَها وركوعَها إلا كانتْ كفارةً لما قبلها منَ الذنوبِ ما لمْ يؤتِ كبيرةً وذلكَ الدهرَ كلَّهُ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٢٨)

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Les cinq prières, le vendredi au vendredi, le ramadan au ramadan sont des expiations pour ce qu’il y a entre elles si on s’est écarté des grands péchés ».
(Rapporté Mouslim dans son Sahih n°233)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم: الصلوات الخمس والجمعة إلى الجمعة ورمضان إلى رمضان مكفرات ما بينهن إذا اجتنبت الكبائر

(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٣٣)
.

D’après Omar Ibn Al Khattab (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: « Il n’y a aucun d’entre vous qui accomplie les ablutions parfaitement puis dit: ‘j’atteste qu’il n’y a aucune divinité qui mérite d’être adorée sauf Allah seul sans associé et j’atteste que Mohamed est son serviteur et son envoyé’ sans que les huit portes du paradis ne s’ouvrent pour lui et il rentre par celle qu’il désire ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°234)

En phonétique: Ach hadou an la ilaha illa Allah wahdahou la charika lah wa ach hadou anna mohamedan ‘abdouhou wa rasoulouh

En arabe:
أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ الله وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ

عن عمر ابن الخطاب رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : ما منكم من أحد يتوضأ فيسبغ الوضوء ثم يقول: أشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأشهد أن محمدا عبده رسوله إلا فتحت له أبواب الجنة الثمانية يدخل من أيها شاء
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۳۴)
.

D’après Othman Ibn Affan (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: « Celui qui accomplit parfaitement ses ablutions ses péchés sortent de son corps au point où ils sortent de sous ses ongles ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°245)
عن عثمان بن عفان رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من توضأ فأحسن الوضوء خرجت خطاياه من جسده حتى تخرج من تحت أظفاره
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٤٥)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: « Certes les membres de ma communauté vont venir le jour du jugement avec des traces brillantes dues aux ablutions ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°246)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إن أمتي يأتون يومَ القيامةِ غرًا محجّلين من أثرِ الوضوءِ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٤٦)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Si je ne craignais pas de mettre les croyants dans la gêne », et dans une autre version de Zouhair « ma communauté
(dans la gêne), je leur aurai ordonné le siwak (*) à chaque prière ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°252)

(*) C’est un morceau de bois avec lequel on se nettoie les dents et la langue.

عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏: ‏ لولا أن أشق على المؤمنين – وفي حديث زهير على أمتي – لأمرتهم بالسواك عند كل صلاة ‏(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٥٢)
.

D’après Chourayh Ibn Hani, j’ai demandé à ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) par quelle chose commençait le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lorsqu’il rentrait dans la maison ?
Elle a répondue: « Par le siwak (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°253)

(*) C’est à dire qu’il commençait par nettoyer ses dents avec le siwak.

عن شريح بن هاني قال : سألت عائشة رضي الله عنها بأي شيء كان يبدأ النبي صلى الله عليه وسلم إذا دخل بيته ؟ قالت : بالسواك
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٥٣)
.

D’après Ibn Omar (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Cinq choses font parties de la fitra: raser les poils pubiens, la circoncision, tailler les moustaches, épiler les aisselles et couper les ongles ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°257)
عن بن عمر رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : خمس من الفطرة : الختان ، والاستحداد ، ونتف الإبط ، وتقليم الأظفار ، وقص الشارب
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٥٧)
.

D’après Anas (رضي الله عنه) qui rapporte :
« Le Prophète (صلى الله عليه وسلم) nous a fixé une limite pour tailler les moustaches, couper les ongles, épiler les aisselles et raser le pubis : ne pas les laisser au-delà de quarante jours. »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°258)

Question : La question concerne les dispositions de la saine nature (sunan al-fitra) pour lesquelles le Prophète (صلى الله عليه وسلم) a établi un délai qu’il a fixé à quarante jours.
Est-ce que nous devons obligatoirement tenir compte de ce délai, de sorte que si nous nous rasons les poils pubiens qu’au quarante deuxième jour, nous commettons un péché ?

Réponse : Absolument, car le sens du délai est qu’il n’est pas permis d’en dépasser la limite comme c’est également le cas pour les périodes fixées pour les prières (obligatoires).
De même, il n’est pas permis au pèlerin, ni même au visiteur des lieux saints (mu’tamir), de dépasser le miquat à partir duquel il doit entrer en état de sacralisation sans son ihram.
De la même façon, il n’est pas permis à celui qui n’a pas d’excuse valable de dépasser ce délai fixé à quarante jours pour se raser les poils pubiens ou couper ses ongles ou pour toute chose faisant partie des dispositions de la saine nature (al-fitra).
Il est donc nécessaire de se conformer à ce délai de quarante jours. Si le terme de ce délai est dépassé, on commet alors un péché.
(Extrait de « Silsila al-hudâ wa an-nûr » K7 n°25 face.B de Shaykh Al-Albânî)

عن أنس بن مالك، قال قال أنس وقت لنا في قص الشارب وتقليم الأظفار ونتف الإبط وحلق العانة أن لا نترك أكثر من أربعين ليلة ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۵۸)
.

D’après Abou Houreira, le Prophète (صلى الله عليه وسلم) a dit que : « Si quelqu’un s’asseoit pour satisfaire ses besoins naturels, qu’il ne s’oriente pas vers la Qibla, ni n’y oriente son dos.»
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°265)
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ « ‏ إِذَا جَلَسَ أَحَدُكُمْ عَلَى حَاجَتِهِ فَلاَ يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلاَ يَسْتَدْبِرْهَا ‏ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۶۵)
.

D’après ‘Abdallah ibn Abi Qatada qui l’a rapporté de son père:
Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit: « lorsque l’un d’entre vous urine, qu’il ne tienne pas son sexe par la main droite, qu’il ne fasse pas sa toilette par la main droite et qu’il ne respire pas dans un récipient. »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°267a)
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ لاَ يُمْسِكَنَّ أَحَدُكُمْ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ وَهُوَ يَبُولُ وَلاَ يَتَمَسَّحْ مِنَ الْخَلاَءِ بِيَمِينِهِ وَلاَ يَتَنَفَّسْ فِي الإِنَاءِ ‏ »‏ ‏.‏‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۶۷)

.

.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) aimait commencer par la droite dans toutes ses affaires : quand il mettait ses chaussures, quand il se coiffait et dans sa purification.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°268)

Cheikh Al Islam Ibn Taymiya (mort en 728 du calendrier hégirien) a dit : « Le mieux est d’utiliser le siwak avec la main gauche. L’imam Ahmed a mentionné cela et nous ne connaissons aucun imam qui a dit autre chose ».
(Majmou’ Al Fatawa 21/108)

عن عائشة رضي الله عنها قالت : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يحب التيمن في شأنه كله : في نعليه وترجله وطهوره 
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٥٣٨٠ و مسلم في صحيحه رقم ٢٦٨)
.

On rapporte d’Abî Hurayra – رضي الله تعالى عنه – qui disait:
– Le Prophète – صلى الله عليه و سلم – avait dit:
« Ne soyez pas maudis comme ces deux personnes »
– Ils (les compagnons présents là-bas) dirent:
« Ô Messager d’Allah (ﷺ)
Quelles sont les choses qui provoquent la malédiction? »
– il (ﷺ) dit: « Celle qui satisfait ses besoins sur le chemin (sur la voie publique) ou sous l’ombre des arbres »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°269)

نْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ «‏ اتَّقُوا اللَّعَّانَيْنِ »‏ ‏.‏ قَالُوا وَمَا اللَّعَّانَانِ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ « ‏الَّذِي يَتَخَلَّى فِي طَرِيقِ النَّاسِ أَوْ فِي ظِلِّهِمْ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۶۹)

.

.

D’après Anas – رضي الله تعالى عنه – qui disait: « Lorsque le Prophète – صلى الله عليه و سلم – entrait dans entrer dans un lieu d’aisance (1) moi ainsi qu’un jeune homme (comme serviteur) portait une petite quantité d’eau dans un récipient (2) et un ‘Anaza (3). Alors, il enlevait les souillures [de ses parties intimes] avec de l’eau ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°271)

(1) AL khalaa اَلْخَلآءَ, ce terme arabe signifie endroit désertique.
(2) Idaawa إِدَاوَةً, c’est un petit récipient fabriqué à partir du cuir.
(3) ‘Anaza عَنَزَةً, c’est une petite lance ou baillonette.

عَن أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ – رضي اللّه تعال عنه – قَالَ: كَانَ رَسُولُ اَللَّهِ – صلى الله عليه و سلم – يَدْخُلُ اَلْخَلآءَ, فَأَحْمِلُ أَنَا وَغُلامٌ نَحْوِي إِدَاوَةً مِنْ مَاءٍ وَعَنَزَةً, فَيَسْتَنْجِي بِالْمَاءِ‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۷۱)

.

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: « Si un chien lape dans un récipient qui appartient à l’un d’entre vous, qu’il fait couler son contenu (du récipient) et qu’il le lave sept fois ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°279a)

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيُرِقْهُ ثُمَّ لْيَغْسِلْهُ سَبْعَ مِرَارٍ ‏ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۷۹)

.

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: « La purification d’un récipient qui appartient à l’un d’entre vous, dans lequel un chien a lapé consiste à le laver sept fois, dont la premiere avec de la terre.».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°279d)

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ طُهُورُ إِنَاءِ أَحَدِكُمْ إِذَا وَلَغَ فِيهِ الْكَلْبُ أَنْ يَغْسِلَهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ أُولاَهُنَّ بِالتُّرَابِ ‏ »‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۷۹)

.

.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) : Lorsqu’une femme avait ses menstrues parmi eux, les juifs avaient comme habitude de ne pas manger avec elle et de ne pas se mélanger à elle dans les maisons. (1)
Les compagnons du Prophète (qu’Allah les agrée tous) ont questionné le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) sur cela.
Allah a donc révélé le verset : – Ils t’interrogent à propos des menstrues. Dis : C’est une chose sale. Éloignez-vous donc des femmes pendant les menstrues – jusqu’à la fin du verset. (2)
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Faites toute chose sauf le rapport sexuel ». (3)
Cela est parvenu aux juifs qui ont dit : Cet homme ne veut pas laisser une seule chose que nous faisons sans faire l’inverse.
Ouseid Ibn Houdeyr et ‘Abad Ibn Bichr (qu’Allah les agrée tous les deux) sont venus et ont dit : Ô Messager d’Allah ! Certes les juifs ont dit telle et telle chose. Ne devrions-nous pas avoir des rapports sexuels avec elles ? (4)
Alors le visage du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a changé (5) au point où nous avons pensé qu’il était fâché contre eux.
Ils sont donc partis et après leur départ quelqu’un a offert du lait au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a vite envoyé quelqu’un les chercher et leur a donné du lait.
Ainsi, ils ont su que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) n’était pas fâché contre eux.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°302)

(1) C’est à dire qu’ils voyaient la femme qui avait ses menstrues comme une personne impure.

(2) Il s’agit de la traduction rapprochée du sens du verset 222 de la sourate Al Baqara n°2.

(3) C’est à dire que vous pouvez vous mélanger à elles, manger avec elles, profiter d’elles de toutes les manières (embrassades, caresses etc…) à l’exception du rapport sexuel en lui-même.

(4) C’est à dire : Ne devrions-nous pas avoir des rapports sexuels avec les femmes durant les menstrues afin de nous différencier des juifs de manière complète ?

(5) C’est à dire que le visage du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a changé car ce qu’ils ont demandé était complétement en désacord avec la parole d’Allah : – Éloignez-vous donc des femmes pendant les menstrues -.

Ces commentaires sont tirés de Charh Sahih Mouslim de Cheikh Al Etiopi vol 7 à partir de la page 412.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه أن اليهود كانوا إذا حاضت المرأة فيهم لم يؤاكلوها ولم يجامعوهن في البيوت
فسأل أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم النبي صلى الله عليه وسلم فأنزل الله : ويسألونك عن المحيض قل هو أذى فاعتزلوا النساء في المحيض إلى آخر الآية
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : اصنعوا كل شيء إلا النكاح
فبلغ ذلك اليهود فقالوا : ما يريد هذا الرجل أن يدع من أمرنا شيئا إلا خالفنا فيه
فجاء أسيد بن حضير وعباد بن بشر رضي الله عنهما فقالا : يا رسول الله ! إن اليهود تقول كذا وكذا فلا نجامعهن ؟
فتغير وجه رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى ظننا أن قد وجد عليهما
فخرجا فاستقبلهما هدية من لبن إلى النبي صلى الله عليه وسلم فأرسل في آثارهما فسقاهما فعرفا أن لم يجد عليهما
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٣٠٢)
.

D’après ‘Ali (رضي الله عنه) a dit : J’étais souvent sujet au [Madhi], mais comme j’avais honte d’interroger le Prophète (ﷺ) à ce sujet, car j’étais son beau-fils (*), je chargeai Al-Miqdâd Ibn Al-‘Aswad de lui poser la question. Le Prophète (ﷺ) lui répondit alors : « Qu’il lave sa verge et fasse ses ablutions ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°303)

(*) Ali était marié avec Fatima, la fille du Prophète (ﷺ)

،عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ كُنْتُ رَجُلاً مَذَّاءً وَكُنْتُ أَسْتَحْيِي أَنْ أَسْأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لِمَكَانِ ابْنَتِهِ فَأَمَرْتُ الْمِقْدَادَ بْنَ الأَسْوَدِ فَسَأَلَهُ فَقَالَ ‏ « ‏ يَغْسِلُ ذَكَرَهُ وَيَتَوَضَّأُ ‏ »‏ ‏.
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۳۰۳)

.

.

D’après Oum Souleym رضي الله عنها,

« J’interrogeai l’Envoyé d’Allah (ﷺ) de ce que la femme doit faire si elle voit un songe érotique, tout comme l’homme.

« Si elle éjacule, répondit le Prophète, elle devra se laver ».

Eprouvant un peu de honte, je demandai au Prophète (ﷺ) : « Est-ce que la femme éjacule? ».
« Oui, répliqua le Prophète(ﷺ) , sinon grâce à quoi son enfant lui ressemblerait-il.

Le liquide émis par l’homme (le sperme) est épais et blanchâtre, tandis que celui de la femme est fluide et jaunâtre.

La ressemblance (de l’enfant à l’un de ses parents) dépend alors de celui des deux liquides qui atteint l’utérus le premier ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°311)

حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، حَدَّثَهُمْ أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ حَدَّثَتْ أَنَّهَا، سَأَلَتْ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمَرْأَةِ تَرَى فِي مَنَامِهَا مَا يَرَى الرَّجُلُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ »‏ إِذَا رَأَتْ ذَلِكِ الْمَرْأَةُ فَلْتَغْتَسِلْ ‏ »‏ ‏.‏ فَقَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ وَاسْتَحْيَيْتُ مِنْ ذَلِكَ قَالَتْ وَهَلْ يَكُونُ هَذَا فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ »‏ نَعَمْ فَمِنْ أَيْنَ يَكُونُ الشَّبَهُ إِنَّ مَاءَ الرَّجُلِ غَلِيظٌ أَبْيَضُ وَمَاءَ الْمَرْأَةِ رَقِيقٌ أَصْفَرُ فَمِنْ أَيِّهِمَا عَلاَ أَوْ سَبَقَ يَكُونُ مِنْهُ الشَّبَهُ ‏ »‏ ‏.‏
(رواه  مسلم في صحيحه رقم ۳۱۱)
.

D’après Anas ibn Malik,
une femme a demandé à l’Envoyé d’Allah (ﷺ) de ce que la femme doit faire si elle voit un songe érotique, tout comme l’homme.

«si elle voit ce qu’un homme voit, répondit le Prophète (ﷺ), elle devra se laver ».

(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°312)

Annotation

Dans al-Moughni, Ibn Qudama dit : « Si l’on a rêvé avoir eu des rapports sans éjaculation, on ne doit pas prendre un bain.
Ibn al-Moundhir a dit : « C’est l’avis adopté à l’unanimité par tous les ulémas grâce auxquels je me suis instruit ».

قال ابن قدامة في « المغني » :

إذَا رَأَى أَنَّهُ قَدْ احْتَلَمَ , وَلَمْ يَجِدْ مَنِيًّا , فَلا غُسْلَ عَلَيْهِ .
قَالَ ابْنُ الْمُنْذِرِ : أَجْمَعَ عَلَى هَذَا كُلُّ مَنْ أَحْفَظُ عَنْهُ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ …

وَرَوَتْ أُمُّ سَلَمَةَ أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ قَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ,

حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا أَبُو مَالِكٍ الأَشْجَعِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ سَأَلَتِ امْرَأَةٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم عَنِ الْمَرْأَةِ تَرَى فِي مَنَامِهَا مَا يَرَى الرَّجُلُ فِي مَنَامِهِ فَقَالَ ‏ « ‏ إِذَا كَانَ مِنْهَا مَا يَكُونُ مِنَ الرَّجُلِ فَلْتَغْتَسِلْ ‏ »‏ ‏.‏
(رواه  مسلم في صحيحه رقم ۳۱۲)
.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée): Nous faisions le ghousl, le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) et moi, dans un seul récipient dans lequel on pouvait mettre 3 moud ou une quantité proche de celle là.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°321)
عن عائشة رضي الله عنها أنها كانتْ تَغْتَسِلُ هي والنبيُّ صلى الله عليه وسلم في إناءٍ واحدٍ يَسعُ ثلاثةَ أمدادٍ أو قريبًا مِن ذلك
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٣٢١)
.

D’après Safina (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) faisait le ghousl (1) avec un sa’ et il se purifiait (2) avec un moud (3).
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°326)

(1) C’est à dire les grandes ablutions suite à un rapport sexuel, un rêve érotique…
(2) C’est à dire qu’il faisait les ablutions.
(3) Un moud est la quantité d’eau que l’on peut mettre dans les deux mains lorsqu’on les rassemble.
Un sa’ correspond à 4 moud.

عن سفينة رضي الله عنه قال : كان رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ يغتسل بالصاعِ ويتطهَّر بالمدِّ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٣٢٦)
.

D’apres A’isha (رضي الله عنها):
Qu’Asma avait interrogé le Prophète (ﷺ) à propos du bain à prendre à la fin du cycle menstruel,
et il lui avait répondu en ces termes : « Elle (l’intéressée) prend de l’eau et du « sidre » (feuille du jujubiers) et se purifie avec de la meilleure manière : elle déverse de l’eau sur sa tête et la frotte fortement au point de bien toucher la crâne. Puis elle répand de l’eau sur elle-même avant d’utiliser un morceau de tissu parfumé pour se purifier avec. ».

– « (Asma a dit) Comment se purifier avec ? ».
– « Gloire à Allah ! (SobhannalLah !) Elle se purifie avec ! ».

Aïcha intervient discrètement pour expliquer : « elle suit les traces du sang ».
Asma l’interrogea encore sur le bain à prendre après l’acte sexuel et il lui a répondu ainsi : elle (l’intéressée) prend de l’eau et se purifie de la meilleure manière en déversant de l’eau sur elle-même et en frottant les racines de ses cheveux et en faisant couler de l’eau abondamment sur elle-même.

– Aïcha dit : « Que sont bonnes les femmes des Ansari ».

« La pudeur ne les empêchait pas d’apprendre à bien connaître leur religion. ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°332)

عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أَسْمَاءَ، سَأَلَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ غُسْلِ الْمَحِيضِ فَقَالَ ‏ »‏ تَأْخُذُ إِحْدَاكُنَّ مَاءَهَا وَسِدْرَتَهَا فَتَطَهَّرُ فَتُحْسِنُ الطُّهُورَ ثُمَّ تَصُبُّ عَلَى رَأْسِهَا فَتَدْلُكُهُ دَلْكًا شَدِيدًا حَتَّى تَبْلُغَ شُئُونَ رَأْسِهَا ثُمَّ تَصُبُّ عَلَيْهَا الْمَاءَ ‏.‏ ثُمَّ تَأْخُذُ فِرْصَةً مُمَسَّكَةً فَتَطَهَّرُ بِهَا ‏ »‏ ‏.‏ فَقَالَتْ أَسْمَاءُ وَكَيْفَ تَطَهَّرُ بِهَا فَقَالَ ‏ »‏ سُبْحَانَ اللَّهِ تَطَهَّرِينَ بِهَا ‏ »‏ ‏.‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ كَأَنَّهَا تُخْفِي ذَلِكَ تَتَبَّعِينَ أَثَرَ الدَّمِ ‏.‏ وَسَأَلَتْهُ عَنْ غُسْلِ الْجَنَابَةِ فَقَالَ ‏ »‏ تَأْخُذُ مَاءً فَتَطَهَّرُ فَتُحْسِنُ الطُّهُورَ – أَوْ تُبْلِغُ الطُّهُورَ – ثُمَّ تَصُبُّ عَلَى رَأْسِهَا فَتَدْلُكُهُ حَتَّى تَبْلُغَ شُئُونَ رَأْسِهَا ثُمَّ تُفِيضُ عَلَيْهَا الْمَاءَ ‏ »‏ ‏.‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ نِعْمَ النِّسَاءُ نِسَاءُ الأَنْصَارِ لَمْ يَكُنْ يَمْنَعُهُنَّ الْحَيَاءُ أَنْ يَتَفَقَّهْنَ فِي الدِّينِ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۳۳۲)

.

.

D’après Mou’adha : J’ai questionné ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) en lui disant : Pourquoi la femme en menstrues rattrape-elle le jeûne et elle ne rattrape pas la prière ? (1)
Elle a dit : Est-ce que tu es une harouriya ? (2)
J’ai dit : Non. Je veux juste poser la question. (3)
Elle a dit : À l’époque (4), cela nous arrivait et on nous ordonnait de rattraper le jeûner et on ne nous ordonnait pas de rattraper la prière.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°335)

La femme qui n’a pas jeûné durant le Ramadan à cause des menstrues ou des lochies devra par la suite rattraper les jours non-jeûnés

(1) C’est à dire : ‘Pourquoi la femme qui avait ses menstrues et n’a pas jeûné et prié doit rattraper le jeûne mais elle ne doit pas rattraper la prière ?’.

(2) Haroura est le nom d’une ville dans laquelle s’étaient rassemblés les khawarijs (c’est le nom d’une secte égarée) et parmi les croyances des khawarijs, il y avait le fait que la femme qui avait eu ses menstrues devait rattraper les prières qui n’ont pas été faites durant les menstrues.

(3) C’est à dire qu’elle n’adhérait pas à cette croyance des khawarijs mais elle voulait simplement comprendre la chose.

(4) C’est à dire à l’époque du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).

L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a dit : « Les musulmans sont en consensus sur le fait qu’il n’est pas obligatoire à la femme qui a eu ses menstrues et celle qui était en période de lochies de rattraper la prière et sur le fait qu’il leur est obligatoire de rattraper le jeûne »
(Charh Sahih Mouslim vol 4 p 26)

عن معاذة قالت : سَألتُ عائشةَ رضي الله عنها فقلتُ : ما بالُ الحائضِ تقضي الصومَ ولا تقضي الصلاةَ ؟
فقالت : أحروريةٌ أنت ؟
قلتُ : لستُ بحروريةٍ ولكنّي أسألُ
قالت: كان يُصيبُنا ذلك فنُؤمرُ بقضاءِ الصومِ ولا نُؤمرُ بقضاءِ الصلاةِ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٣٣٥)
.

D’après Abou Sa’id Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Un homme ne doit pas regarder la nudité d’un homme et une femme ne doit pas regarder la nudité d’une femme. Il n’appartient pas à deux hommes de se couvrir nus avec un même drap. De même qu’il n’appartient pas à deux femmes de se couvrir nues avec un même drap »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°338)
عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : لاَ يَنْظُرُ الرَّجُلُ إِلَى عَوْرَةِ الرَّجُلِ وَلاَ الْمَرْأَةُ إِلَى عَوْرَةِ الْمَرْأَةِ وَلاَ يُفْضِي الرَّجُلُ إِلَى الرَّجُلِ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ وَلاَ تُفْضِي الْمَرْأَةُ إِلَى الْمَرْأَةِ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٣٣٨)
.

D’apres Abu Hurayra, le Prophète (ﷺ) [dit]:« Lorsque l’homme se met entre les quatre membres (C’est à dire les deux bras et les deux jambes) d’une femme puis « la fatigue (جَهَدَهَا)» (1), dans ce cas les ablutions majeures sont obligatoires.(2) »
Dans le Hadith de Matar : « Même s’il n’y a pas d’éjaculation.»
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°348)

(1) Une métaphore qui veut dire qu’il y a une introduction de la verge.
(2) A la fois pour les hommes et les femmes.

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ :‏ إِذَا جَلَسَ بَيْنَ شُعَبِهَا الأَرْبَعِ ثُمَّ جَهَدَهَا فَقَدْ وَجَبَ عَلَيْهِ الْغُسْلُ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ مَطَرٍ وَإِنْ لَمْ يُنْزِلْ ‏.‏ قَالَ زُهَيْرٌ مِنْ بَيْنِهِمْ ‏: بَيْنَ أَشْعُبِهَا الأَرْبَعِ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۳۴۸)
.

D’après Jabir ibn Samura (رضي الله عنه ), un homme a interrogé le Messager d’Allah (ﷺ):

– « Devons-nous refaire nos ablutions si nous avons mangé la viande des moutons? »
– il (ﷺ) lui a répondu: « Si tu veux, tu peux les refaire si tu ne veux pas rien ne t’oblige à les refaire.»
– alors il lui a demandé de nouveau: « devons-nous refaire nos ablutions, si nous avons mangé la viande des chameaux? »
– il (ﷺ) lui a répondu: « Oui, fais tes ablutions si tu manges la viande des chameaux. »
– L’homme l’a interrogé encore « Puis-je prier dans les enclos des moutons ».
– Le Prophète (ﷺ) a dit: « Oui », Enfin l’homme lui a dit: «Puis-je aussi prier dans les enclos des chameaux!» Il lui a répondu: « Non ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°360)

عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَأَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ قَالَ ‏ »‏ إِنْ شِئْتَ فَتَوَضَّأْ وَإِنْ شِئْتَ فَلاَ تَوَضَّأْ ‏ »‏ ‏.‏ قَالَ أَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الإِبِلِ قَالَ ‏ »‏ نَعَمْ فَتَوَضَّأْ مِنْ لُحُومِ الإِبِلِ ‏ »‏ ‏.‏ قَالَ أُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ قَالَ ‏ »‏ نَعَمْ ‏ »‏ ‏.‏ قَالَ أُصَلِّي فِي مَبَارِكِ الإِبِلِ قَالَ ‏ »‏ لاَ ‏ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۳۶۰)

.

.

D’après Abdullah ibn Abbas, J’ai entendu dire le Messager d’Allah (ﷺ): « Si la peau (du cadavre) est tannée, elle devient pure ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°366)
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ «‏ إِذَا دُبِغَ الإِهَابُ فَقَدْ طَهُرَ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۳۶۶)

.

.

D’après Anas (qu’Allah l’agrée), lorsque le Prophète (ﷺ) rentrait dans les toilettes il disait: « Ô Allah! Je cherche refuge auprès de toi contre les démons mâles et femelles. ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°375)

En phonétique :
bismillah Allahoumma inni a’oudhou bika minal khoubthi wal khabaïth

En arabe

:بسمِ الله اللهم إني أعوذ بك من الخبث والخبائث

عن أنس بن مالك رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا دخل الكنيف قال ‘ اللهم إني أعوذ بك من الخبث والخبائث ‘
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۳۷۵)

.

.

D’après Omar Ibn Al Khattab (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit:
« Lorsque le mouadhin dit: -Allahou akbar Allahou akbar-, puis l’un d’entre vous dit -Allahou Akbar Allahou Akbar-.
Puis le mouadhin dit: -Achhadou An La Ilaha Illa Allah-, alors il dit: -Achhadou An La Ilaha Illa Allah-.
Puis le mouadhin dit: -Achhadou Anna Mohammadan Rasoulou Lah-, alors il dit: -Achhadou Anna Mohammadan Rasoulou Lah-.
Puis le mouadhin dit: -Haya Ala Sala-, alors il dit: -La Hawla wa la Qouwata Illa Billah-.
Puis le mouadhin dit: -Haya Ala Al Falah-, alors il dit: -La Hawla wa la Qouwata Illa Billah-.
Puis le mouadhin dit: -Allahou Akbar Allahou Akbar-, alors il dit: -Allahou Akbar Allahou Akbar-.
Puis le mouadhin dit: -La Ilaha Illa Allah-, alors il dit: -La Ilaha Illa Allah- de son coeur alors il rentre au paradis ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°385)
عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال النبي صلي الله عليه و سلم : إذا قال المؤذن : الله أكبر الله أكبر . فقال أحدكم : الله أكبر الله أكبر . ثم قال : أشهد أن لا إله إلا الله . قال : أشهد أن لا إله إلا الله . ثم قال : أشهد أن محمدا رسول الله . قال : أشهد أن محمدا رسول الله . ثم قال : حي على الصلاة . قال : لا حول ولا قوة إلا بالله . ثم قال : حي على الفلاح . قال : لا حول ولا قوة إلا بالله . ثم قال : الله أكبر الله أكبر . قال : الله أكبر الله أكبر . ثم قال : لا إله إلا الله . قال : لا إله إلا الله ، من قلبه دخل الجنة
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٣٨٥)
.

D’après Sa’d Ibn Abi Waqas (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui dit lorsqu’il entend le mou’adhin (1) : J’atteste qu’il n’y pas d’autre divinité méritant d’être adorée en dehors d’Allah seul, sans associé et que Mouhammad est Son serviteur et Son messager. Je suis satisfait d’Allah comme Seigneur, de Mouhammad comme messager et de l’Islam comme religion (2) ; il lui est pardonné ses péchés (3) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°386)

(1) C’est à dire la personne qui fait l’appel à la prière.

(2) En phonétique : Ach Hadou An La Ilaha Illa Allah Wahdahou La Charika Lah Wa Anna Mohammadan ‘Abdouhou Wa Rasoulouh. Raditou Billahi Rabban Wa Bi Mohammadin Rasoulan Wa Bil Islami Dinan

En arabe :

أَشْهَدُ أَنْ لاَ إلَهَ إِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ رَضِيتُ بِاللهِ رَبًّا وَبِمحَمَّدٍ رَسُولًا وَبِالإسْلاَمِ دِينًا

(3) C’est à dire ses petits péchés.

عن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : من قال حين يسمع المؤذن : أشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله رضيت بالله ربا وبمحمد رسولا وبالإسلام دينا غفر له ذنبه 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۳۸٦)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque Chaytan entend l’appel à la prière, il part jusqu’à Rawha (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°388)

(*) Rawha est un endroit qui se situe à une quarantaine de kilomètres de Médine.

L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a classé ce hadith dans Charh Sahih Mouslim dans le chapitre : -Le mérite de l’appel à la prière et la fuite de Chaytan lorsqu’il l’entend-.

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : إن الشيطان إذا سمع النداء بالصلاة ذهب حتى يكون مكان الروحاء
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٣٨٨)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit:
« Lorsqu’on appelle à la prière Chaytan s’éloigne et il fait un pet jusqu’à ce qu’il n’entende plus l’appel. Lorsque l’appel est terminé il revient jusqu’au moment de l’iqama alors il s’éloigne. Lorsque l’iqama est finie il revient et se met entre la personne et la concentration, il dit: -Rappelle toi ceci, rappelle toi ceci-, des choses dont il ne se souvenait pas jusqu’à ce que la personne ne sache plus combien il a prié. Alors, quand l’un de vous est pas sûr de combien il a prié. il doit effectuer deux prosternations (supplémentaires) pendant qu’il est assis ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°389)

(*) C’est à dire d’un djinn.
(Voir Fath Al Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 2 p 468)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، حَدَّثَهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ « ‏ إِذَا نُودِيَ بِالأَذَانِ أَدْبَرَ الشَّيْطَانُ لَهُ ضُرَاطٌ حَتَّى لاَ يَسْمَعَ الأَذَانَ فَإِذَا قُضِيَ الأَذَانُ أَقْبَلَ فَإِذَا ثُوِّبَ بِهَا أَدْبَرَ فَإِذَا قُضِيَ التَّثْوِيبُ أَقْبَلَ يَخْطُرُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَنَفْسِهِ يَقُولُ اذْكُرْ كَذَا اذْكُرْ كَذَا ‏.‏ لِمَا لَمْ يَكُنْ يَذْكُرُ حَتَّى يَظَلَّ الرَّجُلُ إِنْ يَدْرِي كَمْ صَلَّى فَإِذَا لَمْ يَدْرِ أَحَدُكُمْ كَمْ صَلَّى فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ ‏ »‏ ‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٣٨٩)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lorsqu’il se levait pour la prière (1), il levait ses mains jusqu’à ce qu’elles soient au niveau de ses épaules et il faisait aussi cela lorsqu’il faisait le tekbir (2) pour l’inclinaison et lorsqu’il relevait sa tête de l’inclinaison et il disait: Sami’a Allah Liman Hamidah. Et il ne faisait pas cela dans la prosternation.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°390)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°736

(1) C’est à dire lorsqu’il débutait sa prière
(2) C’est à dire lorsqu’il disait: Allahou Akbar.

عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ لِلصَّلاَةِ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى تَكُونَا حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ ثُمَّ كَبَّرَ فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ وَإِذَا رَفَعَ مِنَ الرُّكُوعِ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ وَلاَ يَفْعَلُهُ حِينَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ
(مسلم في صحيحه رقم ٣٩٠)
.

D’après Sahl, d’après son père : Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) faisait le tekbir (1) à chaque fois qu’il se baissait et à chaque fois qu’il se relevait (2) et il mentionnait que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) faisait cela. (3)
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°392f)

(1) C’est à dire qu’il disait : -Allahou Akbar-.
(2) C’est à dire dans la prière.
(3) C’est La description de la prosternation lors de la récitation du Coran dans la prière

La personne qui se prosterne après avoir récité un verset de prosternation dans la prière devra faire le tekbir lorsqu’il descend pour se prosterner et lorsqu’il se relève pour reprendre sa position debout.

Les savants sont en consensus sur ce point.
(Voir Al Fawakih Al Dawani ‘Ala Risala Ibn Abi Zayd Al Qayrawani vol 1 p 391)

عن سهيل، عن أبيه، عن أبي هريرة، أنه كان يكبر كلما خفض ورفع ويحدث أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يفعل ذلك ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٣٩٢)
.

D’après Abu Hurayrah (رضي الله عنه), le Messager d’Allah ﷺ a dit :

Celui qui accomplit une prière sans y réciter la mère du Coran (al-Fatiha), sa prière n’est pas complète. On a dit alors à Abu Hurayra : Mais nous sommes (souvent en prière) derrière l’imam. Il a dit : Récitez cette sourate en vous-même car j’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire ::
« Allah a dit: J’ai divisé la prière entre moi et mon serviteur en deux parties et mon serviteur a ce qu’il demande. »
Ainsi lorsque le serviteur dit: {El Hamdoulilahi Rabil ‘Alamnin}, Allah dit: « Mon serviteur m’a loué. »
Lorsqu’il dit: {Rahmani Rahim}, Allah dit: « Mon serviteur m’a glorifié »
Lorsqu’il dit: {Maliki Yawmi Din}, Allah dit: « Mon serviteur m’a honoré, il a dit aussi : Mon serviteur s’en remet à moi. »
Lorsqu’il dit: {Iyaka Na’boud Wa Iyaka Nasta’in}, Allah dit: « Ceci est entre moi et mon serviteur et mon serviteur a ce qu’il demande. »
Lorsqu’il dit: {Ihdina Siratal Moustaqim Siratal Ladhina An’amta Alayhim Ghayril Maghdoubi ‘Alayhim Wa La Dallin}, Allah dit: « Ceci est pour mon serviteur et mon serviteur a ce qu’il demande ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°395)

(*) Ce Hadith montre les vertues de la sourate Al-Fatiha (Sourate n°1)

عن أَبِي هريرة، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ »‏ مَنْ صَلَّى صَلاَةً لَمْ يَقْرَأْ فِيهَا بِأُمِّ الْقُرْآنِ فَهْىَ خِدَاجٌ – ثَلاَثًا – غَيْرُ تَمَامٍ ‏ »‏ ‏.‏ فَقِيلَ لأَبِي هُرَيْرَةَ إِنَّا نَكُونُ وَرَاءَ الإِمَامِ ‏.‏ فَقَالَ اقْرَأْ بِهَا فِي نَفْسِكَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ »‏ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى قَسَمْتُ الصَّلاَةَ بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي نِصْفَيْنِ وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ فَإِذَا قَالَ الْعَبْدُ ‏{‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ‏}‏ ‏.‏ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى حَمِدَنِي عَبْدِي وَإِذَا قَالَ ‏{‏ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ‏}‏ ‏.‏ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى أَثْنَى عَلَىَّ عَبْدِي ‏.‏ وَإِذَا قَالَ ‏{‏ مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ‏}‏ ‏.‏ قَالَ مَجَّدَنِي عَبْدِي – وَقَالَ مَرَّةً فَوَّضَ إِلَىَّ عَبْدِي – فَإِذَا قَالَ ‏{‏ إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ‏}‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ ‏.‏ فَإِذَا قَالَ ‏{‏ اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ * صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ‏}‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا لِعَبْدِي وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ ‏ »‏ .‏.
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٣٩٥)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), un homme rentra dans la mosquée alors que le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) était assis dans un coin de la mosquée. Alors il a prié puis est venu et lui a passé le salam.
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) lui a dit: « ‘alaika salam. Retourne et prie car certes tu n’as pas prié ».
Alors il est retourné et a prié puis il est venu et a passé le salam.
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) lui a dit: « ‘alaika salam. Retourne et prie car certes tu n’as pas prié ».
Au bout de la deuxième ou la troisième fois l’homme a dit: Apprend moi ô Messager d’Allah !
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) lui a dit: « Lorsque tu te lèves pour la prière fais parfaitement tes ablutions puis mets toi en face de la qibla et fait le tekbir (*). Puis tu lis ce qu’il y a de facile du Coran avec toi puis tu te met en inclinaison jusqu’à ce que tu gardes cette position. Puis tu te relèves jusqu’à ce que tu sois bien debout. Puis tu te prosternes jusqu’à ce que tu gardes cette position. Puis tu te relèves jusqu’à ce que tu gardes la position assise. Puis tu te prosternes jusqu’à ce que tu gardes cette position. Puis tu te relèves jusqu’à ce que tu gardes la position assise. Puis tu fais cela durant toute ta prière ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°397)

(*) C’est à dire le fait de dire Allahou Akbar.

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°6251

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَدَخَلَ رَجُلٌ فَصَلَّى ثُمَّ جَاءَ فَسَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَدَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم السَّلاَمَ قَالَ ‏ »‏ ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ ‏ »‏ ‏.‏ فَرَجَعَ الرَّجُلُ فَصَلَّى كَمَا كَانَ صَلَّى ثُمَّ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ »‏ وَعَلَيْكَ السَّلاَمُ ‏ »‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏ »‏ ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ ‏ »‏ ‏.‏ حَتَّى فَعَلَ ذَلِكَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَقَالَ الرَّجُلُ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أُحْسِنُ غَيْرَ هَذَا عَلِّمْنِي ‏.‏ قَالَ ‏ »‏ إِذَا قُمْتَ إِلَى الصَّلاَةِ فَكَبِّرْ ثُمَّ اقْرَأْ مَا تَيَسَّرَ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ثُمَّ ارْكَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعًا ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَعْتَدِلَ قَائِمًا ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ جَالِسًا ثُمَّ افْعَلْ ذَلِكَ فِي صَلاَتِكَ كُلِّهَا‏‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم٣٩٧)
.

D’après Anas Ibn Mâlik (qu’Allah l’agrée), un jour que l’Envoyé d’Allah (ﷺ) était parmi ses compagnons il s’assoupit et aussitôt il relevait la tête en souriant.

– « Ô Prophète d’Allah, dîmes-nous, pourquoi souriez-vous? »

Il dit : « Une sourate venait de m’être révélée ».

Il récitait {Nous t’avons certes accordé l’Abondance (Al-Kawthar). Accomplis la Salâ pour ton Seigneur et sacrifie. Celui qui te hait sera certes, sans postérité}.

– « Savez vous ce que c’est que le Kawthar? », demanda le Prophète.

– Allah et Son Envoyé le savent mieux », répondîmes-nous.

– « C’est un fleuve qu’Allah, à Lui la puissance et la gloire, m’a promis, où abondent les biens; c’est un bassin où arrivera ma Communauté pour boire, le Jour de la Résurrection et dont les cruchons seront au nombre des étoiles. On y interdira l’accès à certains de ma Communauté, et quand je m’écrierai en disant : Ô Allah! Il fait partie de ma Communauté. Allah me répondra : Tu ne sais donc pas ce qu’ils ont fait après ton départ ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°400a)

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، – وَاللَّفْظُ لَهُ – حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الْمُخْتَارِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ بَيْنَ أَظْهُرِنَا إِذْ أَغْفَى إِغْفَاءَةً ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ مُتَبَسِّمًا فَقُلْنَا مَا أَضْحَكَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏ »‏ أُنْزِلَتْ عَلَىَّ آنِفًا سُورَةٌ ‏ »‏ ‏.‏ فَقَرَأَ ‏ »‏ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ‏{‏ إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ * فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ * إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الأَبْتَرُ‏}‏ ‏ »‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏ »‏ أَتَدْرُونَ مَا الْكَوْثَرُ ‏ »‏ ‏.‏ فَقُلْنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ ‏ »‏ فَإِنَّهُ نَهْرٌ وَعَدَنِيهِ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْهِ خَيْرٌ كَثِيرٌ هُوَ حَوْضٌ تَرِدُ عَلَيْهِ أُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ آنِيَتُهُ عَدَدُ النُّجُومِ فَيُخْتَلَجُ الْعَبْدُ مِنْهُمْ فَأَقُولُ رَبِّ إِنَّهُ مِنْ أُمَّتِي ‏.‏ فَيَقُولُ مَا تَدْرِي مَا أَحْدَثَتْ بَعْدَكَ ‏ »‏ ‏.‏ زَادَ ابْنُ حُجْرٍ فِي حَدِيثِهِ بَيْنَ أَظْهُرِنَا فِي الْمَسْجِدِ ‏.‏ وَقَالَ ‏ »‏ مَا أَحْدَثَ بَعْدَكَ ‏ »‏ ‏.
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۴۰۰)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit:
« Lorsque l’imam dit: -samia Allah liman hamidah- alors dites: -rabana wa lakal hamd- car certes celui dont la parole coïncide avec celle des anges il lui est pardonné ses péchés précédents ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°409)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم: إذا قال الإمام : سمع الله لمن حمده ، فقولوا : ربنا ولك الحمد ، فإنه من وافق قوله قول الملائكة غفر له ما تقدم من ذنبه
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٤٠٩)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a prié un jour en tant qu’imam et quand il a terminé il a dit: « Ô untel ! Ne vas-tu pas accomplir ta prière correctement ?! Celui qui prie ne doit-il pas regarder comment il prie ?! Car certes il prie pour sa propre personne. Certes, par Allah, je vous vois derrière mon dos comme je vous vois devant moi ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°423)

Ce hadith nous montre deux choses :

– L’importance d’accomplir la prière correctement, c’est à dire qu’extérieurement la prière doit être conforme à ce que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) nous a enseigné et intérieurement il faut que le prieur soit concentré et ne soit pas distrait.
– Le fait que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) voyait derrière lui dans sa prière et ceci est une de ses spécificités.

Cheikh Albani a dit: « Cette vision est spécifique au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) durant la prière, il n’y a aucune preuve qu’il voyait derrière lui à chaque instant ».
(Sahih Targhib Wa Tarhib vol 1 p 353)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : صلى بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم يوما . ثم انصرف فقال : يا فلان ! ألا تحسن صلاتك ؟ ألا ينظر المصلي إذا صلى كيف يصلي ؟ فإنما يصلي لنفسه . إني والله لأبصر من ورائي كما أبصر من بين يدي
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٤٢٣)
.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Je jure par Celui qui détient mon âme dans Sa main ! Si vous aviez vu ce que j’ai vu vous rigoleriez peu et vous pleureriez beaucoup ».
Ils ont dit: Qu’as-tu vu ô Messager d’Allah ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a répondu: « J’ai vu le paradis et l’enfer ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°426)
عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : والذي نفسي بيده لو رأيتم ما رأيت لضحكتم قليلا ولبكيتم كثيرا
قالوا : وما رأيت يا رسول الله ؟
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : رأيت الجنة والنار
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٤٢٦)
.

D’après ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Que se mettent derrière moi les gens sensés et dotés de raison (1) ; il a répété cela trois fois ; et prenez garde aux discussions de marchés (2) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°432)

(1) C’est à dire les gens de science et de mérite.

Le sens est que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a demandé aux gens de science parmi ses compagnons de se placer juste derrière lui durant la prière en commun afin qu’ils observent et apprennent sa prière et qu’ils puissent ensuite l’enseigner aux gens.
(Voir Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 1 p 289)

Ceci est également, après la mort du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui), une incitation pour les gens de science à s’empresser afin de faire partie des premières personnes derrière l’imam.
(Voir Majmou’ Al Fatawa de Cheikh ‘Abdel ‘Aziz Ibn Baz vol 12 p 400)

(2) C’est à dire les discussions, les polémiques dans lesquelles on lève la voix.

Le sens est qu’il ne faut pas prononcer ce genre de paroles à la mosquée et ne pas y lever la voix comme c’est le cas dans les marchés.
(Voir Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 1 p 289)

عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : ليلني منكم أولو الأحلام والنهى ثم الذين يلونهم ثلاثا وإياكم وهيشات الأسواق
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٤٣٢)
.

D’après Abou Sa’id Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a vu ses compagnons se reculer alors il leur a dit: « Avancez vous et prenez exemple sur moi et que prenne exemple sur vous ceux qui sont après vous. Des gens ne cessent de reculer jusqu’à ce qu’Allah les recule (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°438)

(*) C’est à dire qu’il va les priver de récompense.
(Tashil Al Ilmam Bi Fiqh Ahadith Boulough Al Maram)

(*) Ce hadith est pour L’obligation de s’asseoir dans le premier rang dans lequel il y a une place à la mosquée

Dans le même sujet le Hadith rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°679 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Abi Daoud

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم رأى في أصحابه تأخرًا . فقال لهم : تقدموا فائتموا بي وليأتم بكم من بعدكم لا يزال قوم يتأخرون حتى يؤخرهم الله
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Si vous saviez – ou s’ils savaient ce qu’il y a dans le rang avancé alors il y aurait tirage au sort (1) ».
Ibn Harb a dit : L’accès au premier rang n’était qu’avec le tirage au sort (2).
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°439)

(1) C’est à dire si vous connaissiez la récompense que vous pouvez obtenir en priant au premier rang dans la première en commun, les gens s’y presseraient tellement qu’il ne serait possible d’attribuer les places que par tirage au sort.

(2) C’est à dire qu’à l’époque, les places au premier rang étaient parfois attribuées par tirage au sort tellement les gens qui voulaient y prier étaient nombreux et motivés à l’atteindre.

عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏:‏ لو تعلمون – أو يعلمون – ما في الصف المقدم لكانت قرعة ‏‏ ‏.‏ وقال ابن حرب ‏:‏ الصف الأول ما كانت إلا قرعة ‏.‏ 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٤٣٩)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Les meilleurs rangs des hommes sont les premiers et les plus mauvais sont les derniers et les meilleurs rangs des femmes sont les derniers et les plus mauvais sont les premiers (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°440)

(*) L’imam Nawawi (mort en 676) a dit dans Charh Sahih Mouslim dans l’explication de ce hadith que ceci concerne la situation où les femmes prient avec les hommes dans le même endroit, par contre si elle prient séparées des hommes alors le meilleur rang pour elles est le premier

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : خير صفوف الرجال أولها وشرها آخرها وخير صفوف النساء آخرها وشرها أولها
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٤٤٠)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « N’interdisez pas aux femmes de sortir vers les mosquées la nuit (*) ».
Un des fils de ‘Abdallah Ibn ‘Omar a dit : Nous n’allons pas les laisser sortir car elles vont prendre cela comme prétexte.
Alors ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père) l’a réprimandé et a dit : Je dis : -Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit- et toi tu dis : -Nous n’allons pas les laisser- ?!
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°442e)

(*) D’autres textes précisent qu’il faut absolument que la femme sorte habillée avec un habit conforme aux préceptes de l’Islam et qu’elle ne sorte pas parfumée.

عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : لا تمنعوا النساء من الخروج إلى المساجد بالليل
فقال ابن لعبد الله بن عمر : لا ندعهن يخرجن فيتخذنه دغلا
فزبره عبدالله بن عمر رضي الله عنهما وقال : أقول : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم وتقول : لا ندعهن !
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٤٤٢)
.

Selon Jabir (رضي الله عنه) : « Mou’dh Ibn Jabal (رضي الله عنه) priait (à la mosquée) avec le Prophète (صلى الله عليه و سلم), puis retournait vers son peuple et présidait leur prière. »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°465)

(*) Autrement dit, Mou’dh Ibn Jabal (رضي الله عنه) priait avec le Prophète (صلى الله عليه و سلم) en ayant l’intention de faire une prière obligatoire. Puis il retournait vers son peuple pour présider leur prière, qui pour eux était obligatoire, alors que pour lui elle était surérogatoire car le Prophète (صلى الله عليه و سلم) nous a interdit de faire une prière obligatoire 2 fois dans la même journée.

عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ، كَانَ يُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعِشَاءَ الآخِرَةَ ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى قَوْمِهِ فَيُصَلِّي بِهِمْ تِلْكَ الصَّلاَةَ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۴۶۵)

.

.

D’après Abou Mas’oud Al-Ansari (qu’Allah l’agrée) : Un homme est venu voir le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et a dit : Certes je ne me rend pas à la prière du sobh (1) à cause d’untel qui prie pour nous (2) une longue prière.
Je n’ai jamais vu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) s’énerver dans une exhortation comme il s’est énervé ce jour-là.
Il a dit: « Ô vous les gens! Il y a certes parmi vous des gens qui font fuir !
Ainsi celui d’entre vous qui est imam pour les gens qu’il allège la prière car il y a derrière lui le faible, le vieux et celui qui est occupé ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°466)

(1) C’est à dire à la prière en commun à la mosquée.
(2) C’est à dire comme imam.

عن أبي مسعود الأنصاري، قال جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال إني لأتأخر عن صلاة الصبح من أجل فلان مما يطيل بنا ‏.‏ فما رأيت النبي صلى الله عليه وسلم غضب في موعظة قط أشد مما غضب يومئذ فقال ‏ « ‏ يا أيها الناس إن منكم منفرين فأيكم أم الناس فليوجز فإن من ورائه الكبير والضعيف وذا الحاجة ‏ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٤٦٦)
.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) entendait les pleurs d’un enfant avec sa mère alors qu’il était en prière et alors il récitait une sourate courte ou une petite sourate.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°470)

C’est à dire que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) priait comme imam dans la prière en commun et s’il entendait les pleurs d’un enfant qui était avec sa mère dans la mosquée il récitait alors une sourate courte par empathie envers la mère comme ceci est explicité dans une autre version de ce hadith.

عن أنس، قال أنس كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يسمع بكاء الصبي مع أمه وهو في الصلاة فيقرأ بالسورة الخفيفة أو بالسورة القصيرة ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٤٧٠)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) disait dans sa prosternation (1) : « Ô Allah ! Pardonne moi tous mes péchés, le peu comme le beaucoup, les premiers comme les derniers, ceux qui sont apparents comme ceux qui sont cachés (2) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°483)

(1) C’est à dire dans la prosternation dans la prière.

(2) En phonétique : Allahoumma Ghfirli Dhanbi Koullahou Diqqahou Wa Joullahou Awwalahou Wa Akhirahou Wa ‘Alaniyatahou Wa Sirrahou

En arabe : اللَّهُمَّ اغْفِر لِي ذَنْبِي كُلَّهُ دِقَّهُ وَجُلَّهُ وَأَوَّلَهُ وَآخِرَهُ وَعَلاَنِيَتَهُ وَسِرَّهُ 

عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه و سلم كان يقول في سجوده : اللهم اغفر لي ذنبي كله دقه وجله وأوله وآخره وعلانيته وسره 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٤٨٣)
.

D’après Al Bara Ibn Azib (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque tu te prosternes alors pose tes mains et lève tes coudes ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°494)
عن البراء بن عازب رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إذا سجدت فضع كفيك وارفع مرفقيك
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٤٩٤)
.

D’après Abdallah Ibn Bouhayna (qu’Allah l’agrée), lorsque le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) priait il écartait ses bras au point où on voyait le blancheur de ses aisselles.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°495a et dans une autre version de Mouslim il y a la précision que ceci était dans l’inclinaison)
عن عبدالله بن بحينة رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم : كان إذا صلى فرج بين يديه حتى يبدو بياض إبطيه
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٤٩٥)
.

Dans une autre version D’après Amr ibn al-Harith (qu’Allah l’agrée), lorsque le Prophète (ﷺ) priait il écartait ses bras au point où on voyait le blancheur de ses aisselles. Et dans une narration rapporté par al-Laith: «Quand le Messager d’Allah (ﷺ) se prosterna il écartait ses bras au point où on voyait le blancheur de ses aisselles… »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°495b)
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، كِلاَهُمَا عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا سَجَدَ يُجَنِّحُ فِي سُجُودِهِ حَتَّى يُرَى وَضَحُ إِبْطَيْهِ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ اللَّيْثِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا سَجَدَ فَرَّجَ يَدَيْهِ عَنْ إِبْطَيْهِ حَتَّى إِنِّي لأَرَى بَيَاضَ إِبْطَيْهِ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٤٩٥)
.

D’après Abou Dhar Al Ghifari (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque l’un de vous se lève pour prier alors il est protégé (1) s’il se trouve devant lui une chose dont la taille est équivalente à l’arrière d’une selle. (2)
S’il ne se trouve pas devant lui l’équivalent de l’arrière d’une selle alors certes l’âne, la femme (3) et le chien noir coupent sa prière ». (4)
‘Abdallah Ibn Samit a dit : J’ai dit à Abou Dhar (qu’Allah l’agrée) : Ô Abou Dhar ! Pourquoi le chien noir et pas le chien rouge ou le chien jaune ?
Abou Dhar (qu’Allah l’agrée) : Ô fils de mon frère ! J’ai questionné le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) comme tu m’as questionné et il a dit : « Le chien noir est un Chaytan ». (5)
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°510a)

(1) C’est-à-dire qu’il est protégé de ce qui pourrait couper sa prière.

(2) C’est-à-dire l’arrière de la selle en bois que l’on met sur le dos du chameau.
Ceci correspond à une trentaine de centimètre environ.

(3) C’est-à-dire la femme pubère comme cela est précisé dans d’autres hadiths.

(4) C’est-à-dire que le passage d’une femme pubère, d’un âne ou d’un chien noir juste devant la personne qui prie coupe et annule sa prière.

(5) Certains savants ont dit que cela doit être compris selon le sens apparent qui est que le Chaytan peut prendre la forme des chiens noirs.
D’autres savants ont dit que le sens est métaphorique et que ce qui est voulu est que le chien noir est plus méchant et agressif que les autres.
(Charh Sahih Mouslim de Cheikh Al Etiopi vol 11 p 414)

عن أبي ذر الغفاري رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه وسلم : إذا قام أحدكم يصلي فإنه يستره إذا كان بين يديه مثل آخرة الرحل
فإذا لم يكن بين يديه مثل آخرة الرحل فإنه يقطع صلاته الحمار والمرأة والكلب الأسود
قال عبدالله بن الصامت : قلت : يا أبا ذر ! ما بال الكلب الأسود من الكلب الأحمر من الكلب الأصفر ؟
قال : يا ابن أخي ! سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم كما سألتني فقال : الكلب الأسود شيطان
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٥١٠)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « J’ai reçu six mérites par rapport aux autres prophètes: il m’a été donné les paroles concises ayant beaucoup de sens, j’ai été secouru par la peur, le butin m’a été permis, la terre m’a été donnée comme purification et lieux de prière, j’ai été envoyé à toute la création et c’est par moi que le nombre des prophètes s’est terminé ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°523)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : فضلت على الأنبياء بست: أعطيت جوامع الكلم ونصرت بالرعب وأحلت لي الغنائم وجعلت لي الأرض مسجدا وطهورا وأرسلت إلى الخلق كافة وختم بي النبيون
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٥٢٣)
.

D’après Aïcha, la mère des croyants,
Oum Habiba et Oum Salamata avaient évoqué une église qu’elles avaient vu en Abyssinie et qui contenait des images. Elles en parlèrent devant le Prophète (ﷺ) et il dit : « Quand un homme pieux mourait chez ces gens-là, ils construisaient une mosquée autour de sa tombe et la dotaient de telles images; voilà les pires des créatures auprès d’Allah au jour de la Résurrection.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°528)

Al-Hafiz Ibn Hadjar dit : « Le hadith indique l’interdiction de faire des images. Voir Fateh al-Bari, 1/525.

عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ، وَأُمَّ سَلَمَةَ ذَكَرَتَا كَنِيسَةً رَأَيْنَهَا بِالْحَبَشَةِ – فِيهَا تَصَاوِيرُ – لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ إِنَّ أُولَئِكِ إِذَا كَانَ فِيهِمُ الرَّجُلُ الصَّالِحُ فَمَاتَ بَنَوْا عَلَى قَبْرِهِ مَسْجِدًا وَصَوَّرُوا فِيهِ تِلْكَ الصُّوَرَ أُولَئِكِ شِرَارُ الْخَلْقِ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۵۲۸)

.

.

D’après Joundoub Ibn ‘Abdillah (qu’Allah l’agrée) : J’ai entendu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dire cinq jours avant sa mort : « Certes je me désavoue auprès d’Allah d’avoir parmi vous un khalil (1) car certes Allah m’a prit comme khalil comme il a prit Ibrahim comme khalil (2).
Et si j’avais pris un khalil parmi vous alors j’aurais pris Abou Bakr (qu’Allah l’agrée) comme khalil.
Certes ceux qui sont venus avant vous prenaient les tombes de leurs prophètes et des pieux parmi eux comme lieu de prière. Certes vous ne devez pas prendre les tombes comme lieux de prière car je vous interdit cela ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°532)

(1) Ce terme signifie en arabe la personne que l’on aime au plus haut point. On l’aime à un niveau auquel il ne peut y avoir une autre personne aimée comme elle.

(2) Voir le verset 125 de la sourate Nissa n°4.

عن جندب بن عبدالله رضي الله عنه قال : سمعت النبي صلى الله عليه وسلم قبل أن يموت بخمس وهو يقول : إني أبرأ إلى الله أن يكون لي منكم خليل فإن الله قد اتخذني خليلا كما اتخذ إبراهيم خليلا ولو كنت متخذا من أمتي خليلا لاتخذت أبا بكر رضي الله عنه خليلا
ألا وإن من كان قبلكم كانوا يتخذون قبور أنبيائهم وصالحيهم مساجد ألا فلا تتخذوا القبور مساجد إني أنهاكم عن ذلك
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٥٣٢)
.

D’après Othmane (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui construit une mosquée pour Allah, Allah lui construit son équivalent dans le paradis ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°533).
عن عثمان بن عفان رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من بنى مسجدا لله بنى الله له في الجنة مثله
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٥٣٣)
.

D’après Abou Qatada Al Ansari (qu’Allah l’agrée) : J’ai vu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) prier comme imam pour les gens alors que Oumama Bint Abi Al ‘As (qu’Allah l’agrée), la fille de Zaynab qui elle est la fille du Prophète (qu’Allah l’agrée), était sur son épaule. Lorsqu’il s’inclinait il la posait et lorsqu’il se relevait de la prosternation il la reprenait.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°543)
عن أبي قتادة الأنصاري رضي الله عنه قال : رأيت النبي صلى الله عليه وسلم يؤم الناس وأمامة بنت أبي العاص رضي الله عنها وهي ابنة زينب بنت النبي رضي الله عنها على عاتقه
فإذا ركع وضعها وإذا رفع من السجود أعادها
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٥٤٣)
.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a pas de prière en présence d’un repas ou lorsque la personne repousse les deux choses mauvaises (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°560)

(*) C’est à dire lorsque la personne se retient de faire ses besoins.

L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a dit : Ceci montre le caractère détestable de prier en présence d’un repas que l’on veut manger et lorsque la personne se retient de faire ses besoins car ceci va occuper le coeur et faire partir la concentration.
Et le jugement est le même pour tout ce qui va occuper le coeur et faire partir la concentration.
(Charh Sahih Mouslim)

عن عائشة رضي الله عنها قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لا صلاة بحضرة طعام و لا و هو يدافعه الأخبثان
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٥٦٠)
.

D’après Thawban (qu’Allah l’agrée) : Lorsque le Prophète (ﷺ) terminait sa prière il demandait pardon à trois reprises puis disait : « Tu es le Salut, et le salut vient de Toi, Ton bien est immense Ô Détenteur de la Majesté et de la Générosité ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°591)

(*) La parole « anta-salâm » (Tu es le Salut) veux dire : « Tu es exempt de tout défaut et tout manquement ».

عن ثوبان رضي الله عنه قال : كان رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ إذا انصرف من صلاتِه استغفر ثلاثًا وَقَالَ ‏ «‏ اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلاَمُ وَمِنْكَ السَّلاَمُ تَبَارَكْتَ ذَا الْجَلاَلِ وَالإِكْرَامِ ‏ »
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٥٩١)
.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) : Lorsque le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) faisait le salam (1), il ne restait assis que le temps de dire (2) : -Ô Allah tu es l’Appaisant et c’est de Toi que provient l’appaisement. Béni sois-Tu ô Toi qui a la Majesté et la Magnificence (3) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°592)

(1) C’est à dire après avoir fait le salam qui clôture la prière.

(2) C’est à dire que parfois le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) ne restait assis à sa place que le temps de dire cette invocation.
(Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 1 p 375)

(3) En phonétique : Allahoumma Anta Salam Wa Minka Salam Tabarakta Ya Dhal Jalal Wal Ikram

En arabe : اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ وَمِنْكَ السَّلَامُ تَبَارَكْتَ يَا ذَا الجَلاَلِ وَالإكْرَام 

عن عائشة رضي الله عنها قالت : كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا سلم لم يقعد إلا مقدار ما يقول : اللهم أنت السلام ومنك السلام تباركت يا ذا الجلال والإكرام 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٥٩٢)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), les pauvres parmi les émigrants se sont rendus auprès du Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) et ont dit: Les gens riches sont partis avec les hauts degrés et la récompense.
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Pourquoi cela ? ».
Ils ont dit: Ils prient comme nous prions, ils jeûnent comme nous jeûnons mais ils font des aumônes alors que nous n’en faisons pas et ils libèrent des esclaves alors que nous ne le faisons pas.
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) dit alors: « Ne vais-je pas vous apprendre une chose par laquelle vous rattraperez ceux qui vous ont précédés, par laquelle vous dépasserez ceux qui vont venir après vous et par laquelle personne ne fera mieux que vous sauf celui qui fait comme vous faites ? ».
Ils ont dit: Certes ô Messager d’Allah !
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Vous faites après chaque prière le tesbih, le tehmid et le tekbir 33 fois (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son sahih n°595)

(*) Le tesbih est le fait de dire Sobhanallah
Le tehmid est le fait de dire Al Hamdoulilah
Le tekbir est le fait de dire Allahou Akbar

Il est possible de comprendre ce hadith de deux manières (comme l’a mentionné cheikh Al Islam Ibn Taymiya dans Majmou’ Al Fatawa vol 22 p 494):
– On dit chacune des trois paroles 33 fois ce qui fera en tout 99 fois
– On dit chacune des trois paroles 11 fois ce qui fera en tout 33 fois

عن أبي هريرة رضي الله عنه أن فقراء المهاجرين أتوا رسول الله صلى الله عليه و سلم فقالوا: ذهب أهل الدثور بالدرجات العلى والنعيم المقيم
فقال : وما ذاك ؟
قالوا : يصلون كما نصلي ويصومون كما نصوم ويتصدقون ولا نتصدق ويعتقون ولا نعتق
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أفلا أعلمكم شيئا تدركون به من سبقكم وتسبقون به من بعدكم ؟ ولا يكون أحد أفضل منكم إلا من صنع مثل ما صنعتم
قالوا : بلى : يا رسول الله !
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : تسبحون وتكبرون وتحمدون دبر كل صلاة ثلاثا وثلاثين مرة
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٥٩٥)
.

D’après Ka’b Ibn ‘Oujra (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Des paroles à dire après chaque prière obligatoire dont l’auteur ne sera pas privé de récompense: 33 tesbih, 33 tehmid et 34 tekbir (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°596)

(*) Le tesbih est le fait de dire Sobhanallah
Le tehmid est le fait de dire Al Hamdoulilah
Le tekbir est le fait de dire Allahou Akbar

عن كعب بن عجرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : معقِّباتٌ لا يَخيبُ قائلُهنَّ دبُرَ كلِّ صلاةٍ مَكتوبةٍ . ثلاثٌ وثلاثونَ تسبيحةً . وثلاثٌ وثلاثونَ تحميدةً . وأربعٌ وثلاثونَ تَكبيرةً
 (رواه مسلم في صحيحه رقم ٥٩٦)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui dit après chaque prière -sobhanallah- 33 fois, -al hamdoulilah- 33 fois et -Allahou akbar- 33 fois. Ceci fait 99, puis il dit pour compléter 100: -La ilaha illa Allah wahdahou la charika lah lahoul moulk wa lahou al hamd wa houwa ‘ala kouli chay in qadir-. Alors ses péchés seront pardonnés même s’ils sont aussi nombreux que l’écume de la mer ».
(Rapporté par Mouslim dans son sahih n°597)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من سبح الله في دبر كل صلاة ثلاثا وثلاثين وحمد الله ثلاثا وثلاثين وكبر الله ثلاثا وثلاثين فتلك تسعة وتسعون وقال تمام المائة : لا إله إلا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير غفرت خطاياه وإن كانت مثل زبد البحر
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٥٩٧)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père), nous étions entrain de prier avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lorsqu’un homme qui était présent a dit: -Allah est vraiment le plus grand, nombreuses louanges pour Allah et que la gloire soit à Allah matin et soir- (1).
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Qui a dit telle et telle parole ? ».
L’homme a dit: Moi Ô Messager d’Allah.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Cette parole m’a étonné, les portes du ciel se sont ouvertes pour elles ».
‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père) a dit: Je n’ai pas délaissé ces paroles depuis que j’ai entendu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dire cela (2).
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°601)

(1) En phonétique : Allahou Akbar Kabiran Wal Hamdoulilahi Kathiran Wa Sobhanallahi Boukratan Wa Asilan

En arabe :

اللهُ أَكْبَر كَبِيرًا وَ الحَمْدُ لله كَثِيرًا وَ سُبْحَانَ الله بُكْرَةً وَ أَصِيلاً

(2) L’imam Nawawi a classé ce hadith dans Charh Sahih Mouslim sous le chapitre: « Ce que l’on dit après le tekbir du début de la prière et avant la lecture ».
C’est à dire que cette invocation fait partie des invocations d’ouverture de la prière (istiftah).

عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال : بينما نحن نصلي مع رسول الله صلى الله عليه وسلم إذ قال رجل من القوم : الله أكبر كبيرا والحمد لله كثيرا وسبحان الله بكرة وأصيلا .
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من القائل كلمة كذا وكذا ؟
قال رجل من القوم : يا رسول الله !
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : عجبت لها فتحت لها أبواب السماء
قال عبدالله بن عمر رضي الله عنهما : فما تركتهن منذ سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ذلك
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٦٠١)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit:
« Lorsque l’on fait l’iqama pour la prière (*) ne vous y rendez pas en vous dépêchant, allez y en marchant. Vous devez y aller calmement et ce que vous atteignez priez-le et ce que avez manqué complétez-le ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°602)

(*) C’est à dire le second appel avant le début de la prière.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم: إذا أقيمت الصلاة فلا تأتوها تسعون وأتوها تمشون . عليكم السكينة ، فما أدركتم فصلوا وما فاتكم فأتموا
(رواه  و مسلم في صحيحه رقم ٦٠٢)
.

D’après Abou Qatada (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque l’on fait l’iqama pour la prière ne vous levez pas avant de me voir » Ibn Hatim était dans le doute si on a dit : Quand le Iqama est prononcé » ou  » lorsque l’appel est fait .
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°604)

Les prieurs dans la mosquée, si l’imam n’est pas dans la mosquée, ne doivent se lever pour la prière que lorsqu’ils voient l’imam.

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°637

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَزَادَ إِسْحَاقُ فِي رِوَايَتِهِ حَدِيثَ مَعْمَرٍ وَشَيْبَانَ‏ حَتَّى تَرَوْنِي قَدْ خَرَجْتُ ‏ ‏.‏

(رواه مسلم في صحيحه رقم ٦٠٤)
.

D’après Abou Hurayra, Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit: « Celui qui rattrape une rak’a (une unité de prière) de la prière du Sobh, avant le lever du soleil, a pu rattraper tout le Sobh.
Et celui qui rattrape une rak ‘ a de la prière du ‘asr, avant le coucher du soleil, a pu rattraper le ‘asr. »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°608)
عن أبي هريرة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ‏ « ‏ من أدرك ركعة من الصبح قبل أن تطلع الشمس فقد أدرك الصبح ومن أدرك ركعة من العصر قبل أن تغرب الشمس فقد أدرك العصر ‏ »‏ ‏.
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۶۰۸)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Le temps de la prière du ‘icha est jusqu’au milieu de la nuit ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°612a)
عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : وقت صلاة العشاء إلى نصف الليل الأوسط
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٦١٢)
.

D’après ‘Abdullah ibn ‘Amr(qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit:« Le temps de la prière du zuhr commence à partir du moment où le soleil a entamé son inclinaison et quand l’ombre d’un homme devient égale à sa taille, et se prolonge jusqu’à l’entrée du temps de la prière d’Asr. Le temps de celui-ci durera aussi long temps que le soleil ne jaunira pas. Le temps de la prière du maghrib dure jusqu’à la disparition du crépuscule. Le temps de la prière d’Isha s’étend jusqu’à minuit. Le temps de la prière du matin commence dès le début de l’aube et dure jusqu’au lever du soleil. Quand celui-ci se lève, abstiens-toi de prier, car l’astre se lève entre les deux cornes de Satan »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°612d)

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ « ‏ وَقْتُ الظُّهْرِ إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ وَكَانَ ظِلُّ الرَّجُلِ كَطُولِهِ مَا لَمْ يَحْضُرِ الْعَصْرُ وَوَقْتُ الْعَصْرِ مَا لَمْ تَصْفَرَّ الشَّمْسُ وَوَقْتُ صَلاَةِ الْمَغْرِبِ مَا لَمْ يَغِبِ الشَّفَقُ وَوَقْتُ صَلاَةِ الْعِشَاءِ إِلَى نِصْفِ اللَّيْلِ الأَوْسَطِ وَوَقْتُ صَلاَةِ الصُّبْحِ مِنْ طُلُوعِ الْفَجْرِ مَا لَمْ تَطْلُعِ الشَّمْسُ فَإِذَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ فَأَمْسِكْ عَنِ الصَّلاَةِ فَإِنَّهَا تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَىْ شَيْطَانٍ ‏ »‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۶۱۲)
.

