۞ Al Amali Al Moutlaqa d’Ibn Hajar ۞

Al Amali Al Moutlaqa Ibn Hajar


D’après Oum ‘Asim, la femme de ‘Otba Ibn Farqad (qu’Allah l’agrée) : Nous étions quatre femmes à être mariées à ‘Otba Ibn Farqad (qu’Allah l’agrée) et chacune d’entre nous faisait des efforts pour se parfumer et ainsi avoir une meilleure odeur que sa co-épouse.
‘Otba, lui, ne mettait pas de parfum, à part de la graisse qu’il mettait sur sa barbe , mais malgré cela son odeur était plus parfumée que la notre.
Lorsqu’il sortait auprès des gens, ils disaient : -Nous n’avons vu personne qui sente meilleur que lui, nous n’avons pas senti une odeur meilleure que celle de ‘Otba-.
Je l’ai donc interrogé sur cela.
Un jour je lui ai dit : Nous faisons des efforts pour nous parfumer mais tu sens meilleur que nous. Quelle est la cause de cela ?
Il a dit : « À l’époque du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui), j’ai eu une maladie de peau. Je me suis donc rendu auprès de lui et je m’en suis plaint.
Il m’a ordonné de retirer mes vêtements. Je les ai donc retirés et je me suis assis devant lui en mettant mes vêtements pour cacher mes parties intimes.
Il a crachoté dans sa main et m’a frotté le dos et le ventre et c’est depuis ce jour que cette odeur parfumée se dégage de moi ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par l’imam Ibn Hajar dans Al Amali Al Moutlaqa p 6, Hadith Hasan rijalihou mouthiquon)
عَن أمِّ عاصمٍ امرأةِ عُتبةَ بنِ فَرقدَ السُّلَمي رَضيَ اللَّهُ عنهما قالَت : كنَّا عِندَ عتبةَ بنِ فَرقدَ رَضيَ اللَّهُ عنه أربعَ نسوَةٍ فكانَت كلُّ امرَأةٍ منَّا تجتَهِدُ في الطِّيبِ لتَكونَ أطيَبَ ريحًا مِن صاحبتِها وكان عتبةُ لا يمسُّ طيبًا إلَّا أن يَمسَّ دُهْنًا يمسُّ به لحيتَهُ وَهوَ مع ذلك أطيَبُ ريحًا منَّا
وَكانَ إذا خرجَ إلى النَّاسِ قال النَّاسِ : ما رأينا أطيَبَ ريحًا ما شمَمنا ريحًا أطيَبَ من ريحِ عتبةَ
فسألتُه عن ذلِكَ فقلتُ لَهُ يومًا : إنَّا لنجتَهِدُ في الطِّيبِ ولأنتَ أطيَبُ منَّا ريحًا فممَّ ذاكَ ؟
فقالَ : أخذَني الشَّرى على عَهْدِ رسولِ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ عليهِ وسلَّمَ فأتيتُه فشَكَوتُ إليهِ ذلِكَ فأمرَني أن أتجرَّدَ فتجرَّدتُ وقعدتُ بينَ يديهِ وجعلتُ وألقَيتُ ثوبي على فَرجي فنفثَ في يدِهِ ومسح ظَهْري وبطني بيده فعبَقَ بي هذا الطِّيبُ مِن يومئذٍ
(رواه الطبراني و حسنه الحافظ ابن حجر في الأمالي المطلقة ص ٦)

حكم : حسن رجاله موثقون

.

D’après ‘Amr Ibn Chou’ayb, d’après son père, d’après son grand père (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Mangez, buvez et faites l’aumône sans qu’il n’y ai dans cela de l’orgueil ou du gaspillage car certes Allah aime voir l’effet de Son bienfait sur Ses serviteurs ».
(Rapporté par Ibn Abi Dounia dans Kitab Ach Choukr n°51 et authentifié par l’imam Ibn Hajar dans Al Amali Al Moutlaqa p 32, Hadith Hasan)
عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : كلُوا واشربوا وتصدَّقوا في غيرِ مخيلةٍ ولا سرفٍ فإنَّ اللَّهَ يحبُّ أن يَرى أثرَ نعمتِه على عبادِهِ
(رواه ابن أبي الدنيا في كتاب الشكر رقم ٥١ و حسنه الحافظ ابن حجر الأمالي المطلقة ص ٣٢)

حكم : حسن

.

D’après ‘Abder Rahman Ibn Yazid : Les compagnons de Muhammad (qu’Allah les agrée) et leur foi ont été mentionnés auprès de ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée) qui a dit : « Le cas de Muhammad (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) était évident (1) pour toute personne l’ayant vu.
Je jure par Celui en dehors duquel aucune autre divinité ne mérite d’être adorée ! Aucun croyant n’a eu une foi plus méritoire que la foi dans l’invisible ».
Puis il a récité le verset : -Alif Lam Mim. Voici le Livre à propos duquel il n’y a aucun doute. Il est un guide pour les pieux, ceux qui croient en l’invisible-. (2)
(Rapporté par Al Hakim dans son Moustadrak n°3092 qui l’a authentifié selon les conditions de Boukhari et Mouslim et l’imam Dahabai l’a approuvé. Il a également été authentifié par l’imam Ibn Hajar dans Al Amali Al Moutlaqa p. 39, Hadith Isnad Hasan)

(1) C’est à dire qu’il était évident qu’il était un envoyé d’Allah.