D’après ‘Abdallah Ibn Yahya, Yahya Ibn Abi Kathir (mort en 129 du calendrier hégirien) a dit : « On ne peut pas obtenir la science avec le repos du corps (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°612f)

(*) C’est à dire que la science ne peut être obtenu qu’en se fatiguant dans l’apprentissage.
(Voir Charh Sahih Mouslim de Cheikh Al Etiopi vol 13 p 433)

عن عبدالله بن يحيى قال يحيى بن أبي كثير : لاَ يُسْتَطَاعُ الْعِلْمُ بِرَاحَةِ الْجِسْمِ
(رواه مسلم في صحيحه بعد الحديث رقم ٦١٢)
.

D’après Abou Sa’id Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Refroidissez pour la prière car certes la forte chaleur est une émanation de l’enfer ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°615)

Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°3259

L’imam Nawawi (mort en 676) dans Charh Sahih Mouslim 1 p 450 : « Sache que le fait de retarder la prière jusqu’au moment de la fraicheur est légiféré pour la prière du dohr et n’est pas légiféré pour la prière du ‘asr pour l’ensemble des savants sauf Ach’hath Al Maliki; et cela n’est pas légiféré pour la prière du vendredi pour la majorité des savants »

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : أبردوا بالصلاة فإن شدة الحر من فيح جهنم
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٦١٥)
.

D’après Abou Dhar (qu’Allah l’agrée), Quand le muezzin du Prophète (ﷺ) eut fait le premier appel à la prière de zhuhr (de midi), le Prophète lui dit: « Attends la fraîcheur, attends la fraîcheur (avant de faire le second appel à la prière)! -ou selon une variante-« Attends, attends! ». Puis il ajouta: « La chaleur ardente est une émanation de la Géhenne. Aussi quand la chaleur est-elle excessive, attendez la fraîcheur pour faire la prière ».. Abou Dharr dit: (Nous avons attendu) jusqu’au moment où l’ombre s’est déplacée vers les collines.».
(Rapporté Mouslim dans son Sahih n°616)

Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°3258

(*) Il est préférable de retarder la prière du dohr du début de son temps lorsqu’il fait très chaud et d’attendre qu’il fasse plus frais

عن أبي ذر رضي الله عنه قال : قَالَ أَذَّنَ مُؤَذِّنُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالظُّهْرِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ »‏ أَبْرِدْ أَبْرِدْ ‏ »‏ ‏.‏ أَوْ قَالَ ‏ »‏ انْتَظِرِ انْتَظِرْ ‏ »‏ ‏.‏ وَقَالَ ‏ »‏ إِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلاَةِ ‏ »‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو ذَرٍّ حَتَّى رَأَيْنَا فَىْءَ التُّلُولِ ‏.‏

(رواه مسلم في صحيحه رقم ٦١٦)
.

D’après ‘Ali Ibn Abi Talib (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit le jour des coalisés (1): « Ils nous ont occupés au détriment de la prière du milieu, la prière du ‘asr (2). Qu’Allah remplisse leurs maisons et leurs tombes de feu ! ».
Il l’effectua ensuite entre les deux prières du soir, entre les prières du Maghreb (du coucher) et de l’ichaa (du soir).
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°627)

(1) C’est à dire lors de la bataille du fossé qui a eu lieu durant la cinquième année après l’émigration du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) de La Mecque à Médine.
Cette bataille porte ce nom car les musulmans avait creusé un grand fossé à l’extérieur de Médine afin de se protéger de leurs ennemis.
Elle porte également le nom de la bataille des coalisés car les juifs de Bani Nadir, les juifs de Bani Qouraydha et les tribus arabes se sont tous regroupés contre les musulmans.

(2) C’est à dire que le combat avait lieu au moment de la prière du ‘asr et ainsi les croyants n’ont pas pu prier la prière du ‘asr avant que le soleil ne se couche.

Ce hadith nous montre comment a réagit le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lorsqu’il n’a pas pu faire la prière du ‘asr dans son temps à cause du combat entre les musulmans et les associateurs le jour de la bataille du fossé.

Ainsi les musulmans qui ne prient pas les prières dans leurs temps prescrits, et en particulier la prière du ‘asr, doivent se remettre en question, se repentir de cela et s’appliquer à obéir aux ordres de leur Seigneur.

عن علي بن أبي طالب رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم الأحزاب ‏ « ‏ شغلونا عن الصلاة الوسطى صلاة العصر ملأ الله بيوتهم وقبورهم نارا ‏ »‏ ‏.‏ ثم صلاها بين العشاءين بين المغرب والعشاء ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٦٢٧)
.

D’après ‘Oumara Ibn Rouayba (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ne rentre pas dans le feu une personne qui a prié avant le lever du soleil et avant son coucher ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°634)

Ce hadith nous montre le mérite de la prière du Sobh et de celle du ‘Asr.

عن عمارة بن رؤيبة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لن يلج النار من صلى قبل طلوع الشمس وقبل غروبها
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٦٣٤)
.

D’après Abi Moussa Al Ach’ari (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui prie les deux fraîcheurs (*) rentre dans le paradis ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°635).

(*) C’est à dire la prière du sobh et celle du asr.

عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من صلى البردين دخل الجنة
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٥٧٤ و مسلم في صحيحه رقم ٦٣٥)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « La prière d’un homme avec le groupe est multipliée par 25 degrés par rapport à un homme seul».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°649a)

(*) C’est à dire tant qu’il attend à la mosquée le début de la prière en commun.

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°647

عن أبي هريرة رضي الله أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ « ‏ صَلاَةُ الْجَمَاعَةِ أَفْضَلُ مِنْ صَلاَةِ أَحَدِكُمْ وَحْدَهُ بِخَمْسَةٍ وَعِشْرِينَ جُزْءًا ‏ »‏ ‏.‏

(رواه مسلم في صحيحه رقم ٦٤٩)
.

D’après Ibn Omar (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « La prière en groupe dépasse la prière de la personne seule de 27 degrés ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°650)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°645

عن بن عمر رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : صلاة الجماعة تفضل صلاة الفذ بسبع وعشرين درجة
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٦٥٠)
.

D’après ‘Abdullah a rapporté que le Prophète (ﷺ) a dit, alors qu’un groupe de gens n’assistaient pas la prière de joumou’ah : « Il m’est certes venu à l’esprit d’ordonner à quelqu’un de me remplacer dans la direction de la prière en commun afin que j’aille brûler les maisons de ceux qui n’assistent pas à El joumou’ah sans raison valable ! »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°652)
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِقَوْمٍ يَتَخَلَّفُونَ عَنِ الْجُمُعَةِ ‏ « ‏ لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ رَجُلاً يُصَلِّي بِالنَّاسِ ثُمَّ أُحَرِّقَ عَلَى رِجَالٍ يَتَخَلَّفُونَ عَنِ الْجُمُعَةِ بُيُوتَهُمْ ‏ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۶۵۲)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), un homme aveugle s’est rendu vers le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) et a dit: Ô Messager d’Allah ! Il n’y a personne pour me conduire à la mosquée.
Il a alors demandé au Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) de lui accordé la permission de prier dans sa maison ce que le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) lui a permit. Lorsqu’il est repartit le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) l’a appelé et a dit: « Est-ce que tu entends l’appel à la prière ? ».
Il a dit: Oui.
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Donc tu dois y répondre ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°653)

(*) Ibn Oum Maktoum (qu’Allah l’agrée) était un compagnon qui a demandé au Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) la permission de prier chez lui et donc de délaisser la prière en commun à la mosquée. Malgré le fait qu’il soit aveugle et qu’il n’ait personne pour le guide, Malgré cela le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) ne lui a pas permis de prier les prières obligatoires chez lui.

Dans le même sujet:

– Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°552 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud
– Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°249
– Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°553 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : أتى النبي صلى الله عليه وسلم رجل أعمى . فقال : يا رسول الله ! إنه ليس لي قائد يقودني إلى المسجد . فسأل رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يرخص له فيصلي في بيته . فرخص له . فلما ولّى دعاه فقال : هل تسمع النداء بالصلاة ؟ فقال : نعم . قال فأجب
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٦٥٣)
.

D’après Abou Al Ahwas, ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée) a dit: « Celui à qui il plaît de rencontrer Allah demain en étant musulman qu’il soit assidu à ces prières à l’endroit où on appelle à l’accomplir (*).
En effet, certes Allah a légiféré à votre Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) les voies de la guidée et elles font certes partie des voies de la guidée.
Et si vous priez dans vos maisons comme prie dans sa maison celui qui les délaisse vous aurez délaissé la voie de votre Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
Et si vous délaissez la voie de votre Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) vous vous égarez.
Il n’y a aucun homme qui se purifie parfaitement puis se dirige vers une mosquée parmi les mosquée sans qu’Allah ne lui inscrive pour chaque pas qu’il fait une bonne action, Il l’élève d’un degré et lui pardonne un péché.
Certes à l’époque, il n’y a avait qu’un hypocrite dont l’hypocrisie était connue qui délaissait la prière à la mosquée et on apportait certes un homme malade supporté par deux autres hommes jusqu’à ce qu’on le place dans le rang ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°654)

(*) C’est à dire à la mosquée.

عن أبي الأحوص قال عبدالله بن مسعود رضي الله عنه : من سره أن يلقى الله غدا مسلما فليحافظ على هؤلاء الصلوات حيث ينادى بهن
فإن الله شرع لنبيكم صلى الله عليه وسلم سنن الهدى وإنهن من سنن الهدى ولو أنكم صليتم في بيوتكم كما يصلي هذا المتخلف في بيته لتركتم سنة نبيكم ولو تركتم سنة نبيكم لضللتم
وما من رجل يتطهر فيحسن الطهور ثم يعمد إلى مسجد من هذه المساجد إلا كتب الله له بكل خطوة يخطوها حسنة ويرفعه بها درجة ويحط عنه بها سيئة
ولقد رأيتنا وما يتخلف عنها إلا منافق معلوم النفاق ولقد كان الرجل يؤتى به يهادى بين الرجلين حتى يقام في الصف
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٦٥٤)
.

D’après Abd al- Rahman ibn Abd ‘Amr a rapporté: ‘Othman ibn ‘Affan est entrée à la mosquée après la prière du Maghreb, et s’est ensuite assis seul, je me suis également assis avec lui, alors il dit : 0, fils de mon frère j’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dit « Celui qui a fait la prière du soir en groupe c’est comme s’il avait passé la moitié de la nuit en prier Celui qui a fait la prière de l’aube en groupe c’est comme s’il avait prié toute la nuit. »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°656)

عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ، قَالَ دَخَلَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ الْمَسْجِدَ بَعْدَ صَلاَةِ الْمَغْرِبِ فَقَعَدَ وَحْدَهُ فَقَعَدْتُ إِلَيْهِ فَقَالَ يَا ابْنَ أَخِي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ « ‏ مَنْ صَلَّى الْعِشَاءَ فِي جَمَاعَةٍ فَكَأَنَّمَا قَامَ نِصْفَ اللَّيْلِ وَمَنْ صَلَّى الصُّبْحَ فِي جَمَاعَةٍ فَكَأَنَّمَا صَلَّى اللَّيْلَ كُلَّهُ ‏ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۶۵۶)

.

.

D’après Ubay Ibn Ka’b (qu’Allah l’agrée), il y avait un homme parmi les ansars dont personne n’habitait plus loin de la mosquée que lui et malgré cela il ne manquait aucune prière. Il lui a été dit: Si tu achetais un âne afin que tu le monte lorsque tu fais les trajets dans l’obscurité et sous la forte chaleur? Il a dit: Il ne me plairais pas que ma maison soit aux abords de la mosquée, certes je veux qu’il me soit écrit ma marche vers la mosquée et mon retour lorsque je retourne vers ma famille. Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) lui a dit alors: « Certes Allah t’a rassemblé tout cela ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°663)
عن أبي بن كعب رضي الله عنه : كان رجل لا أعلم رجلا أبعد من المسجد منه وكان لا تخطئه صلاة . فقيل له : لو اشتريت حمارا تركبه في الظلماء وفي الرمضاء
قال : ما يسرني أن منزلي إلى جنب المسجد إني أريد أن يكتب لي ممشاي إلى المسجد ورجوعي إذا رجعت إلى أهلي
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : قد جمع الله لك ذلك كله
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٦٦٣)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père) : Nos quartiers étaient éloignés de la mosquée ainsi nous avons voulu vendre nos maisons afin de nous rapprocher de la mosquée.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) nous a interdit cela et a dit: « Vous avez certes pour chaque pas (*) un degré ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°664)

(*) C’est à dire pour chaque pas que vous faites vers la mosquée pour y accomplir la prière en commun. Ainsi s’ils s’approchaient ils auraient eu moins de récompense.

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال : كانت ديارنا نائية عن المسجد فأردنا أن نبيع بيوتنا فنقترب من المسجد فنهانا رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال : إن لكم بكل خطوة درجة 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٦٦٤)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui se purifie dans sa maison puis marche vers une maison parmi les maisons d’Allah (1) afin d’accomplir une obligation parmi les obligations d’Allah (2) alors lorsqu’il fait deux pas (3), un pas enlève un péché et l’autre pas élève d’un degré (4) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°666)

(1) C’est à dire une mosquée.

(2) C’est à dire une prière obligatoire.

(3) C’est à dire à chaque fois qu’il fait un pas avec un pied il lui est inscrit la récompense mentionnée.
Puis à chaque fois qu’il fait un pas avec l’autre pied il lui est inscrit la récompense mentionnée.

(4) C’est à dire que le premier est la cause pour qu’un péché soit retiré à la personne et le second pas est la cause pour qu’elle soit élevée d’un degré.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : من تطهر في بيته ثم مشى إلى بيت من بيوت الله ليقضي فريضة من فرائض الله كانت خطوتاه إحداهما تحط خطيئة والأخرى ترفع درجة
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٦٦٦)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Voyez-vous si l’un de vous avait devant sa porte un fleuve et qu’il s’y baigne 5 fois par jour, resterait-il une quelconque saleté? ».
Ils ont dit: Il ne va rester aucune saleté.
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit alors: « Ceci est l’exemple des 5 prières par lesquelles Allah efface les péchés ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°667)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°528

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : أرأيتم لو أن نهرا بباب أحدكم يغتسل منه كل يوم خمس مرات . هل يبقى من درنه شيء ؟
قالوا : لا يبقى من درنه شيء .
قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : فذلك مثل الصلوات الخمس يمحو الله بهن الخطايا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٦٦٧)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Celui qui part à la mosquée ou en revient, Allah lui prépare dans le paradis une demeure (Nuzul : ce que l’on prépare pour un inviter afin de l’honorer) chaque fois qu’il part ou revient ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°669)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°662

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من غدا إلى المسجدِ أو راحَ . أعدَّ اللهُ لهُ في الجنةِ نُزُلًا . كلما غدا أو راحَ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٦٦٩)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Les endroits les plus aimés par Allah sont les mosquées (1) et les endroits les plus détestés par Allah sont les marchés (2) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°671)

(1) Ceci car les mosquées sont des endroits d’obéissance à Allah, d’adoration, de rappel, d’invocation.
(2) Ceci car les marchés sont des endroits de tromperie, d’usure, de serments mensongers, de paroles non tenues, de mal et de négligence du rappel d’Allah.
Ces commentaires sont tirés de l’ouvrage Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 1 p 422.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أحب البلاد إلى الله مساجدها وأبغض البلاد إلى الله أسواقها
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٦٧١)
.

D’après Abou Massoud al-Ansari le Messager d’Allah (ﷺ) a dit:
« Doit diriger la prière pour les gens celui d’entre eux qui maîtrise le mieux la récitation du livre d’Allah. s’ils en ont tous la même maîtrise, ils doivent céder la direction de la prière à celui d’entre eux qui connaît mieux la Sunnah. S’ils ont le même degré de connaissance pour la Sunna, ils doivent donner la priorité à celui d’entre eux dont l’immigration (Hijra) est la plus ancienne. S’ils sont égaux à cet égard, la priorité doit être donnée à celui d’entre eux qui s’est converti a l’islam le premier. Que personne ne dirige la prière pour un homme là où ce dernier exerce son autorité. Que personne n’aille chez quelqu’un s’asseoir à un endroit qui lui est réservé, sauf avec sa permission »

Dans sa narration, Ashajj a utilisé le mot « âge » à la place de « Islam ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°673)

عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ يَؤُمُّ الْقَوْمَ أَقْرَؤُهُمْ لِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنْ كَانُوا فِي الْقِرَاءَةِ سَوَاءً فَأَعْلَمُهُمْ بِالسُّنَّةِ فَإِنْ كَانُوا فِي السُّنَّةِ سَوَاءً فَأَقْدَمُهُمْ هِجْرَةً فَإِنْ كَانُوا فِي الْهِجْرَةِ سَوَاءً فَأَقْدَمُهُمْ سِلْمًا وَلاَ يَؤُمَّنَّ الرَّجُلُ الرَّجُلَ فِي سُلْطَانِهِ وَلاَ يَقْعُدْ فِي بَيْتِهِ عَلَى تَكْرِمَتِهِ إِلاَّ بِإِذْنِهِ ‏ »‏ ‏.‏ قَالَ الأَشَجُّ فِي رِوَايَتِهِ مَكَانَ سِلْمًا سِنًّا ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۶۷۳)

.

.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) : Allah a révélé des versets du Coran à propos de ceux qui ont été tués à Bi’r Ma’ouna (1).
Nous avons récité ces versets puis ils ont été abrogés : -Transmettez à notre peuple que nous avons certes rencontré notre Seigneur et Il a été satisfait de nous et nous avons été satisfaits de Lui-. (2)
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°677)

(1) Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) avait envoyé plusieurs dizaines de compagnons vers un peuple qui habitait vers Bi’r Ma’ouna afin de leur transmettre le message de l’Islam.
Mais les gens de ce peuple refusèrent l’Islam et tous les compagnons ont été tués par un homme qui s’appelait ‘Amir Ibn At Toufayl.
(Voir le Tefsir de l’imam Tabari n°8224)

(2) C’est à dire que ces versets faisaient partis du Coran puis Allah les a abrogés et ils n’en font maintenant plus partie.
Par contre, ils montrent le mérite des compagnons morts à cette occasion.
En effet, même si la lecture des versets a été abrogée, les informations qu’ils mentionnaient sont elles véridiques car il ne peut y avoir d’abrogation à propos d’une information.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال : أنزل في الذين قتلوا ببئر معونة قرآن قرأناه ثم نسخ بعد : بلغوا قومنا أن قد لقينا ربنا فرضي عنا ورضينا عنه
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٦٧٧)
.

D’après Ya’la Ibn Oumaya : J’ai dit à ‘Omar Ibn Al Khattab (qu’Allah l’agrée) : Le verset -Ce n’est pas un péché pour vous de raccourcir la prière si vous craignez que les mécréants ne vous mettent à l’épreuve- ; mais maintenant certes les gens sont en sécurité.
Il a dit : J’ai été moi aussi étonné de ce qui t’a étonné et j’ai questionné le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) à propos de cela. Il a dit : « C’est une aumône qu’Allah vous a faite. Ainsi acceptez Son aumône ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°686)

Allah a dit dans la sourate An Nissa n°4 verset 101 (traduction rapprochée du sens du verset): « Et quand vous parcourez la Terre, ce n’est pas un péché pour vous de raccourcir la prière si vous craignez que les mécréants ne vous mettent à l’épreuve car certes les mécréants demeurent pour vous un ennemi déclaré ».

قال الله تعالى : وَإِذَا ضَرَبْتُمْ فِي الْأَرْضِ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلَاةِ إِنْ خِفْتُمْ أَن يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ إِنَّ الْكَافِرِينَ كَانُوا لَكُمْ عَدُوًّا مُّبِينًا
(سورة النساء ١٠١)

Le Hadith est l’explication de ce verset du Coran par la parole du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui):
Le sens apparent de ce verset est qu’il n’est permis au voyageur de raccourcir les prières obligatoires de quatre unités de prière à deux unités de prière que dans le cas où il craint un mal de la part des mécréants.
Mais le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a expliqué que ceci est maintenant permis à tous les voyageurs même s’ils ne craignent pas de mal de la part des mécréants.

عن يعلى بن أمية قال : قلت لعمر بن الخطاب رضي الله عنه : ليس عليكم جناح أن تقصروا من الصلاة إن خفتم أن يفتنكم الذين كفروا فقد أمن الناس
فقال : عجبت مما عجبت منه فسألت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن ذلك فقال : صدقة تصدق الله بها عليكم فاقبلوا صدقته
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٦٨٦)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père) a dit : L’Envoyé d’Allah (paix et bénédiction d’Allah sur lui) avait l’habitude, dans les nuits froides et pluvieuses, d’ordonner au muezzin de dire en faisant l’appel à la prière : « Faites la prière chez vous! ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°697)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°666

عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، أَذَّنَ بِالصَّلاَةِ فِي لَيْلَةٍ ذَاتِ بَرْدٍ وَرِيحٍ فَقَالَ أَلاَ صَلُّوا فِي الرِّحَالِ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُ الْمُؤَذِّنَ إِذَا كَانَتْ لَيْلَةٌ بَارِدَةٌ ذَاتُ مَطَرٍ يَقُولُ ‏ « ‏ أَلاَ صَلُّوا فِي الرِّحَالِ ‏ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٦٩٧)
.

D’après Ibn ‘Abbas a rapporté que le Messager d’Allah (ﷺ) a réuni les deux prières du Dhur et du asr et celles du Maghreb et de l’Ichaa à Médine sachant qu’il n’y avait aucun danger ni pluie.

Et dans le hadith transmis par Waki ​​'(d’après ses mots):

Je demandais a Ibn Abbas: Pourquoi a-t-il fait cela ? » Il me répondit: « Afin de ne plus réduire ma communauté a la gêne. »

Et dans le Hadith transmis par Mu’awiya (d’après ses mots): « Il a été dit à Ibn ‘Abbas: Je demandais a Ibn Abbas: Pourquoi a-t-il fait cela ? » Il me répondit: « Afin de ne plus réduire ma communauté a la gêne. »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°705d)

L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a dit : « Malik et Ahmed ont été d’avis qu’il est permis de regrouper les prières s’il y a l’excuse de la maladie ou de la présence de boue.
Certains savants de l’école Chafi’ite ont également adopté cet avis.
C’est un avis très fort qui est montré par le hadith de ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père).
Le hadith montre que le fait de regrouper est permis en cas de peur, en cas d’excuse équivalente à la peur ou en cas de pluie or le besoin de regrouper pour le malade est plus grand que le besoin de regrouper pour la personne touchée par la pluie ».
(Al Majmou’ Charh Al Mouhadhab vol 3 p 263)

L’imam Ibn Qoudama Al Maqdisi (mort en 620 du calendrier hégirien) a dit : « La maladie qui permet à la personne de regrouper les prières est la maladie qui fait que la personne ressent de la difficulté et de la faiblesse si elle prie chaque prière dans son temps avec cette maladie ».
(Al Moughni vol 3 p 136)

Annotation

Les savants ont dit : Ce Hadith démontre qu’il est permis au musulman ayant une difficulté l’empêchant d’accomplir la prière en son temps, de regrouper la prière du Dhor avec celle de l’assr et celle du Maghreb avec celle de l’Icha, mais à condition qu’il ne fasse pas de cela une Habitude [c’est à dire que cela soit exceptionnel].

Donc il est permis au musulman faisant face une [réel] difficulté l’empêchant d’accomplir la prière en son temps de procéder au regroupement mais à condition qu’il ne fasse pas de cela une habitude.[..].

Cet avis aussi celui d’Ibn Sirine, de certains compagnons de Malik et Chafi’i, c’est également l’avis adopté par Ibn Mundhiri et d’un groupe parmi les gens du Hadith, ces savants fixent deux conditions pour que la personne puisse regrouper la prière du Dhor avec celle l’Asr, et celle du Maghreb avec celle de l’Icha :

1-Qu’il y est une raison valable empêchant la personne d’accomplir la prière en son temps approprié.

2-Que cela soit à titre exceptionnel, cela signifie que la personne ne devra pas faire de cette pratique une Habitude.
[ Charh Mouslim de l’Imam An-nawawi vol 3 ].

Fawaîd :

-Il est permis de procéder au Djam’ en cas de Maladie ( Métrorragie, difficulté à se purifier pour chaque prière…), de voyage, de pluie et d’un [réel] besoin.
[ Charh Siffate Salat Nabiy De Cheikh Bazmoul]

-La permission de regrouper les prières ne s’applique que pour la prière de Dhor avec celle l’assr et celle du Maghreb avec celle de l’Icha.
[Charh ‘Umdatoul Ahkam Vol 1 d’Ibn Salih Al-Bassam]

-La personne peut accomplir le regroupement des prières dans l’heure d’une des deux prières. Si elle accomplit le regroupement dans l’heure de la première prière cela est appelé Djam’ Taqdim, si elle accomplit le regroupement dans l’heure de la seconde prière cela est appelé Djam’ Ta’Khir.
[Charh Zad Al-Mustaqana vol 1 De Cheikh Otheimine]

عن ابن عباس، قال جمع رسول الله صلى الله عليه وسلم بين الظهر والعصر والمغرب والعشاء بالمدينة في غير خوف ولا مطر ‏.‏ في حديث وكيع قال قلت لابن عباس لم فعل ذلك قال كى لا يحرج أمته ‏.‏ وفي حديث أبي معاوية قيل لابن عباس ما أراد إلى ذلك قال أراد أن لا يحرج أمته ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۷۰۵)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père) : Je suis sorti avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lors d’une bataille. Mon chameau a ralenti et s’est fatigué et ainsi le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est arrivé avant moi et je suis arrivé au matin.
Je suis allé à la mosquée et je l’ai trouvé devant la porte.
Il m’a dit: « C’est maintenant que tu arrives ? ».
J’ai dit : Oui.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Alors laisse ton chameau, rentre et prie deux unités de prière ».
Je suis donc rentré, j’ai prié puis je suis revenu.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°715c)

L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a classé ce hadith dans Charh Sahih Mouslim sous le chapitre : -Le caractère recommandé de faire deux unités de prière à la mosquée pour celui qui vient juste de revenir de voyage-.

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال : خرجتُ مع رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ في غزاةٍ فأبطأَ بي جملي وأعيى ثم قدم رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ قبلي وقدمتُ بالغداةِ . فجئتُ المسجدَ فوجدتُه على بابِ المسجدِ قال : الآن حين قدمتَ ؟
قلتُ : نعم
قال رسول اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ : فدع جملك وادخل فصلِّ ركعتين .
فدخلتُ فصليتُ ثم رجعتُ 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٧١٥)
.

D’après Abou Dhar (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Chacun d’entre vous doit donner une aumône pour chacune de ses articulations, chaque tesbih est une aumône, chaque tehmid est une aumône, chaque tehlil est une aumône, chaque tekbir est une aumône (*), ordonner le bien est une aumône, interdire le mal est une aumône et il suffit pour tout cela 2 unités de prière qui sont accomplies au moment du doha (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°720)

(*) Le Tesbih est le fait de dire Sobhannallah / سبحان الله
le Tehmid est le fait de dire El Hamdoulilah / الحمد لله
Le Tekbir est le fait de dire Allahou Akbar / الله أكبر
Le Tehlil est le fait de dire La Ilaha Illa Allah / لا إله إلا الله

(*) C’est à dire dans la matinée, du moment où le soleil s’est levé jusqu’au zénith .

عن أبي ذر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : يصبح على كل سلامي من أحدكم صدقة فكل تسبيحة صدقة وكل تحميدة صدقة وكل تهليلة صدقة وكل تكبيرة صدقة وأمر بالمعروف صدقة ونهي عن المنكر صدقة ويجزئ من ذلك ركعتان يركعهما من الضحى
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٧٢٠
.

D’après Hafsa (qu’Allah l’agrée) : Lorsque l’aube se levait, le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) ne priait que deux légères unités de prières. (*)
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°723c)

(*) C’est à dire que après le lever de l’aube, qui est le début du temps de la prière du sobh, le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) ne priait comme prière surérogatoire que les deux unités de prière avant la prière obligatoire.
De plus ce hadith montre que la sounna est que ces deux unités de prière doivent être légères et ne doivent pas être allongées.

عن حفصة رضي الله عنها قالت : كان رسول الله صلّى الله عليه و سلّم إذا طلع الفجر لا يصلّي إلا ركعتين خفيفتين 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٧٢٣)
.

D’après Oum Habiba (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: « Il n’y a aucun musulman qui prie pour Allah chaque jour douze unités de prière en dehors des prières obligatoires sans que Allah ne lui construise une maison au paradis ».
Oum Habiba (qu’Allah l’agrée) a dit : Je ne les ai pas délaissé depuis que j’ai entendu cela du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
Anbasa (*) a dit : Je ne les ai pas délaissé depuis que j’ai entendu cela de Oum Habiba (qu’Allah l’agrée).
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°728)

(*) Anbasa est le nom de celui qui rapporte ce hadith de Oum Habiba (qu’Allah l’agrée).

D’autres textes montrent que ces 12 raka’as journalières sont réparties comme cela:
– 2 raka’as avant le fajr
– 4 raka’as avant le dohr
– 2 raka’as après le dohr
– 2 raka’as après le maghreb
– 2 raka’as après le ‘icha

عن أم حبيبة رضي الله عنها قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : ما من عبد مسلم يصلي لله كل يوم ثنتي عشرة ركعة تطوعا غير فريضة إلا بني الله له بيتا في الجنة
قالت أم حبيبة رضي الله عنها : فما تركتهنّ منذ سمعتهنّ من رسول الله صلى الله عليه و سلم
قال عنبسة : فما تركتهنّ منذ سمعتهنّ من أم حبيبة رضي الله عنها
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٧٢٨)
.

D’après Abdullah ibn ‘Amr a dit:
« On m’a raconté, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit que la prière effectuée en posture assise a la moitié de la récompense de celle effectuée en posture debout. Je me suis donc rendu auprès de lui (ﷺ) et je l’ai trouvé en train de prier assis.
J’ai placé ma main sur sa tête.
Il (ﷺ) a dit: « Ô ‘Abdullah ibn Amr, Qu’est-ce qui t’arrive? »
J’ai dit: Ô Messager d’Allah (ﷺ), il m’a été rapporté que tu as dis que la prière effectuée en posture assise a la moitié de la récompense de celle effectuée en posture debout, alors que toi même tu pries assis ! Il (ﷺ) a dit: Oui, c’est vrai, mais je ne suis pas comme vous. »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°735)

En commentaire du hadith,

An-Nawawi dit : ce hadith doit concerner la prière surérogatoire accomplie en posture assise avec la capacité de la faire debout. Celui qui se trouve dans une telle situation ne gagne que la moitié de la récompense de celui qui prie debout. Quant à celui qui effectue une prière surérogatoire en posture assise parce qu’incapable de faire autrement, sa récompense reste entière. Quant aux prières obligatoires, celui qui les accomplit en posture assise tout en étant capable de les effectuer debout aura ses prières nulles et ne gagne aucune récompense. Pire, il commet un péché ».
[Voir Commentaire de Mouslim, 6/258.]

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ حُدِّثْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏«‏ صَلاَةُ الرَّجُلِ قَاعِدًا نِصْفُ الصَّلاَةِ ‏»‏ ‏.‏ قَالَ فَأَتَيْتُهُ فَوَجَدْتُهُ يُصَلِّي جَالِسًا فَوَضَعْتُ يَدِي عَلَى رَأْسِهِ فَقَالَ مَا لَكَ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو قُلْتُ حُدِّثْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَّكَ قُلْتَ «‏ صَلاَةُ الرَّجُلِ قَاعِدًا عَلَى نِصْفِ الصَّلاَةِ ‏»‏ ‏.‏ وَأَنْتَ تُصَلِّي قَاعِدًا قَالَ ‏«‏ أَجَلْ وَلَكِنِّي لَسْتُ كَأَحَدٍ مِنْكُمْ ‏»‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۷۳۵)

قال النووي معلقاً على هذا الحديث : وهذا الحديث محمول على صلاة النفل قاعداً مع القدرة على القيام فهذا له نصف ثواب القائم وأما إذا صلى النفل قاعداً لعجزه عن القيام فلا ينقص ثوابه بل يكون كثوابه قائماً وأما الفرض فإن الصلاة قاعداً مع قدرته على القيام لم يصح فلا يكون فيه ثواب بل يأثم به . ‏« شرح مسلم» ۶/۲۵۸ .

.

.

Abou Salama Ibn ‘Abder Rahman (qu’Allah l’agrée) a interrogé ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) sur la prière du Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) durant le Ramadan, elle a répondu: « Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) ne priait pas plus de 11 unités de prières que ce soit durant le Ramadan ou hors du Ramadan. Il priait 4 unités de prière, ne demande pas sur leurs perfections et leurs longueurs. Puis il priait 4 unités de prière, ne demande pas sur leurs perfections et leurs longueurs. Puis il priait 3 unités de prière ».
(Rapporté par Mouslim n°738)

Rapporté également par Boukhari n°1147

عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا : كَيْفَ كَانَتْ صَلَاةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَمَضَانَ ؟
فَقَالَتْ : مَا كَانَ يَزِيدُ فِي رَمَضَانَ وَلَا فِي غَيْرِهِ عَلَى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً يُصَلِّي أَرْبَعًا فَلَا تسأل عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ ثُمَّ يُصَلِّي أَرْبَعًا فَلَا تسأل عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ ثُمَّ يُصَلِّي ثَلَاثًا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٧٣٨)
.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) priait la nuit et au moment où il faisait le witr il disait: « Lève toi et fais le witr ô ‘Aicha ! ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°744a)
عن عائشة رضي الله عنها، قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي من الليل فإذا أوتر قال :‏ قومي فأوتري يا عائشة ‏‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٧٤٤)
.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) priait la nuit alors que j’étais couchée devant lui. Puis lorsqu’il restait le witr il me réveillait et je faisais le witr.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°744b)
عن عائشة رضي الله عنها ن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يصلي صلاته بالليل وهي معترضة بين يديه فإذا بقي الوتر أيقظها فأوترت 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٧٤٤)
.

D’après Aïcha (رضي الله عنها) a rapporté:
« Quand le Messager d’Allah (ﷺ) manquait la Salat de la nuit (Tahajjud) en raison d’une douleur ou pour toute autre raison, il accomplissait douze Rak`as pendant la journée »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°746)

عائشةَ رضي اللهُ عنها: « أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا فَاتَتْهُ الصَّلَاةُ مِنَ اللَّيْلِ مِنْ وَجَعٍ أَوْ غَيْرِهِ صَلَّى مِنَ النَّهَارِ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً ‏»‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۷۴۶)

.

.

« Zayd ibn al-Arqam dit : le Messager d’Allah (ﷺ) se rendit auprès des habitants de Quba à un moment où ils étaient en train de prier et il leur dit :« Salat l-Awabine ( un des noms de Salat Ad-douha) se fait quand les chamelles souffrent de la chaleur du sol. »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°748)

En guise de commentaire du Hadith,

An-Nawawi (رحمه الله) dit : « Les propos du Prophète ( صلى الله عليه وسلم) : « la prière des Repentants se fait quand les chamelles souffrent de la chaleur du sol . » le verbe tarmadhou (ترمض) vient de ramdha (رَمْضاء) qui signifie sol surchauffé par le soleil.
Cette expression veut dire : quand les pieds des chamelles sont brulés par la chaleur du sol et qu’elles les soulèvent de temps à autre pour atténuer leur souffrance.
Le terme al-awwab (الأواب) signifie obéissant ; celui qui retourne à l’obéissance. Du reste, ce hadith indique le mérite de la prière effectuée à cette heure-là qui est le meilleur moment pour la prière de Doha. Pourtant, il est permis de l’effectuer entre le lever du soleil et midi. »
[Commentaire de Nawawi sur Mouslim.]

Allah le Très haut le sait mieux.

عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى أَهْلِ قُبَاءٍ وَهُمْ يُصَلُّونَ فَقَالَ ‏ «‏ صَلاَةُ الأَوَّابِينَ إِذَا رَمِضَتِ الْفِصَالُ ‏» ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۷۴۸)

قال النووي رحمه الله : قوله صلى الله عليه وسلم : ( صلاة الأوابين حين ترمض الفصال ) هو بفتح التاء والميم , والرمضاء : الرمل الذي اشتدت حرارته بالشمس , أي حين تحترق أخفاف الفصال وهي الصغار من أولاد الإبل – جمع فصيل – من شدة حر الرمل ( فترفع أخفافها وتضعها من حرارة الأرض ) . والأواب : المطيع , وقيل : الراجع إلى الطاعة . وفي ( الحديث ) : فضيلة الصلاة هذا الوقت .. ( و) هو أفضل وقت صلاة الضحى , وإن كانت تجوز من طلوع الشمس إلى الزوال . شرح مسلم للنووي ، والله تعالى أعلم .

.

.

D’après Nafi’, ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée) a dit : « Celui qui prie durant la nuit, qu’il fasse la fin de sa prière impaire (*) car certes le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) ordonnait cela ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°751)

(*) C’est à dire qu’il fasse le witr en priant une unité de prières, ou trois unités de prière…

عن نافع، أن ابن عمر، قال من صلى من الليل فليجعل آخر صلاته وترا فإن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يأمر بذلك ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٧٥١)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit:
« Notre Seigneur descend chaque nuit vers le ciel de l’ici-bas lorsqu’il ne reste que le dernier tiers de la nuit et il dit: Qui m’invoque que je l’exauce, qui me demande que je lui donne et qui me demande pardon que je le pardonne ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°758)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°1145

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : ينزل ربنا تبارك وتعالى كل ليلة إلى السماء الدنيا حين يبقى ثلث الليل الآخر ، يقول : من يدعوني فأستجيب له من يسألني فأعطيه من يستغفرني فأغفر له
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٧٥٨)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) exhortait les gens à propos de la prière de nuit durant le mois de Ramadan sans qu’il ne la leur impose.
Il disait : « Celui qui prie les nuits du mois de Ramadan avec foi et en recherchant par cela la récompense, il lui est pardonné ses péchés précédents ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°759)

Remarque n°1 : Il convient de prier la prière surérogatoire « ratiba » du ‘icha (voir le lien suivant : Prière surérogatoire) avant de commencer la prière du tarawih.

Cheikh ‘Otheimine a dit : « Lorsque l’imam termine la prière obligatoire, les gens doivent faire le rappel de leur Seigneur (dikhr) comme il leur a ordonné -Et lorsque vous avez terminé la prière mentionnez le nom d’Allah debout, assis ou couchés sur vos côtés- (*).
Puis deuxièmement les gens prient la prière ratiba du ‘icha et ensuite après cela ils accomplissent la prière du tarawih. Ceci est l’ordre qu’il convient de respecter ».
(Fatawa Nour ‘Ala Darb, k7 n°735)

(*) Sourate Nissa verset 103.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : كان رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ يُرغِّبُ في قيامِ رمضانَ من غيرِ أن يأمرَهم فيه بعزيمةٍ فيقول : من قام رمضانَ إيمانًا واحتسابًا غُفِرَ له ما تقدَّم من ذنبِه
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٧٥٩)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit:
« Celui qui prie la nuit du destin avec foi et en espérant la récompense, ses péchés précédents sont pardonnés et celui qui jeûne le ramadan avec foi et en espérant la récompense, ses péchés précédents sont pardonnés ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°760)

Remarque n°1 : Il est permis au jeûneur d’utiliser le siwak

D’après Charh Ibn Hawchab : ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père) a été questionné à propos de l’utilisation du siwak pour le jeûneur.
Il a dit : « Quelle bonne purification ! Tu peux utiliser le siwak dans toutes les situations ».
(Rapporté par Ibn Abi Chayba dans Al Mousannaf n°9245 et authentifié par Cheikh Zakariya Ibn Ghoulam Al Bakistani dans son ouvrage Ma Saha Min Athar As Sahaba Fil Fiqh p 641)

Remarque n°2 : La brosse à dent et le dentifrice

Cheikh ‘Abdel ‘Aziz Ibn Baz a dit : « Le dentifrice, le siwak, le bain de bouche n’annulent pas le jeûne mais la personne doit faire attention à ce que rien ne rentre dans son ventre. (…)
Il faut que la personne crache bien ce qui se trouve dans sa bouche afin qu’elle n’avale rien ».
(Fatawa Nour ‘Ala Darb vol 16 p 300/301)

Remarque n°3 : La ventoline

La ventoline est un médicament qui se présente sous la forme d’un nébulisateur qui envoie un gaz qui permet d’aider les personnes qui ont de l’asthme à mieux respirer.
L’utilisation de ce médicament n’annule pas le jeûne.

Cheikh ‘Otheimine a dit : « Il n’y a pas de mal à utiliser cela pendant le jeûne. Cela n’annule pas le jeûne car il n’y a rien de ce médicament qui atteint l’estomac. (…)
Il ne s’agit que de gaz qui vient dilater les voies respiratoires afin que la personne puisse respirer avec facilité.
Ainsi le jeûneur peut l’utiliser et son jeûne est valable ».
(Voir par exemple Fatawa Az Zakat wa As Siyam de Cheikh ‘Otheimine p 593/594)

Remarque n°4 : Les différents types d’injections

Il y a deux types d’injections :

– les injections non-nutritives (par exemple l’injection de vaccin, d’insuline, l’anesthésie, la transfusion sanguine)

Ces injections n’annulent pas le jeûne.

Voici quelques paroles de savants sur ces types d’injections :

Cheikh ‘Abdel ‘Aziz Ibn Baz a dit : « Les injections de vaccins, les injections de médicaments n’ont pas d’effet sur le jeûne selon l’avis juste.
Il n’y a que les injections nutritives qui ont un effet sur le jeûne ».
(Fatawa Nour ‘Ala Darb vol 16 p 224)

Les savants du comité permanent de la fatwa du Royaume d’Arabie Saoudite ont dit : « Il n’y a pas de mal à se faire une injection d’insuline durant la journée si la personne a besoin de ce médicament et la personne n’a pas à rattraper le jeûne. Mais s’il est possible et sans difficulté de faire cette injection durant la nuit alors cela est meilleur ».
(Fatawa Al Lajna Daima vol 10 p 252)

Cheikh ‘Abdel ‘Aziz Ibn Baz a dit : « L’injection de produit anesthésiant (*) n’a pas d’influence sur la validité du jeûne car elle n’est pas comme le fait de manger ou de boire et la base est que le jeûne est valable et correct ».
(Touhfatoul Ikhwan p 171)

(*) Le Cheikh parle ici d’une injection de produit anesthésiant dans la gencive chez le dentiste.

Cheikh ‘Otheimine a dit : « La transfusion sanguine n’annule pas le jeûne car même si elle donne au corps de la force, elle ne permet pas de se passer de nourriture et de boisson.
Ainsi nous ne pouvons pas faire d’analogie entre cela et le fait de manger et de boire car ces deux choses sont différentes ».
(Fath Dhil Jalal Wal Ikram Bi Charh Boulough Al Maram vol 7 p 209)

– les injections nutritives

C’est à dire que l’on injecte par voie veineuse des produits qui nourrissent l’organisme et ainsi la personne n’a pas besoin de manger ou de boire.
Les savants contemporains sont en divergence sur le fait de savoir si ces injections nutritives annulent le jeûne ou pas.
(Al Moufatirat Tibiya Al Mou’asira p 281)

Certains savants sont d’avis que ce type d’injection annule le jeûne car il est exactement comme le fait de manger ou de boire.
(Voir par exemple Fatawa Al Lajna Daima vol 10 p 252 ; Al Ajwiba Sa’diya ‘Anil Masail Koweitiya p 233, Silsila Daifa vol 3 p 80)

D’autres savants sont d’avis que ce type d’injection n’annule pas le jeûne car elles sont différentes de la nourriture et de la boisson.
Pour eux, la nourriture et la boisson annulent le jeûne pour deux raisons : le fait qu’elles nourrissent et le fait qu’elles procurent un plaisir quand elles sont consommées.
Par contre ces injections, même si elles nourrissent, elles ne procurent aucun plaisir à la personne qui les reçoit et ainsi ces injections sont différentes de la nourriture et de la boisson.
(Voir par exemple Fath Dhil Jalal Wal Ikram Bi Charh Boulough Al Maram de Cheikh ‘Otheimine vol 7 p 226)

Le plus prudent concernant ce second type d’injections est de considérer par prudence qu’elles annulent le jeûne.

Cheikh ‘Otheimine a dit : « Par prudence, nous disons que les injections nutritives qui permettent de se passer de nourriture et de boisson annule le jeûne et il n’est pas permis au jeûneur d’y avoir recours si ce n’est en cas de nécessité et dans ce cas la personne a le droit de rompre le jeûne et devra le rattraper par la suite ».
(Fatawa Nour ‘Ala Darb vol 7 p 244)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من قام ليلة القدر إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه ومن صام رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٧٦٠)
.

D’après Zir Ibn Houbaych : J’ai questionné Oubay Ibn Ka’b (qu’Allah l’agrée) en lui disant : Certes ton frère ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée) dit : Celui qui pratique l’adoration toutes les nuits de l’année l’aura avec certitude pratiqué durant la nuit du destin.
Il a dit : « Qu’Allah lui fasse miséricorde ! Il a voulu que les gens ne se reposent pas que sur cela (1). Il sait certes que la nuit du destin est dans le mois de Ramadan, qu’elle est durant les dix dernières nuits et qu’elle est la vingt septième nuit ».
Puis il a juré sans émettre de réserve que la nuit du destin est la vingt septième nuit.
Je lui ai dit : Pour quelle raison est-ce que tu dis cela ô Abou Al Moundhir (2) ?
Oubay Ibn Ka’b (qu’Allah l’agrée) a dit : « Par rapport au signe que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) nous a informé : le soleil se lève se matin-là sans rayon (3) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°762)

(1) C’est à dire qu’il n’a pas voulu que les gens pratiquent l’adoration uniquement durant quelques nuits en espérant que cette nuit soit la nuit du destin puis le reste de l’année ils ne font rien.

(2) C’est le surnom de Oubay Ibn Ka’b (qu’Allah l’agrée).

(3) Certains savants ont dit que le fait que le soleil se lève sans rayon le matin qui suit la nuit du destin est un signe qu’Allah a donné à cette nuit.
D’autres savants ont dit que la cause de cela est le très grand nombre d’ange présents sur la terre qui couvrent les rayons du soleil.
(Charh Sahih Mouslim de l’imam Nawawi)

عن زر بن حبيش قال : سألتُ أُبيَّ بنَ كعبٍ رضيَ اللهُ عنه فقلتُ : إنَّ أخاك عبدالله بن مسعود رضيَ اللهُ عنه يقول : من يَقُمِ الحولَ يُصِبْ ليلةَ القدرِ
فقال : رحمه اللهُ ! أراد أن لا يتَّكِلَ الناسُ أما إنه قد علم أنّها في رمضانَ وأنّها في العشرِ الأواخرِ وأنّها ليلةُ سبعٍ وعشرين
ثم حلف لا يَستثنى أنّها ليلةُ سبعٍ وعشرين
فقلتُ : بأيِّ شيءٍ تقول ذلك يا أبا المُنذرِ ؟
قال أُبيّ بنَ كعبٍ رضيَ اللهُ عنه : بالعلامةِ التي أخبرنا رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ أنها تطلع يومئذٍ لا شعاعَ لها
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٧٦٢)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père) : J’ai passé la nuit chez ma tante Maymouna Bint Al Harith (qu’Allah l’agrée) (1) et je lui ai dit : Lorsque le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) se lève alors réveille-moi.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) s’est levé (2) et je me suis mis à sa gauche, il a pris ma main et m’a mis à sa droite (3) et lorsque je somnolais il tirait le lobe de mon oreille.
Il a prié onze unités de prière. Alors il s’est assis avec les genoux contre sa poitrine puis s’est couché au point où je l’entendais ronfler.
Ensuite quand l’aube lui est apparu il a prié deux légères unités de prière.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°763)

(1) Maymouna (qu’Allah l’agrée) était une des épouses du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).

(2) C’est à dire pour prier durant la nuit.

(3) C’est à dire que ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père) a commencé sa prière en se mettant à la gauche du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) alors il l’a pris par la main et l’a mis à sa droite.
C’est comme cela que doit se placer celui qui prie seul avec l’imam.

عن ابن عباس، قال بت ليلة عند خالتي ميمونة بنت الحارث فقلت لها إذا قام رسول الله صلى الله عليه وسلم فأيقظيني ‏.‏ فقام رسول الله صلى الله عليه وسلم فقمت إلى جنبه الأيسر فأخذ بيدي فجعلني من شقه الأيمن فجعلت إذا أغفيت يأخذ بشحمة أذني – قال – فصلى إحدى عشرة ركعة ثم احتبى حتى إني لأسمع نفسه راقدا فلما تبين له الفجر صلى ركعتين خفيفتين ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٧٦٣)
.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) : Lorsque le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) se levait pour prier la nuit, il débutait sa prière par deux légères unités de prière ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°767)
عن عائشة رضي الله عنها قالت : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا قام من الليل ليصلي افتتح صلاته بركعتين خفيفتين 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٧٦٧)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque l’un d’entre vous prie la nuit, qu’il débute sa prière en faisant deux légères unités de prière ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°768)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إذا قام أحدكم من الليل فليفتتح صلاته بركعتين خفيفتين 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٧٦٨)
.

D’après Abou Salama Ibn Abd Rahman Ibn Awf -qu’Allâh l’agrée-a dit : « J’ai interrogé Aïcha, la mère des croyants (en ces termes) : comment le Prophète -sallâ l-Lahû ‘aleyhi wa sallâm- ouvrait sa prière quand il se levait au cours de la nuit ? ».
Elle dit : quand il s’était levé, il débutait sa prière (ainsi) :« Mon Seigneur, maître de Gabriel et de d’Israfil, créateur des cieux et de la terre, connaisseur de l’invisible et du visible; Tu jugeras les différends opposant Tes serviteurs. Guide-moi vers la vérité dans les différends grâce à Ta permission. Tu guides qui Tu veux dans le droit chemin. »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°770)

عن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ بِأَىِّ شَىْءٍ كَانَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَفْتَتِحُ صَلاَتَهُ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ قَالَتْ كَانَ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ افْتَتَحَ صَلاَتَهُ ‏ « ‏ اللَّهُمَّ رَبَّ جِبْرَائِيلَ وَمِيكَائِيلَ وَإِسْرَافِيلَ فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أَنْتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ اهْدِنِي لِمَا اخْتُلِفَ فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِكَ إِنَّكَ تَهْدِي مَنْ تَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ ‏ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۷۷۰)

.

.

D’après ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée) : Un homme a été mentionné auprès du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) en disant : Il n’a cessé de dormir jusqu’au matin, il ne s’est pas levé pour la prière (*).
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Chaytan a uriné dans son oreille ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°774)

(*) Il est possible que le sens voulu par la prière ici est la prière surérogatoire de nuit ou bien la prière obligatoire.
(Voir Fath Al Bari)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°1144

عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه قال : ذُكِرَ عندَ النبيِّ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ رجلٌ فقيلَ : ما زال نائمًا حتى أصبحَ ما قام إلى الصلاةِ
فقال النبيّ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ : بالَ الشيطانُ في أُذُنِهِ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٧٧٤)
.

D’après ‘Ali Ibn Abi Talib (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est venu nous voir Fatima (qu’Allah l’agrée) et moi durant la nuit et a dit : « N’allez vous donc pas prier ? (1) ».
J’ai dit : Ô Messager d’Allah ! Certes nos âmes sont dans la Main d’Allah (2), lorsqu’Il veut nous ressusciter Il nous ressuscite (3).
Quand j’ai dit cela le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est parti puis je l’ai entendu frappé sur sa cuisse lorsqu’il repartait en disant : -L’homme est cependant, de tous les êtres, le plus grand disputeur- (4).
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°775)

(1) L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a dit: -Parmi les choses que l’on peut tirer de ce hadith il y a l’incitation à effectuer la prière surérogatoire de nuit et le fait que la personne doit ordonner cela à son compagnon…-.
(Charh Sahih Mouslim)

(2) La croyance des gens de la Sounna est que les deux Mains sont parmi les attributs d’Allah comme cela est mentionné dans les ahadiths authentiques du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
Par contre il faut savoir que ce sont deux Mains qui conviennent à la grandeur et à la majesté d’Allah et ne ressemblent en rien à celles d’une créature quelle qu’elle soit car Allah a dit dans la sourate Choura n°42 verset 11: « Il n’y a rien qui Lui ressemble et c’est Lui l’Audient, le Clairvoyant ».

(3) C’est à dire lorsqu’Allah prend les âmes des gens lorsqu’ils dorment et ainsi lorsqu’ils se réveillent ceci est une forme de résurrection.
(Voir le verset n°42 de la sourate Az Zoumar n°39)

(4) Il s’agit d’une partie du verset n°54 de la sourate Al Kahf n°18

عن علي بن أبي طالب رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم طرقه وفاطمة ليلة فقال : ألا تصلون ؟
فقلت : يا رسول الله ! إنما أنفسنا بيد الله فإذا شاء أن يبعثنا بعثنا
فانصرف رسول الله صلى الله عليه وسلم حين قلت ذلك ثم سمعته وهو مدبر يضرب فخذه ويقول : وكان الإنسان أكثر شيء جدلا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٧٧٥)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque l’un d’entre vous termine sa prière dans sa mosquée qu’il fasse une partie de ses prières (*) dans sa maison car certes Allah met du bien dans sa maison grâce à sa prière ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°778)

(*) C’est à dire les prières surérogatoires qu’il veut effectuer.

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إذا قضى أحدكم الصلاة في مسجده فليجعل لبيته نصيبًا من صلاته فإن الله جاعل في بيته من صلاته خيرًا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٧٧٨)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit « Ne faites pas de vos maisons des tombes, certes Shaytan fuit de la maison dans laquelle est lue sourate Al Baqara (n°2) »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°780)

Parmi les choses que nous pouvons tirer de ce hadith :

– Le mérite de lire le Coran dans les maisons et en particulier la sourate baqara.
– Les cimetières ne sont pas des endroits dans lesquels on lit le Coran
(voir Moukhtasar Al Fatawa Al Misriya de Cheikh Al Islam Ibn Taymiya p 266)

Dans ce hadith, le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a montré que, dans la législation islamique, les tombes ne sont pas des endroits dans lesquels on doit lire le Coran.
Ainsi, il a incité à lire le Coran dans les maisons et à interdit de les faires ressembler aux cimetières dans lesquels on ne lit pas le Coran.
(Ahkam Al Janaiz de Cheikh Albani p 242)

Remarque : Les savants ont également mentionné qu’il ne convient pas de lire le Coran dans les endroits sales comme les endroits où l’on se lave, les toilettes…
(Voir Al Tibian de l’imam Nawawi p 78/79, Al Ahkam Al Fiqhiya Al Khassa Bil Quran p 80 et 86, Al Mawsou’a Al Fiqhiya Al Koweitiya vol 33 p 62)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لا تجعلوا بيوتكم مقابر إن الشيطان يفر من البيت الذي تقرأ فيه سورة البقرة
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٧٨٠)
.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) avait une paillasse sur laquelle il priait la nuit.
Durant la journée, il étendait cette paillasse et s’asseyait dessus.
Les gens ont commencé à le suivre dans sa prière.
Une nuit, les gens se sont rassemblés auprès de lui alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Ô vous les gens ! Vous devez pratiquer comme acte ce dont vous êtes capables (1) car certes Allah ne se lasse pas (2) tant que vous ne vous lassez pas et certes les actes les plus aimés par Allah sont ceux qui sont fait avec assiduité même s’ils sont peu nombreux ».
‘Aicha (qu’Allah l’agrée) a dit : Lorsque les gens de la famille de Muhammed (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) faisaient un acte, ils le faisaient avec assiduité.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°782)

(1) C’est à dire ce que vous êtes capables de faire avec assiduité.

(2) C’est à dire qu’Il ne cesse de vous récompenser.

(Voir Charh Sahih Mouslim de l’imam Nawawi, Charh Sahih Mouslim de Cheikh Al Etiopi vol 16 p 175)

عن عائشة رضي الله عنها قالت : كان لرسول الله صلى الله عليه وسلم حصير وكان يحجره من الليل فيصلي فيه
فجعل الناس يصلون بصلاته ويبسطه بالنهار فثابوا ذات ليلة فقال : يا أيها الناس ! عليكم من الأعمال ما تطيقون فإن الله لا يمل حتى تملوا وإن أحب الأعمال إلى الله ما دووم عليه وإن قل
قالت عائشة رضي الله عنها : وكان آل محمد صلى الله عليه وسلم إذا عملوا عملا أثبتوه
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٧٨٢)
.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) : J’ai dit au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) : Cette femme est Al Hawla Bint Touwayt. Les gens disent qu’elle ne dort pas la nuit (*).
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Elle ne dort pas la nuit ! Faites comme actes ce que vous pouvez car certes Allah ne se lasse pas tant que vous ne vous lassez pas ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°785)

(*) C’est à dire qu’elle ne dort pas car elle passe toute la nuit dans l’adoration d’Allah.

عن عائشة رضي الله عنها قالت : قلت لرسول الله صلّى الله عليه و سلّم : هذه الحَولاءُ بنتُ تويتٍ وزعموا أنّها لا تنامُ الليلَ
فقال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ : لا تنام الليلَ ! خذوا من العمل ما تُطيقون فواللهِ لا يسأمُ اللهُ حتى تَسْأَموا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٧٨٥)
.

D’après Abou Moussa Al Ach’ari (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit « Révisez le Coran car je jure par celui qui détient mon âme dans sa main il part certes plus vite que le chameau qui s’échappe de son enclos ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°791)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°5033

عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : تعاهَدوا هذا القرآنَ . فوالذي نفسُ محمدٍ بيدِه ! لهو أشَدُّ تفَلُّتًا من الإبِل في عُقُلِها
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٧٩١)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Allah n’a rien écouté avec autant d’attention qu’Il a écouté un prophète ayant une belle voix qui a psalmodié le Coran à voix haute (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°792)

Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°7544

(*) Ce hadith montre que le terme Coran, au sens large du terme, comprend l’ensemble des livres qu’Allah a révélé aux différents prophètes.

Cheikh Saleh Al Cheikh a dit : « Le Coran est le nom de chaque livre qu’Allah a révélé à un prophète parmi ses prophètes. Montre ceci la parole authentique du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) : -Allah n’a rien écouté avec autant d’attention…- ».
(Charh Al Aqida Tahawiya vol 1 p 173)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : ما أذن الله لشيء ما أذن لنبي حسن الصوت يتغنى بالقرآن يجهر به
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٧٩٢)
.

D’après Abou Said Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), Un homme récitait la sourate Al-Kahf alors qu’il avait attaché son cheval par deux licols. Un nuage l’enveloppa et se mit à tourner et à se rapprocher de lui. Son cheval ne cessa de s’en écarter. Le lendemain matin, l’homme vint trouver le Prophète (ﷺ) et lui raconta ce qui s’était
passé. Celui-ci lui répondit: « C’est la sakîna (sérénité envoyée par Allah sous forme de nuage)
qui est descendue grâce à la récitation du Coran ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°795)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°5011

عن البراء بن عازب رضي الله عنه كان رجلٌ يقرأُ سورةَ الكهفِ . وعندَه فرسٌ مربوطٌ بشَطَنَيْنِ . فتغشَّتْه سحابةٌ . فجعلت تدورُ وتدنو . وجعل فرسُه ينفُرُ منها . فلما أصبحَ أتي النبيَّ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ . فذكر ذلك لهُ . فقال  » تلك السكينةُ . تنزلت للقرآنِ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٧٩٥)
.

D’après Abou Sa’id Al Khoudri (qu’Allah l’agrée) : Une nuit, Ouseyd Ibn Houdeyr (qu’Allah l’agrée) lisait le Coran dans l’endroit où il faisait sécher ses dattes lorsque son cheval s’est agité.
Il s’est remis à lire et son cheval s’est agité.
Une troisième fois, il s’est remis à lire et son cheval s’est encore agité.
Ouseyd (qu’Allah l’agrée) a dit : J’ai eu peur que le cheval piétine Yahya (*) alors je me suis levé vers le cheval et j’ai vu comme un nuage au dessus de ma tête dans lequel il y avait comme des lumières qui montaient dans le ciel jusqu’à ce que je ne puisse plus les voir.
Au matin, je suis allé voir le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et j’ai dit : Ô Messager d’Allah ! La nuit dernière, je lisais le Coran au coeur de la nuit à l’endroit où je fais sécher mes dattes lorsque mon cheval s’est agité.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Tu aurais du continuer à lire ô Ibn Houdeyr ! ».
Alors j’ai repris la lecture et mon cheval s’est encore agité.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Tu aurais du continuer à lire ô Ibn Houdeyr ! ».
J’ai de nouveau repris ma lecture et mon cheval s’est de nouveau agité.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Tu aurais du continuer à lire ô Ibn Houdeyr ! ».
Je suis alors parti car Yahya était proche du cheval et j’ai eu peur qu’il ne le piétine et là j’ai vu comme un nuage dans lequel il y avait comme des lumières qui montaient dans le ciel jusqu’à ce que je ne puisse plus les voir.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Ce sont les anges qui t’écoutaient. Si tu avais poursuivi ta lecture, au matin les gens auraient pu les voir et ils n’auraient pas été cachés à leurs vues ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°796)

(*) C’est à dire son fils qui était auprès de lui.

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه أن أسيد بن حضير رضي الله عنه بينما هو ليلة يقرأ في مربده إذ جالت فرسه فقرأ ثم جالت أخرى فقرأ ثم جالت أيضا
قال أسيد رضي الله عنه : فخشيت أن تطأ يحيى فقمت إليها فإذا مثل الظلة فوق رأسي فيها أمثال السرج عرجت في الجو حتى ما أراها
فغدوت على رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلت : يا رسول الله ! بينما أنا البارحة من جوف الليل أقرأ في مربدي إذ جالت فرسي
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : اقرأ ابن حضير
فقرأت ثم جالت أيضا فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : اقرأ ابن حضير
فقرأت ثم جالت أيضا فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : اقرأ ابن حضير
فانصرفت وكان يحيى قريبا منها خشيت أن تطأه فرأيت مثل الظلة فيها أمثال السرج عرجت في الجو حتى ما أراها فقال رسول الله صلىالله عليه وسلم : تلك الملائكة كانت تستمع لك ولو قرأت لأصبحت يراها الناس ما تستتر منهم
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٧٩٦)
.

D’après Abou Moussa Al Ach’ari (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « L’exemple du croyant qui lit le coran est celui du cédrat: son odeur est bonne et son goût est bon. L’exemple du croyant qui ne lit pas le coran est celui de la datte: elle n’a pas d’odeur et son goût est sucré. L’exemple de l’hypocrite qui lit le coran est celui du myrte: son odeur est bonne mais son goût est amer. Et l’exemple de de l’hypocrite qui ne lit pas le coran est celui de la coloquinte: elle n’a pas d’odeur et son goût est amer ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°797)

(1) C’est à dire le croyant dont l’habitude est de lire le Coran et pas le croyant qu’il l’a lu simplement une fois.
Et de la même manière, dans les phrases qui suivent, le sens voulu par la personne qui ne lit pas le Coran est celle dont l’habitude est de ne pas lire le Coran.

La lecture du Coran est une habitude à prendre et pas un acte que l’on pratique de manière occasionnel.
(Charh Sahih Mouslim de Cheikh Al Etiopi vol 16 p 292)

(2) C’est à dire que la foi de la personne est représentée par le gôut du fruit et la lecture du Coran est représentée par la bonne odeur du fruit.
(Charh Sahih Al Boukhari de Cheikh Rajihi vol 13 p 798)

(3) Un hypocrite est une personne qui montre volontairement l’Islam de manière extérieure mais qui n’est pas musulmane dans son coeur.

(4) Ce hadith montre le mérite de la lecture du Coran car la lecture, qui est représentée par la bonne odeur des fruits, est présente que ce soit chez le croyant ou chez l’hypocrite.
(Fadail Al Quran de l’imam Ibn Kathir p 173)

De plus, ce hadith montre également que l’objectif qui est voulu par la lecture du Coran est le fait de le mettre en pratique.
(Charh Sahih Mouslim de Cheikh Al Etiopi vol 16 p 296)

عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : مثل المؤمن الذي يقرأ القرآن كمثل الأترجة ريحها طيب وطعمها طيب . ومثل المؤمن الذي لا يقرأ القرآن كمثل التمرة لا ريح لها وطعمها حلو . ومثل المنافق الذي يقرأ القرآن مثل الريحانة ريحها طيب وطعهما مر . ومثل المنافق الذي لا يقرأ القرآن كمثل الحنظلة ليس لها ريح وطعمها مر
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٧٩٧)
.

D’après Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: «Celui qui récite habilement le Coran sera avec les Anges nobles et obéissants; tandis que celui qui le récite péniblement en bégayant, aura une double récompense»
(Rapporté également par Mouslim dans son Sahih n°798)

عن عائشة رضي الله عنها قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : الماهرُ بالقرآن مع السفرةِ الكرامِ البرَرَةِ . والذي يقرأ القرآنَ ويتَتَعْتَعُ فيه ، وهو عليه شاقٌّ ، له أجرانِ.
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۷۹۸)
.

D’après ‘Oqba Ibn ‘Amir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) est sorti alors que nous étions à Souffa (1) et il a dit: « Lequel d’entre vous aimerait partir chaque matin à Bathan ou à Al ‘Aqiq (2) et revenir avec deux chamelles pleines, sans commettre aucun péché ni rompre de lien de parenté ? ».
Nous avons dit: Ô Messager d’Allah ! Nous aimerions cela.
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Que l’un de vous vienne le matin à la mosquée pour apprendre ou lire deux versets du livre d’Allah est meilleur pour lui que deux chamelles (3), trois versets sont meilleurs pour lui que trois chamelles et quatre versets sont meilleurs pour lui que quatre chamelles ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°803)

(1) Les gens de Souffa étaient des gens très pauvres qui vivaient dans la cour de la mosquée du Prophète à Médine car ils n’avaient aucun logement.

(2) Ce sont les noms de deux vallées qui sont situées à l’extérieur de Médine.

(3) C’est à dire que le Messager d’Allah (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a donc dit à ces gens très pauvres que le fait de se rendre à la mosquée, qui était juste à côté d’eux, pour y lire ou y apprendre deux versets du Coran était meilleur que de se rendre à l’une de ces deux vallées, qui étaient plus éloignées d’eux que la mosquée, et d’y trouver deux chamelles enceintes sachant que les chameaux était à l’époque parmi les biens les plus précieux.

عن عقبة بن عامر رضي الله عنه : خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم ونحن في الصفة . فقال : أيكم يحب أن يغدو كل يوم إلى بطحان أو إلى العقيق فيأتي منه بناقتين كوماوين في غير إثم ولا قطع رحم ؟
فقلنا : يا رسول الله ! نحب ذلك .
قال : أفلا يغدو أحدكم إلى المسجد فيعلم أو يقرأ آيتين من كتاب الله عز وجل خير له من ناقتين وثلاث خير له من ثلاث وأربع خير له من أربع
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٨٠٣)
.

D’après Abou Oumama (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: « Lisez le Coran car il viendra le Jour de la résurrection en intercesseur pour les siens ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°804)

(*) C’est à dire les gens qui étaient assidus à sa lecture.
(Charh Sahih Mouslim de Cheikh Al Etiopi vol 16 p 347)

De plus, il y a des moments où elle est particulièrement recommandée et d’autres moments où il ne convient pas de lire le Coran.

La lecture du Coran pendant la prière

Les savants sont en consensus sur le fait que la lecture du Coran pendant la prière est meilleure et plus méritoire que la lecture du Coran en dehors de la prière.
(Voir par exemple Al Tibian de l’imam Nawawi p 155, Fatawa ‘Al At Tariq de Cheikh ‘Otheimine question 527 p 268)

Cheikh Al Islam Ibn Taymiya (mort en 728 du calendrier hégirien) a dit : « La prière est meilleure que la récitation du Coran en dehors de la prière comme l’ont mentionné les imams parmi les savants. (…)
Mais si une personne trouve de la motivation, de la méditation et de la compréhension lors de sa lecture en dehors de la prière alors le mieux pour cette personne est ce qui lui est le plus bénéfique ».
(Al Fatawa Al Koubra vol 2 p 236)

Et il a dit également : « La lecture du Coran pendant la prière est meilleure que la lecture en dehors de la prière.
Et la personne qui prie est plus concernée que les autres personnes par les textes qui ont été rapportés à propos des mérites du lecteur du Coran ».
(Majmou’ Al Fatawa 23/282)

Remarque : Il est permis à la personne de prier les prières surérogatoires assise.
Ainsi lorsqu’une personne a l’intention de s’asseoir pour lire le Coran, il lui suffit de s’asseoir en direction de la qibla, de faire le tekbir d’entrée de la prière, de réciter la sourate Al Fatiha puis elle lit dans le moushaf et ainsi elle obtient facilement une récompense plus grande pour sa lecture que si elle avait lu dans la même position mais sans être en prière.
Puis elle peut terminer sa prière en s’inclinant et en se prosternant simplement avec des gestes de la tête.

D’après Jarir Ibn Hazim : J’ai vu Muhammed Ibn Sirin (mort en 110 du calendrier hégirien) prier accroupi et le moushaf était à côté de lui. Lorsqu’il hésitait sur quelque chose il regardait dedans.
(Rapporté par Ibn Abi Daoud dans Kitab Al Masahif n°784 et authentifié par Cheikh Salim Al Hilali dans sa correction de cet ouvrage p 721)

Et dans une autre version : Je suis rentré auprès de Muhammed Ibn Sirin (mort en 110 du calendrier hégirien) alors qu’il priait assis et lisait dans le moushaf.
(Rapporté par Ibn Abi Daoud dans Kitab Al Masahif n°787)

عن أبي أمامة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : اقرؤوا القرآن . فإنه يأتي يوم القيامة شفيعا لأصحابه
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٨٠٤)
.

D’après Nawas Ibn Sam’an (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Le Coran sera amené le jour de la résurrection ainsi que ses gens, ceux qui le mettaient en pratique dans la vie d’ici-bas. Les sourates Al Baqara et Al Imran seront alors à sa tête ». Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) les a comparé à 3 choses que je n’ai pas oublié: « Elles sont comme deux nuages, ou comme deux ombres noires entre lesquelles il y a un éclat ou comme deux bandes d’oiseaux en rang qui défendent ceux qui les lisaient ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°805)
عن النواس بن سمعان رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : يؤتى بالقرآن يوم القيامة وأهله الذين كانوا يعملون به في الدنيا تقدمه سورة البقرة وآل عمران وضرب لهما رسول الله صلى الله عليه وسلم ثلاثة أمثال ما نسيتهن بعد قال صلى الله عليه وسلم : كأنهما غمامتان أو ظلتان سودوان بينهما شرق أو كأنهما فرقان من طير صواف يحاجان عن صاحبهما
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٨٠٥)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée) : Jibril était assis auprès du Prophète (ﷺ) lorsqu’il a entendu un bruit au dessus de lui, il a levé sa tête et a dit: « Ceci est une porte des cieux qui a été ouverte aujourd’hui et elle n’a jamais été ouverte avant aujourd’hui.
Un ange en est descendu, il a passé le salam et a dit: Reçois la bonne nouvelle de deux lumières qui te sont données et n’ont été données à aucun prophète avant toi -Fatihatoul Kitab- (1) et la fin de sourate Baqara (2), tu ne liras aucune lettre d’entre elles sans qu’il te soit donné (3) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°806)

(1) C’est à dire la sourate Al Fatiha n°1

(2) C’est la sourate n°2

(3) Le Cheikh Safi Rahman Al Moubarakafouri a dit dans Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 1 p 506: « C’est à dire qu’il t’es donné ce que contiennent ces versets comme demandes telle que : -Guide nous sur le droit chemin-, -Pardonne nous-, -Ô Seigneur ne nous prend pas- et les autres phrases comme celles-ci. Et quant aux phrases dans lesquelles il n’y a pas de demande comme la louange -El Hamdoulilah Rabbil ‘Alamin- et les éloges alors il t’es donné leurs récompenses ».

عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما قال : بينما جبرائيل قاعد عند النبي صلى الله عليه وسلم سمع نقيضا من فوقه فرفع رأسه فقال : هذا باب من السماء فتح لم يفتح قط إلا اليوم فنزل منه ملك
فقال : هذا ملك نزل إلى الأرض لم ينزل قط إلا اليوم فسلم وقال : أبشر بنورين أوتيتهما لم يؤتهما نبي قبلك فاتحة الكتاب وخواتيم سورة البقرة لن تقرأ بحرف منهما إلا أعطيته
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٨٠٦)
.

D’après Abou Darda (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui apprend dix versets du début de la sourate Al Kahf (1) est protégé du Dajjal (2) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°809)

(1) Il s’agit de la sourate n°18.

(2) Le dajjal est un imposteur qui va apparaître à la fin des temps et qui va égarer beaucoup de gens.
Il va mentir aux gens et prétendre être un prophète puis va prétendre qu’il est le Seigneur.
Il y a de nombreux ahadiths authentiques le concernant.

عن أبي الدرداء رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من حفظ عشر آيات من أول سورة الكهف عصم من الدجال
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٨٠٩)
.

Oubay ibn Ka’b, qu’Allah soit satisfait de lui, a rapporté que le Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) a dit:

« O ‘Abou Al-Moundhir, sais-tu quel est le verset du Livre d’Allah (le Coran) que tu as retenu et qui est le plus sublime ?  »
Je lui répondis : « Allah lâ ilaha illa houwa al-hay al-qayyoum » (Allah ! Point de divinité à part Lui, le Vivant Celui qui subsiste par lui-même), [Sourate : « Al Baqara » (La vache) ; Ayat Kursy : 255]. Il me frappa alors la poitrine et me dit :  » La science (qui t’a été octroyée) te singularise, Abou Al-Moundhir  »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°810)

عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ »‏ يَا أَبَا الْمُنْذِرِ أَتَدْرِي أَىُّ آيَةٍ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ مَعَكَ أَعْظَمُ ‏ »‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ ‏ »‏ يَا أَبَا الْمُنْذِرِ أَتَدْرِي أَىُّ آيَةٍ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ مَعَكَ أَعْظَمُ ‏ »‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَىُّ الْقَيُّومُ ‏.‏ قَالَ فَضَرَبَ فِي صَدْرِي وَقَالَ ‏ »‏ وَاللَّهِ لِيَهْنِكَ الْعِلْمُ أَبَا الْمُنْذِرِ ‏ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۸۱۰)

.

.

D’après Abou Darda (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « L’un de vous n’est-il pas capable de lire le tiers du Coran dans une nuit? ».
Ils ont dit : Et comment peut-il lire le tiers du Coran ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « -Qoul Houwa Allahou Ahad- (*) équivaut au tiers du Coran ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°811)

(*) Il s’agit de la sourate Al Ikhlas n°112

عن أبي الدرداء رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أيعجز أحدكم أن يقرأ في ليلة ثلث القرآن ؟
قالوا : وكيف يقرأ ثُلُثَ القرآنِ ؟
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ يعدِلُ ثُلُثَ القرآنِ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٨١١ و اللفظ لمسلم)
.

Nafi’ Ibn Abdel Harith a rencontré Omar (qu’Allah l’agrée) à Asfan et Omar l’avait nommé comme préfet de La Mecque. Il lui a dit: Qui as-tu laissé pour gérer les gens de la vallée ? Il a dit: Ibn Abza. Omar (qu’Allah l’agrée) a dit: Qui est Ibn Abza ? Il a dit: C’est un esclave parmi nos esclaves. Omar (qu’Allah l’agrée) a dit: Tu as laissé un esclave pour les gérer ?! Il a dit: Certes c’est un lecteur du livre d’Allah et un savant dans les héritages. Omar (qu’Allah l’agrée) a dit: Certes votre Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah élève des gens par ce livre et en rabaisse d’autres ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°817)
نافع ابن عبدالحارث لقي عمر بعسفان . وكان عمر يستعمله على مكة . فقال : من استعملت على أهل الوادي ؟ فقال : ابن أبزى . قال : ومن ابن أبزى ؟ قال : مولى من موالينا . قال : فاستخلفت عليهم مولى ؟ قال : إنه قارئ لكتاب الله عز وجل . وإنه عالم بالفرائض . قال عمر : أما إن نبيكم صلى الله عليه وسلم قد قال إن الله يرفع بهذا الكتاب أقواما ويضع به آخرين
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٨١٧)
.

D’après Abou Said Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Le jeûne ne convient pas durant deux jours: le jour du sacrifice et le jour de la rupture du ramadan ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°827)
عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : لا يصلح الصيام في يومين : يوم الأضحى ويوم الفطر من رمضان
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٨٢٧)
.

D’après Abou Basra Al Ghifari (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a prié pour nous (1) la prière du ‘asr à makhmas (2) puis il a dit : « Certes cette prière a été présentée à ceux qui sont venus avant vous mais ils l’ont délaissé. Celui qui y est assidue a sa récompense deux fois et il n’y a pas de prière après elle jusqu’à ce que se lève le témoin (3) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°830)

(1) C’est à dire comme imam.
(2) C’est le nom d’un endroit.
(3) Le cheikh Safi Rahman Al Moubarakafouri a expliqué cette phrase dans Minatoul Moun’im charh Sahih Mouslim vol 1 p 520 en disant qu’il s’agit d’une métaphore pour dire -le coucher du soleil-.

عن أبي بصرة الغفاري رضي الله عنه قال : صلى بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم العصر بالمخمص فقال : إن هذه الصلاة عرضت على من كان قبلكم فضيعوها فمن حافظ عليها كان له أجره مرتين ولا صلاة بعدها حتى يطلع الشاهد
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٨٣٠)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a mentionné le vendredi et il a dit: « Il y a dans ce jour une heure durant laquelle aucun serviteur musulman prie et demande une chose à Allah sans qu’il ne la lui donne » Qutaiba dans sa narration fit signe avec sa main pour montrer (le temps) elle est courte.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°852)
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ ‏ « ‏ فِيهِ سَاعَةٌ لاَ يُوَافِقُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ وَهُوَ يُصَلِّي يَسْأَلُ اللَّهَ شَيْئًا إِلاَّ أَعْطَاهُ إِيَّاهُ ‏ »‏ ‏.‏ زَادَ قُتَيْبَةُ فِي رِوَايَتِهِ وَأَشَارَ بِيَدِهِ يُقَلِّلُهَا.
(رواه  مسلم في صحيحه رقم ۸۵۲)
.

D’après Abou Houraira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le meilleur jour sur lequel le soleil s’est levé est le vendredi. C’est ce jour là que Adam a été créé, c’est ce jour là qu’il a été introduit au Paradis, c’est en ce jour qu’il en a été sorti, et c’est ce jour là que l’Heure aura lieu ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°854)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : خَيْرُ يَوْمٍ طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ يَوْمُ الْجُمُعَةِ فِيهِ خُلِقَ آدَمُ وَفِيهِ أُدْخِلَ الْجَنَّةَ وَفِيهِ أُخْرِجَ مِنْهَا وَلاَ تَقُومُ السَّاعَةُ إِلاَّ فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ
.

D’après Houdheyfa (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Allah a égaré ceux qui nous ont précédé du jumu’a. Le samedi était pour les juifs et le dimanche était pour les chrétiens. Puis Allah nous a guidé vers le vendredi. Il a donc fait le vendredi, le samedi et le dimanche et c’est ainsi qu’ils viendront après nous le jour de la résurrection. Nous sommes les derniers parmi les gens de la vie d’ici-bas et les premiers le jour de la résurrection, ceux qui seront jugés avant les créatures ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°856)
عن حذيفة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أضل الله عن الجمعة من كان قبلنا . فكان لليهود يوم السبت وكان للنصارى يوم الأحد فجاء الله بنا . فهدانا الله ليوم الجمعة فجعل الجمعة والسبت والأحد وكذلك هم تبع لنا يوم القيامة نحن الآخرون من أهل الدنيا والأولون يوم القيامة المقضي لهم قبل الخلائق 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٨٥٦)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui fait les ablutions parfaitement puis se rend au joumou’a (1) puis écoute et se tait (2), il lui est pardonné ce qu’il y a entre ce moment et le vendredi suivant et trois jours en plus et celui qui touche des cailloux (3) a certes fait une futilité ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°857)

(1) C’est à dire la prière du vendredi.

(2) C’est à dire durant le sermon de l’imam.

(3) C’est à dire que durant le sermon il touche les petits cailloux par terre, son portable, son siwak… et ceci montre son manque d’attention.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من توضأ فأحسن الوضوء ثم أتى الجمعة فاستمع وأنصت غفر له مابينه وبين الجمعة وزيادة ثلاثة أيام ومن مس الحصى فقد لغا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٨٥٧)
.

D’après Ja’far, d’après son père qu’il a interrogé Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée):
Quand le Prophète (ﷺ) priait le jumu’a ?
il dit: il (ﷺ) priait le jumu’a (1), puis nous partions vers nos chameaux et nous leur donnions à boire .

Abdullah (Un des sous-narrateur) a fait cette ajout dans ce Hadith: « Alors que le soleil était à son zénith (2). C’est à dire au moment où les chameaux étaient utilisés pour transporter de l’eau.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°858)

(1) C’est à dire la prière du vendredi.

(2) Ce hadith et d’autres ahadith ayant le même sens montrent qu’il est permis de prier le jumu’a avant l’heure du dohr car les compagnons assistaient à la khotba puis à la prière avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) puis ils partaient et donnaient à boire à leur chameaux et ce n’est qu’à ce moment là que le soleil était à son zénith. Or le temps de la prière du dohr rentre lorsque le soleil vient de dépasser son zénith.

عن جعفر، عن أبيه، أنه سأل جابر بن عبد الله متى كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي الجمعة قال كان يصلي ثم نذهب إلى جمالنا فنريحها ‏.‏ زاد عبد الله في حديثه حين تزول الشمس يعني النواضح ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٨٥٨)
.

D’après Abdoullah ibnu Omar et Abou Hurayra que le Prophète (ﷺ) a dit sur la Chaire: «Des gens cesseront de s’absenter de la prière du vendredi ou bien Allah scellera leurs cœurs de sorte qu’ils resteront insouciants.».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°865)
وَحَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ – وَهُوَ ابْنُ سَلَّامٍ – عَنْ زَيْدٍ – يَعْنِي أَخَاهُ – أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ قَالَ : حَدَّثَنِي الْحَكَمُ بْنُ مِينَاءَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ، وَأَبَا هُرَيْرَةَ حَدَّثَاهُ، أَنَّهُمَا سَمِعَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ عَلَى أَعْوَادِ مِنْبَرِهِ :  » لَيَنْتَهِيَنَّ أَقْوَامٌ عَنْ وَدْعِهِمُ الْجُمُعَاتِ، أَوْ لَيَخْتِمَنَّ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ، ثُمَّ لَيَكُونُنَّ مِنَ الْغَافِلِينَ « .
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۸۶۵)
.

D’après Jabir Ibn Abdillah (qu’Allah les agrée), un homme est venu alors que le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) faisait le sermon pour les gens le jour du vendredi. Alors le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « As-tu prié ô untel ? ». L’homme a dit: Non. Alors le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) lui a dit: « Lève toi et prie ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°875a)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°930

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما جاء رجل والنبي صلى الله عليه وسلم يخطب الناس يوم الجمعة فقال : أصليت يا فلان؟ قال : لا. قال : قم فاركع
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٨٧٥)
.

D’après Abou Rifa’a (qu’Allah l’agrée) : Je suis allé vers le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) alors qu’il faisait un sermon et j’ai dit : Ô Messager d’Allah ! Un étranger qui est venu pour questionner à propos de sa religion, il ne sait pas ce qu’est sa religion (1).
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) s’est tourné vers moi, il a arrêté son sermon et est venu vers moi. (2)
On lui a apporté un siège et je pensais que ses pieds étaient de fer, sur lequel le Messenger d’Allah (ﷺ) s’est assis et m’a alors appris de ce qu’Allah lui a appris puis il est retourné à son sermon et l’a terminé.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°876)

(1) C’est à dire : -Je suis un étranger…-.

(2) L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a dit : Les savants sont en consensus sur le fait que la personne qui vient interroger à propos de la foi et comment rentrer dans l’Islam, il est obligatoire de répondre à sa demande et de lui enseigner tout de suite.
(Charh Sahih Mouslim de l’imam Nawawi)

عن أبي رفاعة رضي الله عنه قال : انتهيت إلى النبي صلى الله عليه وسلم وهو يخطب قال فقلت يا رسول الله رجل غريب جاء يسأل عن دينه لا يدري ما دينه – قال – فأقبل على رسول الله صلى الله عليه وسلم وترك خطبته حتى انتهى إلى فأتي بكرسي حسبت قوائمه حديدا – قال – فقعد عليه رسول الله صلى الله عليه وسلم وجعل يعلمني مما علمه الله ثم أتى خطبته فأتم آخرها
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٨٧٦)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) récitait dans la prière du fajr (1) le vendredi: -Alif Lam Mim Tanzil- (2) et -Hal Ata ‘Alal Insan Hinoun Mina Dhar- (3) et il récitait dans la prière du Joumou’a la sourate Al Joumou’a (4) et Al Mounafiqoun (5).
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°879)

(1) C’est à dire dans la prière obligatoire du matin.
(2) C’est à dire la sourate Sajda n°32.
(3) C’est à dire la sourate Al Insan n°76.
(4) C’est à dire la sourate n°62.
(5) C’est à dire la sourate n°63.

عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقرأ في صلاة الفجر يوم الجمعة : الم تنزيل وهل أتى على الإنسان حين من الدهر وأن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقرأ في صلاة الجمعة سورة الجمعة والمنافقين 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٨٧٩)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit:
« Celui d’entre vous qui prie après le joumou’a qu’il fasse 4 unités de prière ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°881)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم: من كان منكم مصليا بعد الجمعة فليصل أربعا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٨٨١)
.

D’après Nafi’ : Lorsque ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père) avait prié la prière du joumou’a, il partait et priait deux unités de prière chez lui puis il disait : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) faisait cela.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°882a)
عن نافع عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما أنَّهُ كان إذا صلّى الجمعةَ انصرف فسجد سجدتيْنِ في بيتِه ثمّ قال : كان رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ يصنعُ ذلك 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٨٨٢)
.

D’après Ibn Omar (qu’Allah les agrée), le Prophète (ﷺ) ne priait pas après le joumou’a jusqu’à ce qu’il parte et alors il priait 2 unités de prière dans sa maison.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°882b)
عن بن عمر رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان لا يصلي بعد الجمعة حتى ينصرف فيصلي ركعتين في بيته
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٨٨٢)
.

D’après Jabir Ibn Samoura (qu’Allah l’agrée) : « J’ai assisté au ‘Id avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) pas une fois, ni deux fois mais plus que cela et il n’y avait ni adhan ni iqama ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°887)

Remarque : Il n’y a pas de adhan ni de iqama pour la prière du ‘Id

C’est à dire qu’il n’est pas légiféré de faire l’appel à la prière ni le second appel avant le début de la prière pour les deux prière du ‘Id.

L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a dit : « Les savants sont en consensus sur le fait qu’il n’y a ni adhan ni iqama pour la prière du ‘Id ».
(Charh Sahih Mouslim vol 6 p 189)

عن جابر بن سمرة رضي الله عنه قال : شهدت مع النبي صلى الله عليه وسلم العيدين غير مرة ولا مرتين بغير أذان ولا إقامة
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٨٨٧)
.

D’après Oum ‘Atiya (qu’Allah l’agrée) a dit : « Le Prophète (paix et bénédiction d’Allah sur lui) nous ordonna de faire sortir le premier jour des deux fêtes les nubiles et les vierges cachées aux regards pour se rendre à la mosquée. Il donna cependant l’ordre aux femmes indisposées de s’écarter de l’oratoire des musulmans ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°890a)

عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ أَمَرَنَا – تَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم – أَنْ نُخْرِجَ فِي الْعِيدَيْنِ الْعَوَاتِقَ وَذَوَاتِ الْخُدُورِ وَأَمَرَ الْحُيَّضَ أَنْ يَعْتَزِلْنَ مُصَلَّى الْمُسْلِمِينَ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٨٩٠)
.

D’après Oqba ibn ‘Amir ibn tha’laba abou messaoud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: « Il y a eu un éclipse solaire le jour où Ibrahim est mort, et les gens ont dit : L’éclipse du soleil est conséquente à la mort d’Ibrahim.».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°911)

عَنْ عقبة بن عمرو بن ثعلبة أبو مسعود، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم :‏ انكسفتِ الشمسُ يومَ مات إبراهيمَ . فقال الناسُ : انكسفتْ لموتِ إبراهيمَ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۹۱۱)

.

.

D’après Abou Hourayra (Qu’Allah l’agrée) le Messager d’Allah (ﷺ) a dit:
Faites répéter à vos morts « lâ ilâha illâ Allâh » (1)(2)
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°917)

(1) Il n’y a pas de dieu qui mérite d’être adoré sauf Allah
(2) C’est à dire évidement à ceux qui sont à l’agonie

عن أبي هريرة، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ لَقِّنُوا مَوْتَاكُمْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۹۱۷)
.

D’après Oummou Salama -Qu’Allah l’agrée- dit : « J’ai entendu le Messager d’Allah -ﷺ- dire :
« Il n’y a pas un musulman qui lorsqu’il est frappé par un malheur, dit ce qu’Allah lui a ordonné de dire : « Nous sommes à Allah et c’est vers Lui que nous retournerons. Mon Seigneur, accordes moi la récompense de mon malheur et donne moi quelque chose de meilleure.» (1) , sans qu’Allah ne lui accorde un bien meilleur ».
Puis elle dit : « Quand Abou Salama mourut (2), je dis :
« Qui est meilleur musulman que abou Salama ?Il a été le premier à faire l’hégire avec sa famille selon l’ordre du Messager d’Allah -ﷺ- !! .
En disant cela (cette invocation) Allah m’a plus tard donné mieux, le Messager d’Allah -Prières et bénédiction d’Allah sur lui- (3) . »
Puis elle ajouta : « Le Messager d’Allah -Prières et bénédiction d’Allah sur lui- , m’a envoyé Hatib ibn abi Balta’a pour être son épouse (au Prophète -ﷺ- ), je lui répondis : « J’ai une fille et je suis jalouse.»
Il dit : « En ce qui concerne sa fille nous invoquons Allah afin qu’Il lui suffise en dehors d’elle, et j’invoque Allah pour dissiper sa jalousie. »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°918)

1) En phonétique : Inna Lilahi Wa Inna Ilayhi Raji’oun Allahoumma Djourni Fi Mousibati Wa Akhlif Li Kheyran Minha

En arabe :
إِنَّا لله وَإِنَّا إِلَيهِ رَاجِعُون اللَّهُمَّ أْجُرْنِي فِي مُصِيبَتِي وَأَخلِفْ لِي خَيرًا مِنْهَا

(2) Abou Salama (qu’Allah l’agrée) était le mari de Oum Salama (qu’Allah l’agrée).

(3) C’est à dire qu’après la mort de son époux, elle s’est mariée avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).

عن أم سلمة، أنها قالت سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ‏ « ما من مسلم تصيبه مصيبة فيقول ما أمره الله إنا لله وإنا إليه راجعون اللهم أجرني في مصيبتي وأخلف لي خيرا منها ‏.‏ إلا أخلف الله له خيرا منها ‏ »‏ ‏.‏ قالت فلما مات أبو سلمة قلت أى المسلمين خير من أبي سلمة أول بيت هاجر إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏.‏ ثم إني قلتها فأخلف الله لي رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قالت أرسل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم حاطب بن أبي بلتعة يخطبني له فقلت إن لي بنتا وأنا غيور ‏.‏ فقال ‏ « أما ابنتها فندعو الله أن يغنيها عنها وأدعو الله أن يذهب بالغيرة ‏ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۹۱۸)
.

D’après Oum Salama (Qu’Allah l’agrée), le Messager d’Allah (ﷺ) a dit:
Si vous êtes en présence de malade ou d’un mourant dites du bien car les anges répondent «Amin» (1) à vos propos. (Elle a ajouté): Lorsque Abou Salama décéda , je suis allé au Messager d’Allah (ﷺ) et dit: Ô Messager d’Allah, Abou Salama s’est éteint . Il m’enjoignit: « Ô Allah Pardonne-moi et lui (Abou Salama) Substitut Le par un meilleur remplaçant! ». Donc je suivi son conseil et Allah me le substitua par quelqu’un de meilleur: Mouhammad  (ﷺ) qui est le mieux pour moi que lui (Abou Salama).(2)
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°919)

Voici l’invocation en Arabe

اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَلَهُ وَأَعْقِبْنِي مِنْهُ عُقْبَى حَسَنَةً

(1) Le terme -Amine- signifie : Ô Allah exauce.
(2) Pour aider à comprendre le hadith il faut préciser que Abou Salama (qu’Allah l’agrée) était l’époux de Oum Salama (qu’Allah l’agrée) et qu’après la fin de la période de deuil c’est avec le Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) que Oum Salama (qu’Allah l’agrée) s’est mariée.

عن أم سلمة، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ »‏ إِذَا حَضَرْتُمُ الْمَرِيضَ أَوِ الْمَيِّتَ فَقُولُوا خَيْرًا فَإِنَّ الْمَلاَئِكَةَ يُؤَمِّنُونَ عَلَى مَا تَقُولُونَ ‏ »‏ ‏.‏ قَالَتْ فَلَمَّا مَاتَ أَبُو سَلَمَةَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا سَلَمَةَ قَدْ مَاتَ قَالَ ‏ »‏ قُولِي اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَلَهُ وَأَعْقِبْنِي مِنْهُ عُقْبَى حَسَنَةً ‏ »‏ ‏.‏ قَالَتْ فَقُلْتُ فَأَعْقَبَنِي اللَّهُ مَنْ هُوَ خَيْرٌ لِي مِنْهُ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٩١٩)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « N’avez vous pas vu que lorsqu’une personne meurt son regard se lève ? ».
Ils ont dit : Certes oui.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ceci est lorsque son regard suit son âme (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°921)

(*) C’est à dire que le regard suit l’âme qui est sortie du corps.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النّبيّ صلّى الله عليه و سلّم : ألم تروُا الإنسانَ إذا مات شخَص بصرُه ؟
قالوا : بلَى
قال النّبيّ صلّى الله عليه و سلّم : فذلك حين يتبعُ بصرُه نفسَه 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٩٢١)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père) : Sa’d Ibn ‘Oubada (qu’Allah l’agrée) est tombé malade. Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est allé lui rendre visite avec ‘Abder Rahman Ibn ‘Awf, Sa’d Ibn Abi Waqqas et ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah les agrée tous).
Lorsqu’il est rentré auprès de lui, il l’a trouvé évanoui. Il a dit : « Est-ce qu’il est mort ? ».
Ils ont dit : Non ô Messager d’Allah !
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a pleuré et lorsque les gens l’ont vu pleurer ils se sont mis à pleurer eux-aussi.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « N’entendez vous pas ? Certes Allah ne châtie pas pour la larme de l’oeil ni pour la tristesse du coeur mais Il châtie pour cela (*) ; et il a fait signe vers sa langue ; ou Il pardonne ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°924)

(*) C’est à dire qu’Allah châtie pour les lamentations.
(Charh Sahih Al Boukhari de Cheikh Rajihi vol 3 p 287)

Les lamentations désignent les pleurs excessifs, les paroles interdites et les actes interdits qui montrent l’absence de patience lors des décès.
Mais Allah ne châtie pas pour la larme de l’oeil ni pour la tristesse du coeur

عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال : اشتكى سعد بن عبادة رضي الله عنه
فأتى رسول الله صلى الله عليه وسلم يعوده مع عبدالرحمن بن عوف وسعد بن أبي وقاص وعبدالله بن مسعود رضي الله عنهم
فلما دخل عليه وجده في غشية فقال : أقد قضى ؟
قالوا : لا يا رسول الله !
فبكى رسول الله صلى الله عليه وسلم
فلما رأى القوم بكاء رسول الله صلى الله عليه وسلم بكوا
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ألا تسمعون ؟ إن الله لا يعذب بدمع العين ولا بحزن القلب ولكن يعذب بهذا ؛ وأشار إلى لسانه ؛ أو يرحم
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٩٢٤)
.

D’après ‘Omar Ibn Al Khattab (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le mort est châtié dans sa tombe à cause des lamentations qui sont faites sur lui ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°927)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°1292

Ce hadith concerne la personne qui a laissé comme consigne que l’on fasse des lamentations sur lui après sa mort ou qui n’a pas laissé la consigne de ne pas faire de lamentations sur lui alors qu’il savait que les gens le font généralement.
(Ahkam Al Janaiz vol 1 p 41)

عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : الميت يعذب في قبره بما نيح عليه
(مسلم في صحيحه رقم ٩٢٧)
.

D’après Abou Malik Al Ach’ari (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y a quatre choses qui sont présentes dans ma communauté et qui font partie des choses de la Jahiliya (1), ils ne les délaissent pas (2): le fait de se vanter de ses ancêtres, le fait de critiquer la généalogie, la demande de pluie aux astres et les lamentations.
La femme qui fait des lamentations (3), si elle ne se repent pas avant sa mort, il lui sera mis le jour du jugement un habit de goudron et une armure de gale (4) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°934)

(1) Ce terme désigne la période qui a précédé l’Islam.

(2) C’est à dire qu’ils ne les délaissent pas totalement, si une partie des gens les délaissent il y a d’autres gens qui continuent à les pratiquer.

(3) Les savants disent que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a mentionné la femme car généralement ce sont les femmes qui sont coupables de cet acte mais si un homme venait à le pratiquer alors le jugement est le même.

(4) C’est à dire que la gale va couvrir tout son corps.
(Voir Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 2 p 54)

عن أبي مالك الأشعري رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أربع في أمتي من أمر الجاهلية لا يتركونهن : الفخر في الأحساب والطعن في الأنساب والاستسقاء بالنجوم والنياحة . النائحة إذا لم تتب قبل موتها تقام يوم القيامة وعليها سربال من قطران ودرع من جرب
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٩٣٤)
.

D’après Oum Atiya (qu’Allah l’agrée) : « Lorsque nous prêtâmes serment au Prophète (pbAsl), il nous fit jurer de ne point pousser des gémissements. Seules cinq femmes, parmi nous, tinrent leur engagement: `Oum Soulaym, `Oum
Al-`Alâ’, la fille de ‘Abou Sabra, qui est la femme de Mu`âdh, -ou la fille de ‘Abou Sabra et la femme de Mu`âdh. ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°936a)

(*) Lors du deuil pour un mort

حَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ أَخَذَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَ الْبَيْعَةِ أَلاَّ نَنُوحَ فَمَا وَفَتْ مِنَّا امْرَأَةٌ إِلاَّ خَمْسٌ أُمُّ سُلَيْمٍ وَأُمُّ الْعَلاَءِ وَابْنَةُ أَبِي سَبْرَةَ امْرَأَةُ مُعَاذٍ أَوِ ابْنَةُ أَبِي سَبْرَةَ وَامْرَأَةُ مُعَاذٍ .‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۹۳۶)
.

D’après Oum Atiya (qu’Allah l’agrée) : « Il nous était interdit de suivre les cortèges funéraires, sans toutefois que cette interdiction soit de rigueur ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°938)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°5341

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ قَالَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ كُنَّا نُنْهَى عَنِ اتِّبَاعِ الْجَنَائِزِ وَلَمْ يُعْزَمْ عَلَيْنَا ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٩٣٨)
.

D’après ‘Amir Ibn Sa’d : J’étais assis auprès de ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père) lorsque Khabab est venu et a dit : Ô ‘Abdallah Ibn ‘Omar ! N’as-tu pas entendu ce qu’a dit Abou Houreira ? Il a entendu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dire : Celui qui sort avec un convoi funéraire depuis sa maison, puis prie sur le mort et le suit jusqu’à ce qu’il soit enterré obtient deux qirat de récompense ; chaque qirat étant comme Ouhoud (1) ; et celui qui prie sur lui puis part obtient l’équivalent de Ouhoud comme récompense.
Alors ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père) a envoyé Khabab vers ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) afin de l’interroger à propos de la parole de Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) et ensuite il devait revenir et l’informer de ce qu’elle a dit.
‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père) a pris une poignée de petites pierres de la mosquée qu’il faisait tourner dans sa main jusqu’à ce que le messager revienne vers lui et dise : ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) a dit que Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) a dit vrai.
Alors ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père) a tapé les pierres qu’il avait dans la main sur le sol puis a dit : Nous avons certes négligé de nombreux qirat (2).
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°945f)

(1) C’est le nom d’une montagne à Médine.

(2) C’est à dire qu’il regrettait de ne pas avoir participé à davantage de cortèges funéraires malgré que ceci aurait été facile.

عن عامر بن سعد أنه كان قاعدا عند عبد الله بن عمر إذ طلع خباب صاحب المقصورة فقال يا عبد الله بن عمر ألا تسمع ما يقول أبو هريرة إنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ‏ « ‏ من خرج مع جنازة من بيتها وصلى عليها ثم تبعها حتى تدفن كان له قيراطان من أجر كل قيراط مثل أحد ومن صلى عليها ثم رجع كان له من الأجر مثل أحد ‏ »‏ ‏.‏ فأرسل ابن عمر خبابا إلى عائشة يسألها عن قول أبي هريرة ثم يرجع إليه فيخبره ما قالت وأخذ ابن عمر قبضة من حصى المسجد يقلبها في يده حتى رجع إليه الرسول فقال قالت عائشة صدق أبو هريرة ‏.‏ فضرب ابن عمر بالحصى الذي كان في يده الأرض ثم قال لقد فرطنا في قراريط كثيرة ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٩٤٥)
.

D’après Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a aucun mort sur qui prie un groupe de musulmans dont le nombre atteint 100, tous intercèdent (*) pour lui sans qu’il ne soit pardonné ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°947)

(*) C’est à dire qu’ils invoquent en sa faveur pour que Allah le pardonne.

عن عائشة رضي الله عنها قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ما من ميت تصلي عليه أمة من المسلمين يبلغون مائة . كلهم يشفعون له إلا شفعوا فيه
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٩٤٧)
.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) : Un convoi funéraire est passé et les gens ont fait l’éloge du défunt alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il lui est obligatoire, il lui est obligatoire, il lui est obligatoire ».
Un autre convoi funéraire est passé et les gens ont parlé en mal du défunt alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il lui est obligatoire, il lui est obligatoire, il lui est obligatoire ».
‘Omar (qu’Allah l’agrée) a dit : Un convoi funéraire est passé et les gens ont fait l’éloge du défunt alors tu as dit: « Il lui est obligatoire, il lui est obligatoire, il lui est obligatoire » et un autre convoi funéraire est passé et les gens ont parlé en mal du défunt alors tu as dit: « Il lui est obligatoire, il lui est obligatoire, il lui est obligatoire ».
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui de qui vous avez fait les éloges le paradis lui est obligatoire et celui que vous avez mentionné en mal le feu lui est obligatoire. Vous êtes les témoins d’Allah sur la Terre, vous êtes les témoins d’Allah sur la Terre, vous êtes les témoins d’Allah sur la Terre ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°949)
عن أنس بن مالك، قال مر بجنازة فأثني عليها خير فقال نبي الله صلى الله عليه وسلم ‏:‏ وجبت وجبت وجبت ‏‏ ‏.‏ ومر بجنازة فأثني عليها شر فقال نبي الله صلى الله عليه وسلم ‏:‏ وجبت وجبت وجبت ‏‏ ‏.‏ قال عمر فدى لك أبي وأمي مر بجنازة فأثني عليها خيرا فقلت وجبت وجبت وجبت ‏.‏ ومر بجنازة فأثني عليها شر فقلت وجبت وجبت وجبت فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم :‏ من أثنيتم عليه خيرا وجبت له الجنة ومن أثنيتم عليه شرا وجبت له النار أنتم شهداء الله في الأرض أنتم شهداء الله في الأرض أنتم شهداء الله في الأرض ‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٩٤٩)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a informé de la mort du Najachi le jour où il est mort.
Il est sorti avec ses compagnons à l’endroit de la prière, les a mis en rang et a prié sur lui 4 tekbir.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°951)

La prière mortuaire (salat janaza) est une prière qui se prie debout, sans faire d’inclinaison ni de prosternation et elle se compose de 4 tekbir (c’est à dire qu’on dit 4 fois -Allahou Akbar-)

Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1333

عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم نَعَى النَّجَاشِيَّ في اليومِ الذي ماتَ فيهِ وخرج بهم إلى المُصَلَّى فصفَّ بهم وكبَّرَ عليهِ أربعَ تكبيراتٍ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٩٥١)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père) : Un convoi funéraire est passé alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) s’est levé pour lui et nous nous sommes levé avec lui.
Nous avons dit: Ô Messager d’Allah! Il s’agit d’une juive.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes la mort est une frayeur, ainsi si vous voyez un convoi funéraire levez-vous ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°960)

L’imam Qortobi (mort en 656 du calendrier hégirien) a dit : « L’objectif de ce hadith est que la personne ne reste pas insouciante lorsqu’elle voit le mort.
En effet, si lorsque la personne reste à ses occupations lorsqu’elle voit un mort, ceci montre son insouciance et le fait qu’elle ne donne pas d’importance à la mort.
C’est pour cela que la charia ordonne à ce moment de délaisser ses occupations et de se lever pour l’importance de la situation du mort.
Ainsi il est égal qu’il s’agisse d’un musulman ou d’autre qu’un musulman.
La parole du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) : -Ne s’agit-il pas d’une âme ?- signifie donc : -Ne s’agit-il pas du convoi funéraire d’une âme qui est morte ?- ».
(Al Moufhim Lima Achkala Min Kitab Mouslim vol 2 p 620)

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال : مرت جنازة فقام لها رسول الله صلى الله عليه وسلم وقمنا معه
فقلنا : يا رسول الله ! إنها يهودية
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن الموت فزع فإذا رأيتم الجنازة فقوموا 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٩٦٠)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée): « On posa un vêtement rouge sous le Messager d’Allah (ﷺ), lorsqu’il fut enterré ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°967)
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ جُعِلَ فِي قَبْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَطِيفَةٌ حَمْرَاءُ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۹۶۷)
.

D’après Hayan Ibn Husayn : ‘Ali Ibn Abi Talib (qu’Allah l’agrée) m’a dit: Ne vais-je pas t’envoyer pour la même chose que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) m’a envoyé ? Il m’a envoyé en me disant: « Ne laisse pas une représentation figurée sans l’effacer ni une tombe surélevée sans l’aplanir ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°969)
عن حيان بن حصين قال : قال لي علي بن أبي طالب رضي الله عنه : ألا أبعثك على ما بعثني عليه رسول الله صلّى الله عليه وسلّم ؟ أن لا تدع صورة إلا طمستها ولا قبرًا مشرفًا إلا سويته
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٩٦٩)
.

D’après ‘Abbad Ibn ‘Abdillah Ibn Zoubayr : Lorsque Sa’d Ibn Abi Waqqas (qu’Allah les agrée) est mort, les épouses du Prophète (qu’Allah les agrée toutes) ont demandé que l’on passe son convoi funéraire dans la mosquée afin qu’elles prient sur lui et ils ont fait cela.
Ils l’ont arrêté devant leurs appartements et elles ont prié sur lui.
Alors il leur est parvenu que les gens ont critiqué cela et ont dit : Avant on ne rentrait pas les convois funéraires dans la mosquée.
Ceci est parvenu à ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) qui a dit : Comme les gens sont rapides à critiquer ce dont ils n’ont pas connaissance ! Ils nous critiquent à propos du fait qu’un convoi funéraire passe dans la mosquée alors que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) n’a pas prié sur Souhayl Ibn Bayda (qu’Allah l’agrée) dans un autre endroit que la mosquée.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°973)
عن عباد بن عبدالله بن الزبير قال : لما توفي سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه طلب أزواج النبي صلى الله عليه وسلم أن يمروا بجنازته في المسجد فيصلين عليه ففعلوا
فوقف به على حجرهن يصلين عليه
فبلغهن أن الناس عابوا ذلك وقالوا : ما كانت الجنائز يدخل بها المسجد
فبلغ ذلك عائشة رضي الله عنها فقالت : ما أسرع الناس إلى أن يعيبوا ما لا علم لهم به ! عابوا علينا أن يمر بجنازة في المسجد وما صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم على سهيل بن بيضاء رضي الله عنه إلا في جوف المسجد
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٩٧٣)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a visité la tombe de sa mère.
Il a pleuré et a fait pleuré ceux qui étaient autour de lui puis a dit : « J’ai demandé à mon Seigneur la permission de demander pardon pour elle mais Il ne me l’a pas accordé (*) et je Lui ai demandé la permission de visiter sa tombe et Il me l’a accordé.
Visitez les tombes car certes elles rappellent la mort ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°976)

(*) Ceci car elle est morte mécréante et les textes (voir le verset 113 de la sourate Tawba n°9) et le consensus des savants (voir Al Majmou’ de l’imam Nawawi vol 5 p 120) montrent que la demande de pardon en faveur des gens qui sont morts mécréants est interdite.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : زار النبي صلى الله عليه وسلم قبر أمه فبكى وأبكى من حوله فقال : استأذنت ربي في أن أستغفر لها فلم يؤذن لي واستأذنته في أن أزور قبرها فأذن لي فزوروا القبور فإنها تذكر الموت
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٩٧٦)
.

D’après Jabir Ibn Samoura (qu’Allah l’agrée) : On a apporté au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) un homme qui s’était suicidé avec une flèche (1) et alors il n’a pas prié sur lui (2).
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°978)

(1) C’est à dire qu’il s’était tranché la gorge avec, comme ceci est explicité dans une autre version de ce hadith.

(2) C’est à dire que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) n’a pas prié la prière mortuaire sur lui afin que les gens prennent conscience de la gravité de cet acte.
(Voir Charh Sahih Mouslim de l’imam Nawawi)

Ainsi le fait que les gens de science et de mérite délaissent en apparence la prière mortuaire sur la personne qui a fait ce genre de péché est une bonne chose.
Mais s’ils peuvent en même temps invoquer en sa faveur de manière cachée alors ceci est encore meilleur car ils auront alors rassemblé entre les deux bienfaits qui sont le fait de prévenir les gens contre l’acte interdit et le fait d’invoquer en faveur de celui qui l’a commis
(Voir Al Ikhtiyarat Al Fiqhiya de Cheikh Al Islam Ibn Taymiya p 52)

عن جابر بن سمرة رضي الله عنه قال : أُتِي النبي صلى الله عليه وسلم برجل قتل نفسه بمشاقص فلم يصل عليه
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٩٧٨)
.

D’après Abdallah Ibn Omar (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a imposé l’aumône de la rupture du jeûne un sa’ de dattes, ou un sa’ d’orge pour le serviteur et l’homme libre, pour les hommes et les femmes, pour les vieux et les jeunes parmi les musulmans.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°984b)

(*) Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°1503

Remarque:

L’ensemble des ahadith du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et des textes de ses compagnons (qu’Allah les agrée) sur ce sujet mentionnent uniquement le fait de sortir la zakat al fitr en nourriture.

Malgré cela les savants ont divergé sur le fait qu’il soit permis ou pas de sortir la zakat al fitr autrement qu’en nourriture. La majorité des savants sont d’avis que cette zakat n’est valable qu’en nourriture uniquement tandis que l’imam Abou Hanifa et certains de ses élèves ont été d’avis qu’il est permis de la sortir en argent.

Il faut tout de même noter que certains des grands savants de l’école de Abou Hanifa ont dit que le mieux est de la sortir en nourriture afin de sortir de la divergence.

L’imam Nawawi (mort en 676) a dit dans Charh Sahih Mouslim vol 7 p 60: « La majorité des savants de la jurisprudence n’ont pas permis de sortir de l’argent et Abou Hanifa l’a permis ».

Et il dit également : « Dans ce hadith (*) le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a mentionné plusieurs denrées dont les prix sont différents et il a ordonné pour chacune des denrées de donner un sa’. Ainsi cela montre que ce qui est pris en compte est le sa’ et qu’on ne regarde pas le prix ».

(*) C’est à dire le hadith de ‘Abdallah Ibn ‘Omar qui est mentionné ci-dessus.

L’imam Al Mawsouli Al Hanafi (mort en 683) a dit dans Al Ikhtiyar Li Ta’lil Al Moukhtar vol 1 p 389 après avoir mentionné que pour lui il est permis de donner la zakat al fitr en argent: « Le plus prudent est de donner du blé afin de sortir de la divergence ».

عن عبد الله ابن عمر رضي الله عنهما قال : فرض رسول الله صلى الله عليه وسلم زكاة الفطر صاعا من تمر أو صاعا من شعير عَلَى كُلِّ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٩٨٤)
.

D’après Abou Said Al Khoudri (qu’Allah l’agrée): « Nous sortions l’aumône de rupture du jeûne un sa’ de nourriture, ou un sa’ d’orge ou un sa’ de dattes ou un sa’ de fromage ou un sa’ de raisin sec ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°985)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°1506

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال : كنا نخرج زكاة الفطر صاعا من طعام أو صاعا من شعير أو صاعا من تمر أو صاعا من أقط أو صاعا من زبيب
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٩٨٥)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père) : « Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a ordonné que la zakat al fitr soit donnée avant la sortie des gens pour la prière (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°986a)

(*) C’est à dire entre la prière du sobh et la prière du ‘id.
(Fath Al Bari 3/375)

عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أمر بزكاة الفطر أن تؤدى قبل خروج الناس إلى الصلاة
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٩٨٦)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui nous a informé: « Allah Exalté soit il a dit: -Ô Fils d’Adam dépense et Je dépenserai pour toi-.
La main d’Allah est pleine, aucune dépense ne réduit ce qui s’y trouve. Il dépense le jour et la nuit.».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°993a)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°4684

عن أبي هريرة رضي الله عنه، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ »‏ قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَا ابْنَ آدَمَ أَنْفِقْ أُنْفِقْ عَلَيْكَ ‏ »‏ ‏.‏ وَقَالَ ‏ »‏ يَمِينُ اللَّهِ مَلأَى – وَقَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ مَلآنُ – سَحَّاءُ لاَ يَغِيضُهَا شَىْءٌ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ‏ »‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٩٩٣)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Un dinar que tu as dépensé dans le sentier d’Allah, un dinar que tu as dépensé pour libérer un esclave, un dinar que tu as donné en aumône à un pauvre et un dinar que tu as dépensé pour ta famille. Celui de ces dinars qui a la plus grande récompense est certes celui que tu as dépensé pour ta famille ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°995)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : دينار أنفقته في سبيل الله ودينار أنفقته في رقبة ودينار تصدقت به على مسكين ودينار أنفقته على أهلك أعظمها أجرا للذي أنفقته على أهلك
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٩٩٥)
.

D’après Aicha (qu’Allah l’agrée), un homme s’est rendu au Prophète (ﷺ) et a dit: Ô Messager d’Allah, Certes ma mère est morte brusquement et je pense que si elle avait parlé elle aurait fait l’aumône. A t-elle une récompense si je fais l’aumône pour elle? Il a répondu: « Oui ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1004

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°1388

عن عائشة رضي الله عنها أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أُمِّيَ افْتُلِتَتْ نَفْسَهَا وَلَمْ تُوصِ وَأَظُنُّهَا لَوْ تَكَلَّمَتْ تَصَدَّقَتْ أَفَلَهَا أَجْرٌ إِنْ تَصَدَّقْتُ عَنْهَا قَالَ ‏ « ‏ نَعَمْ ‏ »‏.
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٠٠٤)
.

D’après Abou Dhar Al Ghifari (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y a une aumône dans le fait que l’un d’entre vous ait un rapport sexuel ».
Ils ont dit : Ô Messager d’Allah ! L’un d’entre nous va assouvir son envie et il va obtenir une récompense dans cela ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ne voyez-vous pas que s’il l’avait assouvi dans l’interdit (*) il lui aurait été inscrit un péché pour cela ?
Eh bien, de la même manière, s’il l’assouvi dans ce qui est permis, il obtient une récompense ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1006)

(*) C’est à dire dans la fornication, la masturbation…

عن أبي ذر الغفاري رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : في بضع أحدكم صدقة
قالوا : يا رسول الله ! أيأتي أحدنا شهوته ويكون له فيها أجر؟
قال النبي صلى الله عليه و سلم : أرأيتم لو وضعها في حرام أكان عليه فيها وزر؟
فكذلك إذا وضعها في الحلال كان له أجر
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٠٠٦)
.

D’après Sa’id ibn Abou Burda (qu’Allah l’agrée) D’après son père, d’après son grand père, le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Chaque musulman doit faire l’aumône »
Ils ont dit: Que dites-tu de celui qui ne trouve pas ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Il travaille de ses mains ainsi celui-ci lui profitera et il pourra faire l’aumône ».
Ils ont dit: Que dites-tu de celui qui ne trouve pas ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Tu aides celui qui a besoin et demande de l’aide ».
Ils ont dit: Que dites-tu de celui qui ne trouve pas ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Alors il agit dans le bien et s’abstient du mal, ceci sera pour lui une aumône ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1008)

Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1445

عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي، بُرْدَةَ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ »‏ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ صَدَقَةٌ ‏ »‏ ‏.‏ قِيلَ أَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ يَجِدْ قَالَ ‏ »‏ يَعْتَمِلُ بِيَدَيْهِ فَيَنْفَعُ نَفْسَهُ وَيَتَصَدَّقُ ‏ »‏ ‏.‏ قَالَ قِيلَ أَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ قَالَ ‏ »‏ يُعِينُ ذَا الْحَاجَةِ الْمَلْهُوفَ ‏ »‏ ‏.‏ قَالَ قِيلَ لَهُ أَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ قَالَ ‏ »‏ يَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ أَوِ الْخَيْرِ ‏ »‏ ‏.‏ قَالَ أَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ يَفْعَلْ قَالَ ‏ »‏ يُمْسِكُ عَنِ الشَّرِّ فَإِنَّهَا صَدَقَةٌ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٠٠٨)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y a une aumône qui est obligatoire pour chaque articulation des gens chaque jour que le soleil se lève.
Le fait de réconcilier deux personnes est une aumône, le fait que tu aides un homme à monter sur sa monture ou en lui passant une chose lui appartenant alors qu’il est dessus est une aumône, la bonne parole est une aumône, tous les pas que tu fais vers la mosquée sont une aumône (*) et le fait que tu retires un objet gênant du chemin est une aumône ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1009)

(*) Tous les pas que tu fais vers la mosquée sont une aumône, voir Hadith suivant:

D’après Thabit Al Bounani : Je me suis rendu à la prière en marchant avec Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) alors que l’iqama avait été faite et il faisait des petits pas.
Il m’a dit : Sais-tu pourquoi je fais cela ?
J’ai dit : Non.
Il a dit : C’est comme cela que Zayd Ibn Thabit (qu’Allah l’agrée) a fait avec moi afin que nous fassions davantage de pas.
(Rapporté par Ibn ‘Adi et authentifié par Cheikh Albani dans la Silsila Daifa vol 14 p 723)

عن ثابت البناني قال : مشيتُ مع أنس بن مالك رضي الله عنه إلى الصلاة وقد أُقِيمَت الصلاة وكان يقرب بين الخُطا
فقال لي : أتدري لِمَ أفعل هذا ؟
فقلتُ : ولِمَ تفعله ؟
قال : كذا فعل بي زيد بن ثابت رضي الله عنه ليكون أكثر لخطونا
(رواه بن عدي و صححه الشيخ الألباني في السلسلة الضعيفة ج ١٤ ص ٧٢٣)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النّبيّ صلّى الله عليه و سلّم : كلُّ سُلامى مِن النَّاسِ عليهِ صدقةٌ كلَّ يومٍ تطلعُ فيهِ الشَّمسُ . تعدِلُ بين الاثنينِ صَدقةٌ وتُعينُ الرَّجلَ في دابَّتِه فتحمِلُه علَيها أو تَرفعُ لهُ علَيها مَتاعُه صدقةٌ والكلِمةُ الطَّيِّبةُ صَدقةٌ وكلُّ خُطوةٍ تَمشيها إلى الصَّلاةِ صدقةٌ وتُميطُ الأذى عَن الطَّريقِ صدقةٌ 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٠٠٩)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a pas un jour où les adorateurs se réveillent le matin sans que deux anges descendent. L’un d’eux dit: Ô Allah donne une compensation à celui qui dépense, et l’autre dit: Ô Allah donne ruine à celui qui ne dépense pas ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih dans son Sahih n°1010)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°1442

Certains savants ont dit en se basant sur ce hadith qu’il est méritoire de faire chaque jour une aumône, même minime, afin de profiter de l’invocation de l’ange en notre faveur.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : ما من يوم يصبح العباد فيه ، إلا ملكان ينزلان ، فيقول أحدهما : اللهم أعط منفقا خلفًا ، ويقول الآخر : اللهم أعط ممسكا تلفًا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٠١٠)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Personne ne fait une aumône de l’équivalent d’une datte provenant d’un salaire bon sans qu’Allah la reçoit avec sa main droite (*) puis il la fructifie pour celui qui l’a fait comme l’un d’entre vous élève son poulain jusqu’à ce qu’elle soit comme une montagne ou même plus que cela ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1014)

Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1410

(*) Les gens de la Sounna affirment ainsi que les deux mains sont parmi les attributs d’Allah comme cela est mentionné dans le Coran et dans les ahadiths authentiques du Messager d’Allah.
(Voir par exemple la sourate Sad n°38 verset 75, la sourate Maida n°5 verset 64, le hadith n°6614 de Sahih Al Boukhari et le hadith n°2652 de Sahih Mouslim).

Par contre il faut savoir que ce sont deux mains qui conviennent à la grandeur et à la majesté d’Allah et ne ressemblent en rien à celles d’une créature quelle qu’elle soit car Allah a dit dans le Coran : « Il n’y a rien qui lui ressemble et c’est lui l’Audient, le Clairvoyant ».
(Sourate Choura n°42 verset 11)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لاَ يَتَصَدَّقُ أَحَدٌ بِتَمْرَةٍ مِنْ كَسْبٍ طَيِّبٍ إِلاَّ أَخَذَهَا اللَّهُ بِيَمِينِهِ فَيُرَبِّيهَا كَمَا يُرَبِّي أَحَدُكُمْ فَلُوَّهُ أَوْ قَلُوصَهُ حَتَّى تَكُونَ مِثْلَ الْجَبَلِ أَوْ أَعْظَمَ ‏‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٠١٤)
.

D’après ‘Adi Ibn Hatim (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Celui d’entre vous qui peut se couvrir (1) du feu ne serait-ce qu’avec la moitié d’une datte (2) qu’il le fasse ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1016)

(1) C’est à dire se protéger.
(2) C’est à dire en la donnant en aumône.
Ceci n’est pas spécifique à la moitié d’une datte, le sens est le fait de donner en aumône une chose même de faible valeur.

عن عدي بن حاتم رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من استطاع منكم أن يستتر من النار ولو بشق تمرة فليفعل
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٠١٦)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Qui d’entre vous jeûne aujourd’hui ? ».
Abou Bakr (qu’Allah l’agrée) a dit: Moi.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dit ensuite: « Qui d’entre vous a suivi un convoi funéraire aujourd’hui ? ».
Abou Bakr (qu’Allah l’agrée) a dit: Moi.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dit ensuite: « Qui d’entre vous a nourri un pauvre aujourd’hui ? ».
Abou Bakr (qu’Allah l’agrée) a dit: Moi.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dit ensuite: « Lequel d’entre vous a rendu visite à un malade aujourd’hui ? ».
Abou Bakr (qu’Allah l’agrée) a dit: Moi.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ces choses ne se rassemblent pas chez une personne sans qu’elle n’entre dans le paradis ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1028)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من أصبح منكم اليوم صائما ؟
قال أبو بكر رضي الله عنه : أنا
قال : فمن تبع منكم اليوم جنازة ؟
قال أبو بكر رضي الله عنه : أنا
قال : فمن أطعم منكم اليوم مسكينا ؟
قال أبو بكر رضي الله عنه : أنا
قال : فمن عاد منكم اليوم مريضا ؟
قال أبو بكر رضي الله عنه : أنا
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ما اجتمعن في امرئ ، إلا دخل الجنة
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٠٢٨)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit « Ô vous les femmes musulmanes! Qu’aucune d’entre vous ne méprise le bon comportement avec sa voisine, ne serait-ce qu’en lui donnant un pied de mouton ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1030)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°6017

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : يا نساء المسلمات ! لا تحقرن جارة لجارتها ولو فرسن شاة
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٠٣٠)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit alors qu’il était sur le minbar entrain de mentionner l’aumône, le fait de s’abstenir de mendier ainsi que la mendicité: « La main qui est au dessus est meilleure que la main qui est au dessous. La main qui est au dessus est celle qui dépense et la main qui est au dessous est celle qui mendie ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1033)

Rapporté également par Al Boukhari dans son Sahih n°1429

عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال وهو على المنبر وذكر الصدقة والتعفف والمسألة : اليد العليا خير من اليد السفلى فاليد العليا هي المنفقة والسفلى هي السائلة
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٠٣٣)
.

D’après Abou Oumama Al Bahili (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ô fils de Adam ! Certes que tu dépenses le surplus (1) est un bien pour toi, que tu le gardes est un mal pour toi et il n’y a pas de reproches à te faire concernant le fait de garder ce dont tu as besoin.
Commence par ceux que tu as sous ta responsabilité et la main la plus haute est meilleure que la main la plus basse (2) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1036)

(1) C’est à dire le surplus de tes biens.

(2) La main la plus haute est celle qui donne l’aumône et la main la plus basse est celle qui mendie.

عن أبي أمامة الباهلي رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : يا ابن آدم ! إنك أن تبذل الفضل خير لك وأن تمسكه شر لك ولا تلام على كفاف وابدأ بمن تعول واليد العليا خير من اليد السفلى
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٠٣٦)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Le pauvre (*) n’est pas la personne qui tourne auprès des gens et qu’une bouchée ou deux et une datte ou deux fait repartir ».
Ils ont dit : Qui est donc le pauvre ô Messager d’Allah ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « C’est celui qui ne trouve pas la richesse qui lui suffit mais on ne fait pas attention à lui et ainsi on ne lui donne pas d’aumône et lui ne demande rien aux gens ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1039a)

(*) C’est à dire le vrai pauvre qui est plus en droit qu’on lui donne l’aumône.
(Charh Sahih Mouslim de l’imam Nawawi)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ليس المسكين بهذا الطواف الذي يطوف على الناس فترده اللقمة واللقمتان والتمرة والتمرتان
قالوا : فما المسكين يا رسول الله ؟
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : الذي لا يجد غنى يغنيه ولا يفطن له فيتصدق عليه ولا يسأل الناس شيئا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٠٣٩)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Le pauvre (1) n’est pas la personne qu’une datte ou deux et une bouchée ou deux font repartir.
Certes le pauvre est celui qui s’efforce de ne pas mendier, lisez si vous voulez : -Ils n’importunent personne en mendiant- (2) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1039b)

(1) C’est à dire le vrai pauvre qui est le plus en droit qu’on lui donne l’aumône
(Charh Sahih Mouslim de l’imam Nawawi)

(2) Il s’agit du verset 273 de la sourate Al Baqara n°2.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ليس المسكين بالذي ترده التمرة والتمرتان ولا اللقمة واللقمتان إنما المسكين المتعفف اقرؤا إن شئتم : ‏{‏ لاَ يَسْأَلُونَ النَّاسَ إِلْحَافًا‏}
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٠٣٩)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui mendie auprès des gens afin d’augmenter sa richesse, il est en réalité entrain de demander des braises. (1)
Alors qu’il demande peu ou beaucoup ». (2)
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1041)

(1) Certains savants ont dit que c’est une image pour montrer que cet acte sera la cause pour qu’il soit puni dans le feu.
D’autres savants ont dit que cela est à comprendre dans le sens apparent et que ces biens qu’il récolte seront changés en braises dans l’au-delà par lesquelles il sera châtié.
(Charh Sahih Mouslim de Cheikh Al Etiopi vol 19 p 642)

(2) C’est à dire : qu’il demande peu ou beaucoup et qu’il regarde ce que cela va lui causer comme châtiment.
Cette phrase est à comprendre comme une menace de laquelle on comprend l’interdiction de mendier avec l’intention d’augmenter sa richesse.
(Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 2 p 118)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من سأل الناس تكثرا فإنما يسأل جمرا فليستقل أو ليستكثر
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٠٤١)
.

D’après Awf Ibn Malik Al Achja’i (qu’Allah l’agrée), nous étions un groupe de 7, 8 ou 9 auprès du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lorsqu’il nous a dit: « N’allez vous pas prêter serment d’allégeance au Messager d’Allah ? ». Alors que nous avions prêté serment d’allégeance peu de temps avant.
Alors nous avons dit: Certes nous t’avons prêté serment d’allégeance ô Messager d’Allah!
Puis il a dit: « N’allez vous pas prêter serment d’allégeance au Messager d’Allah ? ».
Alors nous avons dit: Certes nous t’avons prêté serment d’allégeance ô Messager d’Allah!
Puis il a dit: « N’allez vous pas prêter serment d’allégeance au Messager d’Allah ? ».
Nous avons alors tendu nos mains et avons dit: Nous t’avons prêté serment d’allégeance ô Messager d’Allah, sur quoi devons nous te prêter serment d’allégeance ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « D’adorer Allah et de ne pas Lui associer quoi que ce soit, les cinq prières, que vous obéissiez (1) et que vous ne demandiez rien aux gens ».
J’ai certes vu certains de ceux qui étaient présent faire tomber leurs cravaches et ils ne demandaient à personne de la lui donner (2).
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1043)

(1) C’est à dire au gouverneur musulman.

(2) C’est à dire qu’il étaient sur leurs montures et faisaient tomber leurs cravaches, alors ils préféraient descendre de la monture et la ramasser eux-même malgré la difficulté plutôt que de demander à quelqu’un de la leur donner, ceci car ils ont prêté serment d’allégeance au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) de ne rien demander au gens.

عن عوف بن مالك الأشجعي رضي الله عنه : كنا عند رسول الله صلى الله عليه وسلم سبعة أو ثمانية أو تسعة فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ألا تبايعون رسول الله ؟ وكنا حديث عهد ببيعة
فقلنا : قد بايعناك يا رسول الله !
ثم قال : ألا تبايعون رسول الله ؟ فقلنا : قد بايعناك يا رسول الله !
ثم قال : ألا تبايعون رسول الله صلى الله عليه وسلم ؟
فبسطنا أيدينا وقلنا : قد بايعناك يا رسول الله ! فعلام نبايعك ؟
قال : على أن تعبدوا الله ولا تشركوا به شيئًا والصلوات الخمس وتطيعوا ولا تسألوا الناس شيئًا
قال عوف رضي الله عنه : فلقد رأيت بعض أولئك النفر يسقط سوط أحدهم فما يسأل أحدًا يناوله إياه
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٠٤٣)
.

D’après Abou Sa’îd Al-Khoudri (qu’Allah l’agrée), ‘Ali (qu’Allah l’agrée), étant au Yémen, envoya de l’or brut à l’Envoyé d’Allah (paix et bénédiction d’Allah sur lui) qui le partagea entre quatre hommes : Al-‘Aqra’ Ibn Hâbis Al-Hanzalî, ‘Uyayna Ibn Badr Al-Fazârî, ‘Alqama Ibn ‘Ulâtha Al-‘Amirî. Puis, il en donna à l’un des Banû Kilâb, à Zayd Al-Khayr AtTâ’î et à l’un des Banû Nabhân.

Les Qoraychites en furent très irrités et lui dirent : « Comment donnes-tu aux chefs de Nedjd et tu nous prives? ».

Le Prophète (paix et bénédiction d’Allah sur lui) répliqua : « Je ne fais cela que dans le but de gagner leurs coeurs à l’Islam ». Alors un homme ayant la barbe touffue, les pommettes saillantes, les yeux creux, le front accusé et la tête rasée, vint lui dire : « Ô Muhammad! Crains Allah! ».

L’Envoyé d’Allah (paix et bénédiction d’Allah sur lui) lui répondit : « Qui donc obéirait à Allah si moi je Lui désobéissais? Allah m’a confié tous les gens de la terre, et vous n’avez pas confiance en moi? ».

Quand l’homme s’en alla, l’un des fidèles (on raconte qu’il s’agit de Khâlid Ibn Al-Walîd) demanda l’autorisation de le tuer.

L’Envoyé d’Allah (paix et bénédiction d’Allah sur lui) dit : « De la descendance de cet homme, naîtront des gens qui réciteront le Coran sans qu’il ne dépasse leur gosier, qui tueront les musulmans, qui laisseront en vie les idolâtres et qui abandonneront précipitamment l’Islam comme une flèche qui perce un gibier et sort de l’autre côté. Si je vis encore à cette époque, je les mettrai à mort comme les ‘Ad.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1064)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°4351

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ بَعَثَ عَلِيٌّ – رضى الله عنه – وَهُوَ بِالْيَمَنِ بِذَهَبَةٍ فِي تُرْبَتِهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَسَمَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَرْبَعَةِ نَفَرٍ الأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ الْحَنْظَلِيُّ وَعُيَيْنَةُ بْنُ بَدْرٍ الْفَزَارِيُّ وَعَلْقَمَةُ بْنُ عُلاَثَةَ الْعَامِرِيُّ ثُمَّ أَحَدُ بَنِي كِلاَبٍ وَزَيْدُ الْخَيْرِ الطَّائِيُّ ثُمَّ أَحَدُ بَنِي نَبْهَانَ – قَالَ – فَغَضِبَتْ قُرَيْشٌ فَقَالُوا أَتُعْطِي صَنَادِيدَ نَجْدٍ وَتَدَعُنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ »‏ إِنِّي إِنَّمَا فَعَلْتُ ذَلِكَ لأَتَأَلَّفَهُمْ ‏ »‏ فَجَاءَ رَجُلٌ كَثُّ اللِّحْيَةِ مُشْرِفُ الْوَجْنَتَيْنِ غَائِرُ الْعَيْنَيْنِ نَاتِئُ الْجَبِينِ مَحْلُوقُ الرَّأْسِ فَقَالَ اتَّقِ اللَّهَ يَا مُحَمَّدُ ‏.‏ – قَالَ – فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ »‏ فَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ إِنْ عَصَيْتُهُ أَيَأْمَنُنِي عَلَى أَهْلِ الأَرْضِ وَلاَ تَأْمَنُونِي ‏ »‏ قَالَ ثُمَّ أَدْبَرَ الرَّجُلُ فَاسْتَأْذَنَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فِي قَتْلِهِ – يُرَوْنَ أَنَّهُ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ – فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ »‏ إِنَّ مِنْ ضِئْضِئِ هَذَا قَوْمًا يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لاَ يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ يَقْتُلُونَ أَهْلَ الإِسْلاَمِ وَيَدَعُونَ أَهْلَ الأَوْثَانِ يَمْرُقُونَ مِنَ الإِسْلاَمِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ لَئِنْ أَدْرَكْتُهُمْ لأَقْتُلَنَّهُمْ قَتْلَ عَادٍ ‏ »‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٠٦٤)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « N’avancez pas Ramadan en jeûnant un jour ou deux avant, sauf s’il s’agit d’un homme qui a l’habitude de jeûner, alors qu’il jeûne ce jour ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1082)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°1914

Cheikh Albani a dit : « Si une personne a comme habitude la sounna qui consiste a jeûner le lundi et le jeudi et que par exemple le jour prédédent Ramadan est un jeudi.
Dans cette situation est-ce que le jeûne du jeudi rentre dans l’interdiction prophétique : -N’avancez pas Ramadan en jeûnant un jour ou deux avant- ?
La réponse est non car le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Sauf s’il s’agit d’un homme qui a l’habitude de jeûner, alors qu’il jeûne ce jour ».
(Charh Kitab As Siyam Min Boulough Al Maram k7 n°1 à 8m20)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لا تقدموا رمضان بصوم يوم ولا يومين إلا رجل كان يصوم صوما فليصمه
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٠٨٢)
.

D’après Abou Bakra (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y a deux mois qui ne sont pas réduits, ce sont deux mois de ‘id : Ramadan et Dhoul Hijja (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1089)

(*) L’imam Nawawi (mort en 676 du calendirer hégirien) a expliqué que le sens de ce hadith est que même si le mois est réduit dans le sens où il compte vingt-neuf jours et pas trente jours alors la récompense liée à ce mois n’est pas réduite.
(Charh Sahih Mouslim)

عن أبي بكرة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : شهرانِ لا ينْقُصَانِ شهرَا عيدٍ : رمضانُ وذو الحَجَّةِ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٠٨٩)
.

D’après ‘Amr Ibn Al Ass (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « La différence entre notre jeûne et le jeûne des Gens du Livre est le repas du sahour ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1096)
عن عمرو بن العاص رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : فصل ما بين صيامنا وصيام أهل الكتاب أكلة السحر
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٠٩٦)
.

D’après ‘Omar Ibn Al Khatab (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « La tombée de la nuit, quand le jour commence à s’éteindre et que le soleil se couche, le jeûneur a certes rompu son jeûne », Ibn Numair n’a fait aucune mention du mot « Certes» ..
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1100)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°1954

L’imam Ibn Rouchd (mort en 595 du calendrier hégirien) a dit : « En ce qui concerne le temps durant lequel la personne doit s’abstenir des choses qui annulent le jeûne, les savants sont en consensus sur le fait qu’il se termine au coucher du soleil conformément à la parole d’Allah -puis complétez le jeûne jusqu’à la nuit- ».
(Bidayatoul Moujtahid vol 2 p 564)

عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إذا أقبل الليل وأدبر النهار ، وغابت الشمس ، فقد أفطر الصائم . لم يذكر ابن نمير : فقد
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١١٠٠)
.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) l’épouse du Messager d’Allah ( ﷺ ) a dit: il arrivait que l’aube atteigne le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) alors qu’il était en janaba pendant le ramadan à cause d’un rêve sexuel (*) alors il faisait le ghousl et jeûnait.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1109b)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°1925

(*) C’est à dire qu’il avait eu un rapport sexuel avec une de ses épouses et n’avait pas fait le ghousl avant l’aube.
Ce hadith montre donc qu’il est permis pour celui ou celle qui est en janaba ou celle dont les menstrues se sont terminées avant l’aube de retarder le ghousl après l’aube et de jeûner ce jour-là.

عن عائشة زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ قَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُدْرِكُهُ الْفَجْرُ فِي رَمَضَانَ وَهُوَ جُنُبٌ مِنْ غَيْرِ حُلُمٍ فَيَغْتَسِلُ وَيَصُومُ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١١٠٩)
.

D’après Marwan : J’ai envoyé un message à Oum Salama (qu’Allah l’agrée) dans lequel je lui ai demandé : Est-ce qu’un homme qui est en janaba le matin peut jeûner ?
Elle a dit : « Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) était en janaba le matin suite à un rapport sexuel, pas à cause d’un rêve érotique, et il ne rompait pas le jeûne et ne le rattrapait pas ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1109c)

Note: Le jeûne de la personne qui est en janaba (suite à un rapport sexuel ou à un rêve érotique) au moment du lever de l’aube est valable

(*) Allah a dit dans la sourate Al Baqara n°2 verset 187 (traduction rapprochée du sens du verset) : « Il vous a été permis d’avoir des rapports sexuels avec vos femmes durant la nuit du jeûne

L’imam Ibn Daqiq Al ‘Id (mort en 702 du calendrier hégirien) a dit: « Ce verset montre qu’il est permis d’avoir des rapports sexuels dans toute la nuit ce qui comprend le moment juste avant l’aube de sorte à ce que le temps qui reste de la nuit ne permet pas de pouvoir faire le ghousl (c’est à dire le lavage rituel, les grandes ablutions) et donc forcément dans ce cas la personne sera en janaba au moment de l’aube ».
(Ihkam Al Ahkam Charh Omdatoul Ahkam p 395. Voir également ‘Omdatou Tefsir Ibn Kathir vol 1 p 229, Tefsir Al Qaortobi vol 3 p 205)

De plus, il faut préciser que la situation de la femme en menstrue est la même que la personne en janaba.

L’imam Nawawi (mort en 656 du calendrier hégirien) a dit : « Si l’écoulement de sang de la femme en menstrue ou de celle en nifas (*) s’arrête la nuit puis l’aube se lève avant qu’elles n’aient fait le ghousl alors leur jeûne est valable et elles doivent obligatoirement le terminer et ceci qu’elles aient délaissé le ghousl durant la nuit volontairement ou de manière involontaire avec une excuse ou sans excuse comme la personne en janaba ».
(Charh Sahih Mouslim, hadith 1109)

(*) C’est à dire l’écoulement du sang qui suit l’accouchement

عن مروان أنه أرسل إلى أم سلمة رضي الله عنها يسأل عن رجل يصبح جنبا أيصوم ؟
فقالت : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصبح جنبا من جماع لا من حلم ثم لا يفطر ولا يقضي
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١١٠٩)
.

D’après Abou Sa’id Al Khoudri (qu’Allah l’agrée) : Nous partions en campagne militaire avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) durant le Ramadan et parmi nous certains jeûnaient et d’autres rompaient le jeûne.
Ceux qui jeûnaient ne faisaient pas de reproches à ceux qui rompaient et ceux qui rompaient ne faisaient pas de reproche à ceux qui jeûnaient.
Ils voyaient que celui qui avait la force et jeûnait alors ceci était une bonne chose et que celui qui était faible et rompait alors ceci était une bonne chose.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1116)
عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال : كنا نغزو مع رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ في رمضانَ فمنا الصائمُ ومنا المفطرُ . فلا يجدُ الصائمُ على المفطرِ ولا المفطرُ على الصائمِ . يرون أنَّ من وجدَ قوةً فصام فإنَّ ذلك حسنٌ ويرون أنَّ من وجد ضعفًا فأفطرَ فإنَّ ذلك حسنًا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١١١٦)
.