(2) Cela fait allusion au verset suivant:

Allah a dit dans la sourate Al Baqara n°2 versets 1 à 3 (traduction rapprochée du sens des versets): « Alif Lam Mim. Voici le Livre à propos duquel il n’y a aucun doute. Il est un guide pour les pieux, ceux qui croient en l’invisible (*) … ».

(*) La foi dans l’invisible est le fait de croire fermement dans tout ce qu’Allah à révélé dans le Coran ou dans la Sounna à propos de Ses noms et attributs, de Ses anges, de Ses prophètes, de Ses envoyés, de tout ce qui s’est produit dans le passé et de ce qui va se produire dans le futur, de ce qui va avoir lieu dans l’au-delà…
(Voir par exemple le Tefsir de Cheikh Sa’di p 40 et le Tefsir de la sourate Al Baqara de Cheikh ‘Otheimine vol 1 p 30)

قال الله تعالى : الم / ذَلِكَ الْكِتَابُ لاَ رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ / الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ
(سورة البقرة ١ إلى ٣)

عن عبدالرحمن بن يزيد قال : ذكروا عند عبدالله بن مسعود رضي الله عنه أصحاب محمد وإيمانهم فقال : كانَ أمرُ مُحمَّدٍ صلّى الله عليه و سلّم بيِّنًا لِمَن رآهُ والَّذي لا إلَهَ غيرُهُ ما آمَن مؤمِنٌ أفضَلُ مِن إيمانٍ بغَيبٍ
ثمَّ قرأَ : الم ذَلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ فِيهِ إلى قولِهِ تعالى يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ
(رواه الحاكم في المستدرك رقم ٣٠٩٢ و صححه على شرط البخاري و مسلم ووافقه الذهبي و صححه أيضاً الحافظ ابن حجر في الأمالي المطلقة ص ٣٩)

حكم : إسناده صحيح

.

D’après ‘Oubeidillah Ibn ‘Adi, ‘Omar Ibn Al Khattab (qu’Allah l’agrée) a dit : « Lorsque le serviteur fait preuve de modestie pour Allah, Allah élève son rang et dit : Soit élevé qu’Allah t’affermisse !
Il se voit comme une personne sans valeur alors qu’aux yeux des gens il est un émir.
Tandis que si le serviteur fait preuve d’orgueil et dépasse le rang qui est le sien, Allah le brise et le fait revenir au niveau de la terre et Il dit : Soit éloigné qu’Allah t’éloigne !
Il se voit comme une personne importante alors qu’aux yeux des gens il n’a pas de valeur. Au point où aux yeux des gens il est plus méprisable que le cochon (*) ».
(Rapporté par Al Kharaiti et authentifié par l’imam Ibn Hajar dans Al Amali Al Moutlaqa p. 88, Hadith Mawqouf Sahîh Al Isnad)

(*) L’imam Ibn Hajar (mort en 852 du calendrier hégirien) a dit dans Al Amali Al Moutlaqa p.88 qu’il est possible de dire que ce texte a le même jugement qu’une parole prophétique car ceci fait partie des choses que l’on ne peut pas dire par simple raisonnement.

عن عبيدالله بن عدي قال عمر بن الخطاب رضي الله عنه : إذا تواضعَ العبدُ للَّهِ رفعَ اللَّهُ حِكمتَهُ وقالَ : ارتفِعْ نَعَشَكَ اللَّهُ فهوَ في نفسِهِ حقيرٌ وفي أعينِ النَّاسِ أميرٌ وإذا تكبَّرَ وعدا طَورَهُ وهصَهُ اللَّهُ إلى الأرضِ وقالَ : اخسَأ أخسأكَ اللَّهِ فهوَ فيِ نفسِهِ كبيرٌ وفي أعينِ النَّاسِ حقيرٌ حتَّى إنَّهُ أحقرُ في أعينِهم منَ الخنزيرِ
(رواه الخرائطي و صححه الحافظ ابن حجر في الأمالي المطلقة ص ٨٨)

حكم : موقوف صحيح الإسناد

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Prenez votre protection contre le feu ! Dites : -Sobhanallah, Al Hamdoulilah, La Ilaha Illa Allah et Allahou Akbar-.
Certes ces paroles vont venir le jour de la résurrection par devant et par derrière celui qui les a prononcé et elles vont le sauver.
Ces paroles sont les bonnes actions qui perdurent ».
(Rapporté par Nasai et authentifié par l’imam Ibn Hajar dans Al Amali Al Moutlaqa p. 224, Hadith Hasan)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : خُذُوا جُنَّتَكُمْ مِنَ النارِ قولوا : سبحانَ اللهِ و الحمدُ للهِ ولَا إلهَ إلَّا اللهِ واللهُ أكبرُ فإِنَّهنَّ يأتينَ يومَ القيامةِ مُقَدِّمَاتٍ وَمُعَقِّبَاتٍ وَمُجَنِّبَاتٍ وَهُنَّ الْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ
(رواه النسائي و حسنه الحافظ ابن حجر في الأمالي المطلقة ص ٢٢٤)

حكم : حسن

.