D’après Hamza Ibn Omrou Al Aslami (qu’Allah l’agrée), j’ai dit au Prophète (ﷺ): Ô Messager d’Allah ! Je trouve en moi la force de jeûner durant le voyage, Y a-t-il un péché sur moi (en le faisant)? Le Prophète (ﷺ) a dit: « C’est une facilité d’Allah (*), celui qui la prend alors ceci est bien et celui qui veut jeûner il n’y a aucun péché à son encontre ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1121)

(*) C’est à dire de rompre le jeûne lorsque l’on voyage.

عن حمزة بن عمرو الأسلمي رضي الله عنه أنه قال : يا رسول الله أجد بي قوة على الصيام في السفر ، فهل علي جناح ؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : هي رخصة من الله فمن أخذ بـها فحسن ومن أحب أن يصوم فلا جناح عليه
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١١٢١)
.

D’après Abou Darda (رضى الله عنه) a dit : « Nous sortimes en compagnie du Messager d’Allah (ﷺ) au cours du mois de Ramadan, à un moment où il régnait une chaleur si intense que l’un de nous se mettait la main sur la tête pour se protéger.
Aucun de nous n’observait le jeûne hormis le Messager d’Allah (ﷺ) et Abd Allah ibn Rawaha. »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1122)

عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ فِي حَرٍّ شَدِيدٍ حَتَّى إِنْ كَانَ أَحَدُنَا لَيَضَعُ يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ مِنْ شِدَّةِ الْحَرِّ وَمَا فِينَا صَائِمٌ إِلَّا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ  »
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۱۱۲۲)

.

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée), le jour de ‘achoura a été mentionné auprès du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui). Il a dit: « C’est un jour que les gens de la période anté-islamique jeûnaient. Celui qui veut le jeûne et celui qui veut le délaisse ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1126)

عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال : ذُكِرَ عند رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ يومَ عاشوراءَ فقال : ذاك يومٌ كان يصومُه أهلُ الجاهليةِ . فمن شاء صامَه ومن شاء تركَه
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١١٢٦)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père) : Lorsqu’il est arrivé à Médine, le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a trouvé les juifs qui jeûnaient le jour de ‘Achoura et il leur a dit : « Quel est ce jour que vous jeûnez ? ».
Ils ont dit : Ce jour est un grand jour ! C’est dans ce jour qu’Allah a sauvé Moussa (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et son peuple et qu’Il a noyé Pharaon et son peuple. Ainsi Moussa (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) l’a jeûné en remerciement et donc nous le jeûnons.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Nous sommes plus en droit de Moussa (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) que vous ».
Et alors il a jeûné ce jour et a ordonné de le jeûner.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1130)

Dans ce hadith, le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit aux juifs qui prétendent suivre Moïse / Moussa (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) que les musulmans sont plus en droit qu’eux dans le suivi de ce prophète d’Allah.

C’est à dire que les musulmans sont plus en droit de Moussa (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) que les juifs dans le sens où les musulmans suivent réellement Moussa (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et sont en parfait accord avec lui au niveau de la croyance et des fondements de la religion.
De plus, les musulmans rendent véridique la Thora, le Livre qu’Allah lui a révélé tandis qu’eux l’ont modifié et en ont changé les règles.
(Charh Sahih Mouslim de Cheikh Al Etiopi vol 21 p 205)

De plus, de la même manière que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit aux juifs que les musulmans sont plus en droit de Moussa (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qu’eux, il a également dit dans un autre hadith que lui et sa communauté sont le plus en droit de Jésus Fils de Marie / ‘Issa Ibn Maryam (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) que les chrétiens qui prétendent le suivre.

عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه و سلم قدم المدينة فوجد اليهود صياما يوم عاشوراء فقال لهم : ما هذا اليوم الذي تصومونه ؟
فقالوا : هذا يوم عظيم ! أنجى الله فيه موسى وقومه وغرق فرعون وقومه فصامه موسى شكرا فنحن نصومه
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : فنحن أحق وأولى بموسى منكم
فصامه رسول الله صلى الله عليه وسلم وأمر بصيامه
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١١٣٠)
.

D’après Abou Moussa Al Ach’ari (qu’Allah l’agrée), les juifs de Khaybar jeûnaient à l’occasion de `Achoûra qu’ils considéraient comme un jour de fête au cours duquel ils faisaient habiller à leurs femmes leurs plus belles parures et leurs plus beaux vêtement, ainsi le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Jeûnez-le vous ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1131)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°2005

عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه كان أهلُ خيبرَ يصومون يومَ عاشوراءَ . يتَّخِذونَه عيدًا . ويُلبسُون نساءَهم فيه حُلِيَّهُم وشارَتَهم . فقال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ فصوموه أنتُم
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١١٣١)
.

D’après Ibn Abbas (qu’Allah les agrée), lorsque le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a jeûné le jour de ‘achoura et a ordonné de le jeûner, ils ont dit: Ô Messager d’Allah! Certes c’est un jour auquel les juifs et les chrétiens donnent de l’importance. Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « L’année prochaine, si Allah le veut, nous jeûnerons le neuvième jour ». Ibn Abbas (qu’Allah les agrée) a dit: L’année suivante n’est pas venue avant que le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) ne décède.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1134)

Pourquoi ce jour a t-il cette importance ?

Allah a dit dans la sourate Al Chou’ara n°26 versets 60 à 67 : « Puis au matin ils les poursuivirent et quand les deux parties se sont aperçues les compagnons de Moussa ont dit : Nous allons être rejoints.
Il a dit : Certes non ! Il y a avec moi mon Seigneur qui va me guider.
Alors Nous avons révélé à Moussa : Frappe la mer avec ton bâton.
Elle se fendit et chaque versant était comme une énorme montagne.
Nous fîmes approcher les autres (*) et Nous sauvâmes Moussa et tous ceux qui étaient avec lui.
Ensuite Nous avons noyé les autres.
Il y a certes dans cela un signe mais la plupart d’entre eux ne croient pas ».

(*) C’est à dire Pharaon et son armée.

(*) Et dans une autre version de ce hadith

Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Si je vis jusqu’à l’année prochaine, je jeûnerais certes le neuvième et le dixième jour ».
(Rapportée par Al Khallal et authentifiée par l’imam Ibn Mouflih dans Al Fourou’ vol 5 p 91)

D’après ‘Ata, ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée) a dit : « Différenciez-vous des juifs ! Jeûnez le neuvième et le dixième jour ».
(Rapporté par Tahawi dans Charh Ma’ani Al Athar n°3302 et authentifié par l’imam Ibn Rajab dans Lataif Al Ma’arif p 108 ainsi que par Cheikh Albani dans Sahih Sounan Abi Daoud vol 7 p 207)

قال الله تعالى : فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ . فَلَمَّا تَرَاءى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَى إِنَّا لَمُدْرَكُونَ . قَالَ كَلاَّ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ . فَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ الْبَحْرَ فَانفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ . وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الآخَرِينَ . وَأَنجَيْنَا مُوسَى وَمَن مَّعَهُ أَجْمَعِينَ . ثُمَّ أَغْرَقْنَا الآخَرِينَ . إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
(سورة الشعراء ٦٠ إلى ٦٧)

Le jour de jeûne qui est recherché à la base est celui de ‘Achoura qui est le dixième jour du mois de Mouharram.
Or, comme le montrent les textes précédents, puisque les juifs jeûnaient le dixième jour uniquement, il a été recommandé de jeûner également le neuvième jour de Mouharram afin de se différencier d’eux.

Ceci est un des nombreux exemples de la règle générale de l’Islam selon laquelle les musulmans doivent se différencier des non-musulmans et ne pas leur ressembler dans tout ce qui leur est spécifique que ce soit dans les adorations, dans leurs comportements, dans leurs actes, dans leur habillement…
Les savants sont en consensus à propos de cela.

La sagesse derrière cette interdiction est que la ressemblance aux mécréants dans ces actes extérieurs qui leur sont spécifiques pousse la personne vers le fait de leur ressembler dans les actes intérieurs, les actes du coeur et la fait donc tomber, à terme, soit dans la mécréance soit dans le péché.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui ressemble à un peuple (*) fait partie d’eux ».

(*) Ce hadith est général et comprend celui qui ressemble à un peuple dans une chose qui lui est spécifique que ce soit dans leurs croyances, dans leurs adorations, dans leurs vêtements, dans leurs coutumes…

Cheikh Al Islam Ibn Taymiya (mort en 728 du calendrier hégirien) a dit après avoir mentionné que les paroles des imams de l’Islam à propos de l’interdiction de ressembler aux non-musulmans sont particulièrement nombreuses : « Ceci permet d’avoir la certitude que les imams sont en consensus à propos de l’interdiction de se conformer aux non-musulmans et à propos de l’ordre de se différencier d’eux ».

عن بن عباس رضي الله عنهما حين صام رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم عاشوراء وأمر بصيامه ، قالوا : يا رسول الله ! إنه يوم تعظمه اليهود والنصارى . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : فإذا كان العام المقبل إن شاء الله ، صمنا اليوم التاسع . قال : فلم يأت العام المقبل ، حتى توفي رسول الله صلى الله عليه وسلم
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١١٣٤)
.

D’après Abou Oubeid, j’ai assisté au ‘id avec ‘Omar Ibn Al-Khattâb (que Dieu l’agrée) a dit « Le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a interdit de jeûner en ces deux jours : le premier est celui où vous rompez le jeûne du ramadan, et le second où vous mangez de vos bêtes sacrifiées ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1137)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°1990

(*) C’est à dire le jour du ‘id al fitr à la fin du jeûne du mois de Ramadan et le ‘id al adha durant lequel les musulmans se rapprochent d’Allah par le sacrifice de la odhiya.

L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a dit : « Les savants sont en consensus à propos de l’interdiction de jeûner ces deux jours dans tous les cas, que ce soit pour un voeux, un jeûne surérogatoire, une expiation ou autre ».
(Charh Sahih Mouslim)

عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ مَوْلَى ابْنِ أَزْهَرَ أَنَّهُ قَالَ: شَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَجَاءَ فَصَلَّى ثُمَّ انْصَرَفَ فَخَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ إِنَّ هَذَيْنِ يَوْمَانِ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صِيَامِهِمَا يَوْمُ فِطْرِكُمْ مِنْ صِيَامِكُمْ وَالْآخَرُ يَوْمٌ تَأْكُلُونَ فِيهِ مِنْ نُسُكِكُمْ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١١٣٧)
.

D’après Nabicha Al Houdhali (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les jours du Tachriq sont des jours de nourriture, de boisson et de rappel d’Allah ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1141)

(…)
Par contre il est possible de jeûner le 14 et le 15 et si on veut le 16 ou un autre jour de Dhoul Hijja afin de compléter 3 jours dans le mois et ceci est meilleur car le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a conseillé a plusieurs compagnons (qu’Allah les agrée) de jeûner 3 jours de chaque mois, que ces jours correspondent aux jours blancs ou pas ».
(Majmou Al Fatawa vol 15 p 380)

Voir Hadith suivant:
D’après Abou Dhar (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Si tu jeûnes 3 jours dans le mois, alors jeûne le 13e, le 14e et le 15e ».

عن نبيشة الهذلي رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه وسلم : أيام التشريق أيام أكل و شرب و ذكر الله
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١١٤١)
.

D’après Muhammad Ibn ‘Abad, j’ai questionné Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée) alors qu’il faisait le tawaf autour de la ka’ba: Est-ce que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a interdit le jeûne du vendredi ?
Il a répondu: Oui par le Seigneur de la ka’ba ! (*).
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1143)

(*) D’autres textes montrent que cette interdiction ne s’applique pas si la personne jeûne le jour précédent ou le jour suivant le vendredi.

Les savants sont en consensus sur le fait qu’il est permis de jeûner le vendredi si on jeûne avant lui le jeudi ou après lui le samedi.
(Voir par exemple Fath Al Bari 4/234 ; Al Majmou Charh Al Mouhadhab vol 6 p 480)

عن محمد بن عباد قال : سألت جابرا رضي الله عنه وهو يطوف بالبيت : أنهى النبي صلى الله عليه وسلم عن صيام الجمعة ؟
قال : نعم ورب هذا البيت
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١١٤٣)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ne spécifiez pas la nuit du vendredi par rapport aux autres nuits concernant la prière nocturne (*) et ne spécifiez pas le jour du vendredi par rapport aux autres jours sauf dans le cas où il s’agit d’un jeûne que l’un d’entre-vous à l’habitude de jeûner ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1144)

(*) C’est à dire la prière surérogatoire de la nuit.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : لا تختصّوا ليلة الجمعة بقيام من بين الليالي ولا تخصّوا يوم الجمعة بصيام من بين الأيّام إلّا أن يكون في صوم يصومه أحدكم
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١١٤٤)
.

D’après Yazid, Salam Ibn Al Akwa’ (qu’Allah l’agrée) a dit : « À l’époque du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui), durant le Ramadan, celui qui le voulait jeûnait et celui qui le voulait ne jeûnait pas et donnait la compensation en nourrissant un pauvre.
Cela était effectif jusqu’à ce que soit révélé le verset suivant : Ainsi, quiconque d’entre vous est présent en ce mois qu’il le jeûne ! »(*).
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1145)

(*) Allah a dit dans la sourate Al Baqara n°2 verset 184 (traduction rapprochée du sens du verset) : « Ainsi, quiconque d’entre vous est présent en ce mois qu’il le jeûne ! ».

C’est à dire que la personne qui assiste à l’entrée de ce mois alors qu’elle est en bonne santé et n’est pas en voyage devra obligatoirement jeûner.
(Tefsir Tabari vol 2 p 120)

De plus, comme ceci a déjà été mentionné, ce verset a abrogé le verset précédent qui laissait le choix soit de jeûner soit de nourrir un pauvre pour chaque jour non-jeûné.
(Tefsir Ibn Kathir vol 1 p 239)

عن يزيد قال سلمة بن الأكوع رضي الله عنه : كنا في رمضان على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم من شاء صام ومن شاء أفطر فافتدى بطعام مسكين حتى أنزلت هذه الآية : فمن شهد منكم الشهر فليصمه
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١١٤٥ واللفظ لمسلم)
.

D’après Aicha (qu’Allah l’agrée) a dit:
« Il arrivait à l’une d’entre nous de ne pas jeûné à l’époque du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et elle ne pouvait rattraper avec le Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) jusqu’à ce que vienne le mois de Cha’ban  (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1146)

(*) Cha’ban est le mois qui précède Ramadan, ainsi le sens est qu’elle a rattrapé les jours manqués durant le mois qui précède le Ramadan suivant.

1. Il faut s’empresser de rattraper les jours manqués de Ramadan après le ‘id pour celui qui en a la capacité

L’imam Zayn Ibn Al Mounayir (mort en 683) a dit: « Ce qui est apparent dans ce qu’a fait Aicha (qu’Allah l’agrée) montre qu’elle se serait empressé de rattraper si le fait qu’elle soit occupé ne l’avait pas empêché. Ainsi cela montre qu’il ne convient pas que celui qui n’a pas d’excuse retarde le rattrapage des jours manqués ».
(Voir Fath Al Bari 4/189).

Les savants sont tous d’accord sur le fait qu’il est meilleur de rattraper les jours manqués de Ramadan tout de suite après le ‘id et certains voient même que ceci est obligatoire.
(voir par exemple Al Mouhala de l’imam Ibn Hazm vol 6 p 260 et Tamam Al Mina de cheikh Albani p 421)

2. Il n’est pas permis de retarder le rattrapage des jours manqués jusqu’à l’entrée du Ramadan suivant sans excuse (comme la maladie ou le voyage…).

L’imam Ibn Hajar (mort en 852) a dit dans Fath Al Bari 4/189: « Nous pouvons tirer du fait que Aicha (qu’Allah l’agrée) s’efforçait à rattraper durant Cha’ban qu’il n’est pas permis de retarder le rattrapage jusqu’à ce que rentre un autre Ramadan ».

عَنْ عَائِشَةَ، – رضى الله عنها – أَنَّهَا قَالَتْ إِنْ كَانَتْ إِحْدَانَا لَتُفْطِرُ فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَا تَقْدِرُ عَلَى أَنْ تَقْضِيَهُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى يَأْتِيَ شَعْبَانُ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١١٤٦)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Tous les actes du fils de Adam sont multipliés. La bonne action est comptée de dix à sept-cent fois (1).
Allah a dit : Sauf le jeûne car il est à Moi et c’est Moi qui le récompense (2). Le jeûneur délaisse son envie et sa nourriture pour Moi (3).
Le jeûneur a deux joies : une joie lorsqu’il rompt son jeûne (4) et une joie lorsqu’il rencontre son Seigneur (5) et l’odeur de sa bouche est plus parfumée auprès d’Allah que l’odeur du musc (6) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1151e)

(1) À la base, par miséricorde et générosité d’Allah, chaque bonne action est comptée dix fois.

Ensuite, il y a six points qui font qu’un acte peut ne pas être simplement multiplié par dix mais être multiplié plus que cela : le moment où l’acte a été effectué, le lieu où il a été effectué, l’acte en lui-même, certaines caractéristiques de l’acte, l’intention de l’acte, le suivi du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dans l’acte.
(Voir Al Taqrib Li Hikam Wa Ahkam Sahih Taghrib Wa Tarhib, Kitab Al Ikhlas de Cheikh Souleyman Ruheili à partir de la page 128)

(2) L’imam Ibn Rajab (mort en 795 du calendrier hégirien) a dit : « Tous les actes sont multipliés de dix à sept cent fois sauf le jeûne dont la multiplication n’est pas limitée dans ce nombre.
Allah le multiplie un très grand nombre de fois sans que cela ne soit limité.
En effet, le jeûne fait partie de la patience et Allah a certes dit : -Certes la récompense des patients leur sera donnée sans limite- (*).
C’est pour cela qu’il a été rapporté du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qu’il a désigné le mois du Ramadan comme étant le mois de la patience (**) ».
(Lataif Al Ma’arif p 283)

(*) Il s’agit de la traduction rapprochée du sens du verset 10 de la sourate Zoumar n°39.

(**) Voir le lien suivant : Le mois de Ramadan est le mois de la patience

(3) Ceci montre que le fait de manger, de boire, d’avoir un rapport sexuel et d’éjaculer annulent le jeûne si ces actes sont fait volontairement.
Ceci a été détaillé sur le document suivant : Les piliers du jeûne

(4) C’est à dire que lorsque le croyant rompt son jeûne il est content qu’Allah lui ait accordé le bienfait de pouvoir terminer son jeûne et il est également content de pouvoir satisfaire ses désirs qui lui étaient interdit de satisfaire dans la journée.

(5) C’est à dire que le jeûneur sera content d’obtenir l’agrément d’Allah et Ses bienfaits.
(Ces commentaires sont tirés de Bahjatou Qouloub Al Abrar de Cheikh Sa’di p 84/85)

(6) L’odeur de la bouche du jeûneur est plus aimé par Allah que l’odeur du musc dans la vie d’ici-bas lorsque le jeûneur manque de nourriture mais également le jour du jugement comme ceci est mentionné dans d’autres versions de ce hadith.
(Voir Sahih Ibn Hibban vol 8 p 210/211, hadiths n°3423 et 3424)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : كل عمل ابن آدم يضاعف الحسنة عشر أمثالها إلى سبعمئة ضعف قال الله : إلا الصوم فإنه لي وأنا أجزي به يدع شهوته وطعامه من أجلي
للصائم فرحتان : فرحة عند فطره وفرحة عند لقاء ربه ولخلوف فيه أطيب عند الله من ريح المسك
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١١٥١)
.

D’après Sahl Ibn Sa’d (qu’Allah l’agrée), le Prophète (paix et bénédiction d’Allah sur lui) a dit : « Au Paradis, il y a une porte, dite « Ar-Rayyân » par laquelle entreront les jeûneurs au Jour de la Résurrection, et nul autre à part eux n’y entrera ».

On dira : « Où sont les jeûneurs? ».

– « Et ceux-ci d’entrer. Dès le passage (du dernier d’entre eux), cette porte se fermera et nul autre n’entrera plus. »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1152)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°3257

عن سهل بن سعد الساعدي رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إِنَّ فِي الْجَنَّةِ بَابًا يُقَالُ لَهُ الرَّيَّانُ يَدْخُلُ مِنْهُ الصَّائِمُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لاَ يَدْخُلُ مَعَهُمْ أَحَدٌ غَيْرُهُمْ يُقَالُ أَيْنَ الصَّائِمُونَ فَيَدْخُلُونَ مِنْهُ فَإِذَا دَخَلَ آخِرُهُمْ أُغْلِقَ فَلَمْ يَدْخُلْ مِنْهُ أَحَدٌ ‏ »‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١١٥٢)
.

D’après Abou Said Al Khoudrî (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit : « Celui qui jeûne un jour dans le sentier d’Allah, Allah éloigne son visage de l’enfer d’une distance de 70 ans (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1153)

(*) C’est à dire de la distance que l’on parcoure en 70 ans.

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°2840

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من صام يوما في سبيل الله ، بعد الله وجهه عن النار سبعين خريفا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١١٥٣)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui oubli et mange ou boit alors qu’il jeûne, qu’il complète son jeûne car c’est certes Allah qui l’a nourri et l’a abreuvé (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1155)

(*) C’est à dire que celui qui mange ou boit par oubli durant le jeune n’a pas à rattraper ce jour ni à faire d’expiation.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : من نسي وهو صائم فأكل أو شرب فليتم صومه فإنما أطعمه الله وسقاه 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١١٥٥)
.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) jeûnait au point où nous disions: « Il ne rompt plus son jeûne »; et il rompait son jeûne au point où nous disions: « Il ne jeûne plus ». Je n’ai pas vu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) jeûner un mois complet à l’exception du ramadan et je ne l’ai pas vu jeûner un mois autant que cha’ban.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1156)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°1969

عن عائشة رضي الله عنها كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصوم حتى نقول : لا يفطر . و يفطر حتى نقول : لا يصوم . وما رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم استكمل صيام شهر قط إلا رمضان وما رأيته في شهر أكثر منه صياما في شعبان
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١١٥٦)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) m’a dit: « Ne m’a t-il pas été rapporté que tu jeûne tout le temps? ».
J’ai dit: Certes oui ô Messager d’Allah et je n’ai voulu par cela que le bien.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes il te suffit de jeûner trois jours de chaque mois et tu auras pour chaque bonne action dix fois son équivalent et cela équivaut donc au jeûne continu ».
J’ai dit: Ô Messager d’Allah! Je suis capable de faire mieux que cela.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes ta femme a un droit sur toi, certes ton enfant a un droit sur toi (1) et ton corps a aussi un droit sur toi. Ainsi jeûne le jeûne de Daoud le prophète d’Allah ».
J’ai dit: Quel est le jeûne du prophète d’Allah Daoud ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « La moitié du temps (2) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1159)

(1) L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a dit: -Il y a dans ce hadith une preuve que le père doit éduquer son enfant et lui enseigner ce dont il a besoin concernant les choses de sa religion. Cet enseignement est obligatoire pour le père et pour les autres responsables de l’enfant avant que l’enfant soit pubère et ceci qu’il soit un garçon ou une fille-.
(Charh Sahih Mouslim)

(2) C’est à dire: un jour on jeûne et un jour on rompt le jeûne.

عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما قال : قال لي رسول الله صلى الله عليه و سلم : ألم أُخبَرْ أنك تصومُ الدهرَ ؟
فقلتُ : بلى يا نبيَّ اللهِ ! ولم أُرِدْ بذلك إلا الخيرَ
قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : فإنَّ بحَسْبِك أن تصومَ من كلِّ شهرٍ ثلاثةَ أيامٍ فإنَّ لك بكلِّ حسنةٍ عشرُ أمثالِها فذلك الدهرُ كلُّه
قلتُ : يا نبيَّ اللهِ ! إني أطيقُ أفضلَ من ذلك
قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : فإنَّ لزوجِك عليك حقًّا و إنَّ لولدِك عليك حقًّا و لجسدِك عليك حقًّا . فصُمْ صومَ داودَ نبيِّ اللهِ
قلتُ : وما صومُ نبيِّ اللهِ داودَ ؟
قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : نصفُ الدَّهرِ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١١٥٩)
.

D’après ‘Imran Ibn Houssayn (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) m’a dit: « As-tu jeûné à la fin de Cha’ban ? ».
J’ai répondu: Non.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit alors: « Lorsque tu romps ton jeûne (1) alors jeûne deux jours ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1161)

(1) C’est à dire lorsque tu termines le jeûne du Ramadan.

(2) L’imam Abou Al ‘Abbas Al Qortobi (mort en 656 du calendrier hégirien) a dit : « Il y a une incitation dans ce hadith à ce que la personne ne laisse pas passer une occasion comme le mois de Cha’ban sans y jeûner.
Puis, puisqu’il n’avait pas jeûné durant Cha’ban, le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) l’a orienté vers le fait de jeûner deux jours de Chawwal (*) afin d’obtenir une récompense du même type que celle dont il s’est privé.
Ensuite, il m’apparaît qu’il lui est recommandé de jeûner deux jours à cause du mérite supplémentaire qu’il y a dans le jeûne de Cha’ban.
Et ainsi il ne serait pas éloigné de la vérité de dire qu’un jour de jeûne de Cha’ban équivaut à deux jours de jeûne dans les autres mois ».
(Al Moufhim vol 3 p 235)

(*) C’est le mois qui suit le Ramadan.

عن عمران بن حصين رضي الله عنهما قال لي رسول الله صلّى الله عليه وسلّم : أصمت من سرر شعبان ؟
قلت : لا
قال رسول الله صلّى الله عليه وسلّم : فإذا أفطرت فصم يومين
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١١٦١)
.

D’après Abou Qatada (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a été interrogé sur le jeûne du lundi, il a répondu: « C’est le jour où je suis né et le jour où j’ai reçu la révélation ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1162)

L’imam Ibn Kathir (mort en 774 du calendrier hégirien) a dit : « Il n’y aucune divergence sur le fait qu’il soit né un lundi ».
(Al Bidaya Wa Nihaya vol 3 p 374)

عن أبي قتادة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم سئل عن صوم الاثنين ؟ فقال : فيه ولدت وفيه أنزل علي
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١١٦٢)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Le meilleur jeûne après le Ramadan est le mois d’Allah Mouharam et la meilleure prière après la prière obligatoire est la prière nocturne ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1163)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : أفضل الصيام بعد رمضان شهر الله المحرم وأفضل الصلاة بعد الفريضة صلاة الليل
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١١٦٣)
.

D’après Abou Ayoub Al Ansari (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui jeûne le Ramadan puis le fait suivre de six jours de Chawal sera comme si il avait jeûner tout le temps ».
(Rapporté par Mouslim n°1164)

Cheikh ‘Otheimine a dit: « Celui qui jeûne les six jours avant d’avoir rattrapé les jours qu’il devait éventuellement faire n’obtient pas cette récompense car le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : – Celui qui jeûne le Ramadan puis le fait suivre de six jours de Chawwal -, c’est à dire qu’il a préalablement jeûné le Ramadan en entier ».
(Fath Dhil Jalal Wal Ikram Bi Charh Boulough Al Maram vol 7 p 373)

Point n°1 : Il n’est pas permis de jeûner avec l’intention que le jour est à la fois un jour de rattrapage du Ramadan et un jour des six jours de Chawwal

Les savants sont tous d’accord sur le fait qu’il n’est pas permis de jeûner un jour avec l’intention du jeûne obligatoire du rattrapage du Ramadan et un jeûne surérogatoire.

Si la personne fait cela, ils divergent en trois avis, certains disent que le jeûne n’est tout simplement pas valable.
D’autres disent qu’il est valable uniquement pour le rattrapage du Ramadan et pas pour le jour parmi les six jours de Chawwal.
Enfin d’autres savants disent que le jeûne est alors valable uniquement comme un jour parmi les six jours et pas comme un jour de rattrapage de Ramadan.
(Voir Al Tadakhoul Wa Atharouhou fil Ahkam Char’iya p139, Charh Qawaid Ibn Rajab de Cheikh ‘Otheimine vol 1 p 153)

Point n°2 : Est-il permis de jeûner les six jours de Chawwal avant d’avoir terminé de rattraper les jours que l’on a manqué durant le mois de Ramadan ?

Tout d’abord, à la base, les savants ont divergé sur le fait de savoir s’il est permis à la personne qui a des jours de Ramadan à rattraper de jeûner de manière surérogatoire.

D’après ‘Othman Ibn Mouhib : J’ai entendu Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) être interrogé par un homme qui lui a dit : J’ai des jours de Ramadan que je dois rattraper. Puis-je jeûner de manière surérogatoire durant les dix jours (*) ?
Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) a dit : « Non. Commence par le droit d’Allah puis ensuite fais ce que tu veux comme acte surérogatoire ».
(Rapporté par ‘Abder Razaq dans son Mousannaf n°7715 et authentifié par Cheikh Zakaria Al Bakistani dans Ma Saha Min Athar Al Sahaba Fil Fiqh vol 2 p 667)

(*) C’est à dire les dix premiers du mois de Dhoul Hijja.

Les savants de l’école Hanbalite ont été d’avis que ceci n’est pas permis et que si la personne jeûne de manière surérogatoire alors qu’elle n’a pas terminé de jeûner ses jours de Ramadan alors son jeûne n’est pas valable.
(Kachaf Al Qina’ vol 5 p 299)

Les savants de l’école Hanafite ont été d’avis que cela est permis.
(Majma’ Al Anhar vol 1 p 369)

Enfin les savants de l’école Malikite et de l’école Chafi’ite ont été d’avis que ceci est détestable.

عن أبي أيوب الأنصاري رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : مَنْ صامَ رمضانَ . ثُمَّ أَتْبَعَهُ ستًّا مِنْ شوَّالٍ . كانَ كصيامِ الدَّهْرِ (رواه مسلم في صحيحه رقم ١١٦٤)
.

D’après Abdallah Ibn Omar (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Cherchez la nuit du destin dans les sept dernières nuits ».
(Rapporté par Mouslim n°1165)

L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a dit : « Les savants ont dit : La nuit du destin a été nommée comme ceci par rapport a ce qui est écrit pour les anges au niveau des destinées, des subsistances et des termes de vie qui auront lieu durant cette année (1).
Allah a dit : -Durant cette nuit est décidé tout ordre sage- (1) et Il a dit : -Durant cette nuit l’esprit et les anges descendent avec chaque ordre- (2).
Le sens est qu’il apparaît aux anges ce qui va avoir lieu durant cette année et il leur est ordonné d’appliquer les tâches qui leur sont confiées ».
(Charh Sahih Mouslim, hadith n°1165)

1) C’est à dire qu’il est écrit dans les feuillets des anges ce qui était auparavant écrit dans la Tablette préservée / Al Lawh Al Mahfoudh
(Voir Charh Al ‘Aqida Al Wasitiya de Cheikh Saleh Al Cheikh vol 2 p 328)

(2) C’est une traduction rapprochée du sens du verset 4 de la sourate Ad Doukhan n°44.

(3) C’est une traduction rapprochée du sens du verset 4 de la sourate Al Qadr n°97.

Regardez dès maintenant la magnifique récitation de la sourate en vidéo psalmodié avec des sous-titres en français

عن عبد الله ابن عمر رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : تحروا ليلة القدر في السبع الأواخر
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١١٦٥)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) : nous avons mentionné la nuit du destin auprès du Prophète (ﷺ) alors il a dit : « Lequel d’entre vous se rappelle lorsque la lune s’est levée alors qu’elle avait la forme de la moitié d’un plat ? ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1170)

(*) La Nuit du Destin est une nuit grandiose, Allah a clarifié son importance dans la Sourate Al-Qadr; car c’est durant cette nuit que le Coran a été révélé, et l’adoration en elle est meilleure que l’adoration de mille mois, et c’est en elle que descendent les anges avec la permission d’Allah, et elle est emplie de paix et de sécurité. Bien que son occurrence soit connue, son temps exact reste inconnu. Plusieurs récits du Prophète (ﷺ) ont été rapportés concernant la détermination de la Nuit du Destin ou ses caractéristiques.
Et ce hadith est l’une de ces narrations qui précise une caractéristique de la Nuit du Destin; Abou Hourayra, qu’Allah soit satisfait de lui, rapporte que certains évoquaient entre eux la Nuit du Destin, son importance, la vertu de veiller en prière durant celle-ci, et ses signes auprès du Messager d’Allah (ﷺ). Le Prophète (ﷺ) dit alors : « Qui d’entre vous se souvient du moment où la lune s’est levée et elle était comme la moitié d’un plat ? » « La moitié » ici fait référence à la moitié, et « un plat » est un récipient de nourriture, comparant la lune à la moitié d’un récipient de nourriture. Le sens étant : qui se souvient de la nuit où la moitié de la lune est apparue, semblant ressembler à la moitié d’un récipient de nourriture ? Cela était un signe de la Nuit du Destin dans ce mois connu d’eux et cette année-là, ou un signe de la Nuit du Destin pour toutes les années, et ceci est une preuve que la Nuit du Destin est une nuit visible et perceptible pour celui à qui Allah le veut.

Les savants ont divergé en deux avis à propos de la compréhension de ces textes :

Certains savants ont dit que ces textes indiquent des signes de la nuit du destin qui reviennent chaque année.
(Voir par exemple Al Moufhim de l’imam Al Qortobi vol 2 p 391)

Tandis que d’autres savants ont été d’avis que ces textes désignent les signes de la nuit du destin pour l’année où ils ont été prononcés uniquement.
(Voir par exemple Chou’ab Al Iman de l’imam Al Bayhaqi vol 5 p 270)

L’imam Ibn ‘Abdel Bar (mort en 463 du calendrier hégirien) a dit après avoir mentionné de très nombreux textes à propos de la nuit du destin : « Dans tous les textes que nous avons mentionnés dans ce chapitre, il y a une preuve sur le fait qu’il n’y a pas de signes précis à cette nuit par lesquels on pourrait la connaître avec certitude comme le disent les gens de la masse ».
(Al Tamhid vol 2 p 212)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : تذاكرنا ليلةَ القدرِ عند رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ فقال : أيكم يذكرُ حين طلع القمرُ وهو مثلُ شِقِّ جَفْنَةٍ ؟(رواه مسلم في صحيحه رقم ١١٧٠)

 

.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) faisait l’i’tikaf durant les dix derniers jours de ramadan jusqu’à ce qu’Allah le fasse mourir puis ses épouses ont fait l’i’tikaf après lui.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1171)
عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَعْتَكِفُ فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ حَتَّى تَوَفَّاهُ اللَّهُ ، ثُمَّ اعْتَكَفَ أَزْوَاجُهُ مِنْ بَعْدِهِ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١١٧١)
.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) faisait l’i’tikaf durant les dix derniers jours de ramadan jusqu’à ce qu’Allah le fasse mourir puis ses épouses ont fait l’i’tikaf après lui.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1172c)

Ropporté également par Boukhari dans son Sahih n°2026

عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَعْتَكِفُ فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ حَتَّى تَوَفَّاهُ اللَّهُ عزَّ وجلَّ ، ثُمَّ اعْتَكَفَ أَزْوَاجُهُ مِنْ بَعْدِهِ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۱۱۷۲)
.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée), lorsque rentraient les 10 jours (1), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) serrait son izar (2), il veillait la nuit (3) et réveillait sa famille (4), et se préparer à observer la prière ( avec plus de vigueur )
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1174)

Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2024

(1) C’est à dire les 10 derniers jours de Ramadan.
(2) C’est à dire qu’il s’écartait de ses épouses et n’avait pas de rapports sexuels avec elles.
(3) C’est à dire dans l’adoration, la lecture, le rappel….
(4) C’est à dire afin que eux aussi adorent Allah, prient….

عن عائشة رضي الله عنها قالت : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ الْعَشْرُ أَحْيَا اللَّيْلَ وَأَيْقَظَ أَهْلَهُ وَجَدَّ وَشَدَّ الْمِئْزَرَ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١١٧٤)
.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) faisait dans les dix derniers jours (1) des efforts (2) qu’il ne faisait pas dans les autres moments.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1175

(1) C’est à dire les dix derniers jours de Ramadan.
(2) C’est à dire dans l’adoration.

عن عائشة رضي الله عنها قالت : كان رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ يجتهدُ في العشرِ الأواخرِ ما لا يجتهدُ في غيرِه
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١١٧٥)
.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) : « Je n’ai jamais vu le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) jeûner durant les dix jours ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1176) :

Remarque :
Dans le hadith Rapporté par Abou Daoud dans ses Sunan n°2437, d’après une femme parmi les épouses du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) jeûnait les neuf jours de dhoul hijja.

Les savants ont jumelés les deux hadiths en expliquant que chacune des deux épouses du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a informé de ce qu’elle a vu or celle qui affirme qu’elle a vu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) jeûner apporte une science supplémentaire et son avis doit donc être prépondérant.

L’imam Ibn Qayim Al Djawziya (mort en 751) a dit sur ce sujet dans Zaad Al Ma’ad vol 2 p 66: Le hadith qui affirme doit passer avant celui qui nie s’il est authentique.

L’imam Sidiq Hassan Khan (mort en 1307) a dit dans Rawdatou Nadiya vol 1 p 556: Le fait que ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) ne l’ai pas vu et ne sache pas cela ne signifie pas qu’il ne l’a pas fait.

عن عائشة رضي الله عنها : ما رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم صائما في العشر قط
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١١٧٦)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée) : Alors qu’ils tournaient autour de la Ka’ba, les associateurs disaient: -Nous venons à toi ô Allah ! Tu n’as pas d’associé-.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soit sur lui) leur disait: « Malheur à vous ! Arrêtez vous à cette parole ! Arrêtez vous à cette parole ! ».
Mais les associateurs disaient ensuite: -Sauf un associé que Tu possède alors que lui ne possède rien-.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1185)

L’imam San’ani (mort en 1182 du calendrier hégirien) a dit : « L’unicité d’Allah se divise en deux catégories :

– l’unicité d’Allah relative à la seigneurie, à la création et à l’attribution de la subsistance.
Le sens de cela est qu’Allah seul est le Créateur du monde, qu’Il est le Seigneur de chacun et que c’est Lui qui donne à chacun sa subsistance.
Les associateurs ne reniaient rien de cela et ils ne donnaient pas d’associé à Allah dans cela.
Ils étaient plutôt fermement convaincus de cela.

– l’unicité d’Allah dans l’adoration.
Le sens de cela est le fait d’unifier Allah dans l’ensemble des adorations.
C’est dans ce type d’unicité que les associateurs donnaient des associés à Allah ».
(Tathir Al I’tiqad p 79)

عن ابن عباس، – رضى الله عنهما – قال كان المشركون يقولون لبيك لا شريك لك – قال – فيقول رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ ويلكم قد قد ‏ »‏ ‏.‏ فيقولون إلا شريكا هو لك تملكه وما ملك ‏.‏ يقولون هذا وهم يطوفون بالبيت ‏.
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١١٨٥)
.

D’après Aicha (qu’Allah l’agrée), lorsque le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) voulait se mettre en ihram (*), il se parfumait du meilleur parfum qu’il trouvait.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1190)

(*) C’est à dire en état de sacralisation pour le hajj et la ‘omra.

عن عائشة رضي الله عنها : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أراد أن يحرم يتطيب بأطيب ما يجد
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١١٩٠)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Une ‘omra durant le Ramadan équivaut à un hajj en ma compagnie ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1256)

(*) La personne qui fait une ‘omra durant le mois de Ramadan obtient la même récompense qu’un pèlerinage effectué avec le Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
Par contre, cela ne signifie pas qu’elle sera dispensée de faire le hajj qui est le cinquième pilier de l’Islam si elle ne l’a pas encore fait.
(Voir Sounan Tirmidhi suite au hadith n°939 p 225)

عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما قال رسول الله صلّى الله عليه و سلّم : عمرة في رمضان تقضي حجّة معي
(رواه ومسلم في صحيحه رقم ١٢٥٦)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père) : « Nous sommes partis avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) de Mina jusqu’à ‘Arafat (1).
Certains d’entre nous faisaient la talbbiya (2) et d’autres faisaient le tekbir (3) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1284)

(1) C’est à dire durant le hajj.
(2) C’est une formule de rappel qu’il est recommandé au pèlerin de répéter régulièrement.
(3) Cheikh ‘Otheimine a dit : « Ce hadith montre que le tekbir général (moutlaq) est une sounna ».

Les textes montrent que le fait de faire beaucoup de rappel d’Allah est très recommandé durant les dix jours du mois de Dhoul Hijja, le jour du ‘Id Al Adha et durant les trois jours du Tachriq qui suivent le jour du ‘Id.

Le tekbir, qui est le fait de dire -Allahou Akbar-, durant ces treize jours est particulièrement recommandé et il est de deux types :
– le tekbir général (moutlaq)
– le tekbir précis (c’est à dire à des moments spécifiques / mouqayid).
(Fath Al Bari de l’imam Ibn Rajab vol 9 p 21, Al Majmou’ de l’imam Nawawi vol 5 p 38)

Dans ce sujet et dans les sujets qui vont suivre, nous allons, avec la permission d’Allah, apporter des explications concernant ces deux types de tekbir.

Le tekbir général (moutlaq)

A. La définition du tekbir général (moutlaq)

Cheikh ‘Otheimine a dit : « Le tekbir général / moutlaq est le tekbir qu’il est légiféré de faire à chaque instant que ce soit pour les hommes, les femmes, les jeunes, les vieux que ce soit dans les maisons, dans les marchés, dans les mosquées et les autres endroits à l’exception des endroits qui ne sont pas des endroits de rappel d’Allah (*) ».
(Al Charh Al Mumti’ vol 5 p 157)

(*) Comme par exemple les endroits où l’on fait ses besoins.

B. Le temps durant lequel est légiféré le tekbir général (moutlaq)

Cheikh ‘Otheimine a dit : « Le tekbir général (moutlaq) commence la nuit de l’entrée du mois de Dhoul Hijja (1) et se poursuit jusqu’à la fin des jours du Tachriq, le treizième jour du mois (2) ».
(Fatawa ‘Ala At Tariq 1828 p 803)

(1) C’est à dire lorsque le soleil se couche le dernier jour du mois de Dhoul Qa’da.

(2) C’est à dire au moment du coucher du soleil le treizième jour du mois.

(Al Charh Al Mumti’ vol 5 p 162)

عن عبدالله بن عمر رضي الله عمر قال : غدونا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم من منى إلى عرفات منا الملبي ومنا المكبر
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٢٨٤)
.

D’après Oum Houseyn (qu’Allah l’agrée), lors du pélerinage d’adieux, j’ai entendu le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) invoquer trois fois en faveur de ceux qui rasent leurs têtes et une fois pour ceux qui raccourcissent leurs cheveux (*).
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1303)

(*) Raser sa tête (pour les hommes) ou raccourcir les cheveux fait partie des rites du pèlerinage.
Ainsi ce hadith nous montre le mérite de cet acte car le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a invoqué en faveur de ceux qui le pratiquent.
De plus ce hadith nous montre que, pour les hommes, le fait de raser la tête est meilleur que le fait de raccourcir les cheveux car le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a invoqué 3 fois en faveur des premiers et une seule fois en faveur des autres.

عن أم الحصين رضي الله عنها أنها سمعت النبي صلى الله عليه وسلم في حجة الوداع دعا للمحلقين ثلاثا وللمقصرين مرة واحدة
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٣٠٣)
.

D’après Ibn Abbas (رضي الله عنهما) a dit : « Une femme montra un enfant au Messager d’Allah (ﷺ) et dit: « Obtiendra-t-il la récompense du pèlerinage ? » «- Oui, dit le Prophète (ﷺ), et tu en obtiendras également une récompense. »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1336)

(*) La validité du pèlerinage de l’enfant signifie qu’il est méritoire. Ce qui ne veut pas dire qu’il le dispense de celui qu’il doit accomplir une fois majeur et devenu un homme.
voir ach-Chafii dans son Mousnad et jugé authentique par al-Albani dans Irwa al-Ghalil (636)

عن ابنِ عباسٍ رضي الله عنهما . قال : رَفَعَتْ امْرَأَةٌ صَبِيًّا لَهَا فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ , أَلِهَذَا حَجٌّ ؟ قَالَ : نَعَمْ وَلَكِ أَجْرٌ.
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۱۳۳۶)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « La ‘omra jusqu’à la ‘omra est une expiation de ce qu’il y a entre les deux et le hajj effectué avec piété n’a pas d’autre récompense que le paradis ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1349)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°1773

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : العمرة إلى العمرة كفارة لما بينهما والحج المبرور ليس له جزاء إلا الجنة
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٣٤٩)
.

D’après Sa’d Ibn Abi Waqqas (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui veut faire du mal aux gens de Médine, Allah le fait dissoudre (*) comme le sel se dissout dans l’eau ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1387)

(*) C’est à dire en le faisant périr tout d’abord dans la vie d’ici-bas puis dans l’au-delà.
(Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 2 p 360)

عن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : من أراد أهلَ المدينةِ بسوءٍ أذابه اللهُ كما يذوبُ الملحُ في الماءِ 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٣٨٧)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Je suis certes le dernier des Prophètes et ma mosquée est certes la dernière des mosquées ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1394)
Et dans une version rapportée par Al Bazar dans son Mousnad: « Ma mosquée est la dernière mosquée des prophètes ».
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : فإني آخر الأنبياء وإن مسجدي آخر المساجد
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٣٩٤)
.

D’après Ibn Mass’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit:
« Ô vous les jeunes ! Celui d’entre vous qui en a les capacités qu’il se marie car ceci va lui faire baisser le regard et est plus chaste pour le sexe. Et celui qui n’en a pas la capacité alors qu’il jeûne car le jeûne sera pour lui une protection »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1400)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°5066

عن بن مسعود رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : يَا مَعْشَرَ الشَّبَابِ مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمُ الْبَاءَةَ فَلْيَتَزَوَّجْ فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَعَلَيْهِ بِالصَّوْمِ فَإِنَّهُ لَهُ وِجَاءٌ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٤٠٠)
.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) : Un groupe de compagnons du Prophète (qu’Allah les agrée tous) ont questionné ses épouses sur les actes qu’il pratiquait lorsqu’il était en privé. (1)
L’un d’entre eux a alors dit (2): Je ne vais pas me marier avec les femmes.
Un autre a dit: Je ne vais pas manger de viande.
Un autre a dit: Je ne vais pas dormir sur un lit. (3)
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Pourquoi est-ce que des gens disent telle et telle chose ?!
Pour ma part, je prie et je dors, je jeûne et je romps mon jeûne et je me marie avec les femmes. Celui qui s’écarte de ma sounna ne fait pas partie de moi ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1401)

(1) C’est-à-dire lorsqu’il était chez lui.
Ils voulaient connaître les adorations que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) faisait alors que les gens ne le voyaient pas.

(2) C’est-à-dire que lorsque les épouses du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) ont répondu et ont décrit les adorations qu’il faisait dans sa demeure, ils n’ont pas trouvé ces adorations très nombreuses et importantes comme cela est mentionné dans certaines versions de ce hadith.
Ils ont pensé que cela était dû au fait qu’Allah avait déjà pardonné au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) ses péchés passés et futurs.
Et ainsi, ils ont décidé de s’imposer à eux-même des adorations pour obtenir de hauts degrés auprès d’Allah.

(3) C’est-à-dire qu’il voulait passer toute la nuit à prier.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه أن نفرا من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم سألوا أزواج النبي صلى الله عليه وسلم عن عمله في السر ؟
فقال بعضهم : لا أتزوج النساء
وقال بعضهم : لا آكل اللحم
وقال بعضهم : لا أنام على فراش
فحمد الله وأثنى عليه فقال : ما بال أقوام قالوا كذا وكذا ؟ لكني أصلي وأنام وأصوم وأفطر وأتزوج النساء فمن رغب عن سنتي فليس مني
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٤٠١)
.

D’après Rabi’ Ibn Sabra Al Jouhni, d’après son père (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a interdit le mariage temporaire et il a dit: « Certes il est interdit d’aujourd’hui jusqu’au jour du jugement ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1406)

L’imam Ibn Al Arabi Al Maliki (mort en 543) a dit dans son ouvrage Ahkam Al Quran vol 3 p 315: « La vérité sur laquelle la communauté est en consensus est l’interdiction du mariage temporaire ».

عن الربيع بن سبرة الجهني عن أبيه رضي الله عنه : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن المتعة وقال : ألا إنها حرام من يومكم هذا إلى يوم القيامة
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٤٠٦)
.

D’après Ali (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a interdit le mariage temporaire le jour de Khaybar ainsi que de manger la viande des ânes domestiques.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1407c)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°4216

عن علي رضي الله عنه : إن النبي صلى الله عليه وسلم نهى عن المتعة وعن لحوم الحمر الأهلية زمن خيبر
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٤٠٧)
.

D’après Ibn Mass’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit:
« Il n’y a d’envie que dans deux choses: un homme à qui Allah a donné de l’argent qu’il dépense dans la vérité et un homme a qui Allah a donné la sagesse avec laquelle il juge et qu’il enseigne ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1409)

Les savants ont précisé ici que cette envie est appelée Ghibta (Al-Ghibta est le fait de souhaiter avoir le même bienfait qu’une personne sans détester qu’elle l’ait).

عن بن مسعود رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم: لا حسد إلا في اثنتين : رجل آتاه الله مالا فسلطه على هلكته في الحق ورجل آتاه الله حكمة فهو يقضي بها ويعلمها
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٤٠٩)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « On ne marie pas la femme qui a déjà connu le mariage sans lui demander son ordre et on ne marie pas la femme vierge sans lui avoir demandé la permission ».
Ils ont dit: Ô Messager d’Allah! Comment est sa permission ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Le fait qu’elle se taise (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1419)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°5136

(*) Il y a une différence qui est faite entre la femme vierge et celle qui a déjà été mariée au niveau de la manière dont elle exprime son consentement pour le mariage.
En effet la femme vierge a beaucoup de pudeur dans ce domaine ainsi son silence suffit à comprendre son approbation si elle a honte de parler, tandis que la femme qui a déjà été mariée a plus l’habitude de ce genre de chose et ainsi il faut forcément qu’elle donne clairement son approbation.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : لا تنكح الأيم حتى تستأمر ولا تنكح البكر حتى تستأذن . قالوا : يا رسول الله ، وكيف إذنها ؟ قال : أن تسكت
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٤١٩)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le plus mauvais des repas est le repas de mariage dont on prive celui qui s’y rend (1) et auquel on invite celui qui le refuse (2) et celui qui ne répond pas à l’invitation (de son frère) a certes désobéit à Allah et son Messager ».(3)
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1432)

(1) C’est à dire le pauvre qui en a besoin.
(2) C’est à dire le riche qui n’en a pas besoin.
(3) l’Islam met en pratique des principes d’humanité. Tout le monde mange au même plateau (après s’être soigneusement lavé les mains). Tous sont assis par terre et le riche côtoie le pauvre sans aucune distinction, de quoi purifier le coeur de tout égoïsme et de tout orgueil.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : شرُّ الطَّعامِ طعامُ الوليمةِ يُمنعُها من يأتيها ويُدعى إليْها من يأباها ومن لم يُجِبِ الدَّعوةَ فقد عصى اللَّهَ ورسولَهُ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٤٣٢)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Je jure par celui qui détient mon âme dans Sa main ! Il n’y a aucun homme qui appelle sa femme vers son lit et à qui elle se refuse sans que Celui qui est dans les cieux soit en colère contre elle jusqu’à ce qu’il soit à nouveau satisfait d’elle ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1436)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : والذي نفسي بيده ! ما من رجل يدعو امرأته إلى فراشها فتأبى عليه إلا كان الذي في السماء ساخطا عليها حتى يرضى عنها
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٤٣٦)
.

D’après Abou Sa’id Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes parmi les gens qui seront dans les plus mauvais degrés auprès d’Allah le jour de la résurrection il y a l’homme qui a un rapport sexuel avec sa femme et elle a un rapport avec lui puis il dévoile son secret (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1437)

(*) C’est à dire qu’il mentionne au gens les détails de ce qu’il s’est passé entre eux.

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : إنَّ من أشرِّ النَّاسِ عندَ اللَّهِ منزلةً يومَ القيامةِ الرَّجُلَ يفضي إلى امرأتِهِ وتُفضي إليْهِ ثمَّ ينشُرُ سرَّها
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٤٣٧)
.

D’après Anas (رضي الله عمه) qui a dit: « Le Prophète (ﷺ) avait neuf femmes et avait fixé l’ordre de passage chez elles de sorte que quand il passait chez l’une d’entre elles, il ne revenait chez elle que neuf jours plus tard.
Elles se rassemblaient toutes chaque nuit chez celle qui avait son tour.
Une fois, il était chez Aicha quand Zaynab arriva et il lui tendit sa main. Aicha lui dit: c’est Zaynab.
Le prophète (ﷺ) replia sa main.
Une altercation opposa les deux épouses (Aicha et Zaynab) au moment où la prière allait être célébrée.
Abou Bakr, qui passait par là, entendit leurs voix et dit: « Ô Messager d’Allah! Sors pour aller prier et mets du sable dans leurs bouches!
Aicha se dit: «Le Prophète (ﷺ) va vite terminer sa prière et Abou Baker viendra me traiter comme il le voudra!» Quand le Prophète (ﷺ) acheva sa prière, Abou Baker adressa de vifs propos à sa fille et lui dit:« Tu te comportes comme ça?! »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1462)

An-Nawawi (Puisse Allah lui accorder Sa miséricorde) dit:« Les femmes se rassemblaient de leur plein gré.» Quant au fait de tendre la main à Zaynab et les propos d’Aicha:«C’est Zaynab» on dit qu’il ne le fit pas exprès puisqu’il la confondit avec Aicha , la propriétaire de la chambre, puisqu’on était en pleine nuit à un temps où les chambres ne possédaient pas de lampes. On dit aussi que de tels gestes étaient acceptables pour les femmes. Le hadith révèle les bonnes mœurs du Prophète (ﷺ) et son souci de ménager tout le monde.»

قال النووي رحمه الله :
 » وهَذَا الِاجْتِمَاع كَانَ بِرِضَاهُنَّ  » .
 » وَأَمَّا مَدّ يَده إِلَى زَيْنَب وَقَوْل عَائِشَة : ( هَذِهِ زَيْنَب ) فَقِيلَ : إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ عَمْدًا ، بَلْ ظَنَّهَا عَائِشَة صَاحِبَة النَّوْبَة ، لِأَنَّهُ كَانَ فِي اللَّيْل وَلَيْسَ فِي الْبُيُوت مَصَابِيح . وَقِيلَ : كَانَ مِثْل هَذَا بِرِضَاهُنَّ  »
 » وفِي هَذَا الْحَدِيث : مَا كَانَ عَلَيْهِ النَّبِيّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ حُسْن الْخُلُق وَمُلَاطَفَة الْجَمِيع  » .

عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تِسْعُ نِسْوَةٍ فَكَانَ إِذَا قَسَمَ بَيْنَهُنَّ لاَ يَنْتَهِي إِلَى الْمَرْأَةِ الأُولَى إِلاَّ فِي تِسْعٍ فَكُنَّ يَجْتَمِعْنَ كُلَّ لَيْلَةٍ فِي بَيْتِ الَّتِي يَأْتِيهَا فَكَانَ فِي بَيْتِ عَائِشَةَ فَجَاءَتْ زَيْنَبُ فَمَدَّ يَدَهُ إِلَيْهَا فَقَالَتْ هَذِهِ زَيْنَبُ ‏.‏ فَكَفَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ ‏.‏ فَتَقَاوَلَتَا حَتَّى اسْتَخَبَتَا وَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَمَرَّ أَبُو بَكْرٍ عَلَى ذَلِكَ فَسَمِعَ أَصْوَاتَهُمَا فَقَالَ اخْرُجْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلَى الصَّلاَةِ وَاحْثُ فِي أَفْوَاهِهِنَّ التُّرَابَ ‏.‏ فَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ عَائِشَةُ الآنَ يَقْضِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم صَلاَتَهُ فَيَجِيءُ أَبُو بَكْرٍ فَيَفْعَلُ بِي وَيَفْعَلُ ‏.‏ فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم صَلاَتَهُ أَتَاهَا أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ لَهَا قَوْلاً شَدِيدًا وَقَالَ أَتَصْنَعِينَ هَذَا.
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۱۴۶۲)
.

D’après ‘Aïcha -Qu’Allah l’agrée- rapporte :
« Je n’ai jamais vu une autre femme que Sawda bint Zam’a à qui j’aurais aimé m’identifier de par son noble caractère, et son intelligence ».
Puis elle poursuivit : « Lorsqu’elle devint âgée, elle céda sa nuit à ‘Aicha ».
Le Messager d’Allah (ﷺ) consacrait deux nuits à ‘Aïcha, celle de ‘Aïcha et la nuit de Sawda.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1463)

عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا رَأَيْتُ امْرَأَةً أَحَبَّ إِلَىَّ أَنْ أَكُونَ فِي مِسْلاَخِهَا مِنْ سَوْدَةَ بِنْتِ زَمْعَةَ مِنِ امْرَأَةٍ فِيهَا حِدَّةٌ قَالَتْ فَلَمَّا كَبِرَتْ جَعَلَتْ يَوْمَهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِعَائِشَةَ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ جَعَلْتُ يَوْمِي مِنْكَ لِعَائِشَةَ ‏.‏ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْسِمُ لِعَائِشَةَ يَوْمَيْنِ يَوْمَهَا وَيَوْمَ سَوْدَةَ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۱۴۶۳)

.

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit:
« On se marie avec une femme pour quatre choses: pour son argent, pour sa noblesse (1), pour sa beauté et pour sa religion. Choisis celle qui a la religion ainsi tu seras gagnant (2), que tes mains touchent la poussière (3) »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1466)

Annotations::

(1) « sa noblesse (ou lignage) » – ولحسبِها -, comme par exemple la préférence national, ou la race (arabe ou non arabe)

(2) « Choisis celle qui a la religion ainsi tu seras gagnant »
Et si on se marie avec celle qui a la religion on aura la réussite, et c’est un mariage béni même si elle a pas la beauté, même si elle a pas le lignage, même si elle a pas l’argent

(3) « tes mains touchent la poussière » – تربت يداكَ – : Il y a 2 explications :

1- C’est une expression utilisée en arabe pour appuyer une chose. Par cela, le prophète (صلى الله عليه وسلم) voulait dire « la pauvreté » car ce sont les pauvres qui touchent la poussière. Ce n’est pas pour vouloir une chose mais seulement pour appuyer, pour insister sur le fait que la femme qui a la religion est ce qu’il y a de plus important.

2- C’est-à-dire « tes mains vont toucher la poussière si tu choisis une femme qui n’est pas dotée de religion », « sinon tu connaîtras la pauvreté ».
(EL-WADJÎZ FI FIQHI AS-SOUNNATI WA AL-KITÂBI EL ‘AZÎZ DU CHEIKH ‘ABDEL-‘ADHDIM EL-BADAWI)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : تُنْكحُ المرأةُ لأربعٍ: لمالِها، ولحسبِها، ولجمالِها، ولدينِها، فاظفر بذاتِ الدِّينِ تربت يداكَ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٤٦٦)
.

D’après ‘Abdullah Ibn ‘Amr Al-‘as (qu’Allah les agrées), le Messager d’Allah (ﷺ) a dit :
« La vie d’ici-bas est pure jouissance (éphémère), et la meilleure des jouissances est la femme pieuse ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1467)

عن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ «‏ الدُّنْيَا مَتَاعٌ وَخَيْرُ مَتَاعِ الدُّنْيَا الْمَرْأَةُ الصَّالِحَةُ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۱۴۶۷)

.

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit:
« Qu’un croyant ne déteste pas une croyante, si il déteste un de ses comportements il sera satisfait par un autre de ses comportements »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1469)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : لا يفرك مؤمن مؤمنة إن كره منها خلقا رضي منها آخر
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٤٦٩)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Si ce n’était les Fils d’Israel, aucune nourriture n’aurait périmé et aucune viande n’aurait pourrie (1) et si ce n’était Hawwa, une femme n’aurait jamais trompé son mari (2) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1470)

(1) C’est à dire que lorsqu’Allah leur a donné les mannes et des cailles comme ceci est mentionné dans le Coran, Il leur a interdit d’en garder comme provision mais ils ont désobéi et en ont gardé en provisions.
Alors ces nourritures ont pourris et ceci se poursuit depuis ce moment.
(Charh Sahih Mouslim de l’imam Nawawi)

(2) Hawwa est la femme d’Adam, sa tromperie envers son mari n’est pas à comprendre par le fait qu’elle a commis une turpitude avec un autre homme que son mari mais par le fait que c’est elle qui a poussé Adam a goûter du fruit défendu ce qui les a fait sortir du paradis.
(Voir Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 2 p 428)

En effet l’imam Ibn Jarir Tabari a rapporté dans son Tefsir vol 23 p 112 d’après Al Dahak que le compagnon ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée) a dit: « Aucune femme de prophète n’a jamais commis la fornication ».

عن الضحاك قال عبدالله بن عباس رضي الله عنهما : ما بغت امرأة نبي قط
(رواه ابن جرير الطبري في تفسيره ج ٢٣ ص ١١٢)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لولا بنو إسرائيل لم يخبث الطعام ولم يخنز اللحم ولولا حواء لم تخن أنثى زوجها الدهر
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٤٧٠ و اللفظ لمسلم)
.

D’après Umar Ibn Al-Khattab (qu’Allah soit satisfait de lui) a rapporté:

Quand l’Apôtre d’Allah (ﷺ) s’est éloigné de ses femmes ‘Omar Ibn Al-Khattâb (Radhiya Allhou ‘Anhou) a dit : « Lorsque le Prophète a décidé de se priver de ses femmes pour quelque temps, j’entrai à la mosquée et trouvai les gens tout pensifs et inquiets (les yeux fixés sur le sol qu’ils frappaient à coups de pierres). Ils disaient : « Le Messager d’Allah (ﷺ) a répudié ses femmes ! » Ceci se passait avant la révélation du verset imposant le port du voile. Je me dis alors : « Je dois absolument savoir aujourd’hui la raison de cela ».
‘Omar poursuivit : J’entrai chez ‘Aicha et lui dis : « Ô fille de Abou Bakr ! Oses-tu nuire au Messager d’Allah ? »
Elle répondit : « Pourquoi te mêles-tu de mes affaires, ô Ibn Al-Khattâb ? Occupe-toi plutôt de ta fille (Hafsa) ! (également épouse du Prophète) »
Je me rendis chez Hafsa bint ‘Omar et lui dis : « Ô Hafsa ! Comment oses-tu nuire au Messager d’Allah ? Par Allah, je sais que le Prophète ne t’aime pas et sans moi, il t’aurait répudiée ».
Et Hafsa de se mettre à pleurer. Je lui demandai : « Où est le Messager d’Allah (Salla Allahou ‘Alaihi wa Sallam) ? »
– « Il est dans son belvédère ».
Je me rendis chez lui et trouvai Rabah, le domestique du Messager d’Allah (ﷺ) assis sur le seuil du belvédère, pendant ses pieds sur un tronc d’arbre creux que le Messager d’Allah (ﷺ) utilisait pour accéder ou descendre de son belvédère. Je l’appelai : « Ô Rabah ! Demande pour moi l’autorisation d’entrer chez le Messager d’Allah! »
Le serviteur regarda tantôt vers moi tantôt vers le belvédère sans dire un mot. Je réitérai ma demande « Ô Rabah ! Demande pour moi l’autorisation d’entrer chez le Messager d’Allah! » et comme je ne reçus aucune réponse, je m’écriai pour la troisième fois : « Ô Rabah ! Demande pour moi l’autorisation d’entrer chez le Messager d’Allah, je crois que le Prophète pense que je suis venu pour lui parler de Hafsa. Par Allah, s’il m’ordonne de couper le cou à Hafsa, je le ferais sans hésiter ». Je haussai la voix, et alors il me fit signe de monter. J’entrai chez le Messager d’Allah (ﷺ) et le trouvai étendu sur une natte. Je m’assis près de lui et il se mit à ajuster son pagne qu’il portait seul sans d’autres vêtements. Je vis alors les traces de la natte dessinées sur son flanc. Je regardai dans la chambre du Messager d’Allah (ﷺ) et ne trouvai qu’une poignée d’orge et une autre d’acacia blond (servant au tannage), ainsi qu’une peau suspendue qui n’a pas encore été tannée. Devant cette scène, je ne pus retenir mes larmes.
« Pourquoi pleures-tu, ô Ibn Al-Khattab ? », demanda le Prophète.
Je répondis : « Ô Messager d’Allah ! Et comment ne pas pleurer en voyant les traces qu’a laissées la natte sur ton flanc et ce belvédère qui ne contient presque rien. Comment ne pas pleurer en comparant ta situation – toi le Messager d’Allah et Son élu, dans ta petite chambre – à celle de César ou Chosroes qui jouissent des fruits et des ruisseaux ? »
– « Ô Ibn Al-Khattab, répliqua le Prophète, ne consens-tu pas que nous aurons la vie future et eux la vie dans ici-bas ? »
– « Si, » dis-je. Lorsque je pénétrai chez lui, poursuivit ‘Omar, je pus remarquer les signes du mécontentement sur son visage et je lui dis : « Ô Messager d’Allah! Pourquoi éprouves-tu trop de peine au sujet des femmes ? Si tu les avais répudiées, Allah est avec toi ainsi que Ses anges, Gabriel, Mika’îl, ainsi que moi, Abou Bakr et tous les Croyants ». Jamais, je n’ai eu auparavant autant de désir de recevoir une confirmation divine pour mes propos. Plus tard, le verset du libre arbitrage fut révélé : {S’il vous répudie, il se peut que son Seigneur lui donne en échange des épouses meilleures que vous…} et {Mais si vous vous soutenez l’une l’autre (‘Aicha et Hafsa) contre le Prophète, alors ses alliés seront Allah, Gabriel et les vertueux d’entre les Croyants et les anges sont par surcroît (son) soutien} (66/4-5). ‘Aicha bint Abou Bakr et Hafsa soutenaient l’une l’autre contre les autres épouses du Prophète. Je lui dis : « Ô Messager d’Allah! Les as-tu répudiées ? »
– « Non », me répondit-il.
« Ô Messager d’Allah, poursuivis-je, je suis entré dans la mosquée et j’ai trouvé les musulmans anxieux, pensifs, disant : ‘Le Messager d’Allah a répudié ses femmes ! ». Puis-je descendre leur annoncer que tu ne les as pas répudiées ? ».
Il me répondit : « Oui, si tu veux ». Je ne cessai de m’entretenir avec lui jusqu’à ce que j’aie vu disparaître les traces de la colère de son visage, il a même souri. L’Envoyé de Dieu avait la plus belle bouche. Puis, le Prophète descendit et je descendis à mon tour, en me collant au tronc, tandis que lui, il descendit si aisément sans le toucher comme s’il marchait sur la terre. Je lui dis: « Ô Messager d’Allah ! Mais tu n’as passé que vingt-neuf jours dans ton belvédère ! » (Le Prophète avait décidé de s’y retirer pendant un mois)
Il répondit : « Le mois est tantôt de vingt-neuf tantôt de trente jours ! »
Alors, je me tins sur la porte de la mosquée et je m’écriai à voix haute : « Le Messager d’Allah n’a pas répudié ses femmes ! » A cette occasion, Allah révéla ce verset (sens du verset): {Quand leur parvient une nouvelle rassurante ou alarmante, ils la diffusent. S’ils la rapportaient au Messager et aux détenteurs du commandement parmi eux, ceux d’entre eux qui cherchent à être éclairés, auraient appris (la vérité (de la bouche du Prophète et des détenteurs du commandement)…} (Coran : 4/83)
Dans cette affaire, poursuivit ‘Omar, j’étais celui qui eut appris la vérité (parmi ceux qui cherchent à être éclairés) et Allah a révélé le verset du libre arbitrage.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih Mouslim n°1479)

عَنْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، قَالَ لَمَّا اعْتَزَلَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نِسَاءَهُ – قَالَ – دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَإِذَا النَّاسُ يَنْكُتُونَ بِالْحَصَى وَيَقُولُونَ طَلَّقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نِسَاءَهُ وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يُؤْمَرْنَ بِالْحِجَابِ فَقَالَ عُمَرُ فَقُلْتُ لأَعْلَمَنَّ ذَلِكَ الْيَوْمَ قَالَ فَدَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَقُلْتُ يَا بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ أَقَدْ بَلَغَ مِنْ شَأْنِكِ أَنْ تُؤْذِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ مَا لِي وَمَا لَكَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ عَلَيْكَ بِعَيْبَتِكَ ‏.‏ قَالَ فَدَخَلْتُ عَلَى حَفْصَةَ بِنْتِ عُمَرَ فَقُلْتُ لَهَا يَا حَفْصَةُ أَقَدْ بَلَغَ مِنْ شَأْنِكِ أَنْ تُؤْذِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاللَّهِ لَقَدْ عَلِمْتِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يُحِبُّكِ ‏.‏ وَلَوْلاَ أَنَا لَطَلَّقَكِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَبَكَتْ أَشَدَّ الْبُكَاءِ فَقُلْتُ لَهَا أَيْنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ هُوَ فِي خِزَانَتِهِ فِي الْمَشْرُبَةِ ‏.‏ فَدَخَلْتُ فَإِذَا أَنَا بِرَبَاحٍ غُلاَمِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَاعِدًا عَلَى أُسْكُفَّةِ الْمَشْرُبَةِ مُدَلٍّ رِجْلَيْهِ عَلَى نَقِيرٍ مِنْ خَشَبٍ وَهُوَ جِذْعٌ يَرْقَى عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَيَنْحَدِرُ فَنَادَيْتُ يَا رَبَاحُ اسْتَأْذِنْ لِي عِنْدَكَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَنَظَرَ رَبَاحٌ إِلَى الْغُرْفَةِ ثُمَّ نَظَرَ إِلَىَّ فَلَمْ يَقُلْ شَيْئًا ثُمَّ قُلْتُ يَا رَبَاحُ اسْتَأْذِنْ لِي عِنْدَكَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَنَظَرَ رَبَاحٌ إِلَى الْغُرْفَةِ ثُمَّ نَظَرَ إِلَىَّ فَلَمْ يَقُلْ شَيْئًا ثُمَّ رَفَعْتُ صَوْتِي فَقُلْتُ يَا رَبَاحُ اسْتَأْذِنْ لِي عِنْدَكَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِنِّي أَظُنُّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ظَنَّ أَنِّي جِئْتُ مِنْ أَجْلِ حَفْصَةَ وَاللَّهِ لَئِنْ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِضَرْبِ عُنُقِهَا لأَضْرِبَنَّ عُنُقَهَا ‏.‏ وَرَفَعْتُ صَوْتِي فَأَوْمَأَ إِلَىَّ أَنِ ارْقَهْ فَدَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُضْطَجِعٌ عَلَى حَصِيرٍ فَجَلَسْتُ فَأَدْنَى عَلَيْهِ إِزَارَهُ وَلَيْسَ عَلَيْهِ غَيْرُهُ وَإِذَا الْحَصِيرُ قَدْ أَثَّرَ فِي جَنْبِهِ فَنَظَرْتُ بِبَصَرِي فِي خِزَانَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا أَنَا بِقَبْضَةٍ مِنْ شَعِيرٍ نَحْوِ الصَّاعِ وَمِثْلِهَا قَرَظًا فِي نَاحِيَةِ الْغُرْفَةِ وَإِذَا أَفِيقٌ مُعَلَّقٌ – قَالَ – فَابْتَدَرَتْ عَيْنَاىَ قَالَ ‏ »‏ مَا يُبْكِيكَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ ‏ »‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ وَمَا لِي لاَ أَبْكِي وَهَذَا الْحَصِيرُ قَدْ أَثَّرَ فِي جَنْبِكَ وَهَذِهِ خِزَانَتُكَ لاَ أَرَى فِيهَا إِلاَّ مَا أَرَى وَذَاكَ قَيْصَرُ وَكِسْرَى فِي الثِّمَارِ وَالأَنْهَارِ وَأَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَصَفْوَتُهُ وَهَذِهِ خِزَانَتُكَ ‏.‏ فَقَالَ ‏ »‏ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ أَلاَ تَرْضَى أَنْ تَكُونَ لَنَا الآخِرَةُ وَلَهُمُ الدُّنْيَا ‏ »‏ ‏.‏ قُلْتُ بَلَى – قَالَ – وَدَخَلْتُ عَلَيْهِ حِينَ دَخَلْتُ وَأَنَا أَرَى فِي وَجْهِهِ الْغَضَبَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا يَشُقُّ عَلَيْكَ مِنْ شَأْنِ النِّسَاءِ فَإِنْ كُنْتَ طَلَّقْتَهُنَّ فَإِنَّ اللَّهَ مَعَكَ وَمَلاَئِكَتَهُ وَجِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ وَأَنَا وَأَبُو بَكْرٍ وَالْمُؤْمِنُونَ مَعَكَ وَقَلَّمَا تَكَلَّمْتُ وَأَحْمَدُ اللَّهَ بِكَلاَمٍ إِلاَّ رَجَوْتُ أَنْ يَكُونَ اللَّهُ يُصَدِّقُ قَوْلِي الَّذِي أَقُولُ وَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ آيَةُ التَّخْيِيرِ ‏{‏ عَسَى رَبُّهُ إِنْ طَلَّقَكُنَّ أَنْ يُبْدِلَهُ أَزْوَاجًا خَيْرًا مِنْكُنَّ‏}‏ ‏{‏ وَإِنْ تَظَاهَرَا عَلَيْهِ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ مَوْلاَهُ وَجِبْرِيلُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمَلاَئِكَةُ بَعْدَ ذَلِكَ ظَهِيرٌ‏}‏ وَكَانَتْ عَائِشَةُ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ وَحَفْصَةُ تَظَاهَرَانِ عَلَى سَائِرِ نِسَاءِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَطَلَّقْتَهُنَّ قَالَ ‏ »‏ لاَ ‏ »‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ وَالْمُسْلِمُونَ يَنْكُتُونَ بِالْحَصَى يَقُولُونَ طَلَّقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نِسَاءَهُ أَفَأَنْزِلُ فَأُخْبِرَهُمْ أَنَّكَ لَمْ تُطَلِّقْهُنَّ قَالَ ‏ »‏ نَعَمْ إِنْ شِئْتَ ‏ »‏ ‏.‏ فَلَمْ أَزَلْ أُحَدِّثُهُ حَتَّى تَحَسَّرَ الْغَضَبُ عَنْ وَجْهِهِ وَحَتَّى كَشَرَ فَضَحِكَ وَكَانَ مِنْ أَحْسَنِ النَّاسِ ثَغْرًا ثُمَّ نَزَلَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَزَلْتُ فَنَزَلْتُ أَتَشَبَّثُ بِالْجِذْعِ وَنَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَأَنَّمَا يَمْشِي عَلَى الأَرْضِ مَا يَمَسُّهُ بِيَدِهِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا كُنْتَ فِي الْغُرْفَةِ تِسْعَةً وَعِشْرِينَ ‏.‏ قَالَ ‏ »‏ إِنَّ الشَّهْرَ يَكُونُ تِسْعًا وَعِشْرِينَ ‏ »‏ ‏.‏ فقُمْتُ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ فَنَادَيْتُ بِأَعْلَى صَوْتِي لَمْ يُطَلِّقْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نِسَاءَهُ ‏.‏ وَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏ وَإِذَا جَاءَهُمْ أَمْرٌ مِنَ الأَمْنِ أَوِ الْخَوْفِ أَذَاعُوا بِهِ وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَإِلَى أُولِي الأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنْبِطُونَهُ مِنْهُمْ‏}‏ فَكُنْتُ أَنَا اسْتَنْبَطْتُ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۱۴۷۹)

.

.

`Omar ibn `Abdallah écrivit à `Abdallah ibn `Otba, l’informant que Sabi’a (qu’Allah soit satisfait d’elle) lui avait raconté qu’elle était mariée à Sa`id ibn Khawla un homme de la tribu des Banou `Amir ibn Lou’ayy et faisant partie des Compagnons qui avaient assisté à la journée de Badr. Sa`id mourut pendant le Pèlerinage d’Adieu, la laissant enceinte. Peu de temps après la mort de son mari, Soubay`a accoucha. Quand elle fut relevée de ses couches, elle se para dans l’intention de se remarier. Mais, un homme faisant partie des Banou `Abd Addar, en l’occurrence ‘Abou As-Sanabil ibn Ba`kak, vint alors la trouver et lui dit: « Pourquoi cette parure? As-tu donc le désir de te marier? Par Allah! Tu ne seras pas mariable avant l’écoulement de quatre mois et dix jours ». Sabi’a a dit : « Ayant entendu ces propos, le soir, je mis mes vêtements de sortie et me rendis chez le Messager d’Allah (ﷺ), que j’interrogeai sur ce point (de droit). Il m’informa que j’étais mariable du jour où j’avais accouché et me dit de me marier si je veux ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1484)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°5320

عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ أَبَاهُ، كَتَبَ إِلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَرْقَمِ الزُّهْرِيِّ يَأْمُرُهُ أَنْ يَدْخُلَ، عَلَى سُبَيْعَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ الأَسْلَمِيَّةِ فَيَسْأَلَهَا عَنْ حَدِيثِهَا وَعَمَّا قَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ اسْتَفْتَتْهُ فَكَتَبَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ يُخْبِرُهُ أَنَّ سُبَيْعَةَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا كَانَتْ تَحْتَ سَعْدِ ابْنِ خَوْلَةَ وَهُوَ فِي بَنِي عَامِرِ بْنِ لُؤَىٍّ وَكَانَ مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا فَتُوُفِّيَ عَنْهَا فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَهْىَ حَامِلٌ فَلَمْ تَنْشَبْ أَنْ وَضَعَتْ حَمْلَهَا بَعْدَ وَفَاتِهِ فَلَمَّا تَعَلَّتْ مِنْ نِفَاسِهَا تَجَمَّلَتْ لِلْخُطَّابِ فَدَخَلَ عَلَيْهَا أَبُو السَّنَابِلِ بْنُ بَعْكَكٍ – رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ – فَقَالَ لَهَا مَا لِي أَرَاكِ مُتَجَمِّلَةً لَعَلَّكِ تَرْجِينَ النِّكَاحَ إِنَّكِ وَاللَّهِ مَا أَنْتِ بِنَاكِحٍ حَتَّى تَمُرَّ عَلَيْكِ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَعَشْرٌ ‏.‏ قَالَتْ سُبَيْعَةُ فَلَمَّا قَالَ لِي ذَلِكَ جَمَعْتُ عَلَىَّ ثِيَابِي حِينَ أَمْسَيْتُ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ فَأَفْتَانِي بِأَنِّي قَدْ حَلَلْتُ حِينَ وَضَعْتُ حَمْلِي وَأَمَرَنِي بِالتَّزَوُّجِ إِنْ بَدَا لِي ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَلاَ أَرَى بَأْسًا أَنْ تَتَزَوَّجَ حِينَ وَضَعَتْ وَإِنْ كَانَتْ فِي دَمِهَا غَيْرَ أَنْ لاَ يَقْرَبُهَا زَوْجُهَا حَتَّى تَطْهُرَ ‏.‏ ‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۱۴۸۴)
.

D’après Oum Salama (qu’Allah l’agrée), Sabi’a Al Aslamiya (qu’Allah l’agrée) a accouché quelques nuits après la mort de son mari, elle est allé voir le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) et lui a demandé la permission de se marier, il le lui a permit et elle s’est marié.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1485a)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°5320

 عن أُمِّ سَلَمَةَ يَسْأَلُهَا عَنْ ذَلِكَ فَجَاءَهُمْ فَأَخْبَرَهُمْ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ قَالَتْ إِنَّ سُبَيْعَةَ الأَسْلَمِيَّةَ نُفِسَتْ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِلَيَالٍ وَإِنَّهَا ذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَهَا أَنْ تَتَزَوَّجَ ‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٤٨٥)
.

D’après Zaynab (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Il n’est pas permis à une femme qui croit en Allah et au jour dernier de faire le deuil pour un mort au delà de trois jours sauf pour le mari pour lequel le deuil est de 4 mois et dix jours ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1486d)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°1280

Il n’est pas permis à la femme de se marier durant la période de deuil

Allah a dit: « Ceux d’entre vous que la mort frappe et qui laissent des épouses; celles-ci doivent observer une période d’attente de 4 mois et 10 jours. Passé ce délai, on ne vous reprochera pas comment elles disposeront de leurs propres personnes d’une manière convenable. Et Allah est parfaitement connaisseur de ce que vous faites ».
(Sourate Al Baqara n°2 verset 234)

عن زينب رضي الله عنها قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لا يحل لامرأة تؤمن بالله واليوم الآخر أن تحد على ميت فوق ثلاث إلا على زوج فإنها تحد عليه أربعة أشهر وعشرا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۱۴۸۶)
.

D’après Abou Hurairah (رضي الله عمه):

Un bedouin vint dire au Messager d’Allah (ﷺ) et a dit: « Ma femme a mis au monde un enfant noir et il me déplaît »
Le Prophète (ﷺ) lui demanda: « As-tu des chameaux? »
« Oui », répondit le bédouin.
« Quelle est leur couleur? » demanda le Prophète (ﷺ).
Il répondit: « Rousse »,
« Y en a-t-il des cendrés? » poursuivit le Prophète (ﷺ)
« Oui », répliqua le bédouin.
Le Messager d’Allah (ﷺ) demanda: « Comment cela se fait-il? »
Il répondit: « Ô Messager d’Allah! Peut-être que cela est héréditaire » . Le Messager d’Allah (ﷺ) dit alors: « Peut-être en est-il de même pour cet enfant ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1500c)

عن أبي هريرة، أَنَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ امْرَأَتِي وَلَدَتْ غُلاَمًا أَسْوَدَ وَإِنِّي أَنْكَرْتُهُ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم «‏ هَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ ‏»‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏«‏ مَا أَلْوَانُهَا ‏»‏ ‏.‏ قَالَ حُمْرٌ ‏.‏ قَالَ ‏«‏ فَهَلْ فِيهَا مِنْ أَوْرَقَ ‏»‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏« فَأَنَّى هُوَ ‏»‏ ‏.‏ قَالَ لَعَلَّهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَكُونُ نَزَعَهُ عِرْقٌ لَهُ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏«‏ وَهَذَا لَعَلَّهُ يَكُونُ نَزَعَهُ عِرْقٌ لَهُ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۱۵۰۰)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a interdit la vente -Al Hasat- (1) et la vente -Al Gharar-. (2)
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1513)

(1) Le terme -Al Hasat- signifie en arabe une petite pierre.
Les savants ont dit que la vente -Al Hasat- peut prendre plusieurs formes différentes.
(Charh Al Boulough Al Maram de Cheikh ‘Otheimine vol 9 p 145)

Nous allons simplement citer deux de ces formes :

– le fait que le vendeur et l’acheteur se mettent d’accord pour que l’acheteur prenne une petite pierre et ils se rendent vers le troupeau de bêtes du vendeur.
L’acheteur tire la petite pierre sur le troupeau et la bête qui est touchée par la pierre lui sera vendue pour un prix sur lequel ils se sont mis d’accord au préalable.

– un acheteur se rend vers un vendeur à qui il veut acheter un terrain.
Il se mettent d’accord sur un prix et l’acheteur tire une pierre en se mettant sur un bord du terrain et l’étendue de la partie du terrain qui lui sera vendue s’arrêtera à l’endroit où la pierre est tombée.

Ainsi dans ces deux exemples, il y a une inconnue sur la marchandise vendue.

Il est possible que, dans le premier exemple, l’acheteur tire sur une bête belle et de grande valeur et dans ce cas il sera gagnant et le vendeur sera perdant.
Tout comme il est possible qu’il tire sur une bête petite ou malade de faible valeur et dans ce cas il sera perdant et le vendeur sera gagnant.

Et dans le second exemple, il est possible que l’acheteur tire la pierre loin et dans ce cas il sera gagnant comme il est possible qu’il ne la tire pas loin et dans ce cas il sera perdant.

(2) Le terme -Al Gharar- signifie en arabe une chose inconnue.

La vente -Al Gharar- désigne donc la vente dans laquelle il y a un ou des éléments inconnus comme cela sera détaillé dans le sujet de demain si Allah le permet.

Ainsi, dans ce hadith, le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a commencé par citer l’interdiction de la vente -Al Hasat- qui rentre dans la généralité de l’interdiction de la vente -Al Gharar-.
C’est comme s’il avait cité un exemple avant de citer la règle générale.
(Charh Al Boulough Al Maram de Cheikh ‘Otheimine vol 9 p 147)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن بيع الحصاة وعن بيع الغرر
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٥١٣)
.

D’après Houdheyfa Ibn Al Yaman (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les anges ont reçu l’âme d’un homme qui a vécu avant votre époque. Ils ont dit : As-tu fait quelque chose de bien ?
Il a dit : Non.
Ils ont dit : Rappelle toi.
Il a dit : Je prêtais de l’argent aux gens et j’ordonnais à mes employés d’accorder un délai à celui qui ne peut pas rembourser et de réduire la dette de celui qui ne pouvait s’en acquitter en totalité.
Allah a dit : Passez sur ses fautes ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1560a)
عن حذيفة بن اليمان رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : تَلَقَّتِ الملائِكَةُ روحَ رجلٍ ممَّن كان قَبلَكُم فقالوا : أعَمِلتَ مِن الخيرِ شيئًا ؟
قال : لا
قالوا : تَذَكَّر
قال : كُنتُ أُدايِنُ الناسَ فآمُرُ فتياني أنْ يُنظِروا المُعسِرَ ويَتَجَوَّزوا عَن الموسِرِ
قال اللهُ : تَجَوَّزُوا عنه 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٥٦٠)
.

D’après Houdheyfa Ibn Al Yaman (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « On apporta à Allah un serviteur parmi Ses serviteurs à qui Il a donné des biens (*),
Allah lui a dit : Qu’as-tu fait dans la vie d’ici-bas ? (Ils ne peuvent rien cacher à Allah)
Il a dit : Ô Seigneur ! Tu m’as donné de Tes biens, ainsi je faisais du commerce avec les gens et l’indulgence faisait partie de mon comportement. J’accordais des facilités à la personne ayant quelques difficultés et je donnais un délai à celui qui ne pouvait pas payer.
Allah a dit : Je suis plus en droit de cela que toi. Pardonnez à Mon serviteur ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1560d)

(*) C’est à dire des biens ou de l’argent avec lesquels il a fait du commerce.

عن حذيفة بن اليمان رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : أُتِيَ اللَّهُ بِعَبْدٍ مِنْ عِبَادِهِ آتَاهُ اللَّهُ مَالاً فَقَالَ لَهُ مَاذَا عَمِلْتَ فِي الدُّنْيَا – قَالَ وَلاَ يَكْتُمُونَ اللَّهَ حَدِيثًا – قَالَ يَا رَبِّ آتَيْتَنِي مَالَكَ فَكُنْتُ أُبَايِعُ النَّاسَ وَكَانَ مِنْ خُلُقِي الْجَوَازُ فَكُنْتُ أَتَيَسَّرُ عَلَى الْمُوسِرِ وَأُنْظِرُ الْمُعْسِرَ ‏.‏ فَقَالَ اللَّهُ أَنَا أَحَقُّ بِذَا مِنْكَ تَجَاوَزُوا عَنْ عَبْدِي 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٥٦٠)
.

D’après Aboû Mass‘oûd (qu’Allah l’agrée),
le Prophète (ﷺ) a dit : « Un homme parmi ceux qui vous ont précédé a été appelé pour rendre compte [à Allah]. Rien de ce qui est bon ne lui fut trouvé, excepté qu’il faisait des affaires avec des gens et, étant aisé, il ordonnait à ses esclaves de laisser aller l’homme dans une situation délicate [ne pouvant régler ses dettes] ». Il (le Prophète ﷺ) dit : « qu’Allah dit (Exalté sois t-il) : ‘’Nous sommes meilleur que toi dans ceci [être si généreux]. Laissez-le aller’’ ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1561)

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ – وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى – قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ حُوسِبَ رَجُلٌ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ فَلَمْ يُوجَدْ لَهُ مِنَ الْخَيْرِ شَىْءٌ إِلاَّ أَنَّهُ كَانَ يُخَالِطُ النَّاسَ وَكَانَ مُوسِرًا فَكَانَ يَأْمُرُ غِلْمَانَهُ أَنْ يَتَجَاوَزُوا عَنِ الْمُعْسِرِ قَالَ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ نَحْنُ أَحَقُّ بِذَلِكَ مِنْهُ تَجَاوَزُوا عَنْهُ ‏ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۱۵۶۱)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y avait un homme qui prêtait de l’argent aux gens. Il disait à son employé : Si tu te rends chez une personne qui est en difficulté alors sois indulgent avec lui peut-être que ainsi Allah sera indulgent avec nous.
Cet homme a rencontré Allah qui a été indulgent avec lui (*) »..
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1562)

(*) C’est à dire qu’Allah a été indulgent envers lui vis-à-vis de ses péchés et Il les lui a pardonné.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : كان رجلٌ يُداينُ النَّاسَ فكان يقولُ لِفَتاه : إذا أتَيْتَ مُعْسِرًا فتجاوَزْ عنه لعلَّ اللهَ أن يتجاوَزَ عنَّا
فلقِيَ اللهَ فتجاوَزَ عنه 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٥٦٢)
.

D’après ‘Abdallah Ibn Abi Qatada : Abou Qatada (qu’Allah l’agrée) a cherché un homme qui lui devait de l’argent.
L’homme c’est caché mais Abou Qatada (qu’Allah l’agrée) l’a tout de même trouvé.
L’homme a dit : Je n’ai pas les moyens de payer.
Abou Qatada (qu’Allah l’agrée) a dit : Tu le jures sur Allah ?
L’homme a dit : Je le jure sur Allah.
Abou Qatada (qu’Allah l’agrée) a dit : J’ai certes entendu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dire : « Celui à qui il plaît qu’Allah le sauve des soucis du jour de la résurrection qu’il accorde un délai à la personne en difficulté ou qu’il lui efface sa dette ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1563)
عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال عثمان بن
عن عبدالله بن أبي قتادة أنَّ أبا قتادةَ رضي الله عنه طلب غريمًا لهُ فتوارى عنهُ ثم وجدَه
فقال : إني معسرٌ
فقال : آللهِ ؟
قال : أللهِ
قال أبو قتادةَ رضي الله عنه : فإنّي سمعتُ رسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ يقول : من سرَّهُ أن يُنجيهِ اللهُ من كُرَبِ يومِ القيامةِ فلينفِّسْ عن معسرٍ أو يضعَ عنهُ 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٥٦٣)
.

D’après ‘Abder Rahman Ibn Wa’la : J’ai questionné ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père) concernant le raisin que l’on presse.
‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père) a dit : Certes un homme a donné au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) un récipient de vin.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lui a dit : « Est-ce que tu sais que Allah a interdit cela ? ».
L’homme a dit : Non.
Et alors il a parlé à un autre homme à voix basse.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lui a dit : « Qu’est-ce que tu lui as dit à voix basse ? ».
L’homme a dit : Je lui ai ordonné de le vendre.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Certes ce qu’il est interdit de boire, il est interdit de le vendre ».
Alors il a ouvert le récipient et l’a renversé jusqu’à ce qu’il soit vide.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1579a)
عن عبدالرحمن بن وعلة أنه سأل عبدالله بن عباس رضي الله عنهما عما يعصر من العنب
قال عبدالله بن عباس رضي الله عنهما : إن رجلا أهدى لرسول الله صلى الله عليه وسلم راوية خمر
فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم : هل علمت أن الله قد حرمها ؟
قال : لا
فسار إنسانا
فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم : بم ساررته ؟
فقال : أمرته ببيعها
فقال : إن الذي حرم شربها حرم بيعها
ففتح المزاد حتى ذهب ما فيها
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٥٧٩)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a maudit celui qui mange le Riba (1), celui qui le lui fait manger (2), celui qui l’écrit (3) et les deux témoins (4) et il a dit: « Ils sont égaux (5) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1598)

(1) C’est à dire la personne qui prend le Riba.

(2) C’est à dire la personne qui donne le Riba.

(3) C’est à dire la personne qui écrit le contrat.

(4) C’est à dire les témoins de la transaction.

(5) C’est à dire dans le péché.

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال : لعن رسول الله صلّى الله عليه وسلّم آكل الربا وموكله وكاتبه وشاهديه وقال : هم سواء
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٥٩٨)
.

D’après Nu’man Ibn Bachir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes le halal est clair et certes le haram est clair et il y a entre les deux des choses ambiguës que peu de gens connaissent. Celui qui s’écarte des choses ambiguës a préservé sa religion et son honneur. Quant à celui qui tombe dans les choses ambiguës il tombe dans le haram comme le berger qui fait paitre ses bêtes près d’un enclos réservé et sont donc sur le point de rentrer dedans. Certes chaque roi a un domaine réservé et certes le domaine réservé d’Allah est ses interdits.
Certes il y a dans le corps un morceau de chair, si il est bon alors l’ensemble du corps est bon tandis que si il est mauvais alors c’est l’ensemble du corps qui est mauvais, certes il s’agit du coeur ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1599)
عن النعمان بن بشير رضي الله عنه قال النبي صلي الله عليه و سلم : إنَّ الحَلالَ بيِّنٌ وإنَّ الحَرامَ بيِّنٌ وبينَهمَا مشْتَبَهَاتٌ لا يعْلَمُهُنَّ كثيرٌ من الناسِ . فمنْ اتَّقَى الشبهَاتِ استَبرَأَ لدينِهِ وعِرضِهِ . ومن وقعَ في الشبهَاتِ وقعَ في الحرامِ . كالراعِي يرعَى حولَ الحِمَى . يوشِكُ أنْ يَرْتَعَ فيهِ . ألا وإنَّ لكلِ ملِكٍ حِمًى . ألا وإنَّ حِمَى اللهِ محَارِمُهُ . ألا وإنَّ في الجَسَدِ مُضْغَةً، إذا صَلَحَتْ صَلَحَ الجَسَدُ كُلُّهُ وإذَا فَسَدَتْ ، فسدَ الجَسدُ كُلُّهُ . ألا وهِيَ القَلبُ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٥٩٩)
.

D’après Abou Rafi’ (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a emprunté (1) à un homme un jeune chameau.
Par la suite des chameaux de l’aumône lui ont été amenés et il m’a ordonné de rendre à cet homme son jeune chameau.
Je suis retourné vers lui et j’ai dit : Je n’ai trouvé parmi ces chameaux que des beaux chameaux âgés (2).
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Donnes-en un à cet homme, certes les meilleurs des serviteurs d’Allah sont ceux d’entre eux qui sont les meilleurs lorsqu’ils rendent une dette (3) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1600)

(1) C’est à dire que cet emprunt était une dette et il devait donc rendre à cet homme une bête équivalente.

(2) C’est à dire des chameaux d’une valeur supérieure à celui qui avait été donné au départ.

(3) Ce hadith montre qu’il est recommandé, lorsque l’on rend une dette, de donner un bien d’une valeur supérieure ou une somme d’argent supérieure à ce qui a été emprunté au départ.
Par contre, il est interdit que le débiteur et le créancier se mettent d’accord sur ceci au moment du prêt car ceci est de l’usure interdite.
Ceci doit être de l’initiative du débiteur uniquement.

عن أبي رافع رضي الله عنه أنَّ رسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ استسلفَ من رجلٍ بِكرًا
فقدَمِتْ عليهِ إبلٌ من إبلِ الصدقةِ فأمر أبا رافعٍ رضي الله عنه أن يَقضي الرجلُ بكرهٍ
فرجع إليهِ أبو رافعٍ رضي الله عنه فقال : لم أجد فيها إلاّ خيارًا رباعيًّا
فقال رسول اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ : أعطِه إياهُ فإنَّ خيرَ عبادِ اللهِ أحسنُهم قضاءً
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), un homme est venu auprès du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) pour récupérer un chameau qu’il lui avait prêté. Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a alors dit: « Donnez lui un chameau plus âgé que l’âge de son chameau. Le meilleur d’entre vous est le meilleur dans la manière de rendre ses dettes ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1601)

Nous pouvons tirer de ce hadith que la sounna lorsque l’on rend une dette est de donner plus que ce qui nous a été prêté. Par contre il ne faut absolument pas que le rajout ai été convenu au départ entre les deux parties sinon il s’agit d’usure ( الربا ) ce qui est interdit formellement dans le Coran et dans la sounna authentique.

عن أبي هريرة رضي الله عنه جاء رجل يتقاضى رسول الله صلى الله عليه وسلم بعيرا . فقال: أعطوه سنا فوق سنه. وقال: خيركم أحسنكم قضاء
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٦٠١)
.

D’après Salim, d’après son père (‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père)), qu’il a entendu le Prophète (ﷺ)) dire: « Il ne convient pas à un musulman qui a des choses à recommander de passer deux nuits sans que son testament soit auprès de lui ».
‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père) a dit: Depuis que j’ai entendu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dire cela, je n’ai pas passé une nuit sans avoir mon testament auprès de moi.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1627)

Remarque: Les savants ont dit que le testament, ou en arabe wasiya, est de trois types:

1. La wasiya obligatoire, comme montrée dans le hadith de Ibn Omar ci-dessus

Il s’agit de la wasiya que chaque musulman qui doit de l’argent (ou autre) à quelqu’un ou bien à qui quelqu’un doit de l’argent (ou autre) doit écrire et avoir auprès de lui.

2. La wasiya moustahaba ou surérogatoire

Il s’agit la la wasiya dans laquelle un musulman veut léguer après sa mort une partie de ses biens pour un acte de piété (aumône, construction de mosquées…).

Par contre la valeur de cette wasiya ne peut dépasser le tiers des biens de la personne.
Voir Al Boukhari dans son Sahih n°2742 et Mouslim dans son Sahih n°1628

عن سالم، عن أبيه، أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ‏ « ‏ ما حق امرئ مسلم له شىء يوصي فيه يبيت ثلاث ليال إلا ووصيته عنده مكتوبة ‏ »‏ ‏.‏ قال عبد الله بن عمر ما مرت على ليلة منذ سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ذلك إلا وعندي وصيتي ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٦٢٧)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque la personne meurt, ses actes lui sont coupés à l’exception de trois choses : une aumône continue, une science dont les gens profitent et un enfant pieux qui invoque pour lui ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1631)

Remarque: la mort du jeûneur annule le jeûne

Les savants de la jurisprudence mentionnent cela dans le cas où une personne est morte durant un jeûne dans le cadre d’une expiation ou d’un voeux pieux (nadhr).
Le jeûne n’a ainsi pas été complété et il faudra que les héritiers nourrissent ou jeûnent à la place du mort en fonction du cas dans lequel ceci est arrivé.
(Voir par exemple Ta’liqat ‘Ala Kitab As Siyam Min Al Fourou’ de Cheikh ‘Otheimine p 195 ; Charh Kitab As Siyam Min Manar As Sabil de Cheikh Souleyman Ruheili p 114)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إذا مات الإنسان انقطع عنه عمله إلا من ثلاثة : إلا من صدقة جارية أو علم ينتفع به أو ولد صالح يدعو له
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٦٣١)
.

D’après ‘Omar Ibn Al Khattab (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah vous interdit de jurer par vos pères ».
‘Omar (qu’Allah l’agrée) a dit : Je jure sur Allah que depuis que j’ai entendu cela du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui), je n’ai pas juré de cette manière que ce soit volontairement ou en oubliant.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1646)
عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إن الله ينهاكم أن تحلفوا بآبائكم
قال عمر رضي الله عنه : فوالله ما حلفت بها منذ سمعت النبي صلى الله عليه وسلم ذاكرا ولا آثرا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٦٤٦)
.

D’après Abou Mass’oud Al Badri (qu’Allah l’agrée), j’étais entrain de frapper un de mes servants avec un fouet lorsque j’ai entendu une voix derrière moi: « Sache Abou Mass’oud » mais je n’ai pas compris ce qu’elle disait à cause de l’énervement.
Puis lorsqu’il s’est approché de moi, j’ai vu qu’il s’agissait du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui disait: « Sache Abou Mass’oud ! Certes Allah est plus puissant sur toi que tu ne l’es sur cet enfant ».
J’ai dit alors: Je ne frapperai plus jamais de servant après cela.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1659)
عن أبي مسعود البدري رضي الله عنه قال : كنت أضرب غلامًا لي بالسوط فسمعت صوتًا من خلفي : اعلم أبا مسعود .
فلم أفهم الصوت من الغضب فلما دنا مني إذا هو رسول الله صلى الله عليه وسلم فإذا هو يقول : اعلم أبا مسعود أن الله أقدر عليك منك على هذا الغلام
فقلت: لا أضرب مملوكًا بعده أبدًا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٦٥٩)
.

D’après ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les premières choses qui seront jugées entre les gens le jour de la résurrection sont les affaires de sang (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1678)

(*) C’est à dire les meurtres et les choses similaires.
Ce hadith montre la gravité et la dangerosité de ce genre de péchés.
(Charh Sahih Mouslim de l’imam Nawawi)

عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه قال رسول الله صلّى الله عليه وسلّم : أوّل ما يُقضى بين الناس يوم القيامة في الدماء
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٦٧٨)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah agrée pour vous trois choses et déteste pour vous trois choses. Il agrée pour vous que vous l’adoriez et que vous ne Lui associez rien, que vous vous cramponniez tous au câble d’Allah (*) et que vous ne vous divisiez pas. Et Il déteste pour vous: les « on dit », le fait de poser trop de questions et de gaspiller l’argent ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1715)

(*) Le câble d’Allah, comme l’ont expliqué les savants, est le Coran.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إن الله يرضى لكم ثلاثًا ويكره لكم ثلاثًا
فيرضى لكم أن تعبدوه ولا تشركوا به شيئًا وأن تعتصموا بحبل الله جميعًا ولا تفرقوا ويكره لكم قيل وقال وكثرة السؤال وإضاعة المال
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٧١٥)
.

D’après Abou Bakra (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Que personne ne juge entre deux personnes alors qu’il est énervé (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1717)

(*) Ceci car l’énervement fait changer la perception des choses de la personne et ainsi dans cet état elle ne peut pas juger de manière convenable.

De plus les savants ont dit que ceci concerne tout ce qui influe sur la réflexion de la personne comme la forte faim, la forte soif, la fatigue…
(Charh Sounan Nasai de cheikh Ali Ibn Adam Al Etiopi vol 39 p 301)

عن أبي بكرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : لا يحكم أحد بين اثنين وهو غضبان 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٧١٧)
.

D’après Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui innove dans notre affaire-ci une chose qui n’en fait pas partie, alors cette chose est rejetée ».(*)
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1718)

(*) La parole du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui): -dans notre affaire-ci- montre clairement que les innovations qui sont interdites sont les innovations dans la religion, celles par lesquelles on cherche à se rapprocher d’Allah. Par contre les innovations dans les affaires de la vie quotidienne (l’avion, le téléphone portable…) sont permises.

عن عائشة رضي الله عنها قال النبي صلى الله عليه و سلم : من أحدث في أمرنا هذا ما ليس منه فهو ردّ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٧١٨)
.

D’après Zayd Ibn Khalid Al Jouhani (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ne vais-je pas vous informer du meilleur des témoins ? C’est celui qui fait son témoignage avant qu’on le lui demande ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1719)
عن زيد بن خالد الجهني رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : ألا أخبركم بخيرِ الشُّهداءِ ؟ الذي يأتي بشهادتهِ قبل أن يسألها
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٧١٩)
.

D’après Ibn Omar (qu’Allah les agrée), j’ai trouvé une femme qui avait été tuée durant l’une des batailles du Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui), alors le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a interdit de tuer les femmes et les enfants.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1744)

Remarque importante:

Le djihad signifie le fait de faire des efforts à la fois par la parole, la main, les biens et la plume afin de combattre le nafs (la partie de la personne qui la pousse vers le mal), les pécheurs, les innovateurs, les hypocrites et les mécréants dans le but que la parole d’Allah soit la plus haute.
(Voir Zad Al Ma’ad de l’imam Ibn Qayim Am Djawziya vol 3 à partir de la page 9)

Les savants de l’Islam disent de manière très claire qu’ils n’y a actuellement aucun djihad (dans le sens de guerre armée) entre les musulmans et les non-musulmans.
(Voir par exemple Charh Boulough Al Maram de Cheikh ‘Otheimine au début de Kitab Al Djihad ; Majmou’ Al Fatawa de Cheikh ‘Otheimine vol 18 p 38 ainsi que l’audio suivant de Cheikh Louheydan : هل يوجد جهاد اليوم ؟)

Même si la situation actuelle n’est pas une situation de djihad, il est important de comprendre qu’il y a dans la législation islamique un code de conduite et des règles à respecter dans la guerre dans l’hypothèse théorique d’un réel conflit armé.

Parmi ces règles, il y a le fait qu’il est formellement interdit de tuer et de s’en prendre aux femmes, aux enfants, aux gens qui font leur travail et ne font pas partie de l’armée adverse, aux prêtres dans leurs églises ou leurs abbayes…

Si ces choses sont interdites par la législation islamique en période de guerre, alors que dire du degré d’interdiction de ces actes en dehors des périodes de guerre ?!

Allah a dit dans la sourate Al Baqara n°2 verset 190 (traduction rapprochée du sens du verset) : « Et combattez dans le sentier d’Allah ceux qui vous combattent et ne transgressez pas. Certes Allah n’aime pas les transgresseurs ».

قال الله تعالى : وَقَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوا إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ
(سورة البقرة ١٩٠)

L’imam Ibn Kathir (mort en 774 du calendrier hégirien) a dit : « C’est à dire ne transgressez pas en commettant des actes interdits comme la mutilation, le vol dans le butin, le fait de tuer les femmes, les enfants, les vieilles personnes qui ne participent pas au combat, les prêtres et les habitants des abbayes, le fait de brûler des arbres ou de tuer des animaux… ».
(Tefsir Ibn Kathir vol 1 p 248)

عن ابن عمر رضي الله عنهما قال : وجدت امرأة مقتولة في بعض مغازي رسول الله صلى الله عليه و سلم . فنهى رسول الله صلى الله عليه و سلم عن قتل النساء و الصبيان
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٧٤٤)
.

D’après Ma’qal Ibn Yasar (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a aucun dirigeant qui prend les commandes des affaires des musulmans puis ne fait pas d’efforts pour eux (*) et ne les conseille pas sans qu’il ne rentre pas dans le paradis avec eux ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1830)

(*) On le retrouve aussi sous le Numéro 142 dans le Sahih Mouslim

(*) C’est à dire qu’il ne fait pas d’efforts pour être juste avec eux et pour rechercher le bien.
(Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 3 p 248)

عن معقل بن يسار رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : ما مِن أميرٍ يلي أمرَ المسلمينَ ثمَّ لا يجْهدُ لَهم وينصحُ إلَّا لم يدخل معَهمُ الجنَّةَ 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٨٣٠)
.

D’après Abou Dhar Al Ghifari (qu’Allah l’agrée) : Mon Bien-Aimé (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) (1) m’a conseillé d’écouter et d’obéir même à un esclave abyssin avec les membres coupés (2).
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1837)

(1) Il s’agit évidemment du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).

(2) C’est à dire d’écouter et d’obéir au gouverneur musulman dans ce qui n’est pas une désobéissance à Allah et ceci même s’il n’est pas issu des plus hautes catégories sociales et ne rassemble pas en lui les conditions pour être un dirigeant.

عن أبي ذر الغفاري رضي الله عنه قال : إنَّ خليلي أوصاني أن أسمعَ وأطيعَ وإن كان عبدًا حبَشيًّا مُجدَّعَ الأطرافِ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٨٣٧)
.

D’après Oubada Ibn Samit (qu’Allah l’agrée): Nous avons prêté serment d’allégeance au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) concernant l’écoute et l’obéissance dans la facilité et dans la difficulté, dans ce qui nous plaît et ce qui nous déplait et de ne pas disputer le pouvoir à ses détenteurs sauf si vous voyez une mécréance claire à propos de laquelle vous disposez d’une preuve venant d’Allah, et sur le fait de dire la vérité où que nous soyons sans avoir peur des reproches de celui qui fait des reproches.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1840)
عن عبادة بن الصامت رضي الله عنه قال بايعْنا رسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ على السمعِ والطاعةِ . في العُسرِ واليُسرِ . والمَنشطِ والمَكرهِ . وعلى أَثَرةٍ علينا . وعلى أن لا ننازعَ الأمرَ أهلَه . وعلى أن نقولَ بالحقِّ أينما كنّا . لا نخافُ في اللهِ لومةَ لائمٍ .
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٨٤٠)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Les fils d’Israël étaient gouvernés par des prophètes, chaque fois qu’un prophète mourrait un autre lui succédait mais il n’y a pas de prophète après moi, il y aura des califes et ils seront nombreux ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1842)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°3455

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : كانت بنو إسرائيل تسوسهم الأنبياء كلما هلك نبي خلفه نبي وإنه لا نبي بعدي وسيكون خلفاء فيكثرون
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٨٤٢)
.

D’après Wail Al Hadrami, Salama Ibn Yazid Al Jou’fi (qu’Allah l’agrée) a interrogé le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui): Ô Messager d’Allah! Vois-tu si nous sommes dirigés par des dirigeants qui nous demandent leurs droits mais nous privent de nos droits, que nous ordonnes-tu de faire ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) s’est écarté de lui mais il lui a reposé la question. Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) s’est encore écarté et au bout de la deuxième ou troisième fois Al Ach’ath Ibn Qays l’a tiré.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Écoutez et obéissez car il y a contre eux ce qu’ils ont fait et il y a contre vous ce que vous faites ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1846)

ANNOTATION

Les textes de l’Islam montrent que les dirigeants qu’Allah place à la tête d’un peuple sont à l’image de ce peuple et des actes des gens qui composent ce peuple.
(Voir le point n°1 ci-dessous)

Ainsi si un peuple n’est pas satisfait de ses dirigeants, il faut qu’il change sa propre situation en se repentant des péchés commis et en cessant de commettre des actes de désobéissance.
(Voir le point n°2 ci-dessous)

Par contre, le fait de se rebeller contre le gouverneur que ce soit sous la forme de manifestations ou en prenant les armes contre lui n’est pas une méthode qui permet d’arranger les choses.

En effet, en plus du fait que ceci soit contraire aux préceptes de l’Islam, l’Histoire montre que ceci entraîne une détérioration de la situation.
(Voir le point n°3 ci-dessous)

1. Les dirigeants sont à l’image du peuple

Allah a dit dans la sourate Al An’am n°6 verset 129 (traduction rapprochée du sens du verset) : « Ainsi nous plaçons certains injustes à la tête d’autres injustes à cause de ce qu’ils ont commis ».


قال الله تعالى : وَكَذَلِكَ نُوَلِّي بَعْضَ الظَّالِمِينَ بَعْضًا بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ 
(سورة الأنعام ١٢٩)

D’après Mansour Ibn Abi Al Aswad : J’ai questionné Al A’mach (1) à propos de la parole d’Allah : -Ainsi nous plaçons certains injustes à la tête d’autres injustes-. Que les as-tu entendu dire sur cela ? (2)
Il a dit : « Je les ai entendu dire que le sens est que si l’état des gens se détériore alors les plus mauvais d’entre-eux seront placés à leur tête ».
(Rapporté par Abou Cheikh comme ceci est mentionné dans Al Dour Al Manthour Fi At Tefsir Bil Ma’thour de l’imam Souyouti vol 6 p 203)

(1) Al A’mach est le surnom de Souleyman Ibn Mihran. Il est mort en 147 du calendrier hégirien.

(2) C’est à dire : Qu’as-tu entendu dire les compagnons du Prophète à propos de l’explication de ce verset ?


عن منصور بن أبي الأسود قال : سألت الأعمش عن قول الله : وكذلك نولّي بعض الظالمين بعضًا ما سمعتهم يقولون فيه ؟
قال : سمعتهم يقولون : إذا فسد النّاس أُمِّر عليهم شرارهم 
(رواه أبو الشيخ كما في الدر المنثور في التفسير بالمأثور للإمام السيوطي ج ٦ ص ٢٠٣)

Al Hassan Al Basri (mort en 110 du calendrier hégirien) a entendu un homme invoquer contre Al Hajjaj (*) alors il lui a dit : « Ne fais pas cela ! C’est certes vous qui l’avez mis là.
Nous craignons certes que si Al Hajjaj perd le pouvoir ou s’il meurt, ce seront alors des singes et des porcs qui seront vos dirigeants.
Il a certes été rapporté que vos actes sont vos dirigeants et le dirigeant est à l’image du peuple ».
(Rapporté par Tabarani comme ceci est mentionné dans Al Maqasid Al Hasana de l’imam Sakhawi n°835 p 326)

(*) Il s’agit de Al Hajjaj Ibn Yousouf Al Thaqafi qui était un dirigeant mauvais et tyrannique.
(Voir sa biographie dans Siyar A’lam An Noubala de l’imam Dhahabi vol 4 p 343)


عن الحسن البصري أنّه سمع رجلاً يدعو على الحجاج فقال له : لا تفعل إنّكم من أنفسكم أتيتم إنا نخاف إن عزل الحجاج أو مات أن يستولي عليكم القردة والخنازير فقد روي أن أعمالكم عمالكم وكما تكونون يولى عليكم 
(رواه الطبراني كما في المقاصد الحسنة للإمام السخاوي رقم ٨٣٥ ص ٣٢٦)

D’après Muhammed Ibn Sirin, Abou Al Jald Al Asadi (mort en 70 du calendrier hégirien) a dit : « Des rois (*) sont envoyés aux gens à cause de leurs péchés ».
(Rapporté par Ibn ‘Asakir dans Tarikh Dimachq vol 39 p 477)

(*) C’est à dire des dirigeants injustes.


عن محمد بن سيرين قال أبو الجلد الأسدي : يُبعث على الناس ملوك بذنوبهم 
(رواه ابن عساكر في تايخ دمشق ج ٣٩ ص ٤٧٧)

L’imam ‘Ali Al Qari Al Hanafi (mort en 1014 du calendrier hégirien) a dit : « Si les gens sont pieux alors Allah va mettre à leur tête des dirigeants pieux parmi eux.
Par contre si les gens sont mauvais, Allah va mettre à leur tête des gens mauvais parmi eux et comme ceci a été rapporté : -le dirigeant est à l’image du peuple- ».
(Charh Mishkat Al Masabih vol 11 p 131)

2. Si le peuple n’est pas satisfait de ses dirigeants, c’est à lui de se réformer et de changer sa propre situation

Allah a dit dans la sourate Ar Ra’d n°13 verset 11 (traduction rapprochée du sens du verset) : « Certes Allah ne modifie pas l’état d’un peuple tant que les individus qui le composent ne changent pas d’eux-mêmes ce qu’il y a en eux ».


قال الله تعالى : إِنَّ اللَّهَ لاَ يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّى يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمْ 
(سورة الرعد ١١)

D’après Malik Ibn Dinar, Al Hassan Al Basri (mort en 110 du calendrier hégirien) a dit : « Certes Al Hajjaj (1) est une punition d’Allah. N’accueillez pas la punition d’Allah avec l’épée (2) mais plutôt avec le repentir, la supplication et la soumission.
Repentez-vous et vous serez débarrassé de lui ».
(Rapporté par Ibn Abi Dounia dans Kitab Al ‘Ouqoubat n°52 avec une chaîne de transmission authentique)

(1) Il s’agit de Al Hajjaj Ibn Yousouf Al Thaqafi qui était un dirigeant mauvais et tyrannique.
(Voir sa biographie dans Siyar A’lam An Noubala de l’imam Dhahabi vol 4 p 343)

(2) C’est à dire en vous révoltant.


عن مالك بن دينار قال الحسن البصري : إنّ الحجاج عقوبة من الله فلا تستقبلوا عقوبة الله بالسيف ولكن استقبلوها بتوبة وتضرع واستكانة وتوبوا تكفوه 
(رواه ابن أبي الدنيا في كتاب العقوبات رقم ٥٢ و سنده صحيح)

L’imam Ibn Qayim al Djawziya (mort en 751 du calendrier hégirien) a dit : « Et médite la sagesse d’Allah dans le fait qu’Il ai fait que les dirigeants et les gouverneurs des gens soient du même type que leurs oeuvres.
C’est comme si leurs oeuvres étaient apparues sous la forme de leurs dirigeants.
Ainsi, si les gens sont droits, leurs dirigeants seront droits.
Si les gens sont justes, leurs dirigeants seront justes avec eux.
Mais s’ils sont injustes, leurs dirigeants seront injustes… ».
(Miftah Dar As Sa’ada vol 2 p 177/178)

3. Le fait de se rebeller contre le gouverneur, quelle que soit la forme de cette rébellion, n’est pas un acte conforme à l’Islam et ceci ne fait qu’empirer la situation

A. Le fait de se rebeller contre les gouverneurs est une chose interdite par l’Islam
Voir Al Boukhari dans son Sahih n°7052

Egalement,

D’après ‘Abdallah Ibn Zayd (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Vous allez certes rencontrer après moi du favoritisme, ainsi patientez jusqu’à ce que vous me rencontriez auprès du bassin (*) ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°4330 et Mouslim dans son Sahih n°1061)

(*) C’est à dire le bassin qu’aura le Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) le jour de la résurrection.

L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a classé ce hadith dans Charh Sahih Mouslim dans le chapitre intitulé : « L’ordre de patienter lorsque les gouverneurs font preuve d’injustice et de favoritisme »

B. Les manifestations pour se plaindre des gouverneurs sont interdites et sont une forme moderne de rébellion contre les gouverneurs

Cheikh ‘Abdel ‘Aziz Ibn Baz a dit : « Les marches et les manifestations ne sont pas des bonnes choses. Elles ne font pas partie des habitudes du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et de ceux qui l’ont suivi dans le bien ».
(Al Mouthaharat Fi Mizan Ach Chari’a Al Islamiya p 163)

Cheikh Albani a dit : « Les manifestations font partie des habitudes et des méthodes des mécréants ».
(Silsila Daifa vol 14 p 74)

Cheikh ‘Otheimine a dit : « Les manifestations sont une chose nouvelle qui n’était pas connue à l’époque du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui), ni à celle des califes bien-guidés ni à celle des compagnons du Prophète (qu’Allah les agrée tous).
De plus, il se trouve dans cela comme désordre et comme émeute ce qui fait que ces manifestations sont interdites ».
(Houkm Al Mouthaharat Fil Islam p 179)

Cheikh ‘Abdel Mouhsin Al ‘Abad a dit : « Il n’y a aucun doute sur le fait que les manifestations et les marches font partie de la rébellion contre le gouverneur ».
(Al Mouthaharat Fi Mizan Ach Chari’a Al Islamiya p 195)

C. L’Histoire montre que fait de se rebeller contre le gouverneur n’apporte pas de bien et ne fait qu’aggraver le mal

L’imam Abou Hanifa (mort en 150 du calendrier hégirien) a dit à propos de ceux qui se révoltent contre les dirigeants : « Ils font plus de mal qu’ils ne font de bien ».
(Al Fiqh Al Akbar Bi Riwayati Abi Mouti’ p 57)

L’imam Ibn ‘Abdel Bar Al Maliki (mort en 463 du calendrier hégirien) a dit : « Le fait de patienter dans l’obéissance de dirigeants injustes est meilleur que de leur disputer le pouvoir et de se rebeller contre eux car cela entraîne un changement de la sécurité vers l’insécurité, ceci entraîne le fait que le sang coule, les représailles et le désordre sur la Terre.
Et ceci est plus grave que le fait de patienter à l’injustice du gouverneur… ».
(Al Tamhid vol 23 p 279)

Cheikh Al Islam Ibn Taymiya (mort en 728 du calendrier hégirien) a dit : « Il est possible qu’on ne trouve pas un seul groupe qui se soit rebellé contre leur gouverneur sans que cela n’ai entraîné comme désordre ce qui est plus grand que le désordre qui a été enlevé ».
(Manhaj As Sounna Nabawiya vol 3 p 391)

L’imam Ibn Qayim al Djawziya (mort en 751 du calendrier hégirien) a dit : « Le fait de réprouver le mal des dirigeants et des gouverneurs en se rebellant contre eux est la source de tout le mal et de toutes les épreuves jusqu’à la fin des temps (…).
Celui qui médite sur ce qui a touché l’Islam comme grandes épreuves et petites épreuves se rendra compte qu’elles ont découlé du fait de ne pas avoir respecté cette base et d’avoir voulu lever l’injustice du dirigeant et ceci a entraîné ce qui est plus grave que l’injustice du dirigeant ».
(I’lam Al Mouwaqi’in ‘An Rabil ‘Alamin vol 4 p 338)

عن وائل الحضرمي ، سأل سلمة بن يزيد الجعفي رسول الله صلى الله عليه و سلم فقال : يا نبي الله أرأيت إن قامت علينا أمراء يسألوننا حقهم و يمنعونا حقنا فما تأمرنا ؟ قال : فأعرض عنه ثم سأله فأعرض عنه ثم سأله في الثانية أو في الثالثة فجذبه الأشعث بن قيس فقال النبي صلى الله عليه و سلم : اسمعوا و أطيعوا فإنما عليه ما حمل و عليكم ما حملتم
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٨٤٦)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui voit chez son dirigeant une chose qu’il déteste, qu’il patiente car certes celui qui s’écarte du groupe d’un empan puis meurt alors cette mort est une mort de la période pré-islamique ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1849a)
عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : من رأى من أميرِهِ شيئًا يكرههُ فليصْبِر فإنّه من فارَقَ الجماعةَ شبرًا فمات فميتَةٌ جاهليةٌ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٨٤٩)
.

D’après Awf Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les meilleurs de vos gouverneurs sont ceux que vous aimez (1) et qui vous aiment (2), ceux pour qui vous invoquez et qui invoquent pour vous.
Et les plus mauvais de vos gouverneurs sont ceux que vous détestez (3) et qui vous détestent (4), ceux que vous maudissez et qui vous maudissent ».
Nous avons dit: Ô Messager d’Allah! Ne devons nous pas les combattre par l’épée ?
Le prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) répondit: « Non! Tant qu’ils accomplissent la prière. Et si vous voyez chez votre dirigeant quelque chose que vous détestez alors détestez son acte et n’enlevez pas une seule main de l’obéissance ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1855)

(1) C’est à dire: pour leur justice et leurs bons conseils.

(2) C’est à dire: car vous les écoutez, leur obéissez et les aidez dans les actes de piété et de bien.

(3) C’est à dire: à cause de leur perversité, de leur injustice, de leur dureté, de leur trahison envers vous, du fait qu’ils mangent les biens sans aucun droit et vous font tomber dans la difficulté.

(4) C’est à dire: car vous n’êtes pas d’accord avec eux dans leur injustice et leur perversité.

Ces commentaires sont tirés de l’ouvrage Minnatoul Mou’im Fi Charh Sahih mouslim du Cheikh Safiyou Rahman Al Moubarakafouri vol 3 p 264/265.

عن عوف بن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : خِيارُ أئِمَّتِكمُ الَّذِين تُحِبُّونَهم ويُحِبُّونَكم. ويُصلُّونَ عليكم وتُصلُّونَ عليهم. وشِرارُ أئِمَّتِكم الَّذين تُبْغِضُونَهم ويُبْغِضُونَكم وتَلْعَنُونَهم ويَلْعَنُونكم. قِيلَ: يا رسولَ اللهِ ! أفلا نُنَابِذُهم بالسَّيْفِ ؟ فقال: لا. ما أقاموا فِيكمُ الصَّلاةَ. وإذا رأيتُم مِن وُلاتِكم شيئًا تَكْرَهُونَه ، فاكْرَهوا عمَلَه ، ولا تنْزِعوا يدًا مِن طاعَةٍ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٨٥٥)
.

D’après Ibn ‘Omar qui a dit:
Je me suis présenté auprès du Messager d’Allah (ﷺ) pour combattre lors de la bataille de Uhud alors que j avais 14 ans.
Le Messager d’Allah (ﷺ) ne m’a pas autorisé (à combattre).
Et le jour de la bataille de Khandaq (la bataille de la tranchée), je me suis présenté au Prophète (ﷺ) pour combattre alors que j avais 15 ans et il m’autorisa à combattre.
Nâfi (Un des narrateurs) a dit : «Je suis parti voir ‘Omar ibnu ‘Abdel ‘Aziz qui était à l’époque calife des musulmans et je lui ai cité le hadith de ibnu ‘Omar.»
‘Omar ibnu ‘Abdel ‘Aziz lui répondit : «c’est la limite entre le petit et le grand»
Il (‘Omar ibnu ‘Abdel ‘aziz) écrivit aux militaires qui étaient sous son commandement et leur ordonna de faire combattre ceux qui ont 15 ans et ordonna de laisser ceux qui ont moins de 15 ans.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n° 1868a)

Ce Hadith a été transmise par une autre chaîne de narration:

«J’avais quatorze ans et il pensait me trop jeune (pour comprendre ). »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n° 1868b)

عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ عَرَضَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ أُحُدٍ فِي الْقِتَالِ وَأَنَا ابْنُ أَرْبَعَ عَشْرَةَ سَنَةً فَلَمْ يُجِزْنِي وَعَرَضَنِي يَوْمَ الْخَنْدَقِ وَأَنَا ابْنُ خَمْسَ عَشْرَةَ سَنَةً فَأَجَازَنِي ‏.‏ قَالَ نَافِعٌ فَقَدِمْتُ عَلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَهُوَ يَوْمَئِذٍ خَلِيفَةٌ فَحَدَّثْتُهُ هَذَا الْحَدِيثَ فَقَالَ إِنَّ هَذَا لَحَدٌّ بَيْنَ الصَّغِيرِ وَالْكَبِيرِ ‏.‏ فَكَتَبَ إِلَى عُمَّالِهِ أَنْ يَفْرِضُوا لِمَنْ كَانَ ابْنَ خَمْسَ عَشْرَةَ سَنَةً وَمَنْ كَانَ دُونَ ذَلِكَ فَاجْعَلُوهُ فِي الْعِيَالِ ‏
‏ وفي روايةٍ : وأنا ابنُ أربعَ عشرةَ سنةً فاستصغَرني
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۱۸۶۸)
.

D’après Abou Mas’oud (qu’Allah l’agrée) : Un homme est venu auprès du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : Je n’ai plus de monture. Donne moi une monture.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Je n’en ai pas ».
Un autre homme a dit : Ô Messager d’Allah ! Je vais lui montrer une personne qui le fera monter avec elle.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Celui qui montre un bien a la même récompense que celui qui l’a fait ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1893)
عن أبي مسعود رضي الله عنه قال : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي أُبْدِعَ بِي فَاحْمِلْنِي فَقَالَ ‏«‏ مَا عِنْدِي ‏»‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَا أَدُلُّهُ عَلَى مَنْ يَحْمِلُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏«‏ مَنْ دَلَّ عَلَى خَيْرٍ فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِ فَاعِلِهِ ‏»‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٨٩٣)
.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit le jour de Badr (1): « Levez vous vers un paradis dont la largeur est celle des cieux et de la terre ».
‘Oumayr Ibn Al Houmam Al Ansari (qu’Allah l’agrée) a dit: Ô Messager d’Allah ! Un paradis dont la largeur est celle des cieux et de la terre ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Oui ».
‘Oumayr (qu’Allah l’agrée) a alors dit: Bakh Bakh ! (2)
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lui a dit: « Qu’est ce qui te pousses à dire Bakh Bakh ? ».
Il a répondu: Non par Allah ô Messager d’Allah ! Si ce n’est l’espérance d’être parmi ses habitants !
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Tu es certes parmi ses habitants ».
Alors il a sorti des dattes de son carquois qu’il a commencé à manger puis il a dit: Si je vis jusqu’à avoir mangé mes dattes, ce serait certes une vie très longue.
Alors il a jeté ce qu’il avait comme dattes puis il a combattu jusqu’à ce qu’il soit tué.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1901)

(1) Badr est la célèbre bataille qui eu lieu entre les musulmans et les qouraych durant la deuxième année après l’émigration du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) à Médine.

(2) C’est une parole que disent les arabes en situation d’étonnement comme on dit en français : ô ô.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم يوم بدر: قوموا إلى جنة عرضها السماوات والأرض !
قال عمير بن الحمام الأنصاري رضي الله عنه : يا رسول الله ! جنة عرضها السماوات والأرض ؟
قال النبي صلى الله عليه و سلم : نعم .
قال عمير رضي الله عنه : بخ بخ .
فقال النبي صلى الله عليه وسلم : ما يحملك على قولك بخ بخ ؟
قال : لا . والله ! يا رسول الله ! إلى رجاءة أن أكون من أهلها .
فقال النبي صلى الله عليه وسلم : فإنك من أهلها .
فأخرج تمرات من قرنه فجعل يأكل منهن ثم قال : لئن أنا حييت حتى آكل تمراتي هذه إنها لحياة طويلة
فرمى بما كان معه من التمر ثم قاتل حتى قتل
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٩٠١)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: « Le premier homme à rendre des comptes le Jour de la Résurrection est un homme tombé en martyr. On l’emmènera et Allah lui fera voir les faveurs qu’Il lui a accordées et cet homme les reconnaîtra. Le Tout-Puissant dira : Comment en as-tu usé ? L’homme dira : J’ai combattu pour Toi jusqu’à ce que je soit tué en martyr. Allah lui dira : Tu mens. Tu n’as combattu que pour qu’on dise à ton sujet : « Il est courageux » et c’est ce qu’on a dit. Alors, il sera ordonné aux anges de le faire traîner par le visage jusqu’à ce qu’il soit jeté en Enfer. Un autre sera un homme qui a étudié la science religieuse puis l’a enseignée et qui récitait le Coran. On l’emmènera et Allah lui fera voir les faveurs qu’Il lui a accordées et cet homme les reconnaîtra. Le Tout-Puissant dira : Comment en as-tu usé ? Il dira : J’ai étudié la science religieuse, je l’ai enseignée et j’ai récité le Coran pour Toi. Allah lui dira : Tu mens. Tu n’as étudié que pour qu’il soit dit à ton sujet : « il est savant » et tu n’as récité le Coran que pour qu’on dise à ton sujet : « C’est un récitateur » et c’est ce qu’on a dit. Alors, il sera ordonné aux anges de le faire traîner par le visage jusqu’à ce qu’il soit jeté en Enfer. Un autre sera un homme que Allah a enrichi et à qui Il a donné toutes sortes de biens. On l’emmènera et Allah lui fera voir les faveurs qu’Il lui a accordées et cet homme les reconnaîtra. Le Tout-Puissant dira : Comment en as-tu usé ? Il dira : Je n’ai laissé aucune voie dans laquelle Tu aimes qu’on dépense son argent sans en avoir dépenser pour te plaire. Allah lui dira : Tu mens. Tu n’as agis de la sorte que pour qu’il soit dit à ton sujet : « Il est généreux », et c’est ce qu’on a dit. Alors, il sera ordonné aux anges de le faire traîner par le visage jusqu’à ce qu’il soit jeté en Enfer.».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1905)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ تَفَرَّقَ النَّاسُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَقَالَ لَهُ نَاتِلُ أَهْلِ الشَّامِ أَيُّهَا الشَّيْخُ حَدِّثْنَا حَدِيثًا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ « ‏ إِنَّ أَوَّلَ النَّاسِ يُقْضَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَيْهِ رَجُلٌ اسْتُشْهِدَ فَأُتِيَ بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا قَالَ فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا قَالَ قَاتَلْتُ فِيكَ حَتَّى اسْتُشْهِدْتُ ‏.‏ قَالَ كَذَبْتَ وَلَكِنَّكَ قَاتَلْتَ لأَنْ يُقَالَ جَرِيءٌ ‏.‏ فَقَدْ قِيلَ ‏.‏ ثُمَّ أُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ حَتَّى أُلْقِيَ فِي النَّارِ وَرَجُلٌ تَعَلَّمَ الْعِلْمَ وَعَلَّمَهُ وَقَرَأَ الْقُرْآنَ فَأُتِيَ بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا قَالَ فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا قَالَ تَعَلَّمْتُ الْعِلْمَ وَعَلَّمْتُهُ وَقَرَأْتُ فِيكَ الْقُرْآنَ ‏.‏ قَالَ كَذَبْتَ وَلَكِنَّكَ تَعَلَّمْتَ الْعِلْمَ لِيُقَالَ عَالِمٌ ‏.‏ وَقَرَأْتَ الْقُرْآنَ لِيُقَالَ هُوَ قَارِئٌ ‏.‏ فَقَدْ قِيلَ ثُمَّ أُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ حَتَّى أُلْقِيَ فِي النَّارِ ‏.‏ وَرَجُلٌ وَسَّعَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَأَعْطَاهُ مِنْ أَصْنَافِ الْمَالِ كُلِّهِ فَأُتِيَ بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا قَالَ فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا قَالَ مَا تَرَكْتُ مِنْ سَبِيلٍ تُحِبُّ أَنْ يُنْفَقَ فِيهَا إِلاَّ أَنْفَقْتُ فِيهَا لَكَ قَالَ كَذَبْتَ وَلَكِنَّكَ فَعَلْتَ لِيُقَالَ هُوَ جَوَادٌ ‏.‏ فَقَدْ قِيلَ ثُمَّ أُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ ثُمَّ أُلْقِيَ فِي النَّارِ ‏ »‏
( رواه  مسلم في صحيحه رقم ۱۹۰۵ )
.

D’après Salman (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Monter la garde un jour et une nuit est meilleur que jeûner un mois et prier ses nuits et celui qui meurt en montant la garde les oeuvres qu’il faisait continuent à lui parvenir, sa subsistance lui parvient et il est préservé de l’épreuve de la tombe ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1913)
عن سلمان رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : رِبَاطُ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ خَيْرٌ مِنْ صِيَامِ شَهْرٍ وَقِيَامِهِ وَإِنْ مَاتَ جَرَى عَلَيْهِ عَمَلُهُ الَّذِي كَانَ يَعْمَلُهُ وَأُجْرِيَ عَلَيْهِ رِزْقُهُ وَأَمِنَ الْفَتَّانَ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٩١٣)
.

D’après Abou Houreira, Le Messager d’Allah ﷺ a dit: « Un homme passa devant la branche d’un arbre qui barrait la route aux passants. Il se dit : « Par Allah, je vais enlever cette branche pour qu’elle ne nuise plus aux Musulmans ». Il fut introduit pour cela au Paradis ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1914)
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ « مَرَّ رَجُلٌ بِغُصْنِ شَجَرَةٍ عَلَى ظَهْرِ طَرِيقٍ فَقَالَ وَاللَّهِ لأُنَحِّيَنَّ هَذَا عَنِ الْمُسْلِمِينَ لاَ يُؤْذِيهِمْ ‏.‏ فَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ ‏»‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۱۹۱۴)

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (ﷺ) a dit: « Lorsque l’un de vous revient (de voyage) de nuit, qu’il ne se rende pas vers sa famille de nuit afin que la femme dont le mari était absent puisse enlever ses poils et que celle qui est décoiffée puisse se coiffer ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°715x)

Ce hadith montre qu’un homme qui était en voyage ne doit pas rentrer chez lui tant que son épouse n’a pas été prévenue.
Ceci afin de lui laisser le temps de s’embellir car la femme dont le mari était absent a parfois tendance à délaisser ce genre de choses.
(Voir Minatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 3 p 300)

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : إِذَا قَدِمَ أَحَدُكُمْ لَيْلاً فَلاَ يَأْتِيَنَّ أَهْلَهُ طُرُوقًا حَتَّى تَسْتَحِدَّ الْمُغِيبَةُ وَتَمْتَشِطَ الشَّعِثَةُ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٧١٥ و اللفظ لمسلم)
.

D’après Oum Salama (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque les dix jours rentrent et que l’un d’entre vous veut pratiquer la odhiya (1), qu’il ne coupe rien de ses poils et de sa peau».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1977)

(1) Il s’agit de la bête que le musulman sacrifie à l’occasion du ‘id al adha.
(2) C’est à dire le soir du dernier jour du mois de dhoul qa’da après le coucher du soleil.

Il y 3 choses qui sont concernées: les ongles qu’ils soient des mains ou des pieds, les poils (ce qui comprend tous les poils du corps et les cheveux) et la peau (ce qui comprend la circoncision, les bouts de peau secs au bout des doigts…).

Cheikh Albani a dit: « Le fait de raser la barbe pour le ‘id comprend donc 3 péchés :
– le fait de raser en lui-même, ce qui est une ressemblance aux femmes, une ressemblance aux mécréants et un changement de la création d’Allah.
– le fait de s’embellir pour le ‘id par une désobéissance à Allah.
– ne pas se conformer à ce que montre le hadith comme interdiction de couper les poils pour celui qui veut pratiquer la odhiya ».
(Salat Al ‘Idayn Fil Mousalla p 40)

Il est donc interdit pour la personne qui va pratiquer la odhiya de prendre quoi que ce soit des trois choses mentionnées à partir de l’entrée du mois de Dhoul Hijja jusqu’à ce qu’il ait égorgé sa odhiya.

Cheikh Saleh Al Fawzan a dit: « Il n’est pas permis de raser ou de couper les poils et de couper les ongles durant les 10 premiers jours du mois de Dhoul Hijja pour la personne qui veut pratiquer la odhiya jusqu’à ce qu’il égorge sa odhiya car le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a interdit ceci ».
(Al Mountaqa Min Fatawa Cheikh Al Fawzan question n°700)

Si celui qui est concerné par cette interdiction a désobéit en la transgressant, il devra alors se repentir d’avoir commis ce péché mais sa odhiya sera tout de même valable et il ne devra faire aucune compensation.

Cheikh ‘Otheimine a dit: « Certaines personnes du commun pensent que celui qui veut pratiquer la odhiya puis coupe ses poils, ses ongles ou sa peau durant les 10 jours alors sa odhiya n’est pas valable. Ceci est une erreur évidente car il n’y a pas de relation entre l’acceptation de la odhiya et le fait de couper ce qui a été mentionné. Celui qui coupe ces choses sans excuses a certes désobéit à l’ordre du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui), ainsi il devra demander pardon à Allah, se repentir auprès de Lui et ne pas recommencer mais le fait qu’il ait fait ceci n’empêche pas l’acceptation de sa odhiya ».
(Majmou Al Fatawa vol 25 p 161)

L’imam Ibn Qoudama Al Maqdisi (mort en 620) a dit: « Ainsi il faut délaisser le fait de couper les cheveux et les ongles, celui qui fait cela devra demander pardon à Allah et il y a un consensus sur le fait qu’il ne lui incombe aucune compensation qu’il ait fait cela volontairement ou par oubli ».
(Al Moughni vol 11 p 96)

Les exceptions à ce jugement :

– celui qui doit couper ses cheveux à la fin des rites de la ‘omra ou durant les rites du hajj.
Les savants de la commission permanente de la délivrance des fatawas du royaume d’Arabie Saoudite ont dit: « Celui qui fait le hajj ou la ‘omra et veut faire la odhiya il lui est obligatoire de raser sa tête ou de couper ses cheveux même si cela est fait avant qu’il ne pratique la odhiya. Car en effet le fait de raser la tête ou de raccourcir les cheveux fait partie des obligations du hajj et n’a aucun rapport avec la odhiya ».
(Majmou Al Fatawa vol 11 p 431)

– celui qui est gêné par un ongle cassé ou qui doit couper des poils et des cheveux à cause d’une blessure
Cheikh ‘Otheimine a dit: « Celui qui a besoin de couper quelque chose de ses poils, ses ongles ou sa peau, il n’y a pas de mal à ce qu’il le fasse. Par exemple si il a une blessure et a besoin de couper des poils ou si il a un ongle cassé qui le gêne… ».
(Ahkam Al Odhiya p 55)

Qui est concerné par ce jugement ?

– la personne qui va égorger sa propre odhiya est concernée par ce jugement, il n’y a pas de problème sur cela.

– la famille de la personne qui fait la odhiya n’est pas concernée par ce jugement même si ils sont associés à la récompense.

Cheikh ‘Otheimine a dit: « En ce qui concerne la personne pour qui on fait la odhiya alors le sens apparent du hadith et la parole de beaucoup de savants est que l’interdiction ne la concerne pas et il lu est permis de couper de ses poils, ses ongles ou sa peau. Vient appuyer ceci le fait que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) pratiquait la odhiya pour sa famille (*) mais il n’a pas été rapporté qu’il leur interdisait ces choses ».
(Ahkam Al Odhiya p 55)

(*) c’est à dire qu’au moment d’égorger il faisait une invocation pour que la récompense soit pour lui et pour sa famille.

– la personne qui demande à quelqu’un d’autre de s’occuper de la odhiya pour lui, c’est à dire qu’il lui confie l’égorgement de sa bête. Dans ce cas celui qui demande à l’autre d’égorger pour lui est concerné par l’interdiction tandis que celui qui égorge n’est pas concerné par l’interdiction.

Cheikh ‘Abdel ‘Aziz Ibn Baz a dit: « En ce qui concerne celui à qui on a confié la tâche de s’occuper de la odhiya alors il n’y pas de mal pour lui à prendre de ses poils, de ses ongles ou de peau car en effet celui a qui on a confié cette tâche n’est pas celui qui pratique la odhiya, celui qui pratique la odhiya est celui qui a payé la bête… ».
(Fatawa Nour ‘Ala Darb p 1410)

عن أم سلمة رضي الله عنها قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إذا دخلت العشر وأراد أحدكم أن يضحي فلا يمس من شعره وبشره شيئا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٩٧٧)
.

D’après Oum Salama (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui a une bête à égorger, lorsque est vu le croissant de lune de dhoul hijja (2), qu’il ne prenne rien de ses poils ou de ses ongles jusqu’à ce qu’il ait égorgé sa odhiya (1) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1977f)

(1) Il s’agit de la bête que le musulman sacrifie à l’occasion du ‘id al adha.
(2) C’est à dire le soir du dernier jour du mois de dhoul qa’da après le coucher du soleil.

عن أم سلمة زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ مَنْ كَانَ لَهُ ذِبْحٌ يَذْبَحُهُ فَإِذَا أُهِلَّ هِلاَلُ ذِي الْحِجَّةِ فَلاَ يَأْخُذَنَّ مِنْ شَعْرِهِ وَلاَ مِنْ أَظْفَارِهِ شَيْئًا حَتَّى يُضَحِّيَ ‏ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٩٧٧)
.

D’après Wail Ibn Houjr (qu’Allah l’agrée) : Tariq Ibn Souwaid Al Jou’fi (qu’Allah l’agrée) a questionné le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a propos du vin (*).
Il le lui a interdit ou a détesté qu’il le fabrique.
Tariq (qu’Allah l’agrée) a dit : Je ne le fabrique que pour l’utiliser comme guérison.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Certes ce n’est pas une guérison, c’est plutôt une maladie ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1984)

(*) C’est à dire des boissons alcoolisées dans leur ensemble.

عن وائل بن حجر رضي الله عنه أنَّ طارقَ ابنَ سويدٍ الجُعَفيَّ رضي الله عنه سأل النّبيَّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ عن الخمرِ فنهاه أو كره أن يصنعَها
فقال : إنّما أصنعها للدواءِ
فقال النّبيّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ : إنه ليس بدواءٍ ولكنه داءٌ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٩٨٤)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père) : Un homme de Jaychan (1) est venu et a questionné le Prophète (ﷺ) a propos d’une boisson qu’ils boivent dans leur terre.
Une boisson qui est fabriquée à partir du maïs et dont le nom est -Al Mizr-.
Le Prophète (ﷺ) a dit : « Est-ce que cette boisson est enivrante ? ».
Il a dit : Oui.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Tout ce qui enivre est interdit. Certes Allah s’est fait un devoir concernant celui qui boit une boisson enivrante de le faire boire de la boue de Khabal ».
Ils ont dit : Ô Messager d’Allah ! Qu’est-ce que la boue de Khabal ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « C’est ce qui coule des corps des gens du feu (2) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2002)

(1) C’est le nom d’une ville au Yémen.

(2) C’est à dire le pus qui coule de leurs corps.
(Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 3 p 347)

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما نَّ رَجُلاً، قَدِمَ مِنْ جَيْشَانَ – وَجَيْشَانُ مِنَ الْيَمَنِ – فَسَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ شَرَابٍ يَشْرَبُونَهُ بِأَرْضِهِمْ مِنَ الذُّرَةِ يُقَالُ لَهُ الْمِزْرُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏«‏ أَوَمُسْكِرٌ هُوَ ‏»‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏«‏ كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ إِنَّ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ عَهْدًا لِمَنْ يَشْرَبُ الْمُسْكِرَ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ طِينَةِ الْخَبَالِ ‏»‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا طِينَةُ الْخَبَالِ قَالَ ‏« عَرَقُ أَهْلِ النَّارِ أَوْ عُصَارَةُ أَهْلِ النَّارِ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٠٠٢)
.

D’après Jabir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Couvrez les récipients et fermez les gourdes car il y a certes durant l’année une nuit durant laquelle descend une maladie qui ne passe pas par un récipient qui n’est pas couvert, ni une gourde qui n’est pas fermée sans qu’elle ne rentre dedans ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2014)
عن جابر رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : غطوا الإناء وأوكوا السقاء فإن في السنة ليلة ينزل فيها وباء لا يمر بإناء ليس عليه غطاء أو سقاء ليس عليه وكاء إلا نزل فيه من ذلك الوباء
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٠١٤)
.

D’après Houdheyfa Ibn Al Yaman (qu’Allah l’agrée), lorsque nous assistions à un repas avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui), personne ne posait sa main sur le repas avant que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) n’ai commencé à poser sa main.
J’ai assisté une fois à un repas avec lui lorsqu’une petite fille est venue avec empressement et a voulu mettre sa main dans le repas. Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a attrapé sa main
Puis bédouin est arrivé avec empressement et a voulu mettre sa main dans le repas. Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a attrapé sa main et il a dit: « Certes Chaytan mange librement du repas sur lequel le nom d’Allah n’a pas été mentionné (1).
Certes il est venu avec cette petite fille pour l’utiliser alors j’ai attrapé sa main et il est venu avec ce bédouin pour l’utiliser alors j’ai attrapé sa main. (2).
Je jure par Celui qui détient mon âme dans Sa main, certes la main de Chaytan était dans ma main avec leurs deux mains ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2017)

(1) C’est à dire que l’on a pas dit -Bismillah- au début du repas.

(2) C’est à dire que Chaytan a voulu se servir du bédouin et de la petite fille pour manger de ce repas car ils n’avaient pas prononcé le nom d’Allah au début du repas.

عن حذيفة هو ابن اليمان رضي الله عنه قال كُنَّا إِذَا حَضَرْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم طَعَامًا لَمْ نَضَعْ أَيْدِيَنَا حَتَّى يَبْدَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيَضَعَ يَدَهُ وَإِنَّا حَضَرْنَا مَعَهُ مَرَّةً طَعَامًا فَجَاءَتْ جَارِيَةٌ كَأَنَّهَا تُدْفَعُ فَذَهَبَتْ لِتَضَعَ يَدَهَا فِي الطَّعَامِ فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهَا ثُمَّ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ كَأَنَّمَا يُدْفَعُ فَأَخَذَ بِيَدِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ «‏ إِنَّ الشَّيْطَانَ يَسْتَحِلُّ الطَّعَامَ أَنْ لاَ يُذْكَرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَإِنَّهُ جَاءَ بِهَذِهِ الْجَارِيَةِ لِيَسْتَحِلَّ بِهَا فَأَخَذْتُ بِيَدِهَا فَجَاءَ بِهَذَا الأَعْرَابِيِّ لِيَسْتَحِلَّ بِهِ فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّ يَدَهُ فِي يَدِي مَعَ يَدِهَا ‏»‏ ‏.‏

(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٠١٧)
.

D’après Jabir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Lorsqu’un homme rentre dans sa maison et mentionne le nom d’Allah lors de son entrée et de son repas alors Chaytan dit: Il n’y a pour vous ni gîte ni repas. Et si il rentre mais ne mentionne pas Allah lors de son entrée Chaytan dit: vous avez trouvé le gîte; et si il ne mentionne pas Allah lors de son repas Chaytan dit: vous avez trouvé le gîte et le repas ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2018)
عن جابر رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إذا دخل الرجل بيته ، فذكر الله عند دخوله وعند طعامه ، قال الشيطان : لا مبيت لكم ولا عشاء . وإذا دخل فلم يذكر الله عند دخوله ، قال الشيطان : أدركتم المبيت . وإذا لم يذكر الله عند طعامه ، قال : أدركتم المبيت والعشاء
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٠١٨)
.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (ﷺ) a interdit qu’un homme boive debout.
Qatada (1) a dit : Et le fait de manger ?
Anas (qu’Allah l’agrée) a dit : C’est pire (2).
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2024b)

(1) Qatada est le rapporteur qui a entendu le hadith de Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée).

(2) Les savants divergent sur le jugement du fait de boire ou de manger debout.
Certains savants l’interdisent et d’autres l’autorisent en se basant sur d’autres textes.
Quoi qu’il en soit il convient d’éviter, autant que possible, de faire cela afin de sortir de la divergence.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه عن النّبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ أنّه نهى أن يشربَ الرجلُ قائمًا
قال قتادةُ : فالأكلُ ؟
فقال أنس رضي الله عنه : ذاك أشَرُّ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٠٢٤)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a ordonné de se lécher les doigts et le plat et il a dit: « Certes vous ne savez pas dans quelle partie de votre nourriture se trouve la bénédiction ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2033)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أمر بلعق الأصابع و الصحفة و قال : إنكم لا تدرون في أي طعامكم البركة
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٠٣٣)
.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y a certes dans la ‘ajwa de Al ‘Aliya (1) une guérison ou un antidote si elle est mangée au début de la matinée (2) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2048)

(1) La ‘ajwa est un type de datte. Al ‘Aliya est un endroit au sud-est de Médine.

Certains savants ont dit que les bienfaits liés au fait de manger des dattes le matin ne sont pas spécifiques au type de datte qui est cité dans le hadith mais est plutôt général à tous les types de dattes.
Il convient donc que la personne applique ces ahadiths même si elle ne mange pas ce type de dattes précis car ainsi si le hadith était général elle profitera du bienfait mentionné et si le hadith ne désignait que les dattes mentionnées alors ce qu’elle a mangé ne lui causera pas de mal.
(Fatawa Nour ‘Ala Darb de cheikh Otheimine 2/6)

(2) Il est précisé dans la version de ce hadith rapportée par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°24735 (authentifiée par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami’ n°4262) que ceci concerne le fait de manger ces dattes le matin à jeun.
(Voir Hachiya As Sindi ‘Ala Mousnad Ahmed, hadith n°10555 vol 14 p 268)

عن عائشة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : إنَّ في العَجْوَةِ العاليةِ شفاءً أو إنّها تِرْياقٌ أوّلَ البَكْرَةِ 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٠٤٨)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le repas d’une personne suffit pour deux, le repas de deux personnes suffit pour quatre et le repas de quatre suffit pour huit ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2059)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : طعام الواحد يكفي الاثنين وطعام الاثنين يكفي الأربعة وطعام الأربعة يكفي الثمانية
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٠٥٩)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée lui et son père) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) m’a vu alors que je portais deux habits teints en rouge alors il a dit: « Certes cela fait partie des vêtements des mécréants ainsi ne les porte pas (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2077)

(*) C’est à dire que le vêtement qu’il portait était un vêtement spécifique aux mécréants, comme un de leurs signes distinctifs.
(Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 3 p 394)

عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما قال : رأني رسول الله صلى الله عليه وسلم وعلي ثوبين معصفرين فقال : إن هذه من ثياب الكفار فلا تلبسها
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٠٧٧)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: « Un lit pour l’homme, un lit pour sa femme (1), le troisième pour l’invité et le quatrième pour le Chaytan (2)».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2084)

(1) Cheikh ‘Otheimine a dit : « Fait partie du bon comportement entre les époux que l’homme et son épouse soient ensemble dans un seul lit, ceci est la voie du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) mais il n’y a pas de mal à ce que de temps à autre ils dorment dans un lit seul.
Reste que la base est que l’homme et son épouse dorment dans le même lit ».
(As’ila Al Ousra Al Mouslima p 32)

L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a dit dans son explication de ce hadith qu’il n’y a pas de mal à ce qu’il y ait un lit pour le mari et un pour l’épouse car chacun d’entre eux peut en avoir besoin en cas de maladie ou autre.
(Charh Sahih Mouslim)

(2) L’imam Nawawi a classé ce hadith dans Charh Sahih Mouslim dans le chapitre: -Le caractère détestable de ce qui dépasse ce dont on a besoin au niveau de la literie et des habits-.

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : فراش للرجل وفراش لامرأته والثالث للضيف والرابع للشيطان
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٠٨٤)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les sons de cloche sont les flûtes de Chaytan ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2114)

Le Cheikh Safi Rahman Al Moubarakafouri a dit: Le fait que la cloche soit la flûte de Chaytan montre l’interdiction d’en avoir ou son caractère très détestable.
(Minatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 3 p 415)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلّى الله عليه و سلّم : الجرسُ مزاميرُ الشيطانِ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢١١٤)
.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée), une jeune femme parmi les ansars s’est mariée, alors elle est tombée malade et ses cheveux sont tombés. Ils ont alors voulu lui rajouter des cheveux et ont interrogé le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) sur cela. Il a dit : « Allah maudit celle qui rajoute des cheveux et celle pour qui on les rajoute ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2122)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°5934

عن عائشة رضي الله عنها أنَّ جاريةً من الأنصارِ تزوجت ، وأنها مرضتْ فتمرَّطَ شعرُها . فأرادوا أن يَصلُوه . فسألوا رسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ عن ذلك فلعن الواصلةَ والمستوصلةَ .
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢١٢٢)
.

‘Abdoullâh Ibn Mas’oûd (qu’Allah l’agrée) a dit : « Allah a maudit les femmes qui tatouent et celles qui se font tatouer, les femmes qui épilent (aux autres femmes) le visage ou les sourcils et celles qui s’épilent le visage ou les sourcils, celles qui se liment les dents pour se rendre plus belles en dénaturant l’œuvre d’Allah ». Une femme des Banû ‘Asad, surnommée ‘Umm Y’aqûb, qui récitait le Coran, ayant eu courant de cela, vint trouver ‘Abdoullâh et lui dit: « On m’a dit que tu avais maudit celles qui tatouent, celles qui se font tatouer, celles qui épilent (aux autres femmes) le visage ou les sourcils et celles qui s’épilent le visage ou les sourcils et celles qui se liment les dents par coquetterie parce qu’elles changent la Création d’Allah ». Il lui répondit : « Pourquoi ne maudirais-je pas celles que l’Envoyé d’Allah (paix et bénédiction d’Allah sur lui) lui-même a maudites, d’après le Livre d’Allah? ». – « J’ai lu, répliqua-t-elle, tout ce qui est entre les deux planchettes du Mushaf (c.-à-d., le Coran dont les feuillets étaient reliés à l’aide de deux planchettes qui formaient une sorte de reliure) et je n’y ai rien trouvé de tout ce que tu dis ». – « Si tu l’avais vraiment lu, tu l’y aurais trouvé, reprit ‘Abdoullâh. Allah – à Lui la puissance et la gloire – a dit : Prenez ce que le Messager vous donne; et ce qu’il vous interdit, abstenez-vous en;… La femme rétorqua : « Cependant, je vois une chose de cela sur ta femme ». Il lui dit alors : « Eh bien! Va voir ». La femme se rendit chez la femme de ‘Abdoullâh et comme elle n’a rien trouvé de ce qu’elle supposait, elle revint lui dire : « Je n’en ai rien trouvé ». Il lui répondit : « Si elle pratiquait cela, nous ne trouverions plus dans une même maison ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2125)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°5931

عن عبد الله، قَالَ لَعَنَ اللَّهُ الْوَاشِمَاتِ وَالْمُسْتَوْشِمَاتِ وَالنَّامِصَاتِ وَالْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ لِلْحُسْنِ الْمُغَيِّرَاتِ خَلْقَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ فَبَلَغَ ذَلِكَ امْرَأَةً مِنْ بَنِي أَسَدٍ يُقَالُ لَهَا أُمُّ يَعْقُوبَ وَكَانَتْ تَقْرَأُ الْقُرْآنَ فَأَتَتْهُ فَقَالَتْ مَا حَدِيثٌ بَلَغَنِي عَنْكَ أَنَّكَ لَعَنْتَ الْوَاشِمَاتِ وَالْمُسْتَوْشِمَاتِ وَالْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ لِلْحُسْنِ الْمُغَيِّرَاتِ خَلْقَ اللَّهِ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَمَا لِيَ لاَ أَلْعَنُ مَنْ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَقَالَتِ الْمَرْأَةُ لَقَدْ قَرَأْتُ مَا بَيْنَ لَوْحَىِ الْمُصْحَفِ فَمَا وَجَدْتُهُ ‏.‏ فَقَالَ لَئِنْ كُنْتِ قَرَأْتِيهِ لَقَدْ وَجَدْتِيهِ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا‏}‏ فَقَالَتِ الْمَرْأَةُ فَإِنِّي أَرَى شَيْئًا مِنْ هَذَا عَلَى امْرَأَتِكَ الآنَ ‏.‏ قَالَ اذْهَبِي فَانْظُرِي ‏.‏ قَالَ فَدَخَلَتْ عَلَى امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ فَلَمْ تَرَ شَيْئًا فَجَاءَتْ إِلَيْهِ فَقَالَتْ مَا رَأَيْتُ شَيْئًا ‏.‏ فَقَالَ أَمَا لَوْ كَانَ ذَلِكِ لَمْ نُجَامِعْهَا ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢١٢٥)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit:
« Il y a deux catégories des gens de l’enfer que je n’ai pas vu:
– Des gens qui ont avec eux des fouets comme des queues de vaches avec lesquels ils frappent les gens (1).
– Des femmes habillées mais qui sont nues (2) qui font pencher les gens et qui elles même penchent (3).
Leurs têtes sont comme des bosses de chameau penchées (4). Elles ne rentreront pas au paradis et n’en sentiront pas l’odeur et certes son odeur se sent d’une durée de ceci et ceci ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2128)

(1) Ceci est apparu dans la police de la plupart des pays (il s’agit évidemment de ceux qui font preuve d’injustice).

(2) C’est à dire qu’elles sont nues malgré qu’elles soient habillées soit parce qu’elles portent des vêtements transparents, soit des vêtements serrés qui montrent la forme des membres, soit des vêtements qui sont trop court et laissent apparaître ce qui devrait être caché comme le haut de la poitrine, les épaules, les avants-bras, le bas des jambes…Ceci s’est généralisé dans certains pays de nos jours.

(3) C’est à dire qu’elles penchent vers la désobéissance et font aussi pencher vers la désobéissance.

(4) Le sens est qu’elles grossissent leur têtes avec leurs cheveux soient qu’elles se rajoutent des cheveux.

Ces explications viennent de l’ouvrage Minnatoul Moun’im Fi Charh Sahih Mouslim du cheikh Safi Rahman Moubarakafouri vol 3 p 421

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم: صنفان من أهل النار لم أرهما . قوم معهم سياط كأذناب البقر يضربون بها الناس . ونساء كاسيات عاريات مميلات مائلات . رؤوسهن كأسنمة البخت المائلة . لا يدخلن الجنة ولا يجدن ريحها . وإن ريحها لتوجد من مسيرة كذا وكذا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢١٢٨)
.

D’après Samoura Ibn Joundoub (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les paroles les plus aimées par Allah sont au nombre de quatre, peu importe par laquelle tu commences: Sobhanallah, Al Hamdoulilah, La Ilaha Illa Allah, Allahou Akbar.
Et n’appelles pas ton enfant Yasar ni Rabah ni Najih ni Aflah (1) car quand tu dis : -Est-ce qu’il est là ?- et qu’il n’est pas là, on dit : -Non- (2) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2137)

(1) Le prénom Yasar vient de la racine Al Yousr qui signifie la facilité, le contraire de la difficulté.
Le prénom Rabah vient de la racine Ar Ribh qui signifie le bénéfice, le contraire de la perte.
Le prénom Najih vient de la racine An Noujh qui signifie aussi la facilité.
Le prénom Aflah vient de la racine Al Falah qui signifie la réussite.

Le fait de nommer son enfant par ces noms et ceux qui sont dans le même sens est détestable et pas interdit.

(2) C’est à dire que par exemple si on nous pose la question : Est-ce que Aflah est là ?
Et que l’on répond que non alors c’est comme si on disait que ici il n’y a pas de personne qui réussit.

Ce type de réponse est détestable et ne convient pas et ainsi il est détestable de nommer un enfant avec ce type de noms.

Voir Charh Sahih Mouslim de l’imam Nawawi et Awn Al Ma’boud Bi Charh Sounan Abi Daoud (hadith n°4958)

عن سمرة بن جندب رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : أحب الكلام إلى الله أربع : سبحان الله والحمد لله ولا إله إلا الله والله أكبر لا يضرك بأيهن بدأت
ولا تُسَمِّيَنَّ غلامك يَسَارًا ولا رَبَاحًا ولا نَجِيحًا ولا أفلح فإنك تقولُ : أثَمَّ هُوَ ؟ فلا يكونُ فيقولُ : لا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢١٣٧)
.

D’après Zainab fille de ‘Umm Salama, a rapporté:
Mon nom (était à l’origine) « Bara ». Le Messager d’Allah (ﷺ) m’a donné le nom de « Zainab ». Quand elle est entrée (dans la maison du Prophète d’Allah (ﷺ)), tout comme Zainab, fille de Jahsh (une autre épouse du Prophète) son nom était aussi «Bara», et il lui donna aussi le nom de Zainab.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2142 a)
عن حَدَّثَتْنِي زَيْنَبُ، بِنْتُ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ كَانَ اسْمِي بَرَّةَ فَسَمَّانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم زَيْنَبَ ‏.‏ قَالَتْ وَدَخَلَتْ عَلَيْهِ زَيْنَبُ بِنْتُ جَحْشٍ وَاسْمُهَا بَرَّةُ فَسَمَّاهَا زَيْنَبَ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۱۴۲)

.

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père) : J’ai demandé la permission de rentrer auprès du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui a dit: « Qui est-ce ? ».
J’ai dit : Moi.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) : « Moi Moi ! ».

Dans une autre version:
C’est comme s’il avait détesté cela (*).
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2155)

(*) Le sens du hadith est que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a détesté que celui qui demande la permission d’entrer dise : -C’est moi- quand on lui demande -Qui est-ce ?-.
Au contraire, lorsque l’on demande la permission d’entrer il convient de se présenter.

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنه قال : استأذنتُ على النبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ . فقال : من هذا ؟
فقلتُ : أنا .
فقال النبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ : أنا أنا !
. وفي روايةٍ : كأنه كره ذلك .
كأنه كره ذلك
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢١٥٥)
.

D’après Sahl Ibn Sa’d As Saïdi (qu’Allah l’agrée) : Un homme a regardé par un trou dans la porte du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) alors qu’il avait avec lui un peigne avec lequel il coiffait ses cheveux.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lui a dit: « Si j’avais su que tu regardais je l’aurais planté dans ton oeil. Certes Allah n’a instauré la demande de permission (*) qu’à cause du regard ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2156)

(*) C’est à dire la demande de permission avant d’entrer chez les gens.

عن سهل بن سعد الساعدي رضي الله عنه أن رجلا اطلع من جحر في باب رسول الله صلى الله عليه وسلم ومع رسول الله صلى الله عليه وسلم مدرى يرجل به رأسه فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏:‏ لو أعلم أنك تنظر طعنت به في عينك إنما جعل الله الإذن من أجل البصر ‏‏ ‏. 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢١٥٦)
.

D’après Jarir (qu’Allah l’agrée): « j’ai interrogé le Prophète concernant le regard involontaire (sur une femme, non-mahram), Il m’a ordonné de détourner
mon regard (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2159)

(*) C’est à dire: « Ne regarde pas une seconde fois car la première fois n’a pas été préméditée et est donc pardonnée ».

عن جرير رضي الله عنه قال سألتُ رسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ عن نظرِ الفُجاءةِ . فأمرني أن أصرفَ بصري .
(رواه صحيح مسلم في صحيحه رقم ۲۱۵۹)
.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) : Un groupe de juifs a demandé la permission d’entrer auprès du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et ils ont dit : As Sam ‘Alaikoum (1).
‘Aicha (qu’Allah l’agrée) a dit : Que le Sam et la malédiction soient plutôt sur vous.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Ô ‘Aicha ! Certes Allah aime la douceur dans toute chose ».
Elle a dit : N’as-tu pas entendu ce qu’ils ont dit ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Et moi j’ai dit : Wa ‘Alaikoum (2) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2165a)

(1) -As Sam ‘Alaikoum- signifie -Que la mort soit sur vous-.
Ils ont volontairement utilisé ce terme qui ressemble à la formule de salutation légiférée (As Salam ‘Alaikoum) comme une invocation contre le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).

(2) C’est à dire que lorsqu’ils ont dit cela au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui), il leur a répondu -Wa ‘Alaikoum- ce qui signifie -Et sur vous-.

عن عائشة رضي الله عنها قالت : استأذن رهطٌ من اليهودِ على رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ فقالوا : السامُ عليكم
فقالت عائشةُ رضي الله عنها : بل عليكم السامُ واللعنةُ
فقال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ : يا عائشةُ ! إنَّ اللهَ يحبُّ الرفقَ في الأمرِ كلِّه
قالت : ألم تسمع ما قالوا ؟
قال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ : قد قلتُ : وعليكم
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢١٦٥)
.

D’après Sayar Al Chami : Je marchais avec Thabit Al Bounani lorsqu’il est passé vers des enfants et il leur a passé le salam.
Alors il m’a rapporté qu’il avait marché avec Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) et lorsqu’il est passé vers des enfants il leur a passé le salam.
Et Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) a mentionné qu’il avait marché avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et lorsqu’il est passé vers des enfants il leur a passé le salam.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2168)
عن سيار الشامي : كنتُ أمشي مع ثابتٍ البنانيِّ . فمرَّ بصبيانٍ فسلَّم عليهم
وحدَّثَ ثابتٌ ؛ أنَّهُ كان يمشي مع أنسٍ . فمرَّ بصبيانٍ فسلَّم عليهم
وحدَّثَ أنسٌ ؛ أنَّهُ كان يمشي مع رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ فمرَّ بصبيانٍ فسلَّم عليهم
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢١٦٨)
.

D’après ‘Oqba Ibn ‘Amir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Prenez garde au fait de rentrer auprès des femmes ».
Un homme parmi les ansars (1) a dit : Ô Messager d’Allah ! Que dis-tu à propos du hamou (2) ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le hamou est la mort (3) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2172)

(1) Les ansars sont les compagnons du Prophète (qu’Allah les agrée tous) qui étaient originaires de Médine.

(2) Le hamou signifie les proches hommes de l’époux autres que ses enfants et ses ancêtres comme par exemple le frère de l’époux ou son cousin.
(Charh Sahih Mouslim de l’imam Nawawi)

(3) C’est à dire que la peur le concernant doit être forte.
En effet, du fait qu’il y a un lien de parenté entre lui et l’époux, il peut rentrer dans la maison sans réprobation des autres et il risque de se produire une situation dans laquelle il est seul avec l’épouse ce qui peut mener vers l’acte interdit.
(Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim)

عن عقبة بن عامر رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إياكم والدخول على النساء
فقال رجل من الأنصار : يا رسول الله ! أفرأيت الحمو ؟
قال النبي صلى الله عليه و سلم : الحمو الموت
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢١٧٢)
.

D’après Abdallah Ibn Omar (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: Qu’un homme ne fasse pas lever un homme de l’endroit où il était assis puis il s’y assoit. (*)
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2177a)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°911

(*) Mouslim a classé ce Hadith dans le Chapitre « L’interdiction de faire se lever un homme d’une place (de la Mosquée) qu’il atteint en premier »

عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ لاَ يُقِيمَنَّ أَحَدُكُمُ الرَّجُلَ مِنْ مَجْلِسِهِ ثُمَّ يَجْلِسُ فِيهِ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢١٧٧)
.

D’après Abdallah Ibn Abbas (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le ayn (le mauvais oeil) est vérité et si une chose devait précéder le destin alors le ayn l’aurait précédé et si l’on vous demande de vous laver alors lavez vous ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2188)
عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : العين حق و لو كان شيء سابق القدر سبقته العين و إذا استغسلتم فاغسلوا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢١٨٨)
.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (ﷺ) utilisait les paroles suivantes comme exorcisme : « Fais partir le mal ô Seigneur des hommes ! La guérison est dans Ta main, il n’y a que Toi qui peut l’enlever (1) ».(2)
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2191)

(1) En phonétique : Adh Hib Al Bas Rabba Nas Biyadika Chifa La Kachifa Lahou Illa Ant

En arabe :

أَذْهِبِ البَاسَ رَبَّ النَاسِ بِيَدِكَ الشِفَاءُ لاَ كَاشِفَ لَهُ إِلاَّ أَنْتَ

(2) Parmi les invocations à prononcer lors de la rouqia (exorcisme)

عن عائشة رضي الله عنها أنَّ رسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ كان يَرقي بهذهِ الرُّقيةِ : أذهِبِ الباسَ ربَّ الناسِ بيدك الشفاءُ لا كاشفَ لهُ إلا أنتَ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢١٩١)
.

D’après ‘Othman Ibn Abi Al ‘Ass Al Thaqafi (qu’Allah l’agrée) : Je me suis plaint auprès du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) d’une douleur que je ressens dans mon corps depuis que je suis rentré dans l’Islam.
Il m’a dit: « Mets ta main sur l’endroit de ton corps qui te fait mal et dis trois fois: -Au nom d’Allah- (1) puis dis sept fois: -Je demande protection auprès d’Allah et de Sa puissance contre ce que je ressens et ce que je cherche à éloigner- (2)».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2202)

(1) En phonétique : Bismillah

En arabe : بِسْمِ اللهِ

(2) En phonétique : A’oudhou Billah Wa Qoudratihi Min Charri Ma Ajidou Wa Ouhadhir

En arabe : أَعُوذ ُ بِاللهِ وَقُدْرَتِهِ مِنْ شَرِّ مَا أَجِدُ وَأُحَاذِر

عن عثمان بن أبي العاص الثقفي رضي الله عنه أنه شكا إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وجعا يجده في جسده منذ أسلم
فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم : ضع يدك على الذي تألم من جسدك وقل بسم الله ثلاثا وقل سبع مرات : أعوذ بالله وقدرته من شر ما أجد وأحاذر
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۲۰۲)

 

.

D’après ‘Uthman ibn Abi l ‘Ass رضي الله عنه qui est venu trouver le Prophète صلى الله عليه و سلم et lui dit : « Ô messager d’Allah, le diable s’interpose entre moi, ma prière et ma récitation et il m’en déconcentre ».
Le Messager d’Allah صلى الله عليه dit alors : « Celui ci est un diable que l’on appelle khanzab, lorsque tu ressens sa présence cherche refuge auprès d’Allah contre lui et crachottes 3 fois sur ta gauche. ».
Il dit : « C’est ce que je fis et Allah l’éloigna de moi.»
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2203)

عن عثمان بن أبي العاص، أتى النبي صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله إن الشيطان قد حال بيني وبين صلاتي وقراءتي يلبسها على ‏.‏ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ ذاك شيطان يقال له خنزب فإذا أحسسته فتعوذ بالله منه واتفل على يسارك ثلاثا ‏ »‏ ‏.‏ قال ففعلت ذلك فأذهبه الله عني ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۲۰۳)

.

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes chaque maladie a un remède. Si le bon remède est utilisé pour une maladie alors la personne guérit avec la permission d’Allah ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2204)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : لكل داء دواء فإذا أصيب دواء الداء برأ بإذن الله
.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) : J’ai dit : Ô Messager d’Allah ! Certes les devins nous disaient des choses et on voyait ensuite que ces choses étaient véridiques.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Cette parole de vérité, le djinn l’a dérobé (1) puis l’a déposée dans son oreille et alors il y rajoute cent mensonges (2) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2228)

(1) C’est à dire que le djinn l’a volé aux anges.
(Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim 3 p 473)

(2) C’est à dire que le djinn qui a dérobé cette parole de vérité en écoutant ce que disent les anges puis il la dépose dans l’oreille du devin et le devin ajoute cent mensonges à cette parole.

Voir le hadith Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2229

عن عائشة رضي الله عنها قالت : قلت : يا رسولَ اللهِ ! إنَّ الكُهَّانَ كانوا يُحدِّثوننا بالشيءِ فنجدُه حقًّا
قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : تلك الكلمةُ الحقُّ يخطَفُها الجنيُّ فيقذفُها في أُذُنِ وليِّه ويزيد فيها مائةَ كذبةٍ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۲۲۸)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père) : Un ansari (1) parmi les compagnons du Prophète (qu’Allah l’agrée) m’a informé qu’une nuit ils étaient assis avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lorsqu’une étoile filante a été envoyée.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Que disiez vous dans la Jahiliya (2) lorsqu’une étoile filante comme celle-ci était envoyée ? ».
Ils ont dit : Allah et son Messager sont plus savant. Nous disions que durant cette nuit un homme important est né et un homme important est mort.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Certes les étoiles filantes ne sont pas envoyées pour la mort de quelqu’un ni pour sa naissance mais il s’agit plutôt de notre Seigneur, lorsqu’il décrète une chose les anges qui portent le trône font le tesbih (3) puis les gens des cieux (4) qui sont en dessous d’eux font le tesbih jusqu’à ce que le tesbih arrive aux gens du ciel de l’ici-bas.
Puis ceux qui sont en dessous des anges qui portent le trône leur disent : Qu’a dit votre Seigneur ?
Alors ils les informent de ce qu’Il a dit.
Ensuite les gens des cieux se posent la question les uns les autres jusqu’à ce que l’information arrive au ciel de l’ici-bas et alors les djinns prêtent l’oreille et la dérobent.
Puis les djinns déposent brièvement l’information auprès de leurs biens-aimés (5).
Ainsi ce qu’ils disent comme vérité est certes vrai mais ils y insèrent et rajoutent à ce qui leur a été transmis ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2229)

(1) C’est à dire que c’était un compagnon originaire de Médine (qu’Allah l’agrée).
(2) La Jahiliya est le donnée à la période qui a précédé l’Islam durant laquelle l’ignorance était très répandue.
(3) C’est à dire qu’ils disent -Sobhanalah-.
(4) C’est à dire les anges.
(5) C’est à dire les devins, les voyants…

عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما قال : أخبرني رجلٌ من أصحابِ النبيِّ رضي الله عنه من الأنصارِ أنّهم بينما هم جلوسٌ ليلةً مع رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ رُمِيَ بنجمٍ
فقال لهم رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ : ماذا كنتُم تقولون في الجاهليةِ إذا رُمِيَ بمثلِ هذا ؟
قالوا : اللهُ ورسولُه أعلمُ كنّا نقول : وُلِدَ الليلةَ رجلٌ عظيمٌ ومات رجلٌ عظيمٌ
فقال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ : فإنّها لا يُرمَى بها لموتِ أحدٍ ولا لحياتِه ولكنَّ ربَّنا إذا قضى أمرًا سبَّح حمَلَةُ العرشِ ثمّ سبَّح أهلُ السماءِ الذين يلونهم حتّى يبلغَ التَّسبيحُ أهلَ هذه السماءِ الدّنيا ثمّ قال الذين يلون حملةَ العرشِ لحملةِ العرشِ : ماذا قال ربُّكم ؟
فيخبِرونهم ماذا قال فيستخبر بعضُ أهلِ السماواتِ بعضًا حتّى يبلغ الخبرُ هذه السّماءَ الدُّنيا فتخطَّفَ الجنُّ السمعَ فيقذفون إلى أوليائِهم ويرمون به
فما جاءوا به على وجهِه فهو حقٌّ ولكنّهم يقرِفون فيه ويزيدون
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٢٢٩
.

D’après Safiyya l’une des épouses du Prophète (ﷺ) selon laquelle le Messager d’Allah (ﷺ) a dit:
« Quiconque se rend auprès d’un devin et l’interroge sur quoi que ce soit, ses prières ne seront pas exaucées pendant 40 nuits ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2230)

، عَنْ صَفِيَّةَ، عَنْ بَعْضِ، أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ « ‏ مَنْ أَتَى عَرَّافًا فَسَأَلَهُ عَنْ شَىْءٍ لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صَلاَةٌ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ‏ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۲۳۰)

.

.

D’après Ach Charid Ibn Souweyd Al Thaqafi (qu’Allah l’agrée) : Dans la délégation de Thaqif (1), il y avait un lépreux.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lui a fait parvenir le message suivant : « Nous avons certes reçu ton serment d’allégeance. Tu peux repartir (2) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2231)

(1) C’est à dire des gens de Thaqif qui sont venus voir le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) afin de rentrer dans l’Islam et de lui prêter serment d’allégeance.

(2) C’est à dire que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) ne lui a pas serré la main dans le serment d’allégeance comme il le faisait habituellement.

(3) Ce Hadith montre qu’il faut limiter au maximum les contacts et les regroupement entre les gens et s’écarter tout particulièrement des gens malades.

عن الشريد بن سويد الثقفي رضي الله عنه قال : كان في وفد ثقيف رجل مجذوم فأرسل إليه النبي صلى الله عليه وسلم : إنا قد بايعناك فارجع
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٢٣١)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: « Une fourmi a piqué un prophète parmi les prophètes (que la prière d’Allah et Son salut soient sur eux) qui a donc ordonné de brûler la fourmilière.
Allah lui a alors révélé : Est-ce à cause du fait qu’une fourmi t’ai piqué que tu va faire périr une communauté parmi les communautés qui font le tesbih (*) ? ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2241)

(*) Le tesbih est le fait de dire -Sobhanallah-.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : أنَّ نملةً قرصتْ نبيًّا من الأنبياءِ فأمر بقريةِ النّملِ فأُحرِقت
فأوحى اللهُ إليه : أفي أنْ قرصَتْك نملةٌ أهلكت أُمَّةً من الأممِ تُسبِّحُ ؟
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٢٤١)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: « Allah a dit : Le fils de Adam insulte le temps (*). Et Je suis le temps, le jour et la nuit sont dans Ma Main ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2246)

(*) Ce hadith rapporté met en lumière l’importance de ne pas maudire ou insulter le temps, car cela revient indirectement à maudire ou insulter Allah,
C’est à dire en disant des expressions comme – ce lundi maudit -…

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : قال اللهُ : يَسُبُّ ابنُ آدمَ الدَّهرَ وأنا الدهرُ بيدي الليلُ والنهارُ
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦١٨١ و مسلم في صحيحه رقم ٢٢٤٦)
.

D’après Abou Sa’id Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y avait parmi les Bani Israil une femme qui était petite de taille et qui marchait avec deux femmes de grande taille.
Elle a donc utilisé deux pieds de bois (1) et a porté une bague en or fermée qu’elle a ensuite remplie de musc qui est le plus fort des parfums. (2)
Elle passait au milieu des deux femmes et personne ne la reconnaissait et elle faisait comme cela avec sa main » ; et Chou’ba a secoué sa main. (3)
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2252a)

(1) C’est-à-dire qu’elle a mis des semelles de bois sous ses chaussures afin d’être aussi grande que les deux femmes avec lesquelles elle marchait.
C’est ce qui est connu de nos jours avec les chaussures à talon.

(2) Il est mentionné dans une autre version de ce hadith l’ajout suivant: « Et alors quand elle passait près d’une assemblée, elle remuait la bague et le parfum se propageait ».
(Rapportée par Ahmed et authentifiée par Cheikh Albani dans la Silsila Sahiha n°486)

(3) Chou’ba qui était un des rapporteurs du hadith a bougé sa main pour montrer comment la femme faisait.
Cette femme a donc ajouté à ses chaussures des planches de bois pour être plus grande et a pris une bague qui propageait du parfum pour se faire remarquer par les hommes.
Ce hadith nous montre l’interdiction de ces habitudes des femmes désobéissantes à Allah qui consistent à mettre en pratique différentes causes pour attirer les regards sur elles.
(Voir la Silsila Sahiha vol 1 p 878)

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه وسلم : كانت امرأة من بني إسرائيل قصيرة تمشي مع امرأتين طويلتين فاتخذت رجلين من خشب وخاتما من ذهب مغلق مطبق ثم حشته مسكا وهو أطيب الطيب
فمرت بين المرأتين فلم يعرفوها فقالت بيدها هكذا
ونفض شعبة يده
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٢٥٢)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui à qui on propose du parfum qu’il ne le repousse pas car certes il est léger (*) et a une odeur agréable ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2253)

(*) C’est à dire qu’il ne pèse pas lourd et est donc facile à porter.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : من عُرض عليه رَيحانٌ فلا يرُدُّه . فإنه خفيفُ المَحملِ طيِّبُ الرِّيحِ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٢٥٣)
.

D’après Buraida (رضي الله عنه), d’après son père que
Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit:

« Quiconque joue au nardichîr (un jeu similaire au dès) c’est comme s’il avait trempé sa main dans la viande de porc et dans son sang. ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2260)

(*) C’est-à-dire qu’il est souillé, comme s’il avait fait rentrer sa main dans une impureté, dans la viande de porc et dans le sang de porc et le refuge est auprès d’Allâh.

عن سليمان بن بريدة، عن أبيه، أن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏ « ‏ من لعب بالنردشير فكأنما صبغ يده في لحم خنزير ودمه ‏ »‏ ‏.
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۲۶۰)

.

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « À l’approche de l’Heure, le rêve du croyant sera presque toujours véridique et celui d’entre vous qui est le plus véridique en rêve est celui qui est le plus véridique dans ses propos.
Le rêve du musulman est une partie des quarante cinq parties de la prophétie.
Le rêve est de trois catégories :
– le rêve pieux qui vient d’Allah
– le rêve qui attriste qui provient de Chaytan
– le rêve qui provient de ce à quoi la personne pense
Si l’un d’entre vous voit ce qu’il déteste, qu’il se lève et prie et qu’il ne raconte pas ce rêve aux gens ».(*)
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2263)

(*) Ce qu’on doit faire lorsqu’on fait un mauvais rêve

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : إذا اقترب الزمانُ لم تكد رُؤيا المسلمِ تكذبُ وأصدقُكم رؤيا أصدقُكم حديثًا
ورؤيا المسلمِ جزءٌ من خمسةٍ وأربعين جزءًا من النبوة والرؤيا ثلاثةٌ : فرؤيا الصالحةُ بشرى من الله ورؤيا تحزينٌ من الشيطان ورؤيا ممّا يُحدِّثُ المرءُ نفسَه .
فإن رأى أحدُكم ما يكره فلْيَقُمْ فلْيُصلِّ ولا يُحدِّثْ بها الناسَ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٢٦٣)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée), un bédouin s’est rendu vers le Prophète (ﷺ) et a dit: J’ai rêvé que je portais ma tête qui avait été coupée et que je la suivais.
Le Prophète (ﷺ) l’a réprimandé et lui a dit: « Ne racontes pas comment Shaytan s’est amusé avec toi dans le rêve ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2268c)
عن جَابِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ لأَعْرَابِيٍّ جَاءَهُ فَقَالَ إِنِّي حَلَمْتُ أَنَّ رَأْسِي قُطِعَ فَأَنَا أَتَّبِعُهُ فَزَجَرَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ ‏ «‏ لاَ تُخْبِرْ بِتَلَعُّبِ الشَّيْطَانِ بِكَ فِي الْمَنَامِ ‏»‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٢٦٨)
.

D’après Wathila ibn al-Asqa a rapporté qu’il a entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire (ﷺ) a dit: « En vérité, Allah a choisi de préférence la tribu Kinana parmi les descendants de Isma’il, et il a choisi Quraish parmi la tribu de Kinana, et il a choisi les Banu Hashim parmi les Quraish, et il m’a choisi (ﷺ) parmi la tribu de Banu Hashim. ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2276)

عن وَاثِلَةَ بْنَ الأَسْقَعِ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ « ‏ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى كِنَانَةَ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ وَاصْطَفَى قُرَيْشًا مِنْ كِنَانَةَ وَاصْطَفَى مِنْ قُرَيْشٍ بَنِي هَاشِمٍ وَاصْطَفَانِي مِنْ بَنِي هَاشِمٍ ‏ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۲۷۶)

.

.

D’après Abou Moussa Al Ach’ari (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Certes mon exemple et l’exemple de ce avec quoi Allah m’a envoyé est celui d’un homme qui est allé vers son peuple et a dit : Ô vous le peuple ! J’ai certes vu l’armée de mes propres yeux (1) et je suis l’avertisseur sincère (2). Sauvez vous !
Alors une partie de son peuple lui a obéi et s’est sauvé rapidement la nuit et ainsi ils ont été sauvés.
Et une partie d’entre eux l’a démenti et ceux-là sont restés à leurs places et au matin l’armée les a fait périr.
Ceci est l’exemple de ceux qui m’ont obéi et ont suivi ce avec quoi je suis venu et celui de ceux qui m’ont désobéi et ont démenti la vérité avec laquelle je suis venu (3) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2283)

(1) C’est à dire une armée qui vient attaquer ce peuple.

(2) La traduction littérale serait : l’avertisseur nu.
Le sens est un avertisseur qui a vu le danger et, pour prévenir son peuple, a retiré ses habits et les a agité afin d’être vu de loin.
Ceci montre a quel point la personne voulait prévenir son peuple contre le danger.

(3) C’est à dire que celui qui obéit au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) sera sauvé du châtiment d’Allah et celui qui le dément sera parmi ceux qui vont périr.
(Charh Sahih Al Boukhari de Cheikh ‘Abdel ‘Aziz Rajihi vol 11 p 443)

عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إن مثلي ومثل ما بعثني الله به كمثل رجل أتى قومه فقال : يا قوم ! إني رأيت الجيش بعيني وإني أنا النذير العريان فالنجاء
فأطاعه طائفة من قومه فأدلجوا على مهلهم فنجوا وكذبت طائفة منهم فأصبحوا مكانهم فصبحهم الجيش فأهلكهم واجتاحهم
فذلك مثل من أطاعني واتبع ما جئت به ومثل من عصاني وكذب ما جئت به من الحق
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٢٨٣)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Mon exemple et celui des prophètes avant moi est comme celui d’un homme qui a construit une maison qu’il a parfaitement construit et embellie l’espace d’une brique dans un coin. Alors les gens visitaient la maison, s’étonnaient de sa beauté et disaient: Pourquoi n’as-tu pas posé cette brique ? Je suis cette brique et je suis le dernier des prophètes ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2286)

Rapporté également par l’imam Boukhari dans son Sahih n°3535

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه وسلم : إن مثلي ومثل الأنبياء من قبلي كمثل رجل بنى بيتا ، فأحسنه وأجمله إلا موضع لبنة من زاوية . فجعل الناس يطوفون به ويعجبون له ويقولون : هلا وضعت هذه اللبنة ؟ فأنا اللبنة وأنا خاتم النبيين
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٢٨٦)
.

D’après Sa’d Ibn Abi Waqqas (qu’Allah l’agrée): « Le jour de Ouhoud (1), j’ai vu à la droite et à la gauche du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) deux hommes qui portaient des habits blancs. Je ne les avait jamais vu avant cela et je ne les ai pas revu après cela ». C’est à dire Jibril et Mikail (2).
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2306)

(1) Ouhoud est le nom d’une montagne proche de Médine et auprès de laquelle il y a eu une grande bataille entre les musulmans et les associateurs durant la troisième année après la hijra du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) de La Mecque vers Médine.

(2) Ce sont les noms de deux anges. Ainsi ce hadith montre que ces deux anges ont participé, avec les musulmans, à la bataille de Ouhoud et il montre également que Allah a donné la capacité aux anges de prendre la forme humaine.

عن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه قال : رأيتُ عن يمينِ رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ وعن شمالِه ، يومَ أُحُدٍ ، رجلَين عليهما ثيابٌ بياضٌ . ما رأيتُهما قبلُ ولا بعدُ . يعني جبريلَ وميكائيلَ عليهما السلامُ .
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٣٠٦)
.

D’après Ibn Abbas (qu’Allah les agrées), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) était le plus généreux des hommes et le moment où il était le plus généreux est durant le ramadan lorsque Jibril le rencontrait et Jibril venait à lui chaque nuit de ramadan afin de lui enseigner le Coran. Ainsi lorsque le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) rencontrait Jibril il était plus généreux que les vents envoyés.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2308)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°3220

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَجْوَدَ النَّاسِ بِالْخَيْرِ وَكَانَ أَجْوَدَ مَا يَكُونُ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ إِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ كَانَ يَلْقَاهُ فِي كُلِّ سَنَةٍ فِي رَمَضَانَ حَتَّى يَنْسَلِخَ فَيَعْرِضُ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْقُرْآنَ فَإِذَا لَقِيَهُ جِبْرِيلُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَجْوَدَ بِالْخَيْرِ مِنَ الرِّيحِ الْمُرْسَلَةِ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٣٠٨)
.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) faisait partie des gens qui avaient le meilleur comportement.
Un jour il m’a envoyé pour faire quelque chose (1) alors j’ai dit : Par Allah ! Je n’y vais pas et j’avais en moi l’intention d’aller faire la chose que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) m’avait ordonné (2).
Je suis donc sorti jusqu’à passer vers les enfants qui jouaient dans le marché.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a attrapé ma nuque par derrière moi.
Je l’ai regardé, il riait et m’a dit : « Ô petit Anas ! Es-tu allé faire ce que je t’ai ordonné ? ».
J’ai dit : Oui, j’y vais ô Messager d’Allah !
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2310)

(1) La mère de Anas, Oum Souleym (qu’Allah l’agrée), avait laissé Anas (qu’Allah les agrée) au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lorsqu’il était petit afin qu’il soit son servant et qu’ainsi il puisse profiter de son éducation.

(2) C’est à dire qu’Anas (qu’Allah l’agrée) s’est dit dans sa tête qu’il n’allait pas faire ce que lui avait demandé le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) tout de suite mais qu’il allait plutôt y aller un petit peu plus tard.
(Fath Al Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 9 p 147)

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال : كان رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ من أحسنِ الناسِ خُلُقًا .
فأرسلَني يومًا لحاجةٍ . فقلتُ : واللهِ ! لا أذهبُ وفي نفسي أنْ أذهبَ لما أمرني به نبيُّ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ
فخرجتُ حتى أمرُّ على صبيانٍ وهم يلعبون في السوقِ فإذا رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ قد قبض بقفاي من ورائي . فنظرتُ إليه وهو يضحكُ فقال : يا أُنَيسُ ! أَذَهبتَ حيثُ أمرتُك ؟
قلتُ : نعم أنا أذهبُ يا رسولَ اللهِ !
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٣١٠)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père) : On n’a strictement jamais demandé une chose au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et lui a répondu : « Non ». (*)
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2311)

(*) C’est à dire que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) n’a jamais dit – Non – en voulant par cela refuser de donner.
Par contre, il est possible qu’il ait déjà dit – Non – pour informer celui qui demande qu’il ne possède pas la chose demandée.
(Charh Chamail Al Muhammediya de Cheikh ‘Abder Razaq Al Badr p 387)

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال : ما سئل رسول الله صلى الله عليه و سلم شيئا قط فقال : لا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٣١١)
.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), on n’a jamais demandé une chose au Prophète (ﷺ) pour l’islam sans qu’il ne l’ai donné. Un homme est venu et il lui a donné tout le bétail qu’il y avait entre deux montagnes. Alors cet homme est retourné vers son peuple et a dit: Ô vous le peuple, rentrez dans l’islam ! Certes Muhammad fait des dons et ne craint pas la pauvreté.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2312)
عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال : ما سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم على الإسلام شيئا إلا أعطاه . فجاءه رجل فأعطاه غنما بين جبلين فرجع إلى قومه ، فقال : يا قوم أسلموا . فإن محمدا يعطي عطاء لا يخشى الفاقة
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٣١٢)
.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) : Un groupe de bédouins est venu voir le Prophète (ﷺ) et ont dit : Est-ce que vous embrassez vos enfants ?
Ils ont dit : Oui.
Les bédouins ont dit : Par Allah ! Nous on ne les embrasse pas.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Que puis-je faire si Allah a enlevé la miséricorde de toi ? »
Ibn Numair a dit: (un des rapporteurs) « la miséricorde de ton coeur »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2317)
عن عائشة رضي الله عنها قالت : قدم ناسٌ من الأعرابِ على رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ . فقالوا « أَتُقبِّلون صِبيانَكم ؟ فقالوا : نعم . فقالوا : لكنا ، واللهِ ! ما نُقبِّلُ . فقال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ » وأملكُ إن كان اللهُ نزع منكم الرحمةَ » وقال ابن نُميرٍ من قلبِك الرحمةَ  » .
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٣١٧)
.

D’après Simak Ibn Harb : J’ai dit à Jabir Ibn Samoura (qu’Allah l’agrée) : Est-ce que tu t’asseyais avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) ?
Il a dit : Oui, beaucoup. Il ne se levait pas de l’endroit où il avait prié le sobh (1) jusqu’à ce que le soleil ne se lève (2).
Lorsque le soleil se levait le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) se levait et ils (3) parlaient des choses de la Jahiliya (4) et ils rigolaient et le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) souriait.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2322)

(1) C’est à dire la prière du matin.
(2) C’est à dire qu’il faisait le rappel d’Allah et des invocations.
(3) C’est à dire les compagnons (qu’Allah les agrée).
(4) C’est à dire la période avant l’Islam.

عن سماك بن حرب قال : قلت لجابر بن سمرة رضي الله عنه : أكنت تجالس رسول الله صلى الله عليه وسلم ؟
قال : نعم كثيرا كان لا يقوم من مصلاه الذي يصلي فيه الصبح حتى تطلع الشمس
فإذا طلعت الشمس قام وكانوا يتحدثون فيأخذون في أمر الجاهلية فيضحكون ويتبسم
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۳۲۲)
.

D’après ‘Aisha : « Jamais le Messager d’Allah (ﷺ) n’a frappé de sa main quiconque, que ce soit une femme ou un esclave, sauf lorsqu’il combattait dans le sentier d’Allah, Il ne s’est jamais vengé non plus d’un tort qu’on lui a causé, sauf lorsque des interdits divins étaient bafoués ; dans ce cas, il se vengeait pour Allah l’Exalté soit-Il. »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2328)

عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا ضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا قَطُّ بِيَدِهِ وَلاَ امْرَأَةً وَلاَ خَادِمًا إِلاَّ أَنْ يُجَاهِدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَمَا نِيلَ مِنْهُ شَىْءٌ قَطُّ فَيَنْتَقِمَ مِنْ صَاحِبِهِ إِلاَّ أَنْ يُنْتَهَكَ شَىْءٌ مِنْ مَحَارِمِ اللَّهِ فَيَنْتَقِمَ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۳۲۸)

.

.

D’après Jabir Ibn Samoura (qu’Allah l’agrée) : J’ai prié la première prière (*) avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) puis il est sorti pour aller vers sa famille et je suis sorti avec lui. Alors les enfants se sont mis devant lui.
Il leur a caressé les joues l’un après l’autre.
Pour ma part, lorsqu’il a caressé ma joue j’ai senti sur sa main du froid et une odeur agréable comme s’il avait sorti sa main d’un panier de vendeur de parfum.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2329)

(*) C’est à dire la prière du dohr.
(Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 4 p 45)

عن جابر بن سمرة رضي الله عنه قال : صلّيتُ مع رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ صلاةَ الأولى ثمّ خرج إلى أهلِه وخرجتُ معَه فاستقبلَه ولدانٌ
فجعل يمسحُ خدَّيْ أحدهم واحدًا واحدًا
وأما أنا فمسح خدِّي فوجدتُ لِيَدِه بردًا أو ريحًا كأنّما أخرجها من جؤنةِ عطارٍ 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٣٢٩)
.

Anas ibn Malik a rapporté que le Messager d’Allah (ﷺ) décéda à l’âge de soixante-trois ans, Abu Bakr à l’âge de soixante-trois ans, et Umar à l’âge de soixante-trois ans.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2348)

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ ابْنُ ثَلاَثٍ وَسِتِّينَ وَأَبُو بَكْرٍ وَهُوَ ابْنُ ثَلاَثٍ وَسِتِّينَ وَعُمَرُ وَهُوَ ابْنُ ثَلاَثٍ وَسِتِّينَ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۳۴۸)
.

D’après Joubayr Ibn Mout’im (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Je suis Muhammad, je suis Ahmed, je suis Al Mahi celui par lequel la mécréance est effacée, je suis Al Hachir celui derrière lequel les gens seront rassemblés et je suis Al Aqib celui après qui il n’y a pas de prophète ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2354)
عن جبير بن مطعم رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : أنا محمد وأنا أحمد وأنا الماحي الذي يمحى بي الكفر وأنا الحاشر الذي يحشر الناس على عقبي وأنا العاقب . والعاقب الذي ليس بعده نبي
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۳۵۴)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Chacun des enfants de Adam est touché par le Chaytan le jour où sa mère le met au monde sauf Maryam et son fils (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2366)

(*) C’est à dire qu’Allah les a préservé de cela par la bénédiction de l’invocation de la femme de ‘Imran, qui était donc la mère de Maryam, lorsqu’elle a dit : -Et certes je la place ainsi que sa descendance sous Ta protection contre Chaytan le lapidé- [Sourate Ali ‘Imran n°3 verset 36].
(Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 4 p 62)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : كل بني آدم يمسه الشيطان يوم ولدته أمه إلاّ مريم و ابنها
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٣٦٦)
.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) : Un homme s’est rendu auprès du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et a dit: Ô toi le meilleur de la création !
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ceci est Ibrahim (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2369)

(*) L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a classé ce hadith dans Charh Sahih Mouslim dans le chapitre sur les mérites d’Ibrahim (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
Puis il a dit dans son explication : « Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit cela par modestie et par respect envers Ibrahim (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) mais il est meilleur qu’Ibrahim (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) ».

D’après Abou Hazim, Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) a dit : « Les meilleurs des envoyés (*) sont au nombre de cinq et Muhammed (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est le meilleur des cinq : Nouh, Ibrahim, Moussa, ‘Issa et Muhammed (que la prière d’Allah et Son salut soient sur eux) »
(Rapporté par Al Hakim dans Al Moustadrak n°4065 qui l’a authentifié et l’imam Dhahabi l’a approuvé)

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال : جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال : يا خير البرية !
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ذاك إبراهيم صلى الله عليه وسلم
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٣٦٩)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) : Quelqu’un a dit : Ô Messager d’Allah ! Qui est le plus noble des gens ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui d’entre eux qui a le plus de taqwa (1) ».
Ils ont dit : Ce n’est pas sur cela que nous t’interrogeons.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Il s’agit de Yousouf l’envoyé d’Allah, fils de l’envoyé d’Allah, fils de l’envoyé d’Allah, fils de l’ami proche d’Allah (2) ».
Ils ont dit : Ce n’est pas sur cela que nous t’interrogeons.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « C’est sur les tribus des arabes que vous m’interrogez. Les meilleurs d’entre eux dans la Jahiliya sont les meilleurs d’entre eux dans l’Islam lorsqu’ils sont instruits (3) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2378)

(1) La Taqwa signifie le fait que la personne mette entre elle et le châtiment d’Allah une protection en pratiquant ce qu’Il a ordonné et en s’écartant de ce qu’Il a interdit.

(2) C’est à dire l’envoyé d’Allah Yousouf qui est le fils de l’envoyé d’Allah Ya’qoub qui est le fils de l’envoyé d’Allah Ishaq qui est le fils de l’ami proche d’Allah Ibrahim (que la prière d’Allah et Son salut soient sur eux).

(3) Durant la Jahilya, qui est la période qui a précédé l’Islam, la noblesse était en fonction des bons comportements et des caractéristiques louables. Ainsi celui qui avait ces bons comportements dans la Jahiliya puis est rentré dans l’Islam et s’est instruit dans la religion fait parti des meilleurs personnes dans l’Islam.
(Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 4 p 69)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : قيل : يا رسولَ اللهِ ! مَن أكرمُ الناسِ ؟
قال رسول الله صلّى الله عليه و سلّم : أتقاهم
قالوا : ليس عن هذا نسألُك
قال رسول الله صلّى الله عليه و سلّم : فيوسفُ نبيُّ اللهِ ابنُ نبيِّ اللهِ ابنُ نبيِّ اللهِ ابنُ خليلِ الله
قالوا : ليس عن هذا نسألُك
قال رسول الله صلّى الله عليه و سلّم : فعن معادنِ العربِ تسألوني خيارُهم في الجاهليةِ خيارُهم في الإسلامِ إذا فقُهوا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٣٧٨)
.

D’après Anas ibn Malik (qu’Allah l’agrée), qu’Abou Bakr (qu’Allah l’agrée) a rapporté ainsi: Je voyais les pieds des polythéistes très proche de nous lorsque nous étions dans la grotte, j’ai dit au Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui): Si l’un d’entre eux regardait sous ses pieds il nous verrait. Alors le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Que penses-tu ô Abou Bakr de deux personnes dont Allah est le troisième ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2381)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°3653

Ce verset et ce hadith mentionnent l’histoire du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) et de Abou Bakr lorsqu’ils sont partis de La Mecque pour se rendre à Médine. Les mécréants les cherchaient et ils se sont cachés dans une grotte.

Il y a dans ces deux textes un grand mérite de Abou Bakr (qu’Allah l’agrée) et le fait qu’il est meilleur que les compagnons de Moussa.

En effet, Allah a dit dans l’histoire de Moussa qui avançait avec son peuple vers la mer et que les troupes de Pharaon étaient derrière eux: « Au lever du soleil ils les poursuivirent. Puis quand les deux groupes se sont vus les compagnons de Moussa ont dit: Nous allons certes être rejoints. Il a dit: Certes non! Il y a avec moi mon Seigneur qui va me guider ».
(Sourate Chou’ara n°26 verset 60 à 62)

عن أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ أبي بكر الصديق، حَدَّثَهُ قَالَ نَظَرْتُ إِلَى أَقْدَامِ الْمُشْرِكِينَ عَلَى رُءُوسِنَا وَنَحْنُ فِي الْغَارِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ نَظَرَ إِلَى قَدَمَيْهِ أَبْصَرَنَا تَحْتَ قَدَمَيْهِ فَقَالَ ‏ « ‏ يَا أَبَا بَكْرٍ مَا ظَنُّكَ بِاثْنَيْنِ اللَّهُ ثَالِثُهُمَا ‏ »‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٣٨١)
.

D’après Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit durant sa maladie: « Appelle Abou Bakr, ton père et ton frère (1) afin que j’écrive un message car je crains que quelqu’un espère ou dise qu’il est plus en droit (2) que lui alors que Allah et les croyants n’acceptent que Abou Bakr ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2387)

(1) Abou Bakr (qu’Allah l’agrée) était le père de Aicha (qu’Allah l’agrée) et son frère en Islam.
(2) plus en droit de diriger les musulmans.

Ce hadith est clair sur le fait que celui qui était le plus en droit de diriger les musulmans après la mort du Messager d’Allah (ﷺ) était Abou Bakr (qu’Allah l’agrée).

عن عائشة رضي الله عنها قالت: قال رسول الله صلى الله عليه و سلم في مرضه : ادْعِي لِي أَبَا بَكْرٍ وَأَخَاكِ حَتَّى أَكْتُبَ كِتَابًا فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يَتَمَنَّى مُتَمَنٍّ وَيَقُولَ قَائِلٌ أَنَا أَوْلَى ‏.‏ وَيَأْبَى اللَّهُ وَالْمُؤْمِنُونَ إِلاَّ أَبَا بَكْرٍ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٣٨٧)
.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) était allongé dans ma maison avec la cuisse découverte lorsque Abou Bakr (qu’Allah l’agrée) demanda la permission d’entrer.
Il lui donna la permission d’entrer alors qu’il était dans cette position et parla (*).
Puis ‘Omar (qu’Allah l’agrée) demanda la permission d’entrer.
Il lui donna la permission d’entrer alors qu’il était dans cette position et parla (*).
Puis ‘Othman (qu’Allah l’agrée) demanda la permission d’entrer alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) s’est assis a remis son habit en place et alors ‘Othman (qu’Allah l’agrée) est entré et le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lui parla.
Lorsqu’il est sorti, j’ai dit : Abou Bakr (qu’Allah l’agrée) est entré et alors tu n’as rien fait de particulier pour l’accueillir et tu n’as pas fait particulièrement attention à lui.
Puis ‘Omar (qu’Allah l’agrée) est entré et tu n’as rien fait de particulier pour l’accueillir et tu n’as pas fait particulièrement attention à lui.
Puis lorsque ‘Othman est entré tu t’es assis et tu as remis ton habit en place !
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Ne dois-je par faire preuve de pudeur avec un homme vis-à-vis duquel les anges font preuve de pudeur ! ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2401)

(*) C’est à dire que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) parla à Abou Bakr (qu’Allah l’agrée) puis à ‘Omar (qu’Allah l’agrée).

عن عائشة رضي الله عنها قالت : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم مضطجعا في بيتي كاشفا عن فخذيه فاستأذن أبو بكر رضي الله عنه فأذن له وهو على تلك الحال فتحدث
ثم استأذن عمر رضي الله عنه فأذن له وهو كذلك فتحدث
ثم استأذن عثمان رضي الله عنه فجلس رسول الله صلى الله عليه وسلم وسوى ثيابه فدخل فتحدث
فلما خرج قلت : دخل أبو بكر رضي الله عنه فلم تهتش له ولم تباله
ثم دخل عمر رضي الله عنه فلم تهتش له ولم تباله
ثم دخل عثمان فجلست وسويت ثيابك !
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ألا أستحي من رجل تستحي منه الملائكة
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٤٠١)
.

D’après Sa’d Ibn Abi Waqas (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a désigné comme responsable Ali Ibn Abi Talib (qu’Allah l’agrée) lors de la bataille de Tabouk. Alors Ali a dit: Ô Messager d’Allah! Tu me mets comme responsable pour les femmes et les enfants? Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) lui a dit: « N’es-tu pas satisfais d’être pour moi ce qu’était Haroun pour Moussa sauf qu’il n’y a pas de prophète après moi ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2404)

Rapporté par l’imam Boukhari dans son Sahih n°4416

عن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه قال : خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم علي بن أبي طالب رضي الله عنه في غزوة تبوك . فقال : يا رسول الله ! تخلفني في النساء والصبيان ؟ فقال : أما ترضى أن تكون مني بمنزلة هارون من موسى ؟ غير أنه لا نبي بعدي
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٤٠٤)
.

D’après Zayd Ibn Arqam (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) se leva un jour parmi nous et nous a fait un discours alors que nous étions dans un endroit qui s’appelle Khama entre La Mecque et Médine. Il a loué Allah et lui a fait des éloges. Il a exhorté et rappelé puis il a dit: « Ô vous les gens! Certes je ne suis qu’un homme à qui le messager de son Seigneur va bientôt venir et je vais lui répondre (1). Je vous ai laissé deux choses d’une lourde importance: la première est le livre d’Allah, il s’y trouve la guidée et la lumière, prenez le livre d’Allah et accrochez vous à lui ».
Alors il a exhorté et appelé vers le livre d’Allah puis il a dit: « Et les gens de ma maison, je vous rappelle Allah concernant les gens de ma maison, je vous rappelle Allah concernant les gens de ma maison, je vous rappelle Allah concernant les gens de ma maison (2) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2408)

(1) C’est à dire: -Je vais bientôt mourir-.

(2) Ceci montre qu’il faut aimer les croyants qui font partie de la famille du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) pour leur proximité du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
Par contre cet amour doit être un amour conforme à l’Islam et il ne faut donc pas exagérer en prétendant que les gens de sa famille sont infaillibles, qu’ils connaissent l’invisible, les invoquer en dehors d’Allah…

عن زيد بن أرقم رضي الله عنه قال : قام رسول الله صلى الله عليه وسلم يوما فينا خطيبا بخما بين مكة والمدينة . فحمد الله وأثنى عليه ووعظ وذكر ثم قال : أما بعد ألا أيها الناس ! فإنما أنا بشر يوشك أن يأتي رسول ربي فأجيب . وأنا تارك فيكم ثقلين : أولهما كتاب الله فيه الهدى والنور فخذوا بكتاب الله واستمسكوا به .
فحث على كتاب الله ورغب فيه ثم قال : وأهل بيتي ! أذكركم الله في أهل بيتي أذكركم الله في أهل بيتي أذكركم الله في أهل بيتي
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٤٠٨)
.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) : Une nuit le Prophète (ﷺ) a veillé et il a dit : « Si seulement un homme pieux parmi mes compagnons venait monter la garde pour moi cette nuit (*) ».
Nous avons entendu un bruit d’arme et le Prophète (ﷺ) a dit : « Qui est-ce ? ».
La personne a dit : C’est Sa’d Ibn Abi Waqas ô Messager d’Allah ! Je suis venu pour monter la garde pour toi.
‘Aicha (qu’Allah l’agrée) a dit : Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dormi au point où j’ai entendu ses ronflements.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2410)

(*) Ceci a eu lieu dans une situation où le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) craignait le mal de ses ennemis.

عن عائشة رضي الله عنها قالت : أَرَقَ رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ ذاتَ ليلةٍ فقال : ليتَ رجلًا صالحًا من أصحابي يحرسُني الليلةَ
وسمعْنا صوتَ السِّلاحِ فقال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ : من هذا ؟
قال : سعدُ بنُ أبي وقاصٍ يا رسولَ اللهِ ! جئتُ أحرسُك
قالت عائشةُ : فنام رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ حتّى سمعتُ غطيطَه 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٤١٠)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) était sur la montagne Hira (1) avec Abou Bakr, ‘Omar, ‘Othman, ‘Ali, Talha et Zoubayr (qu’Allah les agrée tous) lorsqu’un rocher a bougé .
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ne bouge pas. Il n’y a sur toi qu’un prophète, un véridique ou un martyr (2) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2417)

(1) C’est une montagne à proximité de La Mecque.

(2) Le véridique est Abou Bakr (qu’Allah l’agrée) et ‘Omar, ‘Othmane, ‘Ali, Talha et Zoubayr (qu’Allah les agrée) sont tous morts en martyr.

عن أبي هريرة رضي الله عنه أنَّ رسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ كان على حراءٍ هو وأبو بكرٍ وعمرَ وعثمانَ وعليَّ وطلحةَ والزبيرَ رضي الله عنهم فتحركت الصخرةُ
فقال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ : اهدأ فما عليك إلا نبيٌّ أو صِدِّيقٌ أو شهيدٌ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٤١٧)
.

D’après ‘Ali Ibn Abi Talib (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « La meilleure de ses femmes (1) est Maryam Bint ‘Imran (2) et la meilleure de ses femmes est Khadidja Bint Khouwaylid (3) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2430)

(1) Le pronom -ses- renvoie vers la vie d’ici-bas.
Ainsi le sens du hadith est que chacune de ces deux femmes était la meilleure des femmes de la vie d’ici-bas à son époque.
(Charh Sahih Mouslim de l’imam Nawawi)

(2) Maryam Bint ‘Imran était la mère du Prophète d’Allah ‘Issa (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).

(3) Khadidja Bint Khouwaylid (qu’Allah l’agrée) est la première épouse du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) ne s’est marié avec aucune autre femme du vivant de Khadidja (qu’Allah l’agrée).
Elle est décédée trois ans avant l’émigration du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) de La Mecque vers Médine.

عن علي بن أبي طالب رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : خيرُ نسائِها مريمُ بنتُ عمرانَ وخيرُ نسائِها خديجةُ بنتُ خويلدٍ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٤٣٠)
.

D’après ‘Orwa, ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) a dit : Je n’ai pas été jalouse vis-à-vis d’une femme comme je l’ai été vis-à-vis de Khadidja (qu’Allah l’agrée) (1).
Elle est morte trois ans avant que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) ne se marie avec moi.
J’étais jalouse car je l’entendais la mentionner en disant que Son Seigneur lui a ordonné de lui annoncer la bonne nouvelle d’une maison de perles dans le paradis et il égorgeait une brebis et l’offrait à ses amies proches (*).
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2435)

(1) Khadidja Bint Khouwaylid (qu’Allah l’agrée) est la première épouse du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
Il ne s’est marié avec aucune autre femme de son vivant.
Elle est décédée trois ans avant l’émigration du Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) de La Mecque vers Médine.

(2) C’est à dire que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) sacrifiait une bête qu’il offrait ensuite aux amies de Khadidja (qu’Allah l’agrée).

عن عروة قالت عائشة رضي الله عنها : ما غِرْتُ على امرأةٍ ما غِرْتُ على خديجةَ رضي الله عنها
ولقد هلكت قبلَ أن يتزوَّجني بثلاثِ سنين لما كنتُ أسمعُه يذكُرها ولقد أمرَه ربّه أن يُبَشِّرها ببيتٍ من قصبٍ في الجنةِ وإن كان ليذبحُ الشاةَ ثمّ يُهديها إلى خلائِلها 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٤٣٥)
.

D’après ‘Aïcha -qu’Allâh l’agrée- qu’elle ait dit :
« Le Messager d’Allâh -ﷺ- a dit : « Je t’ai vu dans mon rêve dans trois nuits : l’Ange t’as ramenée dans une étoffe de soie en me disant : celle-ci est ta femme.
Je découvrais alors ton visage et je trouvais que c’était toi.»
Je disais : si cela provient d’Allâh, Il le réalisera.»
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2438)

عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ أُرِيتُكِ فِي الْمَنَامِ ثَلاَثَ لَيَالٍ جَاءَنِي بِكِ الْمَلَكُ فِي سَرَقَةٍ مِنْ حَرِيرٍ فَيَقُولُ هَذِهِ امْرَأَتُكَ ‏.‏ فَأَكْشِفُ عَنْ وَجْهِكِ فَإِذَا أَنْتِ هِيَ فَأَقُولُ إِنْ يَكُ هَذَا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ يُمْضِهِ ‏ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۴۳۸)

.

.

A’icha رضي الله عنها a dit :

« Onze femmes se réunirent et décidèrent de s’imposer l’obligation de ne rien cacher les unes aux autres des faits et gestes de leurs maris.

– La première prit la parole et dit : « Mon mari est de la chair de chameau maigre placée sur le sommet d’une montagne.
Il n’a pas de plaine qu’on puisse gravir, ni de graisse qu’on puisse emporter;. (elle fait allusion à sa vanité et à son mauvais caractère) ».

« Je ne dirai rien sur mon mari, dit la seconde, car je craindrai de ne pas arriver jusqu’au bout, si je fais mention de ses défauts aussi visibles qu’invisibles ».

« Mon grand diable de mari, dit la troisième, si j’en parle, je serai répudiée et si je me tais, je serai délaissée ni épouse ni divorcée ».

« Mon mari, dit la quatrième, est comme la nuit du Tihâma, ni chaud, ni froid. Il ne m’inspire ni crainte, ni dégoût ». (Elle fait ainsi allusion à son bon caractère et à son bonheur avec lui) ».

« Quand, dit la cinquième, mon mari entre à la maison, il est comme un guépard, mais lorsqu’il sort, c’est un lion, il ne s’inquiète pas de ce qui s’était passé (à la maison) ».

« Mon mari, dit la sixième, mélange (tout) quand il mange et boit tout quand il boit. S’il se couche, il s’emmitoufle et n’introduit pas la main pour connaître mes soucis (littéralement: le chagrin) ».(Elle veut dire qu’il ne couche presque pas avec elle).

« Mon mari, dit la septième, est dans les illusions à outrance – ou suivant une variante – dans la paresse à outrance ; Il est plat, ne vaut rien et a tous les vices possibles, il vous fend le crâne (pour plaisanter) ou vous blesse (pour punir), ou même vous fait l’une et l’autre de ces deux choses ».

« Les attouchements de mon mari, dit la huitième, sont doux comme ceux du lièvre et son parfum est celui du zerneb ». (Elle veut exprimer son bonheur auprès de lui à cause de son caractère généreux) ».

« Mon mari, dit la neuvième, est noble et généreux; il est de haute stature; et est très hospitalier ; Sa maison est pour ainsi dire près de tout homme qui l’appelle (mot à mot) ».

« Mon mari, dit la dixième, est un Mâlik et comme il est bon Mâlik ! Personne n’est égale à lui. Il possède des nombreux chameaux que l’on fait souvent agenouiller (pour les traire et donner du lait aux hôtes), mais qu’on n’envoie que rarement au pâturage (afin de les avoir sous la main pour les égorger s’il arrive un hôte). Quand ces chameaux entendent le bruit des cithares (pour accueillir cérémonieusement les visiteurs), ils sont certains qu’ils n’ont plus longtemps à vivre ».

« Mon mari, dit la onzième, c’est ‘Abû Zar`.
Ah! quel homme que ‘Abû Zar`!
Il a comblé mes oreilles de bijoux et donné de l’embonpoint à mes biceps.
Il m’a donné la joie et je suis heureuse auprès de lui.
Il m’a trouvée chez des gens n’ayant que quelques moutons, dans un hameau et m’a emmenée chez des gens ayant chevaux, chameaux dépiquant des grains et épluchant leurs légumes.
Quand je lui parle, il ne me critique pas.
Je me couche et dors jusqu’au matin.
Je bois à ma soif.
La mère de ‘Abû Zar`! Ah ! quelle mère que celle de ‘Abû Zar`!
Ses approvisionnements sont abondants et sa maison est vaste.
Et le fils de ‘Abû Zar`! Ah ! quel fils que celui de ‘Abû Zar`!
Sa couche est pareille à une lame dégainée, une épaule de chevreau suffit à le rassasier.
Et la fille de ‘Abû Zar`! Ah ! quelle fille que celle de ‘Abû Zar`!
Elle obéit à son père; elle obéit à sa mère; elle remplit bien ses vêtements et elle excite l’envie de ses voisines.
Et la servante de ‘Abû Zar`! Ah ! quelle servante que celle de ‘Abû Zar`!
Elle ne répand pas au dehors les propos que nous tenons entre nous; elle ne gaspille pas nos provisions; elle ne remplit pas notre maison d’ordures, au contraire, elle en prit soin. ‘Abû Zar`, mon mari, étant sorti pendant que les outres étaient agitées pour faire le beurre, rencontra une femme ayant avec elle deux enfants pareils à deux guépards qui jouaient avec deux grenades (Il s’agit de seins fortement développés) qu’ils faisaient passer sous sa taille (alors qu’elle était couchée).
Il me répudia et épousa cette femme.
Alors j’épousai un homme généreux et de bonne naissance.
Il monta sur un cheval agile, prit une lance de khat et le soir il revint vers moi avec un nombreux troupeau.
Il me donna une paire de chacun des animaux qu’il avait ramenés en me disant : Mange, Ô ‘Umm Zar`, et approvisionne ta famille.
Eh bien ! j’aurais réuni tout ce qu’il m’avait donné, que cela n’eût pas suffi à remplir le plus petit des chaudrons de ‘Abû Zar`».

«  Et, ajouta `A’icha, l’Envoyé d’Allah صلى الله عليه وسلم me dit : J’ai été pour toi comme ‘Abû Zar` pour ‘Umm Zar`».

(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2448)

عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ جَلَسَ إِحْدَى عَشْرَةَ امْرَأَةً فَتَعَاهَدْنَ وَتَعَاقَدْنَ أَنْ لاَ يَكْتُمْنَ مِنْ أَخْبَارِ أَزْوَاجِهِنَّ شَيْئًا قَالَتِ الأُولَى زَوْجِي لَحْمُ جَمَلٍ غَثٌّ عَلَى رَأْسِ جَبَلٍ وَعْرٍ لاَ سَهْلٌ فَيُرْتَقَى وَلاَ سَمِينٌ فَيُنْتَقَلَ ‏.‏ قَالَتِ الثَّانِيَةُ زَوْجِي لاَ أَبُثُّ خَبَرَهُ إِنِّي أَخَافُ أَنْ لاَ أَذَرَهُ إِنْ أَذْكُرْهُ أَذْكُرْ عُجَرَهُ وَبُجَرَهُ ‏.‏ قَالَتِ الثَّالِثَةُ زَوْجِي الْعَشَنَّقُ إِنْ أَنْطِقْ أُطَلَّقْ وَإِنْ أَسْكُتْ أُعَلَّقْ ‏.‏ قَالَتِ الرَّابِعَةُ زَوْجِي كَلَيْلِ تِهَامَةَ لاَ حَرٌّ وَلاَ قُرٌّ وَلاَ مَخَافَةَ وَلاَ سَآمَةَ ‏.‏ قَالَتِ الْخَامِسَةُ زَوْجِي إِنْ دَخَلَ فَهِدَ وَإِنْ خَرَجَ أَسِدَ وَلاَ يَسْأَلُ عَمَّا عَهِدَ ‏.‏ قَالَتِ السَّادِسَةُ زَوْجِي إِنْ أَكَلَ لَفَّ وَإِنْ شَرِبَ اشْتَفَّ وَإِنِ اضْطَجَعَ الْتَفَّ وَلاَ يُولِجُ الْكَفَّ لِيَعْلَمَ الْبَثَّ ‏.‏ قَالَتِ السَّابِعَةُ زَوْجِي غَيَايَاءُ أَوْ عَيَايَاءُ طَبَاقَاءُ كُلُّ دَاءٍ لَهُ دَاءٌ شَجَّكِ أَوْ فَلَّكِ أَوْ جَمَعَ كُلاًّ لَكِ ‏.‏ قَالَتِ الثَّامِنَةُ زَوْجِي الرِّيحُ رِيحُ زَرْنَبٍ وَالْمَسُّ مَسُّ أَرْنَبٍ ‏.‏ قَالَتِ التَّاسِعَةُ زَوْجِي رَفِيعُ الْعِمَادِ طَوِيلُ النِّجَادِ عَظِيمُ الرَّمَادِ قَرِيبُ الْبَيْتِ مِنَ النَّادِي ‏.‏ قَالَتِ الْعَاشِرَةُ زَوْجِي مَالِكٌ وَمَا مَالِكٌ مَالِكٌ خَيْرٌ مِنْ ذَلِكِ لَهُ إِبِلٌ كَثِيرَاتُ الْمَبَارِكِ قَلِيلاَتُ الْمَسَارِحِ إِذَا سَمِعْنَ صَوْتَ الْمِزْهَرِ أَيْقَنَّ أَنَّهُنَّ هَوَالِكُ ‏.‏ قَالَتِ الْحَادِيَةَ عَشْرَةَ زَوْجِي أَبُو زَرْعٍ فَمَا أَبُو زَرْعٍ أَنَاسَ مِنْ حُلِيٍّ أُذُنَىَّ وَمَلأَ مِنْ شَحْمٍ عَضُدَىَّ وَبَجَّحَنِي فَبَجِحَتْ إِلَىَّ نَفْسِي وَجَدَنِي فِي أَهْلِ غُنَيْمَةٍ بِشَقٍّ فَجَعَلَنِي فِي أَهْلِ صَهِيلٍ وَأَطِيطٍ وَدَائِسٍ وَمُنَقٍّ فَعِنْدَهُ أَقُولُ فَلاَ أُقَبَّحُ وَأَرْقُدُ فَأَتَصَبَّحُ وَأَشْرَبُ فَأَتَقَنَّحُ ‏.‏ أُمُّ أَبِي زَرْعٍ فَمَا أُمُّ أَبِي زَرْعٍ عُكُومُهَا رَدَاحٌ وَبَيْتُهَا فَسَاحٌ ‏.‏ ابْنُ أَبِي زَرْعٍ فَمَا ابْنُ أَبِي زَرْعٍ مَضْجِعُهُ كَمَسَلِّ شَطْبَةٍ وَيُشْبِعُهُ ذِرَاعُ الْجَفْرَةِ ‏.‏ بِنْتُ أَبِي زَرْعٍ فَمَا بِنْتُ أَبِي زَرْعٍ طَوْعُ أَبِيهَا وَطَوْعُ أُمِّهَا وَمِلْءُ كِسَائِهَا وَغَيْظُ جَارَتِهَا ‏.‏ جَارِيَةُ أَبِي زَرْعٍ فَمَا جَارِيَةُ أَبِي زَرْعٍ لاَ تَبُثُّ حَدِيثَنَا تَبْثِيثًا وَلاَ تُنَقِّثُ مِيرَتَنَا تَنْقِيثًا وَلاَ تَمْلأُ بَيْتَنَا تَعْشِيشًا ‏.‏ قَالَتْ خَرَجَ أَبُو زَرْعٍ وَالأَوْطَابُ تُمْخَضُ فَلَقِيَ امْرَأَةً مَعَهَا وَلَدَانِ لَهَا كَالْفَهْدَيْنِ يَلْعَبَانِ مِنْ تَحْتِ خَصْرِهَا بِرُمَّانَتَيْنِ فَطَلَّقَنِي وَنَكَحَهَا فَنَكَحْتُ بَعْدَهُ رَجُلاً سَرِيًّا رَكِبَ شَرِيًّا وَأَخَذَ خَطِّيًّا وَأَرَاحَ عَلَىَّ نَعَمًا ثَرِيًّا وَأَعْطَانِي مِنْ كُلِّ رَائِحَةٍ زَوْجًا ‏.‏ قَالَ كُلِي أُمَّ زَرْعٍ وَمِيرِي أَهْلَكِ فَلَوْ جَمَعْتُ كُلَّ شَىْءٍ أَعْطَانِي مَا بَلَغَ أَصْغَرَ آنِيَةِ أَبِي زَرْعٍ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ كُنْتُ لَكِ كَأَبِي زَرْعٍ لأُمِّ زَرْعٍ ‏ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۴۴۸)

.

D’après ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée) : Lorsque ce verset est descendu: -Il n’y a pas de mal pour ceux qui croient et pratiquent les bonnes oeuvres concernant ce qu’ils ont mangé, pourvu qu’ils pratiquent la taqwa (1), qu’ils croient et pratiquent les bonnes oeuvres puis qu’ils pratiquent la taqwa et croient puis qu’ils pratiquent la taqwa et soient bienfaisants. Et Allah aime les bienfaisants- (2), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) m’a dit: « On m’a dit que tu fais partie de ceux là (3) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2459)

(1) La taqwa d’Allah est un terme qui signifie que la personne va mettre entre elle et le châtiment d’Allah une protection en pratiquant ce qu’Allah a ordonné et en délaissant ce qu’Il a interdit.

(2) Il s’agit du verset 93 de la sourate Al Maida n°5.

(3) C’est à dire que l’ange qui a révélé le verset au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lui a également révélé que ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée) faisait partie des gens décrits dans le verset.

عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه قال : لما نزلت هذه الآية ‘ ليس على الذين آمنوا وعملوا الصالحات جناح فيما طعموا إذا ما اتقوا وأمنوا ‘ إلى آخر الآية . قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم : قيل لي : أنت منهم
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٤٥٩)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit alors que la dépouille de Sa’d Ibn Mou’adh (qu’Allah l’agrée) était devant eux: « Le trône du Miséricordieux a tremblé pour elle (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2466)

(*) C’est à dire pour la mort de Sa’d Ibn Mou’adh (qu’Allah l’agrée).

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم وجنازة سعد بن معاذ بين أيديهم : اهتز لها عرش الرحمن
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٤٦٦)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père) : Le jour de Ouhoud (1) on a amené la dépouille de mon père (2) qui avait été mutillée.
J’ai voulu lever le vêtement mais mon peuple me l’a interdit.
J’ai voulu le lever de nouveau mais mon peuple me l’a interdit.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) l’a levé ou a ordonné qu’il soit levé et il a entendu une femme pleurer.
Il a dit : « Qui est-ce ? ».
Ils ont dit : La fille de ‘Amr ou sa soeur. (3)
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Et pourquoi est-ce que tu pleures ?!
Les anges n’ont cessé que le couvrir avec leurs ailes jusqu’à ce qu’il soit élevé (4) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2471)

(1) Ouhoud est le nom d’une montagne proche de Médine et auprès de laquelle il y a eu une grande bataille entre les musulmans et les associateurs durant la troisième année après l’émigration du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) de La Mecque vers Médine.

(2) Il s’agit de ‘Abdallah Ibn Haram (qu’Allah l’agrée) qui est mort en martyr lors de la bataille de Ouhoud.

(3) C’est à dire la sœur de ‘Abdallah Ibn Haram (qu’Allah l’agrée) ou sa tante.

(4) C’est à dire qu’il a été honoré par les anges qui se sont rassemblés et empressés auprès de lui afin de faire monter son âme.

(Voir Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim 4 p 124)

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال : لمّا كان يومُ أحدٍ جيءَ بأبي مُسْجًى وقد مُثِّلَ بهِ
فأردتُ أن أرفعَ الثّوبَ فنهاني قومي ثمّ أردتُ أن أرفعَ الثّوبَ فنهاني قومي
فرفعَه رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ أو أمر بهِ فرُفِعَ فسمع صوتَ باكيةٍ
فقال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ : من هذه ؟
فقالوا : بنتُ عمرو أو أختُ عمرو
فقال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ : ولم تَبكي ؟ فما زالت الملائكةُ تُظِلُّه بأجنحتِها حتّى رُفِعَ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٤٧١)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée): J’appelais ma mère à l’Islam alors qu’elle était associatrice. Un jour je l’ai appelé à l’Islam et elle m’a fait entendre sur le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) ce que je déteste.
Je me suis rendu auprès du Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) alors que je pleurais.
J’ai dit: Ô Messager d’Allah! J’appelle ma mère à l’Islam mais elle refuse. Aujourd’hui je l’y ait invité et alors elle m’a fait entendre te concernant ce que je déteste. Ainsi invoque Allah pour qu’il guide la mère de Abou Houreira.
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Ô Allah! Guide la mère de Abou Houreira! ».
Alors je suis sortit heureux suite à l’invocation du Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) et une fois arrivé à la porte je l’ai trouvé fermée.
Ma mère a entendu le bruit de mes pas et elle a dit: Reste à ta place ô Abou Houreira!
J’ai entendu le bruit que fais l’eau. Elle a fait le ghousl, a mis sa robe et son voile et a ouvert la porte puis a dit: Ô Abou Houreira! J’atteste de La Ilaha illa Allah et j’atteste que Mohamed est le serviteur d’Allah et son Messager.
Alors je suis retourné auprès du Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) en pleurant de joie et j’ai dit: Ô Messager d’Allah! Reçois la bonne nouvelle, certes Allah a exaucé ton invocation et a guidé la mère de Abou Houreira!
Le prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a loué Allah, lui a fait des éloges et a prononcé des paroles de bien.
J’ai dit: Ô Messager d’Allah! Invoque Allah pour que ses serviteurs croyants nous aiment moi et ma mère et pour que nous les aimions également.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Ô Allah! Fais que ton serviteur ci et sa mère soient aimés par tes serviteurs croyants et que eux aiment les croyants également ».
Ainsi il n’y a pas un croyant qui a été crée et a entendu parlé de moi ou m’a vu sans qu’il ne m’aime.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2491)

Les bénéfices que l’on peut tirer de ce hadith sont très nombreux, parmi eux :
– le comportement que le croyant doit avoir avec ses parents qui sont mécréants
– le mérite de Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) et son bon comportement avec sa mère
– il y a dans ce hadith 2 preuves de la prophétie du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) car Allah a immédiatement exaucé ses deux invocations
– le fait que celui qui rentre dans l’Islam doit faire le ghousl
– le comportement des croyantes pieuses vis-à-vis du hijab car une fois rentrée dans l’Islam la mère de Abou Houreira (qu’Allah les agrée) a tout de suite mis un voile
– le fait d’annoncer les bonnes nouvelles
– le fait de remercier Allah lorsqu’on nous annonce une bonne nouvelle
– le fait d’aimer Abou Houreira et sa mère (qu’Allah les agrée) est un signe de foi tout comme le fait de les détester est un signe d’absence de foi

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : كنتُ أدعو أمي إلى الإسلامِ وهي مشركةٌ . فدعوتُها يومًا فأسمعَتْني في رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ ما أَكره . فأتيتُ رسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ وأنا أبكي . قلتُ : يا رسولَ اللهِ ! إني كنتُ أدعو أمي إلى الإسلامِ فتأبى عليَّ . فدعوتُها اليومَ فأسمعَتْني فيك ما أكره . فادعُ اللهَ أن يهديَ أمِّ أبي هريرةَ . فقال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ اللهمَّ ! اهْدِ أمَّ أبي هريرةَ فخرجتُ مُستبشرًا بدعوةِ نبيِّ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ . فلما جئتُ فصرتُ إلى البابِ . فإذا هو مُجافٍ . فسمعتْ أمِّي خشفَ قدمي . فقالت : مكانَكَ ! يا أبا هريرةَ ! وسمعتُ خَضخَضَةَ الماءِ . قال فاغتسلتْ ولبستْ دِرْعَها وعَجِلَتْ عن خمارِها . ففتحتِ البابَ . ثم قالت : يا أبا هريرةَ ! أشهدُ أن لا إله إلا اللهُ ، وأشهد أنَّ محمدًا عبدُه ورسولُه . قال فرجعتُ إلى رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ ، فأتيته وأنا أبكي من الفرحِ . قال قلتُ : يا رسولَ اللهِ ! أَبشِرْ قد استجاب اللهُ دعوتَك وهدى أمَّ أبي هريرةَ . فحمد اللهَ وأثنى عليه وقال خيرًا . قال قلتُ : يا رسولَ اللهِ ! ادعُ اللهَ أن يُحبِّبَني أنا وأمي إلى عباده المؤمنين ، ويحبِّبَهم إلينا . قال فقال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ اللهمَّ ! حبِّبْ عُبَيدَك هذا يعني أبا هريرةَ وأمَّه إلى عبادِك المؤمنين . وحبِّبْ إليهم المؤمنين فما خُلِقَ مؤمنٌ يسمعُ بي ، ولا يراني ، إلا أَحبَّني
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٤٩١)
.

D’après Abou Houreira:

« Vous prétendez que Abou Houreira ne cesse de rapporter les hadiths du Messager d’Allah (ﷺ), Allah me jugera (si je rapporte autre chose que la vérité). J’étais un homme pauvre et je servais le Messager d’Allah (ﷺ) en me contentant de quoi me faire subsister au jour le jour, alors que les Muhâjirûn s’occupaient de conclure des affaires sur les marchés et

les ‘Ansâr donnaient tous leurs soins à l’entretien de leurs propriétés. Un jour, le Messager d’Allah (ﷺ) dit : « Quiconque de vous étendra son vêtement (thawb), n’oubliera rien de ce qu’il m’entend dire ». Alors j’étendis mon vêtement et je le laissai ainsi jusqu’à la fin de son hadith, puis je l’adjoignis et dès lors, je n’ai oublié aucun hadith que j’ai entendu.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2492 a)

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الأَعْرَجِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ إِنَّكُمْ تَزْعُمُونَ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، يُكْثِرُ الْحَدِيثَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاللَّهُ الْمَوْعِدُ كُنْتُ رَجُلاً مِسْكِينًا أَخْدُمُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى مِلْءِ بَطْنِي وَكَانَ الْمُهَاجِرُونَ يَشْغَلُهُمُ الصَّفْقُ بِالأَسْوَاقِ وَكَانَتِ الأَنْصَارُ يَشْغَلُهُمُ الْقِيَامُ عَلَى أَمْوَالِهِمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ مَنْ يَبْسُطُ ثَوْبَهُ فَلَنْ يَنْسَى شَيْئًا ‏ »‏ ‏.‏ فَبَسَطْتُ ثَوْبِي حَتَّى قَضَى حَدِيثَهُ ثُمَّ ضَمَمْتُهُ إِلَىَّ فَمَا نَسِيتُ شَيْئًا سَمِعْتُهُ مِنْهُ
(رواه  مسلم في صحيحه رقم ۲۴۹۲)
.

D’après Abou Moussa Al Ach’ari (qu’Allah l’agrée) : Nous avons prié la prière du maghreb avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) puis nous avons dit : Si nous restions jusqu’à prier le ‘icha avec lui !
Alors nous sommes restés assis et le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est venu à nous et a dit : « Vous êtes restés ici ? »
Nous avons dit : Ô Messager d’Allah ! Nous avons prié le maghreb avec toi puis nous avons dit que nous allions rester jusqu’à prier le ‘icha avec toi.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Vous avez bien fait ! »
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a alors levé le regard vers le ciel, et souvent il levait la tête vers le ciel, et a dit : « Les étoiles sont une sécurité pour le ciel. Lorsqu’elles disparaitront, il arrivera aux cieux ce qui a été promis.
Je suis une sécurité pour mes compagnons et lorsque je disparaitrai il arrivera à mes compagnons ce qui leur a été promis (1).
Et mes compagnons sont une sécurité pour ma communauté (2), lorsqu’ils disparaitront il arrivera à ma communauté ce qui lui a été promis ». (3)
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2531)

(1) C’est-à-dire les guerres, les épreuves, l’apostasie des bédouins…

(2) L’imam Ibn Qayim (mort en 751 du calendrier hégirien) a dit : « Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a informé que ses compagnons (qu’Allah les agrée tous) ont, vis-à-vis de ceux qui vont venir après eux, la place que lui avait vis-à-vis de ses compagnons (qu’Allah les agrée tous).
Ainsi, il est évident que l’exemple qui a été pris dans ce hadith montre l’obligation pour la communauté de suivre les compagnons du Prophète (qu’Allah les agrée tous) de la même manière qu’il leur était à eux obligatoire de suivre le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
Ainsi s’il était possible qu’ils se trompent dans les avis juridiques qu’ils ont donné et que ce soit ceux qui sont venus après qui aient eu la vérité, alors ce serait ceux qui sont venus après qui seraient une sécurité pour les compagnons du Prophète (qu’Allah les agrée tous) or cela est impossible et contraire au texte prophétique ».
(I’lam Al Mouwaqi’in vol 5 p 576)

(3) C’est-à-dire les innvovations, les égarements, les groupes égarés…
(Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 4 p 158)

عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه قال : صلَّينا المغربَ مع رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ ثم قلنا : لو جلَسْنا حتى نصلِّيَ معه العشاءَ ! فجلَسْنا فخرج علينا فقال : ما زلتُم ههنا ؟
قلنا : يا رسولَ اللهِ ! صلَّينا معك المغربَ ثمّ قلنا : نجلس حتى نصلِّيَ معك العشاءَ
قال : أحسنتُم
فرفع رأسَه إلى السماءِ وكان كثيرًا مما يرفع رأسَه إلى السماءِ فقال : النّجومُ أمَنَةٌ للسماءِ فإذا ذهبتِ النجومُ أتى السماءَ ما توعد وأنا أمنةً لأصحابي فإذا ذهبتْ أتى أصحابي ما يوعدون وأصحابي أمنةٌ لأمتي فإذا ذهب أصحابي أتى أمتي ما يُوعدون
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٥٣١)
.

D’après Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée), un homme s’est rendu auprès du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) et a demander la permission de partir au djihad. Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) lui a dit: « Est-ce que tes parents sont vivants ? ». L’homme a dit: Oui. Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Accomplis ton djihad auprès d’eux ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2549 a)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°3004

عن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما قال جاء رجلٌ إلى النبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ يستأذنُه في الجهادِ . فقال أَحَيٌّ والداك ؟ قال : نعم . قال ففيهما فجاهدْ .
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٥٤٩)
.

D’après Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée), un homme s’est rendu auprès du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) et a dit: Je te prête serment d’allégeance pour la hijra et le djihad, je cherche par cela la récompense de la part d’Allah. Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Y a t-il un de tes deux parents qui est vivant ? ».
Il a dit: Oui, les deux sont vivants. Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Tu recherches la récompense de la part d’Allah ? ».
Il a dit: Oui. Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Alors retourne vers tes parents et tiens leur compagnie de la meilleure manière ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2549 d)
عن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما أقبل رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: أبايعك على الهجرة والجهاد أبتغي الأجر من الله
قال: فهل من والديك أحد حي؟
قال: نعم بل كلاهما حي
قال: فتبتغي الأجر من الله؟
قال: نعم
قال: فارجع إلى والديك فأحسن صحبتهما
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٥٤٩)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Qu’il soit humilié, puis qu’il soit humilié puis qu’il soit humilié! »
Quelqu’un a dit: Qui donc Ô Messager d’Allah?
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui atteint l’un de ses parents ou les deux alors qu’ils sont vieux puis ne rentre pas dans le paradis ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2551)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : رغم أنفه . ثم رغم أنفه . ثم رغم أنفه
قيل : من ؟ يا رسول الله !
قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من أدرك والديه عند الكبر ، أحدهما أو كليهما ، ثم لم يدخل الجنة
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٥٥١)
.

D’après ‘Abdallah Ibn Dinar : Un bédouin a rencontré ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père) sur le chemin de La Mecque.
‘Abdallah (qu’Allah l’agrée) lui a passé le salam, l’a fait monté sur l’âne sur lequel il était et lui a donné le turban qu’il portait sur sa tête.
Ibn Dinar a dit : Nous lui avons dit : Qu’Allah t’arrange ! Ce ne sont que des bédouins et certes ils se satisfont de peu !
‘Abdallah (qu’Allah l’agrée) a dit : Certes le père de cet homme était un ami de ‘Omar Ibn Al Khattab (qu’Allah l’agrée) (1) et j’ai certes entendu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dire : « Certes le meilleur des bons comportements avec les parents est que l’enfant lie les liens avec la famille de l’ami de son père ». (2)
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2552)

(1) ‘Abdallah Ibn ‘Omar était donc le fils de ‘Omar Ibn Al Khattab (qu’Allah les agrée lui et son père).

(2) C’est à dire après le décès du père comme ceci est précisé dans une autre version également rapportée par Mouslim dans son Sahih.

عن عبدالله بن دينار عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما أن رجلا من الأعراب لقيه بطريق مكة
فسلم عليه عبدالله رضي الله عنه وحمله على حمار كان يركبه وأعطاه عمامة كانت على رأسه
فقال ابن دينار : فقلنا له : أصلحك الله ! إنهم الأعراب وإنهم يرضون باليسير
فقال عبدالله رضي الله عنه : إن أبا هذا كان ودا لعمر بن الخطاب رضي الله عنه وإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : إن أبر البر صلة الولد أهل ود أبيه
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٥٥٢)
.

D’après Joubayr Ibn Mout’im (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Ne rentre pas dans le paradis une personne qui coupe les liens de parenté ».
(Rapporté Mouslim dans son Sahih n°2556)
عن جبير بن مطعم رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لا يدخل الجنة قاطع
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٥٥٦)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ne coupez pas les relations entre vous, ne vous tournez pas le dos, ne vous détestez pas, ne vous enviez pas et soyez des frères comme Allah vous l’a ordonné ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2563)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلّى الله عليه و سلّم : لا تقاطعوا ولا تدابروا ولا تباغضوا ولا تحاسدوا وكونوا إخوانًا كما أمركم الله
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٥٦٣)
.

D’après Abû Hourayrah رضي الله عَنه, le Messager d’Allah ﷺ a dit : » Allah ne regarde pas vos apparences physique ni vos formes, mais Il regarde vos coeurs et vos oeuvres » 
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2564c)

Commentaire du Hadîth

Ce hadith est confirmé par la parole du Très Haut :

إِنَّ أَڪۡرَمَكُمۡ عِندَ ٱللَّهِ أَتۡقَٮٰكُمۡ‌ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ۬  »

{En vérité, le plus méritant d’entre vous auprès d’Allah est le plus pieux}
[Sourate 49 / Verset 13]

Allah ne regarde pas les formes des gens ou leurs corps, s’ils sont corpulents ou chétifs, sains ou malades et Il ne regarde pas si les formes sont belles ou laides.

Tout cela n’a aucune importance à Ses yeux.

Aussi ne regarde-t-Il pas si les lignées sont nobles ou non, ou si les biens sont considérables ou pas.

Tout cela n’a aucune importance à Ses yeux.

Le seul lien qui existe en Lui et Ses créatures est celui de la piété.

Le plus noble aux yeux d’Allah est le plus pieux dans son comportement.

[Charh riyad as salihin de cheikh Outhaymine p.14]

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ إِنَّ اللَّهَ لاَ يَنْظُرُ إِلَى صُوَرِكُمْ وَأَمْوَالِكُمْ وَلَكِنْ يَنْظُرُ إِلَى قُلُوبِكُمْ وَأَعْمَالِكُمْ ‏ »‏ ‏.‏ »
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۵۶۴)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah va dire le jour du jugement: Où sont ceux qui se sont aimés pour ma majesté? Aujourd’hui je les couvre de mon ombre dans ce jour où il n’y a pas d’autre ombre que la mienne ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2566)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إنَّ اللَّهَ يقولُ يومَ القيامةِ : أينَ المُتحابُّونَ بجلالي ، اليومَ أظلُّهم في ظلِّي . يومَ لا ظلَّ إلَّا ظلِّي
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٥٦٦)
.

D’après ‘Ata Ibn Abi Rabah, ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée) m’a dit : Ne vais-je pas te montrer une femme parmi les gens du paradis ?
‘Ata a dit : Certes oui.
Il a dit : Cette femme noire est allé vers le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et a dit : Certes je fais des crises d’épilepsie et alors je me découvre. Invoque Allah pour moi.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Si tu veux tu patientes et tu auras le paradis et si tu veux j’invoque Allah pour qu’Il te guérisse ».
Elle a dit : Je patiente mais alors je vais me découvrir. Invoque Allah pour que je ne me découvre pas.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a invoqué pour elle.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2576)

Ce hadith montre à quel point les femmes étaient pudiques à l’époque du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
La chose que cette femme craignait le plus était qu’elle découvre une partie de son corps malgré le fait qu’elle ne faisait pas cela volontairement. C’est à cause de la maladie qu’elle faisait ceci.
(Voir Bahjatou Nathirin Charh Riyad Salihin vol 1 p 96)

عن عطاء بن أبي رباح قال : قال لي عبدالله بن عباس رضي الله عنهما : ألا أريك امرأة من أهل الجنة ؟
قلت : بلى
قال : هذه المرأة السوداء أتت النبي صلى الله عليه وسلم فقالت : إني أصرع وإني أتكشف فادع الله لي
قال النبي صلى الله عليه و سلم : إن شئت صبرت ولك الجنة وإن شئت دعوت الله أن يعافيك
فقالت : أصبر فإني أتكشف فادع الله أن لا أتكشف . فدعا لها النبي صلى الله عليه و سلم
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٥٧٦)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Prenez garde à l’injustice car certes l’injustice est ténèbres le jour du jugement et prenez garde à l’avarice car certes l’avarice a perdu ceux qui sont venus avant vous, elle les a poussé à faire couler leurs sangs et à se rendre permis les femmes qui leurs étaient interdites ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2578)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : اتقوا الظلم فإن الظلم ظلمات يوم القيامة و اتقوا الشح فإن الشح أهلك من كان قبلكم حملهم على أن سفكوا دماءهم واستحلوا محارمهم
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٥٧٨)
.

D’après Ibn Omar (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit:
« Certes l’injustice est ténèbres le jour de la résurrection ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2579)
عن بن عمر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إنَّ الظُّلمَ ظلماتٌ يومَ القيامةِ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٥٧٩)
.

D’après Abou Moussa Al Ach’ari (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah laisse un délai à l’injuste puis lorsqu’Il l’attrape Il ne le lâche pas ».
Puis il récita: -Telle est la prise de ton Seigneur lorsqu’Il attrape les cités. Certes Sa prise est douloureuse et dure- (*).
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2583)

(*) Rapporté aussi parBoukhari dans son Sahih n°4686

(*) Il s’agit du verset 102 de la sourate Houd n°11.

عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن الله يملي للظالم فإذا أخذه لم يفلته . ثم قرأ : وكذلك أخذ ربك إذا أخذ القرى وهي ظالمة إن أخذه أليم شديد
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٥٨٣)
.

D’après An Nu’man Ibn Bachir (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les musulmans sont comme un seul homme. S’il souffre de son oeil alors c’est tout son corps qui souffre et s’il souffre de la tête alors c’est tout son corps qui souffre ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2586d)
عن النعمان بن بشير رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : المسلمون كرجل واحد إن اشتكى عينه اشتكى كله وإن اشتكى رأسه اشتكى كله
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٥٨٦)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: « L’aumône n’a jamais diminué le capital d’un donateur, et Allah ne fait qu’augmenter l’honneur du serviteur qui pardonne (qui se montre clément envers les autres), et celui qui se montre modeste pour la satisfaction d’Allah, Allah l’élèvera. »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2588)

عن أبِي هريرة، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏: مَا نَقَصَتْ صَدَقَةٌ مِنْ مَالٍ وَمَا زَادَ اللَّهُ عَبْدًا بِعَفْوٍ إِلاَّ عِزًّا وَمَا تَوَاضَعَ أَحَدٌ لِلَّهِ إِلاَّ رَفَعَهُ اللَّهُ‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۵۸۸)

.

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Aucun serviteur ne couvre un serviteur dans la vie d’ici-bas sans qu’Allah ne le couvre le jour du jugement ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2590)

L’imam Nawawi (mort en 676) a expliqué dans Charh Sahih Mouslim que le sens de couvrir une personne est de cacher ses péchés et ses défauts et de ne pas les dévoiler.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لا يستر عبد عبدا في الدنيا إلا ستره الله يوم القيامة
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٥٩٠)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) : Il a été dit: Ô Messager d’Allah! Invoque contre les associateurs !
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes je n’ai pas été envoyé comme maudisseur, je n’ai été envoyé que comme miséricorde ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2599)

Ce Hadith confirme le verset suivant

Allah a dit dans la sourate Al Anbiya n°21 verset 107 (traduction rapprochée du sens du verset): « Et Nous ne t’avons envoyé que comme une miséricorde pour les mondes ».


قال الله تعالى : وما أرسلناك إلا رحمة للعالمين
(سورة الأنبياء ١٠٧)
عن أبو هريرة رضي الله عنه قال : قيل : يا رسول الله ! ادع على المشركين
قال رسول الله صلي الله عليه و سلم : إني لم أبعث لعانا وإنما بعثت رحمة
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٥٩٩)
.

D’après Ibn Mass’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes la véracité mène vers la piété et certes la piété mène au paradis. Un homme ne cesse d’être véridique jusqu’à ce qu’il soit écrit comme étant un véridique.
Certes le mensonge mène vers la perversion et certes la perversion mène vers l’enfer. Un homme ne cesse de mentir jusqu’à ce qu’il soit écrit comme étant un menteur ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2607)
عن بن مسعود رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إن الصدق يهدي إلى البر وإن البر يهدي إلى الجنة وإن الرجل ليصدق حتى يكتب صديقا وإن الكذب يهدي إلى الفجور وإن الفجور يهدي إلى النار وإن الرجل ليكذب حتى يكتب كذابا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٦٠٧)
.

D’après Hakim Ibn Hizam (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah châtie ceux qui châtient les gens dans la vie d’ici-bas ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2613)
عن حكيم بن حزام رضي الله عنه قال رسول الله صلّى الله عليه و سلّم : إنّ الله يعذّب الذين يعذّبون النّاس في الدنيا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٦١٣)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Qu’aucun d’entre vous ne pointe une arme vers son frère car il ne sait pas si Chaytan va la faire tomber de sa main et ainsi il va tomber dans un trou de feu (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2617)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°7072

(*) C’est à dire qu’il aurait alors commis le péché du meurtre qui va le conduire au feu.
(Minnatoul Moun’im Fi Charh Sahih Mouslim)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لا يشير أحدكم إلى أخيه بالسلاح فإنه لا يدري لعل الشيطان ينزع في يده فيقع في حفرة من النار
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٦١٧)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Si un homme dit : -Les gens sont tombés dans la perdition- alors il est le plus perdu d’entre eux ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2623)

L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a dit : « L’imam Malik Ibn Anas (mort en 179 du calendrier hégirien) a dit à propos de ce hadith : Si la personne dit cela par tristesse à propos de ce qu’il voit chez les gens au niveau de leur religion alors je ne vois pas de mal à cela mais s’il dit cela par auto-satisfaction et rabaissement des gens alors c’est ceci qui est interdit.
Cette explication de l’imam Malik a une chaîne de transmission authentique et elle est la meilleure chose qui a été dite en explication de ce hadith ».
(Al Adhkar p 308)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إذا قال الرجل : هلك الناس فهو أهلكهم
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٦٢٣)
.

D’après ‘Aisha (رضي الله عنها) a dit : « Une pauvre femme vint me trouver portant ses deux petites filles. Je lui servis à manger trois dattes. Elle en donna une à chacune d’elles et porta la troisième à sa bouche pour la manger. Mais ces filles lui demandèrent encore à manger et elle partagea la datte qu’elle voulait manger elle-même. Son agissement me plut. J’en parlai plus tard au Messager d’Allah ﷺ qui dit : « À cause de cette datte Allah rendit obligatoire son entrée au Paradis ou l’affranchit du feu de l’Enfer ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2630)
عن عائشة، أَنَّهَا قَالَتْ جَاءَتْنِي مِسْكِينَةٌ تَحْمِلُ ابْنَتَيْنِ لَهَا فَأَطْعَمْتُهَا ثَلاَثَ تَمَرَاتٍ فَأَعْطَتْ كُلَّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا تَمْرَةً وَرَفَعَتْ إِلَى فِيهَا تَمْرَةً لِتَأْكُلَهَا فَاسْتَطْعَمَتْهَا ابْنَتَاهَا فَشَقَّتِ التَّمْرَةَ الَّتِي كَانَتْ تُرِيدُ أَنْ تَأْكُلَهَا بَيْنَهُمَا فَأَعْجَبَنِي شَأْنُهَا فَذَكَرْتُ الَّذِي صَنَعَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ « إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَوْجَبَ لَهَا بِهَا الْجَنَّةَ أَوْ أَعْتَقَهَا بِهَا مِنَ النَّارِ ‏»‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٦٣٠)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit:
« Certes lorsque Allah aime un serviteur il appelle Jibril et dit: Certes j’aime untel donc aime-le alors Jibril l’aime. Puis il appelle dans les cieux: Certes Allah aime untel donc aimez-le alors les gens des cieux l’aiment. Alors il lui est mis l’acceptation sur la terre.
Et lorsqu’il déteste un serviteur il appelle Jibril et dit: Certes je déteste untel donc déteste-le alors Jibril le déteste. Puis il appelle dans les cieux: Certes Allah déteste untel donc détestez-le alors les gens des cieux le détestent. Alors il lui est mis la haine sur la terre ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2637)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إِنَّ اللَّهَ إِذَا أَحَبَّ عَبْدًا دَعَا جِبْرِيلَ فَقَالَ إِنِّي أُحِبُّ فُلاَنًا فَأَحِبَّهُ – قَالَ – فَيُحِبُّهُ جِبْرِيلُ ثُمَّ يُنَادِي فِي السَّمَاءِ فَيَقُولُ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ فُلاَنًا فَأَحِبُّوهُ ‏.‏ فَيُحِبُّهُ أَهْلُ السَّمَاءِ – قَالَ – ثُمَّ يُوضَعُ لَهُ الْقَبُولُ فِي الأَرْضِ ‏.‏ وَإِذَا أَبْغَضَ عَبْدًا دَعَا جِبْرِيلَ فَيَقُولُ إِنِّي أُبْغِضُ فُلاَنًا فَأَبْغِضْهُ – قَالَ – فَيُبْغِضُهُ جِبْرِيلُ ثُمَّ يُنَادِي فِي أَهْلِ السَّمَاءِ إِنَّ اللَّهَ يُبْغِضُ فُلاَنًا فَأَبْغِضُوهُ – قَالَ – فَيُبْغِضُونَهُ ثُمَّ تُوضَعُ لَهُ الْبَغْضَاءُ فِي الأَرْضِ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٦٣٧)
.

D’après Sahl Ibn Sa’d As Sa’di (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes un homme peut oeuvrer des actes des gens du paradis dans ce qui apparaît aux gens alors qu’il fait partie des gens du feu (1).
Et certes un homme peut oeuvrer des actes des gens du feu dans ce qui apparaît aux gens alors qu’il fait partie des gens du paradis (2) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°112)

(1) Cela concerne la personne qui oeuvre dans le bien par ostentation et dont l’intention n’est pas sincère pour Allah.

(2) Cela concerne le mécréant qui oeuvre dans le mal et rentre dans l’Islam par la suite ou encore le musulman qui commet des péchés mais a dans le coeur des attributs de biens qui prennent le dessus par la suite et alors il délaisse les actes de désobéissance.

(3) Ce Hadith n°112 se trouve dans le classement après le Hadith n°2651…
(Voir par exemple Al Moufhim de l’imam Al Qortobi vol 1 p 319)

عن سهل بن سعد الساعدي رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إن الرجل ليعمل عمل أهل الجنة فيما يبدو للناس وهو من أهل النار وإن الرجل ليعمل عمل أهل النار فيما يبدو للناس وهو من أهل الجنة
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١١٢)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Allah a écrit les destinées des créatures 50 000 ans avant de créer les cieux et la terre et son trône était sur l’eau ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2653b)

L’imam Abou Al Hassan Ibn Al Qattan Al Maliki (mort en 628) a dit dans son ouvrage Al Iqna’ Fi Masail Al Ijma vol 1 p 57 point n°178 Les musulmans sont en consensus sur le fait qu’Allah a une Tablette Préservée sur laquelle il a écrit toute chose avant de créer le monde »

عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : كتب الله مقادير الخلائق قبل أن يخلق السماوات والأرض بخمسين ألف سنة وعرشه على الماء
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٦٥٣)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Il a été écrit à chacun des fils d’Adam sa part de fornication. La fornication des yeux est le regard, la fornication des oreilles est l’écoute, la fornication de la langue est la parole, la fornication de la main est le toucher, la fornication du pied est le pas, le coeur a envie et espère et c’est le sexe qui rend cela véridique ou le dément ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2657)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : كتب على ابن آدم نصيبه من الزنى مدرك ذلك لا محالة . فالعينان زناهما النظر والأذنان زناهما الاستماع واللسان زناه الكلام واليد زناها البطش والرجل زناها الخطا والقلب يهوى ويتمنى ويصدق ذلك الفرج ويكذبه
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٦٥٧)
.

D’après Abdallah Ibn Abbas (qu’Allah les agrée), le Prophète (ﷺ) a été interrogé concernant les enfants des polythéistes. Il a dit: « Allah est plus savant de ce qu’ils auraient fait ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2659)
عن عبدالله بن عباس رضي الله عنه قال : سُئِلَ رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عن أولادِ المشركين . فقال: اللهُ أعلمُ بما كانوا عاملين
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٦٥٩)
.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) : Un enfant est mort alors j’ai dit : Touba (1) pour lui ! C’est un oiseau parmi les oiseaux du paradis !
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ne sais-tu pas qu’Allah a certes créé le paradis et l’enfer et qu’il a créé pour cette demeure des habitants et pour cette demeure des habitants ? (2) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2662)

(1) Touba est le nom d’un arbre du paradis.

(2) L’imam Ibn Hibban (mort en 354 du calendrier hégirien) a dit : « Le sens de la parole du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est qu’il ne faut pas faire les éloges de quelqu’un qui est mort sur l’Islam et qu’il ne faut pas attester du paradis à quiconque même si cette personne est connue pour pratiquer les actes d’obéissance à Allah et pour s’écarter des désobéissances à Allah.
Ceci afin que les gens soient plus motivés vers le bien et fasse preuve de davantage de crainte d’Allah.
Par contre, le sens voulu n’est pas que l’on craint le feu pour un enfant musulman… ».
(Sahih Ibn Hibban vol 1 p 349)

عن عائشة رضي الله عنها قالت : تُوفِّيَ صبيٌّ فقلتُ : طُوبى له عصفورٌ من عصافيرِ الجنةِ
فقال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ : أو لا تدرين أنَّ اللهَ خلق الجنَّةَ وخلق النَّارَ فخلق لهذه أهلًا ولهذه أهلًا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٦٦٢)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le croyant fort (*) est meilleur et plus aimé par Allah que le croyant faible et il y a du bien chez chacun d’eux ». Recherche ce qui t’est profitable, aie recours à Allah et ne faiblis pas. Si un malheur t’afflige, ne dis pas : « Si seulement j’avais fait ceci ou cela ! » Dis plutôt : « Tel est le décret d’Allah, et Il fait ce qu’Il veut. » Car [la particule] « Si » ouvre la porte aux suggestions du diable. ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2664)

(*) L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a dit : « La force dont il est question ici est la force de caractère… ».
(Charh Sahih Mouslim)

L’imam Sindi (mort en 1138 du calendrier hégirien) a dit : « C’est à dire le croyant qui est fort dans les actes de piété, qui supporte la difficulté qu’il peut y avoir dans l’obéissance à Allah et qui patiente à ce qui le touche comme malheur ».
(Hachiya As Sindi ‘Ala Sounan Ibn Maja, hadith n°76)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : « ‏ المؤمن القوي خير وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف وفي كل خير احرص على ما ينفعك واستعن بالله ولا تعجز وإن أصابك شىء فلا تقل لو أني فعلت كان كذا وكذا ‏.‏ ولكن قل قدر الله وما شاء فعل فإن لو تفتح عمل الشيطان ‏ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٦٦٤)
.

D’après Abdallah Ibn Amr (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah ne fait pas disparaître la science en l’enlevant des coeurs des gens mais il la fait disparaître par la mort des savants. Au point où lorsqu’il ne restera plus de savants les gens prendront des ignorants comme dirigeants qui seront questionnés. Alors ils vont répondre sans science et ainsi vont s’égarer et vont égarer ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2673)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°100

عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم: إِنَّ اللَّهَ لاَ يَقْبِضُ الْعِلْمَ انْتِزَاعًا يَنْتَزِعُهُ مِنَ النَّاسِ وَلَكِنْ يَقْبِضُ الْعِلْمَ بِقَبْضِ الْعُلَمَاءِ حَتَّى إِذَا لَمْ يَتْرُكْ عَالِمًا اتَّخَذَ النَّاسُ رُءُوسًا جُهَّالاً فَسُئِلُوا فَأَفْتَوْا بِغَيْرِ عِلْمٍ فَضَلُّوا وَأَضَلُّوا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٦٧٣)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui prêche vers une guidée a la même récompense que tous ceux qui l’ont suivi sans que cela ne réduise en rien leurs récompenses. Et celui qui prêche vers un égarement a le même péché que tous ceux qui l’ont suivi sans que cela ne réduise en rien leurs péchés ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2674)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من دعا إلى هدى كان له من الأجر مثل أجور من تبعه لا ينقص ذلك من أجورهم شيئا . ومن دعا إلى ضلالة كان عليه من الإثم مثل آثام من تبعه لا ينقص ذلك من آثامهم شيئا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٦٧٤)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: « Lorsque l’un de vous invoque (Son Seigneur), « Ne dites pas : Ô Allah, pardonne-moi si Tu veux ! », Il faut s’exprimer résolument, qu’il ait une grande espérance car rien n’est trop grand pour Allah qu’il ne peut pas accorder. ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2679)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النّبي صلّي الله عليه و سلّم : إِذَا دَعَا أَحَدُكُمْ فَلاَ يَقُلِ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي إِنْ شِئْتَ وَلَكِنْ لِيَعْزِمِ الْمَسْأَلَةَ وَلْيُعَظِّمِ الرَّغْبَةَ فَإِنَّ اللَّهَ لاَ يَتَعَاظَمُهُ شَىْءٌ أَعْطَاهُ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۶۷۹ )
.

D’après Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit:
« Celui qui aime la rencontre d’Allah, Allah aime sa rencontre et celui qui déteste la rencontre d’Allah, Allah déteste sa rencontre ».
J’ai dit: Ô Messager d’Allah ! S’agit-il du fait de détester la mort ? Car chacun de nous déteste la mort.
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Ce n’est pas cela. C’est plutôt lorsqu’on annonce au croyant la bonne nouvelle de la miséricorde d’Allah, de sa satisfaction et de son paradis alors il aime la rencontre d’Allah et Allah aime sa rencontre. Et certes le mécréant lorsqu’on lui annonce la nouvelle du châtiment d’Allah et de sa colère alors il déteste la rencontre d’Allah et Allah déteste sa rencontre ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2684)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°6507

عن عائشة رضي الله عنها قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من أحب لقاء الله أحب الله لقاءه ومن كره لقاء الله كره الله لقاءه
فقلت : يا نبي الله ! أكراهية الموت ؟ فكلنا نكره الموت
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ليس كذلك ولكن المؤمن إذا بشر برحمة الله ورضوانه وجنته أحب لقاء الله فأحب الله لقاءه . وإن الكافر إذا بشر بعذاب الله وسخطه كره لقاء الله وكره الله لقاءه
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٦٨٤)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit : « Allah, Glorifié et Exalté, a de nombreux Anges qui parcourent à la recherche d’assemblées où le nom d’Allah est invoqué ; ils se joignent alors à eux et rassemblent leurs ailes les uns autour des autres, remplissant ainsi l’espace entre eux et le premier ciel. Quand [les gens de l’assemblée] finissent, [les Anges] montent et s’élèvent jusqu’au Paradis. Il (le Prophète ﷺ) dit : Alors Allah, Puissant et Sublime, leur demande – [même si] Il sait mieux qu’eux : ‘’D’où venez-vous ?’’ Et ils disent : ‘’Nous revenons de certains de Tes serviteurs sur Terre : ils Te glorifiaient (Soubhâna Allah), T’exaltaient (Allahou Akbar), témoignaient qu’il n’y a de dieu que Toi (Lâ Ilaha Illa Allah), Te louant (Al-Hamdu Lillah), et Te demandant [des faveurs]’’. Il dit : ‘’Et que demandaient-ils de Moi ?’’ Ils disent : ‘’Ils Te demandent Ton Paradis’’. Il dit : ‘’Et ont-ils vu Mon Paradis?’’ Ils disent : ‘’Non, Ô Seigneur’’. Il dit : ‘’Et comment cela serait s’ils avaient vu Mon Paradis ?’’ Ils disent : ‘’Et ils cherchent protection auprès de Toi’’. Il dit : ‘’De quoi cherchent-ils Ma protection ?’’ Ils disent : ‘’De Ton Enfer, Ô Seigneur’’. Il dit : ‘’Et ont-ils vu Mon Enfer ?’’ Ils disent : ‘’Non’’. Il dit : ‘’Et qu’en serait-il s’ils avaient vu Mon Enfer ?’’ Ils disent : ‘’Et ils demandent Ton pardon’’ ». Il (le Prophète ﷺ) dit : « Alors Il dit : ’’ Je leur ai pardonné et je leur ai accordé ce qu’ils ont demandé, et je leur ai donné un sanctuaire contre ce qu’ils ont demandé protection ». Il (le Prophète ﷺ) dit : « Ils disent : Ô Seigneur, parmi eux est untel et untel, un serviteur pécheur, qui passait juste par ce chemin et s’assit avec eux ». Il (le Prophète ﷺ) dit : « Et Il dit : ‘’Et à lui [aussi], J’ai donné mon pardon : celui qui s’assoit avec de tels gens ne souffrira pas ».

(Hadîth rapporté par Mouslim n°2689)

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ :  » إِنَّ لِلَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى مَلَائِكَةً سَيَّارَةً فُضُلًا، يَتَتَبَّعُونَ مَجَالِسَ الذِّكْرِ، فَإِذَا وَجَدُوا مَجْلِسًا فِيهِ ذِكْرٌ، قَعَدُوا مَعَهُمْ، وَحَفَّ بَعْضُهُمْ بَعْضًا بِأَجْنِحَتِهِمْ، حَتَّى يَمْلَئُوا مَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ السَّمَاءِ الدُّنْيَا، فَإِذَا تَفَرَّقُوا عَرَجُوا وَصَعِدُوا إِلَى السَّمَاءِ، قَالَ : فَيَسْأَلُهُمْ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَهُوَ أَعْلَمُ بِهِمْ: مِنْ أَيْنَ جِئْتُمْ؟ فَيَقُولُونَ: جِئْنَا مِنْ عِنْدِ عِبَادٍ لَكَ فِي الْأَرْضِ، يُسَبِّحُونَكَ وَيُكَبِّرُونَكَ وَيُهَلِّلُونَكَ وَيَحْمَدُونَكَ وَيَسْأَلُونَكَ، قَالَ: وَمَا يَسْأَلُونِي؟ قَالُوا يَسْأَلُونَكَ جَنَّتَكَ، قَالَ : وَهَلْ رَأَوْا جَنَّتِي؟ قَالُوا: لَا أَيْ رَبِّ، قَالَ: فَكَيْفَ لَوْ رَأَوْا جَنَّتِي! قَالُوا : وَيَسْتَجِيرُونَكَ، قَالَ: وَمِمَّ يَسْتَجِيرُونَنِي؟ قَالُوا: مِنْ نَارِكَ يَا رَبِّ، قَالَ: وَهَلْ رَأَوْا نَارِي؟ قَالُوا : لَا، قَالَ: فَكَيْفَ لَوْ رَأَوْا نَارِي! قَالُوا : وَيَسْتَغْفِرُونَكَ، قَالَ فَيَقُولُ: قَدْ غَفَرْتُ لَهُمْ، فَأَعْطَيْتُهُمْ مَا سَأَلُوا، وَأَجَرْتُهُمْ مِمَّا اسْتَجَارُوا، قَالَ يَقُولُونَ : رَبِّ فِيهِمْ فُلَانٌ، عَبْدٌ خَطَّاءٌ إِنَّمَا مَرَّ فَجَلَسَ مَعَهُمْ، قَالَ : فَيَقُولُ : وَلَهُ غَفَرْتُ؛ هُمْ الْقَوْمُ، لَا يَشْقَى بِهِمْ جَلِيسُهُمْ ».
( رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۶۸۹ )
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Celui qui dit -Gloire et Louange à Allah- (1) 100 fois le matin et 100 fois l’après-midi (2), personne ne viendra le jour de la résurrection avec une oeuvre meilleure que lui sauf quelqu’un qui aura fait l’équivalent ou plus que cela ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2692)

(1) En phonétique: Sobhanalah Wa Bihamdih

En arabe:

سُبْحَانَ الله وَ بِحَمْدِه

(2) La plupart des savants sont d’avis que les invocations du matin doivent se faire entre le lever de l’aube et le lever du soleil et les invocations de l’après-midi doivent se faire entre le ‘asr et le coucher du soleil.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من قال حين يصبح وحين يمسي : سبحان الله وبحمده مائة مرة لم يأت أحد يوم القيامة بأفضل مما جاء به إلا أحد قال مثل ما قال أو زاد عليه
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٦٩٢)
.

D’après ‘Amr Ibn Maymoun (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit « Celui qui dit 10 fois: -Il n’y a pas d’autre divinité méritant d’être adorée si ce n’est Allah, à lui la royauté, à lui la louange et Il est puissant sur toute chose- aura la récompense d’avoir affranchie 4 personnes parmi les enfants d’Ismail ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2693)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°6404

(*) En phonétique: La Ilaha Illa Allah Wahdahou La Charika Lah Lahoul Moulk Wa Lahoul Hamd Wa Houwa ‘Ala Kouli Chayin Qadir

En arabe:
لاَ إِلَهَ إِلاَّ الله وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَه لَهُ المُلْكُ وَلهُ الحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيءٍ قَدِير

عن عمرو بن ميمون رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من قال : لا إله إلا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير ، عشر مرات كان كمن أعتق أربعة أنفس من ولد إسماعيل
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٦٩٣)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: « Celui qui soulage un croyant d’un soucis parmi les soucis de l’ici-bas Allah le soulage d’un soucis parmi les soucis du jour du jugement. Celui qui accorde une facilité à son débiteur (1), Allah lui facilite dans l’ici-bas et dans l’au-delà. Celui qui couvre un croyant (2), Allah le couvre dans l’ici-bas et dans l’au-delà. Allah aide le serviteur tant que le serviteur aide son frère. Celui qui emprunte un chemin par lequel il recherche une science, Allah lui facilite par cela un chemin vers le paradis. Et aucun groupe ne se rassemble dans une maison parmi les maisons d’Allah (3) afin de lire le Coran et de l’enseigner entre eux (4) sans que la quiétude ne descende sur eux, sans que la miséricorde ne les englobe, sans que les anges ne les entourent et sans qu’Allah ne les mentionne auprès de ceux qui sont auprès de lui (5). Et celui dont ses oeuvres l’ont retardé ne sera pas avancé par sa lignée ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2699)

(1) C’est à dire une personne qui à une dette envers lui.
(2) C’est à dire qu’il cache son péché.
(3) C’est à dire les mosquées.
(4) C’est à dire que chacun lisait et étudiait seul ou avec quelqu’un qui l’aide à améliorer sa lecture et à la corriger.
Par contre, le sens voulu n’est pas la lecture en groupe d’une seule voix afin de se rapprocher d’Allah car cela ne faisait pas partie de l’habitude des premiers musulmans.
(Al Moufhim de l’imam Al Qortobi vol 6 p 687, Charh Sahih Mouslim de Cheikh Al Etiopi vol 16 p 183)

(5) C’est à dire les anges rapprochés.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلي الله عليه و سلم : من نفس عن مؤمن كربة من كرب الدنيا ، نفس الله عنه كربة من كرب يوم القيامة . ومن يسر على معسر ، يسر الله عليه في الدنيا والآخرة . ومن ستر مسلما ، ستره الله في الدنيا والآخرة . والله في عون العبد ما كان العبد في عون أخيه . ومن سلك طريقا يلتمس فيه علما ، سهل الله له به طريقا إلى الجنة . وما اجتمع قوم في بيت من بيوت الله ، يتلون كتاب الله ، ويتدارسونه بينهم ، إلا نزلت عليهم السكينة ، وغشيتهم الرحمة وحفتهم الملائكة ، وذكرهم الله فيمن عنده . ومن بطأ به عمله ، لم يسرع به نسبه
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٦٩٩)
.

D’après Mouawiya (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est sorti vers ses compagnons qui étaient rassemblés et leur a dit: « Pourquoi vous êtes vous assis ? ».
Ils ont dit: Nous nous sommes assis pour invoquer Allah et lui faire des louanges pour nous avoir guidé vers l’Islam et pour les bienfaits qu’Il nous a accordé à travers cette religion.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Vous jurez par Allah que ce n’est que cela qui vous à fait vous asseoir ? ».
Ils ont dit: Par Allah nous nous sommes assis que pour cela.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Je ne vous ai pas fait jurer par Allah parce que je ne vous croyais pas mais parce que Djibril est venu à moi et m’a informé qu’Allah s’enorgueillit de vous auprès des anges ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2701)
عن معاوية رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم خرج على حلقة من أصحابه فقال : ما أجلسكم ؟
قالوا : جلسنا نذكر الله ونحمده على ما هدانا للإسلام ومن به علينا .
قال : آلله ما أجلسكم إلا ذلك
قالوا : آلله ما أجلسنا إلا ذلك .
قال : أما إني لم أستحلفكم تهمة لكم ولكنه أتاني جبرائيل فأخبرني أن الله عز وجل يباهي بكم الملائكة‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٧٠١)
.

D’après Abou Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ô vous les gens ! Repentez-vous à Allah ! Car certes je me repens à Lui cent fois dans la journée ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2702)

Définition du repentir :

Dans la langue arabe, le mot At Tawba / التوبة , en français le repentir, signifie le fait de revenir.
(Mou’jam Maqayis Al Lougha de Ibn Faris vol 1 p 357)

Ainsi certains savants ont défini le repentir comme étant le fait de revenir de la désobéissance à Allah vers Son obéissance.
(Charh Al Arbain Nawawiya de Cheikh Otheimine p 274)

Et d’autres l’ont défini comme étant le fait de revenir vers Allah en pratiquant ce qu’Il aime et en délaissant ce qu’Il déteste.
(Madarij As Salikin de l’imam Ibn Qayim p 221)

Le jugement du repentir :

Les textes du Coran, de la Sounna authentique ainsi que le consensus des savants montrent que le repentir est une obligation pour chacun.

Allah a dit dans la sourate An Nour n°24 verset 31 (traduction rapprochée du sens du verset) : « Et repentez-vous tous à Allah ô vous les croyants ainsi vous atteindrez la réussite ».

قال الله تعالى : ‏‏وَتُوبُوا إِلَى اللَّهِ جَمِيعًا أَيُّهَا الْمُؤْمِنُونَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
(سورة النور ٣١)

Allah a dit dans la sourate Al Houjourat n°49 verset 11 (traduction rapprochée du sens du verset) : « Et ceux qui ne se repentent pas alors ce sont eux les injustes ».

قال الله تعالى : ‏‏ومن لم يتب فأولئك هم الظالمون
(سورة الحجرات ١١)

L’imam Ibn Qoudama Al Maqdisi (mort en 620 du calendrier hégirien) a dit : « Il y a un consensus à propos de l’obligation du repentir ».
(Moukhtasar Manhaj Al Qasidin p 251)

L’imam Al Qortobi (mort en 671 du calendrier hégirien) a dit : « La communauté est en consensus sur le fait que le repentir est une obligation pour les croyants ».
(Al Jami’ Li Ahkam Al Quran vol 6 p 149)

Remarque :

Le repentir est une obligation immédiate, ainsi si une personne a délaissé un acte obligatoire ou commis un acte interdit, il lui est obligatoire de se repentir tout de suite.

Si cette personne ne se repent pas tout de suite alors il lui est inscrit, en plus du péché de base, un autre péché pour avoir retardé le repentir.
Il faudra alors qu’il se repente du péché de base et du fait d’avoir retardé le repentir.

L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a dit : « Les savants sont en consensus sur le fait que le repentir de tous les péchés est obligatoire et qu’il est obligatoire tout de suite.
Il n’est pas permis de retarder le repentir et ceci que le péché fasse partie des petits péchés ou des grands ».
(Charh Sahih Mouslim vol 17 p 59)

L’imam Ibn Qayim (mort en 751 du calendrier hégirien) a dit: « Lorsque la personne retarde le repentir, elle a commis un péché en le retardant.
Ainsi si elle se repent du péché, elle devra effectuer un autre repentir qui est celui d’avoir retardé le repentir.
Et il est rare que celui qui se repent pense à ceci. Les gens pensent plutôt que lorsqu’ils se repentent du péché il ne leur reste plus rien à faire alors qu’il leur reste à se repentir du fait d’avoir retarder le repentir.
Et ne permet de se sortir de cette situation que le repentir général de tous les péchés que la personne connait et ceux qu’elle ne connait pas car certes les péchés du serviteur qu’il ne connait pas sont plus nombreux que ceux qu’il connait ».
(Madarij As Salikin p 198)

Cheikh Al Islam Ibn Taymiya (mort en 728 du calendrier hégirien) a dit : « Si la personne se repent par un repentir général alors ce repentir permet d’effacer l’ensemble des péchés même si la personne n’a pas à l’esprit chacun des péchés commis. (…)
Et les gens, pour la majorité d’entre eux, ne se repentent pas d’un repentir général alors qu’ils en ont vraiment besoin ».
(Majmou’ Al Fatawa 10/328-330)

عن أبي مالك رضي الله عنه قال النبي صلّى الله عليه و سلم : يا أيها الناسُ ! توبوا إلى اللهِ ! فإني أتوبُ في اليومِ إليه مائةَ مرةٍ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٧٠٢)
.

D’après Djouweyriya (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) sortit de chez elle le matin lorsqu’il pria le sobh alors qu’elle était assise à l’endroit où elle accomplissait la prière. Puis il est revenu au moment du doha alors qu’elle était assise. Il lui a dit: « Tu es restée comme tu étais lorsque je t’ai quitté? »
Elle a dit: Oui
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: J’ai certes dit après toi 4 paroles à 3 reprises qui si elles étaient pesées avec tout ce que tu as dit comme rappel aujourd’hui elles seraient plus lourdes: Gloire et louange à Allah du nombre de ses créatures, de sa propre satisfaction, de la lourdeur de son trône et du nombre de ses paroles »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2726)

En phonétique : sobhanalah wa bihamdih ‘adada khalqih wa rida nafsih wa zinata ‘archih wa midada kalimatih

En arabe :

سبحان الله وبحمده ، عدد خلقه ورضا نفسه وزنة عرشه ومداد كلماته
عن جويرية بنت الحارث رضي الله عنها أن النبي صلى الله عليه وسلم خرج من عندها بكرة حين صلى الصبح ، وهي في مسجدها . ثم رجع بعد أن أضحى ، وهي جالسة . فقال ما زلت على الحال التي فارقتك عليها ؟ قالت : نعم . قال النبي صلى الله عليه وسلم لقد قلت بعدك أربع كلمات ، ثلاث مرات . لو وزنت بما قلت منذ اليوم لوزنتهن : سبحان الله وبحمده ، عدد خلقه ورضا نفسه وزنة عرشه ومداد كلماته
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٧٢٦)
.

D’après Abou Darda (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a aucun serviteur musulman qui invoque dans le dos de son frère en son absence sans que l’ange (près de sa tête) dise: -et à toi la même chose- ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2732)

L’imam An-Nawawi (رحمه الله) dit :

« Il y a en cela le mérite de l’invocation pour son frère sans qu’il ne le sache, et s’il invoque pour un groupe de musulman, ce mérite lui parviendra, et s’il invoque pour l’ensemble des musulmans aussi ce mérite lui parviendra,

Et certains prédécesseurs, lorsqu’ils voulaient invoquer pour eux-mêmes, ils invoquaient pour leurs frères musulmans cette même invocation, car elle est exaucée, et elle parvient à eux aussi ».
(Explication de l’authentique de Mouslim 9/51)

Ibn Outhaymine (رحمه الله) a dit :

« Le fait d’invoquer dans le dos de son frère prouve de manière claire la véracité de la foi, car le Prophète ﷺ a dit : « Nul d’entre vous ne sera véritablement croyant tant qu’il n’aime pas pour son frère ce qu’il aime pour lui même »,

Si tu invoques donc dans le dos de ton frère sans demande de sa part, alors cela est une preuve de ton amour envers lui, et tu veuilles pour lui comme bien ce que tu veux pour toi même ».
(Explication du livre Riyad As-Salihin 4/20)

عن أبي الدرداء رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : ما من عبد مسلم يدعو لأخيه بظهر الغيب إلا قال الملك : و لك بمثل
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٧٣٢)
.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Certes Allah est vraiment satisfait de son serviteur qui, lorsqu’il mange ou boit quelque chose, le loue (*) pour cela ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2734)

(*) C’est à dire qu’il dit -El Hamdoulilah-.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن اللهَ ليرضى عن العبدِ أن يأكلَ الأكلةَ فيحمدَه عليها . أو يشربَ الشربةَ فيحمدَه عليها
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٧٣٤)
.

D’après Ibn Abbas (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit:
« Je suis monté dans le paradis et j’ai vu que la plupart de ses habitants sont des pauvres et je suis monté dans le feu et j’ai vu que la plupart de ses habitants sont des femmes ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2737)
عن ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ قَالَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ اطَّلَعْتُ فِي الْجَنَّةِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءَ وَاطَّلَعْتُ فِي النَّارِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٧٣٧)
.

D’après Imran Ibn Husayn (qu’Allah les l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Certes les femmes sont les moins nombreuses des habitants du paradis ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2738)

Remarque: Il ne faut pas comprendre de ce hadith que l’Islam est une religion qui opprime la femme, au contraire nos soeurs doivent comprendre ce hadith comme un conseil sincère de la part du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) de multiplier les bonnes actions et de s’écarter de ce qu’Allah a interdit.

عن عمران بن حصين رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: أن أقل ساكني الجنة النساء
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٧٣٨)
.

D’après Abou Sa’id Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes la vie d’ici-bas est douce et verte (*) et certes Allah vous a mis dedans et Il regarde comment vous agissez. Ainsi prenez garde à la vie d’ici-bas et prenez garde aux femmes car certes la première tentation des Bani Israil était les femmes ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2742)

(*) C’est à dire qu’elle a un bon goût et une belle apparence.

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إن الدنيا حلوةٌ خضرةٌ وإن اللهَ مستخلفُكم فيها فينظرُ كيف تعملون . فاتقوا الدنيا واتقوا النساءَ فإن أولَ فتنةِ بني إسرائيلَ كانت في النساءِ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٧٤٢)
.

D’après An Nou’man Ibn Bachir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah est plus content du repentir de son serviteur qu’un homme qui a pris ses provisions de nourriture et une outre d’eau sur un chameau puis il a voyagé jusqu’à être sur une terre désertique.
Au moment de la sieste, il est descendu et s’est allongé sous un arbre mais s’est endormi et son chameau s’est sauvé.
Quand il s’est réveillé, il a couru vers un endroit élevé mais n’a rien vu.
Puis il a couru vers un second et un troisième endroit élevé mais n’a toujours rien vu.
Il est donc revenu à l’endroit où il s’était allongé.
Puis alors qu’il était assis, son chameau est venu en marchant jusqu’à mettre sa bride dans sa main.
Ainsi certes Allah est encore plus content du repentir de son serviteur que cet homme lorsqu’il a retrouvé son chameau dans cette situation ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2745)
عن النعمانُ بنُ بشيرٍ رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : لَلهُ أشدُّ فرحًا بتوبة عبدِه من رجل حمَل زاده ومزادَه على بعيرٍ ثم سار حتى كان بفلاة من الأرضِ فأدركَته القائلةُ
فنزل فقال تحت شجرةٍ فغلبَتْه عينُه وانسلَّ بعيرُه
فاستيقظ فسعى شرفًا فلم يرى شيئًا ثم سعى شرفًا ثانيًا فلم ير شيئًا ثم سعى شرفًا ثالثًا فلم يَرَ شيئًا
فأقبل حتى أتى مكانَه الذي قال فيه
فبينما هو قاعدٌ إذ جاءَه بعيرُه يمشي حتى وضع خطامَه في يده
فلَلهُ أشدُّ فرحًا بتوبة العبدِ من هذا حين وجَد بعيرَه على حاله
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٧٤٥)
.

D’après Anas ibn Malik (Qu’Allah l’agrée) Le Messager d’Allah (ﷺ)  a dit: {Allah se réjouit plus du repentir de quelqu’un lorsqu’il se repent que ne se réjouirait l’un d’entre vous s’il montait son chameau dans une terre désertique et que son chameau s’échappe tout à coup en emportant sa nourriture et sa boisson.  Il va s’allonger à l’ombre d’un arbre (attendant la mort), car il n’a aucun espoir de retrouver son chameau.  Et alors qu’il est dans cet état de désespoir, voilà que son chameau est là, devant lui!  Il le saisit par la bride et dit, sous l’effet de sa joie excessive: « Seigneur Allah!  Tu es mon serviteur et je suis Ton seigneur! », s’embrouillant tellement sa joie est intense.}
(Rapporté dans Sahih Mouslim n°2747)

Rapporté également dans Sahih Al-Boukhari n°6309

عن أنس بن مالك، – وَهُوَ عَمُّهُ – قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لَلَّهُ أَشَدُّ فَرَحًا بِتَوْبَةِ عَبْدِهِ حِينَ يَتُوبُ إِلَيْهِ مِنْ أَحَدِكُمْ كَانَ عَلَى رَاحِلَتِهِ بِأَرْضِ فَلاَةٍ فَانْفَلَتَتْ مِنْهُ وَعَلَيْهَا طَعَامُهُ وَشَرَابُهُ فَأَيِسَ مِنْهَا فَأَتَى شَجَرَةً فَاضْطَجَعَ فِي ظِلِّهَا قَدْ أَيِسَ مِنْ رَاحِلَتِهِ فَبَيْنَا هُوَ كَذَلِكَ إِذَا هُوَ بِهَا قَائِمَةً عِنْدَهُ فَأَخَذَ بِخِطَامِهَا ثُمَّ قَالَ مِنْ شِدَّةِ الْفَرَحِ اللَّهُمَّ أَنْتَ عَبْدِي وَأَنَا رَبُّكَ ‏.‏ أَخْطَأَ مِنْ شِدَّةِ الْفَرَحِ ‏‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۷۴۷)
.

Muhammad Ibn Rafi’ me rapporte : ‘AbdArRazzaq nous rapporte : Ma’mar nous informe d’après Ja’far al-Djazari, d’après Yazid Ibn al-Asam, d’après Abu Hurayrah – رضي الله عنهم – :

« Le Messager d’Allah – صلى الله عليه وسلم – a dit : « Par Celui qui détient mon âme dans Sa Main ! Si vous ne commettiez pas de péchés, Allah vous éradiquerait et amènerait des gens qui commettraient des péchés. Ils demanderaient alors pardon à Allah et Il leur pardonnerait. »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2749)

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ جَعْفَرٍ الْجَزَرِيِّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ «‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ لَمْ تُذْنِبُوا لَذَهَبَ اللَّهُ بِكُمْ وَلَجَاءَ بِقَوْمٍ يُذْنِبُونَ فَيَسْتَغْفِرُونَ اللَّهَ فَيَغْفِرُ لَهُمْ ‏»‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۷۴۹)

.

.

D’après Handala el-assidy qui a dit : « Abou Bakr me rencontra et dit : « Comment vas-tu Handala ? ». Je dis : « Handala est devenu hypocrite ! ». Il dit : « Gloire à Allah ! Que dis-tu ? ». Je répondis : « Lorsque nous sommes chez le Messager d’Allah (ﷺ), il nous rappelle (nous raconte) le feu [de l’Enfer] et le Paradis, au point que nous avons l’impression de les voir. Mais dès que nous quittons le Messager d’Allah (ﷺ), nous nous préoccupons de nos épouses, nos enfants et de nos affaires [d’ici-bas], ainsi nous oublions beaucoup [la vie de l’au-delà] . » Abou Bakr dit : « Par Allah, nous ressentons la même chose ! ». Je partis donc avec Abou Bakr chez le Messager d’Allah (ﷺ) et lui dit : « Handala est devenu hypocrite, Ô Messager d’Allah ! ».

Le Messager d’Allah (ﷺ) lui dit : « Que t’arrive-t-il ? ». Je lui dis : « Ô Messager d’Allah, lorsque nous sommes avec toi, tu nous rappelles le feu [de l’Enfer] et le Paradis, au point que nous avons l’impression de les voir. Mais dès que nous te quittons, nous nous préoccupons de nos épouses, nos enfants et de nos affaires [d’ici-bas], ainsi nous oublions beaucoup [la vie de l’au-delà]. »

Le Messager d’Allah (ﷺ) répondit : « Par Celui qui détient mon âme entre Ses Mains, certes, si vous étiez constamment dans le même état que lorsque vous êtes auprès de moi, et lors de vos invocations, les anges vous serreraient les mains dans vos lits et dans vos chemins, mais sache Handala que chaque chose a son temps (il répéta trois fois) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2750a)

(*) Handala el-assidy (qu’Allah soit satisfait de lui) était l’un des scribes du Coran durant la vie du prophète (ﷺ).

عَنْ حَنْظَلَةَ الأُسَيِّدِيِّ، قَالَ – وَكَانَ مِنْ كُتَّابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ – لَقِيَنِي أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ كَيْفَ أَنْتَ يَا حَنْظَلَةُ قَالَ قُلْتُ نَافَقَ حَنْظَلَةُ قَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ مَا تَقُولُ قَالَ قُلْتُ نَكُونُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُذَكِّرُنَا بِالنَّارِ وَالْجَنَّةِ حَتَّى كَأَنَّا رَأْىَ عَيْنٍ فَإِذَا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَافَسْنَا الأَزْوَاجَ وَالأَوْلاَدَ وَالضَّيْعَاتِ فَنَسِينَا كَثِيرًا قَالَ أَبُو بَكْرٍ فَوَاللَّهِ إِنَّا لَنَلْقَى مِثْلَ هَذَا ‏.‏ فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ نَافَقَ حَنْظَلَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ »‏ وَمَا ذَاكَ ‏ »‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ نَكُونُ عِنْدَكَ تُذَكِّرُنَا بِالنَّارِ وَالْجَنَّةِ حَتَّى كَأَنَّا رَأْىَ عَيْنٍ فَإِذَا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِكَ عَافَسْنَا الأَزْوَاجَ وَالأَوْلاَدَ وَالضَّيْعَاتِ نَسِينَا كَثِيرًا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ »‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنْ لَوْ تَدُومُونَ عَلَى مَا تَكُونُونَ عِنْدِي وَفِي الذِّكْرِ لَصَافَحَتْكُمُ الْمَلاَئِكَةُ عَلَى فُرُشِكُمْ وَفِي طُرُقِكُمْ وَلَكِنْ يَا حَنْظَلَةُ سَاعَةً وَسَاعَةً ‏ »‏ ‏.‏ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۷۵۰)

.

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: « Allah, Exalté soit-Il a dit: Certes ma miséricorde prévaut sur ma colère.».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2751 b)
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ سَبَقَتْ رَحْمَتِي غَضَبِي ‏ »‏ ‏.‏
( رواه  مسلم في صحيحه رقم ٢٧٥١  )
.

D’après Abou Hurairah, d’après le Messager (ﷺ) a dit:
« Allah détient cent miséricordes. Il a fait descendre une miséricorde parmi les djinns, les hommes, les bêtes et les animaux. C’est grâce à elle qu’ils font preuve d’affection et de miséricorde entre eux. C’est grâce à elle aussi que la bête sauvage éprouve de la compassion pour son petit. Mais Allah a réservé quatre-vingt-dix-neuf miséricordes avec lesquelles Il fera miséricorde à Ses serviteurs le Jour de la Résurrection.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2752)
، عن أبي هريرة، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ « ‏ إِنَّ لِلَّهِ مِائَةَ رَحْمَةٍ أَنْزَلَ مِنْهَا رَحْمَةً وَاحِدَةً بَيْنَ الْجِنِّ وَالإِنْسِ وَالْبَهَائِمِ وَالْهَوَامِّ فَبِهَا يَتَعَاطَفُونَ وَبِهَا يَتَرَاحَمُونَ وَبِهَا تَعْطِفُ الْوَحْشُ عَلَى وَلَدِهَا وَأَخَّرَ اللَّهُ تِسْعًا وَتِسْعِينَ رَحْمَةً يَرْحَمُ بِهَا عِبَادَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۷۵۲)
.

D’après Abou Moussa (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah tend sa main la nuit pour que se repente celui qui a péché la journée et il tend sa main la journée pour que se repente celui qui a péché la nuit jusqu’à ce que le soleil se lève de son coucher ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2759)
عن أبي موسى رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إن الله يبسط يده بالليل ليتوب مسيء النهار ويبسط يده بالنهار ليتوب مسيء الليل حتى تطلع الشمس من مغربها
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٧٥٩)
.

D’après ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a personne qui aime plus les éloges qu’Allah. C’est pour cela qu’Il a fait Ses propres éloges.
Et il n’y a personne qui est plus jaloux qu’Allah et c’est pour cela qu’Il a interdit les fawahich (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2760a)

(*) C’est le pluriel du terme fahicha qui signifie la fornication et l’homosexualité.
(Al Mountaqa Charh Al Mouwata de l’imam Al Baji vol 5 p 306)

عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه وسلم : ليس أحد أحب إليه المدح من الله من أجل ذلك مدح نفسه وليس أحد أغير من الله من أجل ذلك حرم الفواحش
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٧٦٠)
.

D’après Ibn Mass’oud (qu’Allah l’agrée), un homme est venu voir le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et a dit: Ô Messager d’Allah ! J’ai rencontré une femme dans un endroit de la ville, j’ai fait avec elle toute chose sauf le rapport sexuel. Juge sur moi par ce que tu veux.
‘Omar (qu’Allah l’agrée) a dit: Allah t’a caché si seulement tu avais caché pour ta propre personne.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) n’a rien dit alors l’homme s’est levé et est partit. Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) l’a fait suivre par un homme qui l’a appelé et alors il lui a lu ce verset: – Accomplis la prière aux extrémités du jour et une partie de la nuit, certes les bonnes actions font partir les mauvaises. Ceci est un rappel pour ceux qui se rappellent- [Sourate Houd n°11 verset 114].
Un homme qui était présent s’est levé et a dit: Ô Messager d’Allah ! Ceci est uniquement pour lui ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « C’est plutôt pour tous les gens ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2763d
عن عبد الله ابن مسعود رضي الله عنه قال : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي عَالَجْتُ امْرَأَةً فِي أَقْصَى الْمَدِينَةِ وَإِنِّي أَصَبْتُ مِنْهَا مَا دُونَ أَنْ أَمَسَّهَا فَأَنَا هَذَا فَاقْضِ فِيَّ مَا شِئْتَ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ لَقَدْ سَتَرَكَ اللَّهُ لَوْ سَتَرْتَ نَفْسَكَ – قَالَ – فَلَمْ يَرُدَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا فَقَامَ الرَّجُلُ فَانْطَلَقَ فَأَتْبَعَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً دَعَاهُ وَتَلاَ عَلَيْهِ هَذِهِ الآيَةَ : ‏{‏ أَقِمِ الصَّلاَةَ طَرَفَىِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ذَلِكَ ذِكْرَى لِلذَّاكِرِينَ‏} [ سورة هود 114 ] فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ يَا نَبِيَّ اللَّهِ هَذَا لَهُ خَاصَّةً قَالَ «‏ بَلْ لِلنَّاسِ كَافَّةً ‏»‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٧٦٣)
.

D’après Abou Said Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y avait parmi ceux qui sont venus avant vous un homme qui avait tué quatre-vingt dix neuf personnes.
Il demanda qui était le plus savant des gens sur la terre et on lui indiqua un adorateur.
Il s’est rendu vers lui et lui a dit qu’il avait tué quatre-vingt dix neuf personnes. Etait-il possible pour lui de se repentir ?
L’homme lui dit : Non. Alors il le tua et a donc complété avec lui le nombre de cent.
Puis il demanda qui était le plus savant des gens sur la terre et on lui indiqua un savant.
Il lui a dit qu’il avait tué cent personnes. Etait-il possible pour lui de se repentir ?
Le savant lui dit : Oui et quel obstacle pourrait-il y avoir entre toi et le repentir ? Pars vers tel pays car il s’y trouve certes des gens qui adorent Allah. Vas-y et adore Allah avec eux mais ne retourne pas vers ton pays car c’est certes une terre de mal.
Alors il est partit et est mort au milieu du chemin.
Les anges de la miséricorde et ceux du châtiment se sont donc disputés à son sujet.
Les anges de la miséricorde ont dit : Il est certes venu repentant, avec un cœur qui recherchait l’agrément d’Allah.
Les anges du châtiment ont dit : Il n’a fait absolument aucun bien.
Alors un ange sous la forme humaine est venu et ils l’ont pris comme juge entre eux.
Il a dit : Mesurez la distance entre les deux terres et c’est pour celle de laquelle il est le plus proche qu’il sera.
Ils ont mesuré et l’ont trouvé plus proche de la terre vers laquelle il se rendait.
Alors les anges de la miséricorde ont pris son âme ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2766)

L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a dit : « Les savants ont dit que cela montre qu’il est recommandé que la personne qui se repent s’éloigne des endroits dans lesquels elle a commis les péchés ainsi que des gens qui l’y ont aidé.
Il doit s’écarter d’eux tant que leur situation reste la même et il doit les remplacer par de bonnes fréquentations qui sont les gens pieux, les savants, les adorateurs, les ascètes et ceux sur qui on doit prendre exemple ».
(Charh Sahih Mouslim)

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال النبي صلّى الله عليه و سلم : كان فيمن كان قبلكم رجلٌ قتل تسعةً وتسعين نفسًا
فسأل عن أعلمِ أهلِ الأرضِ فدُلَّ على راهبٍ فأتاه فقال إنَّه قتل تسعةً وتسعين نفسًا فهل له من توبةٍ ؟ فقال : لا
فقتله فكمَّل به مائةً ثمَّ سأل عن أعلمِ أهلِ الأرضِ فدُلَّ على رجلٍ عالمٍ فقال : إنَّه قتل مائةَ نفسٍ
فهل له من توبةٍ ؟ فقال : نعم ومن يحولُ بينه وبين التَّوبةِ ؟ انطلق إلى أرضِ كذا وكذا فإنَّ بها أُناسًا يعبدون اللهَ فاعبُدِ اللهَ معهم ولا ترجِعْ إلى أرضِك فإنَّها أرضُ سوءٍ
فانطلق حتَّى إذا نصَف الطَّريقَ أتاه الموتُ فاختصمت فيه ملائكةُ الرَّحمةِ وملائكةُ العذابِ
فقالت ملائكةُ الرَّحمةِ : جاء تائبًا مقبلًا بقلبِه إلى اللهِ
وقالت ملائكةُ العذابِ : إنَّه لم يعمَلْ خيرًا قطُّ
فأتاه ملَكٌ في صورةِ آدميٍّ فجعلوه بينهم
فقال : قِيسوا ما بين الأرضين فإلى أيَّتِهما كان أدنَى فهو له
فقاسوه فوجدوه أدنَى إلى الأرضِ الَّتي أراد فقبضته ملائكةُ الرَّحمةِ
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٣٧٤٠ و مسلم في صحيحه رقم ٢٧٦٦ واللفظ لمسلم)
.

D’après Abou Moussa (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le jour du jugement des gens parmi les musulmans vont venir avec des péchés comme des montagnes, Allah va leur pardonner et va mettre leurs péchés sur les juifs et les chrétiens (*) »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2767)

(*) C’est à dire ceux qui ont été la cause du fait qu’ils tombent dans le péché car ils y appelaient et les enjolivaient (Minatoul Moun’im Charh Sahih mouslim vol 4 p 276).

عن أبي موسى رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : يجيء الناس يوم القيامة ناس من المسلمين بذنوب أمثال الجبال . فيغفرها الله لهم ويضعها على اليهود والنصارى
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٧٦٧)
.

D’après Abdullah Ibn Mas`ûd (رضي الله عنه) rapporte :

« Un rabbins Juifs vint trouver le Prophète (صلى الله عليه وسلم) et lui dit : « Ô Muhammad ! » Ou : « Ô ‘Abû Al-Qâsim ! le Jour de la Résurrection, Allah, le Très-Haut placera les cieux sur un doigt, les terres sur un doigt, les montagnes et les arbres sur un doigt, l’eau et le sol humide sur un doigt et tous les êtres créés sur un doigt, puis Il les secouera et dira : « Je suis le Roi, Je suis le Roi ! »

Le Prophète (صلى الله عليه وسلم) sourit par admiration de ces propos tout en les approuvant puis Il récita le verset :

{ وَمَا قَدَرُ‌وا اللَّـهَ حَقَّ قَدْرِ‌هِ وَالْأَرْ‌ضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالسَّمَاوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ ۚ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِ‌كُونَ }

– Il n’ont pas estimé Allah comme Il devrait l’être alors qu’au Jour de la Résurrection, Il fera de la terre entière une poignée, et les cieux seront pliés dans sa Main Droite. Gloire à Lui ! Il est au-dessus de ce qu’ils Lui associent.»
[Sourate 39 : les groupes, Verset 67]

(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2786)

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ جَاءَ حَبْرٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ أَوْ يَا أَبَا الْقَاسِمِ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يُمْسِكُ السَّمَوَاتِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى إِصْبَعٍ وَالأَرَضِينَ عَلَى إِصْبَعٍ وَالْجِبَالَ وَالشَّجَرَ عَلَى إِصْبَعٍ وَالْمَاءَ وَالثَّرَى عَلَى إِصْبَعٍ وَسَائِرَ الْخَلْقِ عَلَى إِصْبَعٍ ثُمَّ يَهُزُّهُنَّ فَيَقُولُ أَنَا الْمَلِكُ أَنَا الْمَلِكُ ‏.‏ فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَعَجُّبًا مِمَّا قَالَ الْحَبْرُ تَصْدِيقًا لَهُ ثُمَّ قَرَأَ ‏{‏ وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَالأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالسَّمَوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ‏}
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۷۸۶)

.

.

Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le jour du jugement Allah va plier les cieux puis il va les prendre dans sa main droite puis Il va dire: Je suis le Roi, Où sont les tyrans ? Où sont les orgueilleux ? Puis Il va plier les terres et va les prendre dans sa main gauche puis Il va dire: Je suis le Roi, Où sont les tyrans? où sont les orgueilleux ? ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2788)
عن بن عمر رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : يطوي الله عز وجل السماوات يوم القيامة ثم يأخذهن بيده اليمنى . ثم يقول : أنا الملك أين الجبارون ؟ أين المتكبرون ؟ ثم يطوي الأرضين بشماله ثم يقول : أنا الملك أين الجبارون ؟ أين المتكبرون ؟ 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٧٨٨)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: « Allah a créé la terre le samedi, puis il y a créé les montagnes le dimanche, puis il a créé les arbres le lundi, puis il a créé les choses nuisantes le mardi, puis il a créé la lumière le mercredi, puis il a créé les animaux le jeudi puis il a créé Adam le vendredi après le asr, à la fin de la création, dans la dernière heure du vendredi entre le asr et la nuit ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2789)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : خلق الله عز وجل التربة يوم السبت وخلق فيها الجبال يوم الأحد وخلق الشجر يوم الاثنين وخلق المكروه يوم الثلاثاء وخلق النور يوم الأربعاء وبث فيها الدواب يوم الخميس وخلق آدم عليه السلام بعد العصر من يوم الجمعة في آخر الخلق في آخر ساعة من ساعات الجمعة فيما بين العصر إلى الليل
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٧٨٩)
.

D’après Sahl Ibn Sa’d (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit:
« Les gens seront rassemblés le jour du jugement sur une terre blanche immaculée comme le pain blanc, il n’y aura sur elle aucun repère pour personne ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2790)
عن سهل بن سعد رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم: يحشر الناس يوم القيامة على أرض بيضاء عفراء كقرصة النقي ليس فيها علم لأحد
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٧٩٠)
.

‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée) a dit: « Celui qui connait une science qu’il la transmette et celui qui ne sait pas qu’il dise : Allahou A’lam (*) ; car certes fait partie de la bonne compréhension d’une personne qu’elle dise à propos de ce qu’elle ne sait pas : Allahou A’lam ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2798)

(*) Ceci signifie -Allah est plus savant

– Hadith partiellement raporté –

عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه قال : مَن علِم علمًا فلْيَقُلْ به ومن لم يعلمْ فلْيقُلْ : اللهُ أعلمُ
فإنَّ مِن فقه الرجلِ أن يقول لما لا عِلمَ له به : اللهُ أعلمُ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٧٩٨)
.

D’après Anas ibn Malik رضي الله عنه a dit, le Messager d’Allah ﷺ a dit:
« Lorsque le mécréant accomplit une bonne action, Allah le gratifie en ce monde. Quant au croyant, s’il accomplit une bonne action, Allah la lui réserve pour l’au-delà et lui attribue quelque subsistance dans ce monde en récompense de son obéissance. ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2808)
عن أنس بن مالك، أنه حدث عن رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ إن الكافر إذا عمل حسنة أطعم بها طعمة من الدنيا وأما المؤمن فإن الله يدخر له حسناته في الآخرة ويعقبه رزقا في الدنيا على طاعته ‏ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۸۰۸)
.

D’après Jabir Ibn Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: « Iblîs dépose son trône sur l’eau puis envoie ses troupes. Celui d’entre eux qui est le plus rapproché de lui est celui qui cause le plus d’épreuves et de problèmes. L’un d’entre eux vient et dit: j’ai fait cela et cela, mais lui dit: tu n’as rien fait. Puis vient l’un d’entre eux qui dit: je ne l’ai pas laissé jusqu’à ce que j’ai séparé entre la personne et son épouse. Alors il le rapproche de lui et dit: Oui, toi! ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2813)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن إبليس يضع عرشه على الماء . ثم يبعث سراياه . فأدناهم منه منزلة أعظمهم فتنة . يجيء أحدهم فيقول : فعلت كذا وكذا . فيقول : ما صنعت شيئا . قال ثم يجيء أحدهم فيقول : ما تركته حتى فرقت بينه وبين امرأته . قال فيدنيه منه ويقول : نعم أنت
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٨١٣)
.

D’après ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a aucun d’entre vous qui n’ait pas avec lui un compagnon parmi les djinns et un compagnon parmi les anges qui lui ont été attribués ».
Ils ont dit: Même toi ô Messager d’Allah ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Même moi sauf que Allah m’a aidé contre lui (*) et il est rentré dans l’Islam, il ne m’ordonne que le bien ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2814)

(*) C’est à dire le djinn qui était avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).

عن عبد الله بن مسعود، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏«‏ ما منكم من أحد إلا وقد وكل به قرينه من الجن ‏» ‏.‏ قالوا وإياك يا رسول الله قال ‏«‏ وإياى إلا أن الله أعانني عليه فأسلم فلا يأمرني إلا بخير ‏»‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٨١٤)
.

D’après ‘Orwa : ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) m’a informé qu’une nuit, le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) était auprès d’elle et est sorti.
Elle a dit : Alors j’ai été jalouse vis-à-vis de lui et quand il est venu il a remarqué cela.
Il a dit : « Qu’est-ce qui t’arrive ? Ô ‘Aicha ! Tu es jalouse ? ».
J’ai dit : Comment est-ce qu’une femme comme moi ne serait pas jalouse vis-à-vis d’une homme comme toi ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Ton Chaytan (1) est venu à toi ? ».
J’ai dit : Ô Messager d’Allah ! Est-ce qu’il y a un Chaytan avec moi ?
Il a dit : « Oui ».
J’ai dit : Avec chaque personne ?
Il a dit : « Oui ».
J’ai dit : Et même avec toi ô Messager d’Allah ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Oui. Mais mon Seigneur m’a aidé le concernant jusqu’à ce qu’il entre dans l’Islam ». (2)
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2815)

(1) C’est à dire un djinn mécréant qui ordonne le mal à la personne.
(2) C’est à dire que ce djinn est devenu musulman.

عن عروة أن عائشة رضي الله عنها حدثته أنَّ رسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ خرج من عندها ليلًا
قالت : فغِرْتُ عليه فجاء فرأى ما أصنع
فقال : مالكِ يا عائشةُ ؟ أَغِرْتِ ؟
فقلتُ : وما لي لا يغارُ مثلي على مثلِك ؟
فقال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ : أقد جاءك شيطانُكِ ؟
قالت : يا رسولَ اللهِ ! أو معي شيطانٌ ؟
قال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ : نعم
قلت : ومع كلِّ إنسانٍ ؟
قال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ : نعم
قلتُ : ومعك ؟ يا رسولَ اللهِ !
قال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ : نعم ولكنَّ ربّي أعانَني عليه حتّى أسلمَ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٨١٥)
.

D’après Anas ibn Malik (qu’Allah soit satisfait de lui), Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit: « le Paradis est entouré de toutes sortes de choses indésirables déplaisants, tandis que le feu (L’Enfer) est entouré de toutes sortes de désirs et de passions »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2822)

La version rapportée par Muslim dit :

«entouré » à la place de «voilé ». Commentaire du hadith :

Ceci est un exemple de la belle, éloquente et concise parole dont le prophète (Sala Lahu aalayhi wa Salam) était capable, dans laquelle il donne une belle analogie.

Cela signifie que rien ne vous aidera a atteindre le Paradis qu’au travers d’épreuves, et rien ne vous menera à l‘Enfer si ce ne sont les caprices et les désirs.

Les deux sont voilés comme décrits, et quiconque arrache Ie voile atteindra ce qui était caché derriere celui-ci.

Le voile du Paradis est arraché par les épreuves, et le voile de l’Enfer est arraché en cédant a ces caprices et désirs.

L’épreuve englobe l’effort constant et patient dans l’adoration, contenir sa colère, pardonner, etre patient, donner la charité,

Etre gentil avec ceux qui vous maltraitent, résister aux desirs physiques…

Source : Sharh an-Nawawi ‘ala Muslim 17/165

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ حُفَّتِ الْجَنَّةُ بِالْمَكَارِهِ وَحُفَّتِ النَّارُ بِالشَّهَوَاتِ ‏ »‏ ‏
« ‏‏.‏(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۸۲۲)
.

D’après Abou Sa’id Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes les gens du paradis apercevront les gens des appartements au-dessus d’eux comme vous voyez l’étoile filante qui traverse l’horizon d’est en ouest, ceci à cause de la différence qu’il y a entre eux ».
Ils ont dit: Ô Messager d’Allah! Ceux-ci sont les degrés des prophètes, personne d’autre qu’eux ne peut les atteindre ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes si, par Celui qui détient mon âme dans Sa main! Ce sont des hommes qui ont cru en Allah et ont rendu les prophètes véridiques ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2831)

Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°3256

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه وسلم : إِنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ لَيَتَرَاءَوْنَ أَهْلَ الْغُرَفِ مِنْ فَوْقِهِمْ كَمَا تَتَرَاءَوْنَ الْكَوْكَبَ الدُّرِّيَّ الْغَابِرَ مِنَ الأُفُقِ مِنَ الْمَشْرِقِ أَوِ الْمَغْرِبِ لِتَفَاضُلِ مَا بَيْنَهُمْ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ تِلْكَ مَنَازِلُ الأَنْبِيَاءِ لاَ يَبْلُغُهَا غَيْرُهُمْ ‏.‏ قَالَ بَلَى وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ رِجَالٌ آمَنُوا بِاللَّهِ وَصَدَّقُوا الْمُرْسَلِينَ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٨٣١)
.

D’après Abou Houreira (رضي الله عنه), le Prophète (ﷺ) a dit: « Parmi ceux de ma Communauté, qui m’aime le plus, se trouvent des gens qui viendront après moi, l’un d’eux souhaiterait m’avoir vu au prix de sa famille et de ses biens.»
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2832)

Voir le Hadith en Vidéos en Arabe/Français

عن أبي هريرة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ‏:‏ من أشد أمتي لي حبا ناس يكونون بعدي يود أحدهم لو رآني بأهله وماله ‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۸۳۲)

.

.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit:
« Il y a certes dans le paradis un marché auquel les gens se rendent chaque vendredi. Alors va souffler un vent venant de la gauche qui va se répandre sur leurs visages et leurs vêtements ce qui va faire augmenter leurs beautés et leurs splendeurs. Alors ils vont retourner auprès de leurs familles en étant plus beaux et splendides et leurs épouses vont leur dire: Par Allah, après nous vous avez certes augmentés en beauté et en splendeur; et eux aussi vont leur dire: Et vous aussi par Allah vous avez certes augmentés en beauté et en splendeur ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2833)
عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن في الجنة لسوقا يأتونها كل جمعة فتهب ريح الشمال فتحثو في وجوهم وثيابهم فيزدادون حسنا وجمالا فيرجعون إلى أهليهم وقد ازدادوا حسنا وجمالا فتقول لهم أهلوهم والله لقد ازددتم بعدنا حسنا وجمالا فيقولون وأنتم والله لقد ازددتم بعدنا حسنا وجمالا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٨٣٣)
.

D’après Mouhammad (Ibn Sirin) a dit :« De deux choses l’une : ou bien rivalisez de gloire ou bien débattez pour savoir qui sont les plus nombreux au Paradis : les hommes ou les femmes ? » Abou Houreira répondit : Abu Al Qasim (*) n’a til pas dit : « le premier groupe d’hommes qui entreront au Paradis auront la splendeur de la pleine lune ; ceux qui suivront auront l’éclat de la plus brillante étoile du firmament. Chacun d’eux aura deux épouses ; on voit la moelle des os de leurs jambes de derrière la chair. Au Paradis il n’y pas de célibataires »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2834 « Al Janna wa Sifatu na’imiha wa ahlihâ »)

(*) C’est à dire Le Prophète d’Allah (ﷺ)

عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ إِمَّا تَفَاخَرُوا وَإِمَّا تَذَاكَرُوا الرِّجَالُ فِي الْجَنَّةِ أَكْثَرُ أَمِ النِّسَاءُ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ أَوَلَمْ يَقُلْ أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ إِنَّ أَوَّلَ زُمْرَةٍ تَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ وَالَّتِي تَلِيهَا عَلَى أَضْوَإِ كَوْكَبٍ دُرِّيٍّ فِي السَّمَاءِ لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ زَوْجَتَانِ اثْنَتَانِ يُرَى مُخُّ سُوقِهِمَا مِنْ وَرَاءِ اللَّحْمِ وَمَا فِي الْجَنَّةِ أَعْزَبُ ‏ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۸۳۴)
.

D’après Jabir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes les gens du paradis mangent et boivent mais ils ne crachent pas, ne font pas leurs besoins et n’urinent pas ».
Ils ont dit: Que devient la nourriture?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ils rotent et ont de la sueur ayant le parfum du musc. Le tesbih et le tahmid leur est inspiré comme la respiration leur est inspirée ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2835)
عن جابر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: يأكل أهل الجنة ويشربون ولا يمتخطون ولا يتغوطون ولا يبولون طعامهم ذلك جشاء كريح المسك يلهمون التسبيح والتكبير كما يلهمون النفس
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٨٣٥)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Un crieur va appeler (*): Certes vous serez en bonne santé et ne tomberez jamais malade, certes vous allez vivre et ne mourrez jamais, certes vous serez jeunes et ne vieillirez jamais, certes vous allez être comblé de bienfaits et jamais un mal ne vous touchera.
Et ceci est la parole d’Allah:
– Et ils seront appelés: Voici le paradis duquel vous héritez en récompense des oeuvres que vous avez accomplis –
[Sourate Al Araf n°7 verset 43] ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2837)

(*) C’est à dire lorsque les gens du paradis vont rentrer dans le paradis.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ينادي منادٍ إنَّ لكم أن تصحُّوا فلا تسقموا أبدًا وإنَّ لكم أن تحيوا فلا تموتوا أبدًا وإنَّ لكم أن تشبُّوا فلا تَهرموا أبدًا وإنَّ لكم أن تَنعموا فلا تَبْأسوا أبدًا فذلِك قولُه عزَّ وجلَّ {وَنُودُوا أَنْ تِلْكُمُ الْجَنَّةُ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ}
[ ۷ / الأعراف / ۴۳ ]
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٨٣٧)
.

D’après ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « L’enfer sera apporté le jour de la résurrection, il aura 70 000 brides et il y aura sur chaque bride 70 000 anges pour le traîner ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2842)
عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : يؤتى بالنار يوم القيامة لها سبعون ألف زمام مع كل زمام سبعون ألف ملك يجرونها
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٨٤٢))
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), nous étions auprès du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lorsque nous avons entendu un bruit. Il a dit: « Savez-vous ce que c’est ? ».
Nous avons dit: Allah et son Messager sont plus savants.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « C’est une pierre qu’Allah a envoyé dans le feu il y a 70 ans et maintenant elle vient d’en atteindre le fond ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2844)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : كنا عند النبي صلى الله عليه وسلم فسمعنا وجبة . فقال النبي صلى الله عليه وسلم : أتدرون ما هذا ؟
قلنا : الله ورسوله أعلم .
قال النبي صلى الله عليه وسلم : هذا حجر أرسله الله في جهنم منذ سبعين خريفا فالآن حين انتهى إلى قعرها
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٨٤٤)
.

D’après Samoura Ibn Joundoub (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Parmi eux (*) certains seront pris par le feu jusqu’aux chevilles. Parmi eux certains seront pris par le feu jusqu’aux genoux. Parmi eux certains seront pris par le feu jusqu’à la taille. Parmi eux certains seront pris par le feu jusqu’au cou ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2845)

(*) Le hadith parle des gens de l’enfer.

عن سمرة بن جندب رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : منهم من تأخذه النار إلى كعبيه ومنهم من تأخذه النار إلى ركبتيه ومنهم من تأخذه إلى حجزته ومنهم من تأخذه إلى عنقه 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٨٤٥)
.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « La géhenne ne cessera d’être remplie et dira: Y en a-t-il encore ?
Jusqu’à ce que le Seigneur de la puissance y pose Son pied, elle va alors se replier sur elle-même et va dire: Cela suffit, cela suffit par ta puissance et ta générosité!
Et il restera de la place dans le paradis jusqu’à ce qu’Allah crée pour lui d’autres créatures et les fasse habiter dans ce qui reste comme place dans le paradis ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2848)

Ce Hadith est l’explication de ce verset:

Allah a dit dans la sourate Qaf n°50 verset 30 (traduction rapprochée du sens du verset): « Le jour où Nous dirons à la géhenne es-tu pleine ? Et elle va dire: Y en a-t-il encore ? ».

قال الله تعالى : يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ
(سورة ق ٣٠)

Les gens de la Sounna affirment ainsi, que les deux pieds sont parmi les attributs d’Allah comme cela est mentionné dans les ahadiths authentiques du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et dans les narrations de ses compagnons.
Par contre il faut savoir que ce sont deux pieds qui conviennent à la grandeur et à la majesté d’Allah et ne ressemblent en rien à ceux d’une créature quelle qu’elle soit car Allah a dit dans la sourate Choura n°42 verset 11 (traduction rapprochée du sens du verset): -Il n’y a rien qui Lui ressemble et c’est Lui l’Audient, le Clairvoyant-.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لا تزال جهنم يلقى فيها وتقول : هل من مزيد ؟ حتى يضع رب العزة فيها قدمه فينزوي بعضها إلى بعض وتقول : قط قط بعزتك وكرمك ! ولا يزال في الجنة فضل حتى ينشئ الله لها خلقًا فيسكنهم فضل الجنة
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٨٤٨ و اللفظ لمسلم)
.

D’après Ibn Omar (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Allah va faire entrer les gens du paradis dans le paradis et les gens du feu dans le feu. Puis un crieur parmi eux va se lever et va dire : ô gens du Paradis il n’y a pas de mort, ô gens de l’enfer il n’y a pas de mort. Chacun sera éternellement là où il est ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2850)
عن بن عمر رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : يُدْخِلُ اللَّهُ أَهْلَ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ وَيُدْخِلُ أَهْلَ النَّارِ النَّارَ ثُمَّ يَقُومُ مُؤَذِّنٌ بَيْنَهُمْ فَيَقُولُ يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ لاَ مَوْتَ وَيَا أَهْلَ النَّارِ لاَ مَوْتَ كُلٌّ خَالِدٌ فِيمَا هُوَ فِيهِ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٨٥٠ و اللفظ لمسلم)
.

D’après Al Moustawrid Ibn Chadad (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: « Je jure par Allah ! La vie d’ici-bas par rapport à celle de l’au-delà est comme si l’un d’entre vous trempait son doigt dans la mer, (et en disant cela, Yahya (*) pointa son index dans la mer) qu’il regarde ce avec quoi il va ressortir ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2858)

(*) Un des narrateurs du Hadith

عن المستورد بن شداد رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : واللهِ ! ما الدُّنيا في الآخرةِ إلَّا مِثْلُ ما يَجعلُ أحدكُمْ إصبعَهُ هذهِ – وأشارَ يحيى بالسبابةِ – في اليمِّ . فلينظرْ بِمَ يَرجِعُ ؟
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٨٥٨)
.

D’après Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: « Les gens seront rassemblés le jour de la résurrection sans chaussures, nus et non circoncis ». J’ai dit: Ô Messager d’Allah! Les hommes et les femmes ensemble, les uns regardant vers les autres? Le Prophète a dit (ﷺ): « La situation sera trop dure pour que cela les intéresse ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2859)
عن عائشة رضي الله عنها قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : يُحشرُ الناسُ يومَ القيامةِ حُفاةً عُراةً غُرلًا . قلتُ : يا رسولَ اللهِ ! النساءُ والرجالُ جميعًا ، يَنظرُ بعضُهُمْ إلى بعضٍ ؟ قال صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ : يا عائشةُ ! الأمرُ أشدُّ مِنْ أنْ ينظرَ بعضُهمْ إلى بعضٍ.
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٨٥٩)
.

D’après Al Miqdad (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le soleil va s’approcher des créatures le jour de la résurrection jusqu’à ce qu’il soit à une distance de un mile d’eux ».
Soulaym Ibn ‘Amir a dit (*): Par Allah ! Je ne sais pas ce que signifie le mile, est-ce qu’il s’agit de l’unité de distance ou de ce dont on se sert pour mettre le khol dans l’oeil ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les gens seront dans la sueur en fonction de leurs oeuvres : certains auront de la sueur jusqu’aux chevilles, certains jusqu’aux genoux, certains jusqu’à la taille et d’autres seront submergés par la sueur » et le Prophète montra sa bouche avec sa main.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2864)

(*) C’est un des rapporteurs du hadith.

عن المقداد رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : تدني الشمس يوم القيامة من الخلق حتى تكون منهم كمقدار ميل
قال سليم بن عامر : فوالله ! ما أدري ما يعني بالميل ؟ أمسافة الأرض أم الميل الذي تكتحل به العين
قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : فيكون الناس على قدر أعمالهم في العرق فمنهم من يكون إلى كعبيه ومنهم من يكون إلى ركبتيه ومنهم من يكون إلى حقويه ومنهم من يلجمه العرق إلجامًا
وأشار رسول الله صلى الله عليه وسلم بيده إلى فيه
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٨٦٤)
.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Si ce n’était la crainte que vous n’enterriez pas vos morts, j’aurais invoqué Allah qu’il vous fasse entendre le châtiment de la tombe ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2867)

(*) C’est à dire si ce n’était pas la crainte que vous n’enterriez pas ceux d’entre vous qui meurent.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال النبي صلّى الله عليه وسلّم : لولا أن لا تدافنوا لدعوت الله أن يسمعكم عذاب القبر
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٨٦٧)
.

D’après Abou Sa’id Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y aura parmi vos califes un calife qui donnera l’argent de manière abondante et ne le comptera pas ».
Et dans une autre version rapporté par Ibn Hujr, il y a une légère variation de formulation.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2914)
عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال النبي صلي الله عليه و سلم : من خلفائكم خليفة يحثو المال حثيا . لا يعده عددا
‏ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ حُجْرٍ ‏«‏ يَحْثِي الْمَالَ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٩١٤)
.

D’après Abou Sa’id Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), Ibn Sayad a interrogé le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) à propos de la terre du paradis.
Il a dit: « De la farine blanche, du musc pur (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2928)

(*) C’est à dire qu’elle est comme de la farine blanche dont l’odeur est celle du musc pur.
(Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 4 p 370)

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه أن ابن صياد سأل النبي صلى الله عليه وسلم عن تربة الجنة ؟ فقال : درمكة بيضاء مسك خالص
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٩٢٨)
.

D’après Abdullah ibn. Umar (Qu’Allah les agrées), que le Prophète (ﷺ) a dit:
« Sachez que nul ne verra son Seigneur avant de mourir »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2930)

(*) Hadith Non complet, rapporté seulement une partie

« ‏ ‏.‏ وَقَالَ ‏ »‏ تَعَلَّمُوا أَنَّهُ لَنْ يَرَى أَحَدٌ مِنْكُمْ رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ حَتَّى يَمُوتَ ‏‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۹۳۰)

.

.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée),
Le Prophète (ﷺ) a dit:
« Le Dajjal est « est inscrit entre ses yeux : « k.f.r. ». » c’est à dire Kafir – mécréant ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2933)

__________________________________________________
Ibn Hajar -qu’Allâh lui fasse Miséricorde- a dit : « L’inscription sera vue par le croyant de ses propres yeux, même s’il ne sait pas écrire. Le mécréant ne la verra pas, même s’il sait écrire. C’est de la même manière que le croyant saisit la portée des arguments (religieux) grâce à sa vue intérieure alors que le mécréant n’en est pas capable. De même Dieu dotera le croyant d’une faculté de comprendre qui se passe de l’instruction puisque l’on se trouvera dans un temps de l’extraordinaire. »
[Source : Fath al-Bari, tome 13, page 100]

An-Nawawi -qu’Allâh lui fasse Miséricorde- a dit : « L’opinion soutenue par les savants confirmés est que cette inscription doit être comprise au sens apparent et prise pour une réelle inscription dont Dieu fera un signe, l’un des indices tranchants (qui ne laisseront subsister aucun doute quant à) la mécréance, l’imposture et la fausseté des allégations de celui qui la porte. Dieu la montrera à tout musulman capable de lire ou non. Il la dissimulera à celui qu’Il voudra rendre malheureux et exposé à la tentation. Ceci qui n’est point contradictoire. »
[Source : Commentaire du Sahih Mouslim, tome 18, page 60]

عن أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ « ‏ الدَّجَّالُ مَكْتُوبٌ بَيْنَ عَيْنَيْهِ ك ف ر أَىْ كَافِرٌ ‏ »‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۹۳۳)
.

D’après Houdheyfa Ibn Ouseid (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes je sais mieux que le Dajjal (1) ce qu’il va y avoir avec lui (2).
Il y aura avec lui deux fleuves qui coulent.
L’un d’eux sera vu comme étant un fleuve d’eau blanche et l’autre sera vu comme étant un feu ardent. Si quelqu’un atteint cela, qu’il se rende vers le fleuve qu’il voit comme un feu, qu’il ferme ses yeux puis qu’il trempe sa tête dedans et qu’il en boive car il s’agit certes d’eau fraîche.
Certes le Dajjal a un oeil mamsouh (2) sur lequel il y a une peau épaisse.
Il est écrit entre ses deux yeux -Kafir- (4). Tous les croyants, ceux qui sauront lire comme ceux qui ne sauront pas lire, liront cela ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2934)

(1) Le Dajjal est un imposteur qui va apparaître à la fin des temps et qui va égarer beaucoup de gens.
Il va mentir aux gens et prétendre être un prophète puis va prétendre qu’il est le Seigneur.
Il y a de nombreux ahadiths authentiques le concernant.

(2) C’est à dire que même le Dajjal ne connait pas la réalité de son fleuve d’eau et de son fleuve de feu.
(Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 4 p 373)

(3) Ce terme désigne un oeil dont la lumière, la couleur, a disparue.

(4) Ce terme signifie mécréant en arabe.

عن حذيفة بن أسيد الغفاري رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : لأنا أعلم بما مع الدجال منه معه نهران يجريان أحدهما رأى العين ماء أبيض والآخر رأى العين نار تأجج فإما أدركن أحد فليأت النهر الذي يراه نارا وليغمض ثم ليطأطئ رأسه فيشرب منه فإنه ماء بارد وإن الدجال ممسوح العين عليها ظفرة غليظة مكتوب بين عينيه كافر يقرؤه كل مؤمن كاتب وغير كاتب ‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٩٣٤)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes le premier des signes qui apparaîtra (1) sera le lever du soleil de son coucher et la sortie de la Bête pour les gens dans la matinée (2).
Et quelque soit celui qui est apparu avant l’autre, l’autre viendra rapidement après lui ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2941)

(1) Il s’agit ici des grands signes de l’Heure qui montrent son arrivée imminente.

(2) Allah a mentionné cela dans le verset 82 de la sourate An Naml n°27.
Il s’agit d’une bête qui est également un des grands signes de l’Heure.
Elle va sortir à La Mecque et va informer les gens de qui sont les mécréants et qui sont les croyants.
(Voir Charh Al ‘Aqida Safariniya de Cheikh Saleh Al Fawzan p 177)

عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : إن أول الآيات خروجا طلوع الشمس من مغربها وخروج الدابة على الناس ضحى وأيهما ما كانت قبل صاحبتها فالأخرى على أثرها قريبا 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٩٤١)
.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Soixante dix mille juifs de Asbahan (1) vont suivre le Dajjal (2), ils porteront des tayalisa (2) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2944)

(1) Il s’agit d’une ville d’Iran qui est aujourd’hui appelée Ispahan.

(2) Le Dajjal est un imposteur qui va apparaître à la fin des temps et qui va égarer beaucoup de gens.
Il va mentir aux gens et prétendre être un prophète puis va prétendre qu’il est le Seigneur.
Il y a de nombreux ahadiths authentiques le concernant.

(3) Il s’agit d’un habit qui ressemble à une cape. Il se porte sur les épaules et couvre le corps.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : يتبع الدجال من يهود أصبهان سبعون ألفا عليهم الطيالسة
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٩٤٤)
.

D’après Oum Charik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes les gens vont fuir le Dajjal (*) en se réfugiant dans les montagnes ».
J’ai dit : Ô Messager d’Allah ! Où seront les arabes ce jour-là ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ils seront peu nombreux ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2945)

(*) Le Dajjal est un imposteur qui va venir à la fin des temps et qui va égarer beaucoup de gens.
Il va mentir aux gens et prétendre être un prophète puis va prétendre qu’il est le Seigneur.
Il y a de nombreux hadiths authentiques le concernant.

عن أم شريك رضي الله عنها قال النبي صلى الله عليه و سلم : ليفرن الناس من الدجال في الجبال
قلت : يا رسول الله ! فأين العرب يومئذ ؟
قال النبي صلى الله عليه و سلم : هم قليل
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٩٤٥)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Empressez vous vers les bonnes oeuvres avant six choses (1): le dajjal (2), la fumée (3), la bête de la terre (4), le lever du soleil de son coucher, une épreuve générale concernant tout le monde et une épreuve spécifique à l’un d’entre vous (5) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2947)

(1) C’est à dire empressez vous de faire des bonnes actions avant que n’apparaissent un de ces six signes de la fin des temps car lorsqu’ils vont apparaître soit les oeuvres ne serviront à rien soit ces choses vont vous empêcher de pratiquer les bonnes actions.

(2) Le dajjal est un imposteur qui va apparaître à la fin des temps et qui va égarer beaucoup de gens.
Il va mentir aux gens et prétendre être un prophète puis va prétendre qu’il est le Seigneur.
Il y a de nombreux ahadiths authentiques le concernant.

(3) Voir la sourate Doukhan n°44 versets 10 et 11.

(4) Voir la sourate Al Naml n°27 verset 82.

(5) C’est à dire la mort

(Voir Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 4 p 386)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : بادروا بالأعمال ستًا : الدجال و الدخان و دابة الأرض و طلوع الشمس من مغربها و أمر العامة و خويصة أحدكم
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٩٤٧)
.

D’après Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: « L’heure n’aura lieu que sur les plus mauvais des gens ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2949)

Voir le Hadith en Vidéos en Arabe/Français

عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه قال النبي صلي الله عليه و سلم : لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ إِلاَّ عَلَى شِرَارِ النَّاسِ 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٩٤٩)
.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) : Un homme a questionné le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) : Quand aura lieu l’Heure ?
Et il y avait auprès de lui un enfant ansari (1) qui s’appelait Muhammad.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Si cet enfant vit, il est possible qu’il n’atteigne pas la vieillesse avant que l’Heure n’ait lieu » (2).
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2953)

(1) C’est à dire qu’il était originaire de Médine.

(2) Le sens du hadith est qu’il est possible que l’Heure soit très proche et ainsi il convient aux gens de s’empresser vers l’accomplissement des bonnes actions et de se repentir des péchés qu’ils ont commis.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه أن رجلا، سأل رسول الله صلى الله عليه وسلم متى تقوم الساعة وعنده غلام من الأنصار يقال له محمد فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏ :‏ إن يعش هذا الغلام فعسى أن لا يدركه الهرم حتى تقوم الساعة ‏‏ ‏.‏ 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٩٥٣)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « L’Heure aura lieu (si soudainement) alors qu’un homme sera en train de traire une chamelle et il n’aura le temps de lever le récipient (de lait) vers sa bouche avant qu’elle n’ai lieu.
Deux hommes seront en train de procéder à la vente d’un vêtement et ils n’auront pas le temps de conclure la vente avant qu’elle n’ai lieu.
Un homme sera en train d’arranger son bassin et il n’aura pas le temps de terminer avant qu’elle n’ai lieu ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2954)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : تقوم الساعة والرجل يحلب اللقحة فما يصل الإناء إلى فيه حتى تقوم والرجلان يتبايعان الثوب فما يتبايعانه حتى تقوم والرجل يلط في حوضه فما يصدر حتى تقوم
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٩٥٤)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « L’ensemble du corps du fils d’Adam sera mangé par la terre sauf le coccyx, c’est à partir de lui qu’il a été créé et c’est à partir de lui qu’il sera reconstruit ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2955b)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : كُلُّ ابْنِ آدَمَ يَأْكُلُهُ التُّرَابُ إِلاَّ عَجْبَ الذَّنَبِ مِنْهُ خُلِقَ وَفِيهِ يُرَكَّبُ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٩٥٥)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « La vie d’ici-bas est la prison du croyant et le paradis du mécréant ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2956)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : الدنيا سجن المؤمن وجنة الكافر
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٩٥٦)
.

D’après ‘Abdallah Ibn Chikhir (qu’Allah l’agrée) : Je suis allé voir le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui récitait -La course aux richesses vous préoccupe- (*).
Il a dit: « Le fils de Adam dit : Mon argent ! Mon argent ! Mais qu’as tu de ton argent ô fils de Adam ?
Tu n’as que ce que tu as mangé et qui a ensuite péri, que ce tu as porté comme habit qui s’est ensuite usé ou ce que tu as donné en aumône que tu as fait perdurer ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2958)

(*) Il s’agit de la sourate At Takathour n°102.

عن عبدالله بن الشخير رضي الله عنه قال : أتيت النبي صلى الله عليه وسلم وهو يقرأ ‏{‏ أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ‏ }‏ قال :‏ يقول ابن آدم مالي مالي – قال – وهل لك يا ابن آدم من مالك إلا ما أكلت فأفنيت أو لبست فأبليت أو تصدقت فأمضيت
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٩٥٨)
.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit:
« Il y a trois choses qui suivent le mort, deux reviennent et une seule reste: sa famille, son argent et ses actes le suivent et sa famille et son argent reviennent tandis que ses actes restent ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2960)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°6514

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : يتبع الميت ثلاثة فيرجع اثنان ويبقى معه واحد : يتبعه أهله وماله وعمله فيرجع أهله وماله ويبقى عمله
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٩٦٠)
.

  • D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit:
    « Regardez ceux qui sont au dessous de vous et ne regardez pas ceux qui sont au dessus de vous ceci afin que vous ne minimisiez pas les bienfaits d’Allah sur vous ».
    (Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2963)

    L’imam Nawawi (mort en 676) a dit: « Ibn Jarir et d’autres ont dit que ce hadith rassemble de nombreux bénéfices. En effet lorsque la personne regarde celui qui a plus que lui dans les choses de l’ici-bas alors son -nafs- demande à avoir la même chose et minimise ce qu’il y a auprès de lui comme bienfaits d’Allah et ainsi il s’efforce d’avoir plus afin d’être comme l’autre ou de s’en approcher ».

    عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: انظروا إلى من أسفل منكم ولا تنظروا إلى من هو فوقكم فهو أجدر أن لا تزدروا نعمة الله عليكم
    (رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٩٦٣)
    .

  • D’après Anas ibn Malik, nous étions en compagnie du Messager d’Allah (ﷺ) quand il se mit à rire, et dit:

    « Savez-vous ce qui me fait rire? »
    Allah et Son Messager sont les plus savants, nous répondîme.

    . Il reprit: « La discussion qui aura lieu entre le
    Seigneur et son serviteur. » (le jour du jugement).
    Celui-ci dira: « Seigneur, ne m ’as-tu pas protégé contre l’injustice? »

    Oui, dira Allah.

    « Je ne permets à aucun, à moins qu’il ne
    soit de moi-même, de témoigner contre moi. »

    Allah répliquera: « Il suffit aujourd’hui toi-même pour témoigner contre toi-même, et les anges nobles
    et scribes»

    Alors on mettra un sceau sur sa bouche et dira à ses membres:

    « Parlez ».

    Ces membres parleront, puis on ôtera le sceau, il leur dira alors:

    « Malheur à vous! c’est vous que je défendais »
    (Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2969)

    C’est l’explication du verset suivant:

    Allah a dit dans la sourate Yasin n°36 verset 65 (traduction rapprochée et approximative du sens du verset) : « Ce jour-là, Nous scellerons leurs bouches, leurs mains Nous parleront et leurs pieds témoigneront de ce qu’ils avaient accompli ».


    قال الله تعالى : الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَى أَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
    (سورة يس ٦٥)
    عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَضَحِكَ فَقَالَ ‏ »‏ هَلْ تَدْرُونَ مِمَّ أَضْحَكُ ‏ »‏ ‏.‏ قَالَ قُلْنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ ‏ »‏ مِنْ مُخَاطَبَةِ الْعَبْدِ رَبَّهُ يَقُولُ يَا رَبِّ أَلَمْ تُجِرْنِي مِنَ الظُّلْمِ قَالَ يَقُولُ بَلَى ‏.‏ قَالَ فَيَقُولُ فَإِنِّي لاَ أُجِيزُ عَلَى نَفْسِي إِلاَّ شَاهِدًا مِنِّي قَالَ فَيَقُولُ كَفَى بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ شَهِيدًا وَبِالْكِرَامِ الْكَاتِبِينَ شُهُودًا – قَالَ – فَيُخْتَمُ عَلَى فِيهِ فَيُقَالُ لأَرْكَانِهِ انْطِقِي ‏.‏ قَالَ فَتَنْطِقُ بِأَعْمَالِهِ – قَالَ – ثُمَّ يُخَلَّى بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْكَلاَمِ – قَالَ – فَيَقُولُ بُعْدًا لَكُنَّ وَسُحْقًا ‏.‏ فَعَنْكُنَّ كُنْتُ أُنَاضِلُ ‏ »‏ ‏.‏
    (رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۹۶۹)

    .

    .

    Selon Abou Sa’id Al Khoudri (رضي الله عمه), le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Quand l’un de vous bâille, qu’il place sa main devant sa bouche sinon le Diable y entre ».
    (Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2995)
    ، عن بو سعيد الخدري، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ « إذا تثاوب أحدكم فليمسك بيده على فيه فإن الشيطان يدخل » ‏.‏
    (رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۹۹۵)

    .

    .

    D’après ‘Aicha -qu’Allâh l’agrée- a dit : « Le Messager d’Allâh  (ﷺ) a dit:
    « Les Anges ont été créés de lumière, les jinns ont été créés d’un feu sans fumée, et Âdam fut créé par ce qui vous a été dit (Dans le Coran c’est a dire l’argile). ».
    (Rapporté Par Mouslim dans son Sahih n°2996)

    Étymologie et définition du mot Ange

    L’Imâm Muhammad Ibn Jarîr At Tabarî -qu’Allâh lui fasse Miséricorde- a dit : « Ce mot « malâ’ika » ( الملائكة) est le pluriel du mot « malak » ( ملاك), ou plus exactement c’est le pluriel du mot « mal°ak », bien que ce dernier soit plus rarement employé et que l’habitude fut prise de prononcer ce mot sans le hamza […]. « Mal’ak » a pour origine le verbe « la’aka » qui signifie « envoyer un message » (malâ’aka). Les Anges ont alors été appelés « makâ’ika » parce qu’ils sont les messagers entre Allâh et Ses Prophètes. »
    [Source : Al Jâmi‘u l-Bayân Fî Tafsîr-i l-Qur’ân.]

    عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ خُلِقَتِ الْمَلاَئِكَةُ مِنْ نُورٍ وَخُلِقَ الْجَانُّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ وَخُلِقَ آدَمُ مِمَّا وُصِفَ لَكُمْ ‏ »‏ ‏.‏
    (رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۹۹۶)
    .

    D’après Souhayb ar-Roumi (qu’Allah soit satisfait de lui), le Prophète (ﷺ) a dit : « Que le sort du croyant est étonnant ! En effet, son sort n’est que du bien – situation dont ne jouit que le croyant – ; s’il remercie Allah pour un bien qu’il acquiert, il en est récompensé, et s’il endure un malheur qui le frappe, il en est encore récompensé : tout jugement divin qui concerne le musulman lui fait du bien »
    (Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2999)

    En cas de malheur, le croyant fait preuve de patience

    Allah a dit dans la sourate Al Baqara n°2 verset 155 (traduction rapprochée du sens du verset) : « Nous allons certes vous éprouver par un peu de peur, de faim, de diminution des biens, des personnes (*) et des fruits. Et annonce la bonne nouvelle aux patients »

    (*) L’imam Chafi’i (mort en 204 du calendrier hégirien) a dit : « C’est à dire par la maladie ».
    (Tefsir Al Qortobi vol 2 p 463)

    قال الله تعالى : وَلَنَبْلُوَنَّكُم بِشَيْءٍ مِّنَ الْخَوْفِ وَالْجُوعِ وَنَقْصٍ مِّنَ الْأَمْوَالِ وَالْأَنفُسِ وَالثَّمَرَاتِ وَبَشِّرِ الصَّابِرِينَ
    (سورة البقرة ١٥٥)

    L’imam Ibn Al Qayim (mort en 751 du calendrier hégirien) a dit : « La patience est le fait de maîtriser son coeur contre le fait de s’agacer et de s’énerver, de maîtriser sa langue contre le fait de se plaindre et de maîtriser ses membres contre le fait de faire des actes interdits et irraisonnables.
    (Madarij As Salikin p 487)

    Cheikh Rajihi a dit : « Ainsi, par exemple, il ne faut pas que la personne dise : -Pourquoi sommes-nous touchés par cette maladie alors que les autres personnes n’ont pas été touchés ?!- ; ou qu’elle fasse des actes qui mettent Allah en colère comme le fait de se griffer les joues, s’arracher les cheveux…
    Tout ceci va à l’encontre de la patience.
    Par contre, il n’y a pas de mal au fait que le malade dise par exemple : -Je suis fatigué- en voulant par cela informer de son état et sans avoir l’intention de se plaindre ».
    (Charh Sahih Al Boukhari vol 10 p 359)

    عن صهيب، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ عجبا لأمر المؤمن إن أمره كله خير وليس ذاك لأحد إلا للمؤمن إن أصابته سراء شكر فكان خيرا له وإن أصابته ضراء صبر فكان خيرا له ‏ »
    (رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۹۹۹)

    .

    .

    D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « J’ai vu en rêve que j’utilisais un siwak (1) et deux hommes m’ont attrapé.
    L’un d’eux était plus âgé que l’autre. J’ai alors passé le siwak au plus jeune mais on m’a dit : -Au plus âgé-.
    Alors je l’ai passé au plus âgé (2) ».
    (Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°3003)

    (1) Il s’agit d’un morceau de bois avec lequel on se nettoie les dents et la bouche.

    (2) Ce hadith montre qu’il convient de respecter les gens âgés et de les faire passer avant les autres.

    عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : أراني في المنام أتسوك بسواك فجذبني رجلان أحدهما أكبر من الآخر فناولت السواك الأصغر منهما فقيل لي كبر ‏.‏ فدفعته إلى الأكبر
    (رواه مسلم في صحيحه رقم ٣٠٠٣)
    .

    D’après ‘Oubada Ibn Al Walid : Je suis sorti avec mon père pour rechercher la science vers ce quartier des ansars (1) avant qu’ils ne meurent.
    La première personne que nous avons rencontré était Abou Al Yasar (qu’Allah l’agrée), le compagnon du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui). Il avait avec lui un de ses enfants et un tas de papier.
    Mon père lui a dit : Ô mon oncle ! Je vois sur ton visage des signes d’énervement.
    Il a dit : Oui. Untel le fils d’untel me devait de l’argent. Je suis donc allé vers sa famille, je leur ai passé le salam et j’ai dit : Est-ce qu’il est là ?
    Ils ont dit : Non.
    Un de ses enfants à l’âge de l’adolescence est sorti vers moi et je lui ai dit : Où est ton père ?
    Il a dit : Il a entendu ta voix et est alors rentré dans la couche à ma mère.
    J’ai dit : Viens ici, je sais certes où tu es !
    Il est sorti et j’ai dit : Qu’est-ce qui t’a poussé à te cacher de moi ?
    Il a dit : Par Allah ! Je vais te parler sans te mentir. Par Allah ! J’ai eu peur de te parler et de te mentir, de te promettre et de ne pas tenir ma promesse alors que tu es un compagnon du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et, par Allah, je n’ai pas les moyens de rembourser.
    J’ai dit : Tu jures par Allah ?
    Il a dit : Je jure par Allah.
    J’ai dit : Tu jures par Allah ?
    Il a dit : Je jure par Allah.
    J’ai dit : Tu jures par Allah ?
    Il a dit : Je jure par Allah.
    ‘Oubada Ibn Al Walid a dit : Abou Al Yasar a alors apporté sa feuille (2), il l’a effacé avec sa main et a dit : Si tu trouves de quoi rembourser alors paye moi sinon je te pardonne.
    Il a dit : Mes yeux ont vu ; et il a mis les doigts sur ses yeux ; mes oreilles ont entendu, mon coeur a retenu ; et il a fait signe vers son coeur ; que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Celui qui accorde un délai à une personne dans la gêne ou lui efface sa dette, Allah le couvre dans Son ombre ».
    (Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°3006)

    (1) C’est à dire les compagnons du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) originaires de Médine.

    (2) C’est à dire la feuille sur laquelle la dette était notée.

    عن عبادة بن الوليد قال : خرجت أنا وأبي نطلب العلم في هذا الحي من الأنصار قبل أن يهلكوا . فكان أول من لقينا أبا اليسر صاحب رسول الله صلى الله عليه وسلم ومعه غلام له معه ضمامة من صحف
    فقال له أبي : يا عم ! إني أرى في وجهك سفعة من غضب
    قال : أجل . كان لي على فلان بن فلان مال فأتيت أهله فسلمت فقلت : ثم هو ؟
    قالوا : لا .
    فخرج علي ابن له جفر فقلت له : أين أبوك ؟
    قال : سمع صوتك فدخل أريكة أمي
    فقلت : اخرج إلي فقد علمت أين أنت
    فخرج فقلت : ما حملك على أن اختبأت مني ؟
    قال : أنا والله ! أحدثك ثم لا أكذبك . خشيت والله أن أحدثك فأكذبك وأن أعدك فأخلفك وكنت صاحب رسول الله صلى الله عليه وسلم وكنت والله معسرا
    قلت : آلله !
    قال : الله !
    قلت : آلله !
    قال : الله .
    قلت : آلله !
    قال : الله .
    فأتى بصحيفته فمحاها بيده فقال : إن وجدت قضاء فاقضني وإلا أنت في حل . فأشهد بصر عيني هاتين ووضع إصبعيه على عينيه وسمع أذني هاتين ووعاه قلبي هذا وأشار إلى مناط قلبه رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو يقول : من أنظر معسرا أو وضع عنه أظله الله في ظله 
    (رواه مسلم في صحيحه رقم ٣٠٠٦)
    .

    D’après Târiq Ibn Shihâb: « Les juifs dirent à ‘Umar: « Si c’était sur nous, les juifs, que ce verset avait été révélé:

    {Aujourd’hui, J’ai parachevé pour vous votre religion et accompli sur vous Mon bienfait. Et j’agrée pour vous l’islam comme religion}
    [Sourate 5 : la table servie, Verset 3]

    et que nous connaissions le jour de sa révélation, nous en aurions fait un jour de fête » ‘Umar répondit: « Je connais le jour où il a été révélé, l’heure et l’endroit où se trouvait le Messager d’Allah (ﷺ): quand il a été révélé. Il a été révélé la veille de Jam‘ (*) alors que nous étions avec le Messager d’Allah (ﷺ) à ‘Arafât »
    (Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°3017)

    (*) C’est a dire dans la nuit du vendredi

    ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، قَالَ قَالَتِ الْيَهُودُ لِعُمَرَ لَوْ عَلَيْنَا مَعْشَرَ يَهُودَ نَزَلَت هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏ الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الإِسْلاَمَ دِينًا‏}‏ نَعْلَمُ الْيَوْمَ الَّذِي أُنْزِلَتْ فِيهِ لاَتَّخَذْنَا ذَلِكَ الْيَوْمَ عِيدًا ‏.‏ قَالَ فَقَالَ عُمَرُ فَقَدْ عَلِمْتُ الْيَوْمَ الَّذِي أُنْزِلَتْ فِيهِ وَالسَّاعَةَ وَأَيْنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ نَزَلَتْ نَزَلَتْ لَيْلَةَ جَمْعٍ وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِعَرَفَاتٍ ‏.‏
    (رواه مسلم في صحيحه رقم ۳۰۱۷)
    .

    Aicha (Qu’Allah l’agrée) dit, Au sujet du verset suivant:
    {Et si une femme craint de son mari abandon ou indifférence}
    [Sourate 4 : les femmes, Verset 128]

    elle dit: « Il a été révélé à propos de la femme qui est auprès d’un homme et qui reste longtemps sa compagne (comme épouse). Il désire la répudier et elle dit: « Ne me répudie point, garde-moi (comme épouse dans la maison) et tu es libre vis-à-vis de moi (1)!» Ce verset a alors été révélé. »
    (Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°3021)

    (1) D’avoir ou non des rapport intimes avec moi.
    (Minnat al-Mun ‘im fi sharh Sahih Muslim Tome 4 page 422)

    ، عن عائشة، ‏{‏ وَإِنِ امْرَأَةٌ خَافَتْ مِنْ بَعْلِهَا نُشُوزًا أَوْ إِعْرَاضًا‏}‏ الآيَةَ قَالَتْ أُنْزِلَتْ فِي الْمَرْأَةِ تَكُونُ عِنْدَ الرَّجُلِ فَتَطُولُ صُحْبَتُهَا فَيُرِيدُ طَلاَقَهَا فَتَقُولُ لاَ تُطَلِّقْنِي وَأَمْسِكْنِي وَأَنْتَ فِي حِلٍّ مِنِّي ‏.‏ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏.‏
    (رواه مسلم في صحيحه رقم ۳۰۲۱)
    .

    D’après ‘Orwa Ibn Zoubayr, ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) m’a dit : « Ô mon neveu ! Il leur a été ordonné de demander pardon pour les compagnons du Prophète (qu’Allah les agrée tous) mais eux les ont insulté (*) ».
    (Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°3022)

    (*) Elle fait allusion au verset cité ci-dessous.

    Allah a dit dans la sourate Al Hachr n°59 verset 10 (traduction rapprochée du sens du verset) après avoir mentionné les compagnons du Prophète (qu’Allah les agrée) dans les deux versets précédents : « Et ceux qui viennent après eux disent : Ô Seigneur ! Pardonne nous ainsi qu’à ceux qui nous ont précédé dans la foi et ne met pas dans nos coeurs de rancoeur envers ceux qui ont cru. Seigneur tu es certes Compatissant et Miséricordieux ».

    قال الله تعالى : وَالَّذِينَ جَاؤُوا مِن بَعْدِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا وَلِإِخْوَانِنَا الَّذِينَ سَبَقُونَا بِالإِيمَانِ وَلا تَجْعَلْ فِي قُلُوبِنَا غِلًّا لِّلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا إِنَّكَ رَؤُوفٌ رَّحِيمٌ
    (سورة الحشر ١٠)

    Dans le verset n°8 de cette sourate, Allah a mentionné les mouhajirins qui étaient les compagnons du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui avaient émigré vers Médine.

    Dans le verset suivant, le verset n°9, Allah a mentionné les ansars qui étaient les compagnons du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui étaient originaires de Médine.

    Enfin dans le verset n°10, Allah a mentionné le comportement que doivent adopter les croyants qui viennent après eux.
    Il faut que ceux qui viennent après eux demandent le pardon pour leurs frères qui les ont précédé dans la foi et demandent à Allah d’enlever de leurs cœurs tout mauvais sentiment vis-à-vis des compagnons du Prophète (qu’Allah les agrée tous).

    Ainsi les musulmans ne doivent mentionner les compagnons du Prophète (qu’Allah les agrée tous) que dans la meilleure manière et leurs coeurs doivent être vides de tout ressentiment à leur encontre.

    Malgré cela, des gens ont dénigré et insulté les compagnons et c’est à cet égarement que ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) fait allusion ici.

    عن عروة بن الزبير قالت لي عائشةُ رضي الله عنها : يا ابن أختي ! أمروا أن يستغفروا لأصحاب النبي صلى الله عليه وسلم فسبوهم  
    (رواه مسلم في صحيحه رقم ٣٠٢٢)
    .