Al-Barâ Ibn ‘Azab [19 / 305 Hadiths ]


D’après Al Bara Ibn ‘Azib (qu’Allah l’agrée), nous étions assis auprès du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lorsqu’il a dit: « Quelle anse de l’Islam est la plus solide ? ».
Ils ont dit: La prière.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « C’est une bonne chose mais ce n’est pas celle-là ».
Ils ont dit: Le jeûne du Ramadan.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « C’est une bonne chose mais ce n’est pas celle-là ».
Ils ont dit: Le djihad.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « C’est une bonne chose mais ce n’est pas celle-là. Certes l’anse la plus solide de l’Islam est que tu aimes pour Allah et que tu détestes pour Allah ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3030, Hadith Hasan li Ghayrihi)
عن البراء بن عازب رضي الله عنه قال : أيُّ عُرَى الإسلامِ أوْثَقُ قالوا : الصَّلاةُ . قال : حسنةُ ؛ وما هيَ بِها قالوا : صِيامُ رَمَضَانَ . قال : حَسَنٌ ؛ وما هو بهِ . قالوا : الجهادُ . قال : حَسَنٌ وما هو بهِ . قال : إِنَّ أوْثَق عُرَى الإيمانِ أنْ تُحِبَّ في اللهِ ، وتُبْغِضَ في اللهِ .
(رواه أحمد و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٠٣٠)

حكم : حسن لغيره

.

D’après Al Bara Ibn Azib (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « N’aime les ansars qu’un croyant et ne les déteste qu’un hypocrite. Celui qui les aime Allah l’aime et celui qui les déteste Allah le déteste ».
(Rapporté par Tirmidhi et Nasai et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°7629, Hadith Sahih)
عن البراء بن عازب رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لا يُحِبُّ الأنصارَ إلا مؤمنٌ ، ولا يُبْغِضُهم إلا منافقٌ ، ومَن أَحَبَّهم أَحَبَّهُ اللهُ ، ومَن أَبْغَضَهم أَبْغَضَه اللهُ
(رواه الترمذي و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٧٦٢٩)

حكم : صحيح

.

D’après Bara’ ibn ‘Azib (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: « Celui qui aime les ansars (*), Allah va l’aimer le jour où il le rencontrera. Celui qui déteste les ansars, Allah va le détester le jour où il le rencontrera ».
(Rapporté par Ibn Majah dans ses Sounan n°168 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Ibn Majah, Hadith Sahîh)

(*) Les ansars sont les compagnons du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) originaires de Médine.

عن البراء بن عازب رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : مَنْ أحبَّ الأنصارَ أحبَّهُ اللهُ ومَنْ أبغضَ الأنصارَ أبغضَه اللهُ
(رواه ابن ماجة في سننه رقم ۱۶۸ و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجة)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn Yazid, Al Bara Ibn ‘Azib (qu’Allah l’agrée) a dit: « Fait partie de la perfection de la salutation que tu serres la main de ton frère ».
(Rapporté par Boukhari dans Al-Adab Al-Mufrad n°968 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al-Adab Al-Mufrad n°745, Hadith Isnad Sahih Mawqouf)
عن عبد الله بن يزيد قال البراء بن عازب رضي الله عنه : من تمامِ التَّحيَّةِ أن تُصافحَ أخاك
(رواه الإمام البخاري في الأدب المفرد رقم ۹۶۸ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الأدب المفرد رقم ۷۴۵)

حكم : إسناده صحيح موقوف

.

D’après Al Bara Ibn Azib (qu’Allah l’agrée), je suis rentré avec Abou Bakr (qu’Allah l’agrée) lorsqu’il venait d’arriver à Médine alors il trouva sa fille Aicha allongée car elle était touchée par la fièvre. Abou Bakr est allé vers elle et lui a dit: Comment vas-tu ma petite fille? Et il l’embrassa sur la joue.
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°5222 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud, Hadith Sahih)
عن البراء بن عازب رضي الله عنه دخلت مع أبي بكر أول ما قدم المدينة . فإذا عائشة ابنته مضجعة قد أصابتها حمى . فأتاها أبو بكر فقال لها : كيف أنت يا بنية ؟ وقبل خدها
(رواه أبو داود في سننه رقم ٥٢٢٢ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn Yazid, Al Bara Ibn ‘Azib (qu’Allah l’agrée) a dit: « Fait partie de la perfection de la salutation que tu serres la main de ton frère ».
(Rapporté par Boukhari dans Al Adab Al Moufrad n°968 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Adab Al Moufrad n°745)
عن عبد الله بن يزيد قال البراء بن عازب رضي الله عنه : مِنْ تَمَامِ التَّحِيَّةِ أَنْ تُصَافِحَ أَخَاكَ‏.‏
( رواه الإمام البخاري في الأدب المفرد رقم ۹۶۸ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الأدب المفرد رقم ۷۴۵)
.

D’après Al Bara Ibn ‘Azib (qu’Allah l’agrée) : Quelqu’un a offert au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) un vêtement en soie (*).
Alors les compagnons l’ont palpé et furent étonnés de sa douceur.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Vous êtes étonnés de cela ? Je jure par Celui qui détient mon âme dans Sa main ! Certes les mouchoirs de Sa’d Ibn Mou’adh (qu’Allah l’agrée) dans le paradis sont meilleurs que cela ».
(Rapporté par Al Bazar et authentifié par cheikh Albani dans Silsila Sahiha n°3346 et la base de ce hadith se trouve dans le Sahih de l’imam Boukhari n°3248 et dans le Sahih de l’imam Mouslim n°2468, Hadith Sahîh)

(*) Il est interdit aux hommes de porter des vêtements de soie.
Ainsi les savants ont expliqué que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a pu faire plusieurs choses avec ce vêtement de soie:
– le donner à une de ses épouses, le vendre, l’offrir à un non-musulman. Toutes ces explications proviennent des différentes versions de l’histoire complète du hadith de ‘Omar mentionné ci-dessus.
– le donner à un malade:

عن البراء بن عازب رضي الله عنه قال : أُهديت للنّبي صلّى الله عليه وسلّم حلة حرير
فجعل أصحابه يمسونها ويعجبون من لينها
فقال النّبي صلّى الله عليه وسلّم : أتعجبون من لين هذه ؟ فوالذي نفسي بيده ! لمناديل سعد بن معاذ في الجنة خير منها
(رواه البزار و صححه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة رقم ٣٣٤٦ و أصل الحديث في صحيح البخاري رقم ٣٢٤٨ و صحيح مسلم رقم ٢٤٦٨)

حكم : صحيح

.

D’après Al Bara Ibn ‘Azib (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes la disparition de la vie d’ici-bas est moins grave pour Allah que le fait de tuer un croyant sans droit.
Et si les gens des cieux et les gens de la terre s’associaient pour verser le sang d’un croyant certes Allah les ferait tous rentrer dans le feu ».
(Rapporté par Al Asbahani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2438, Hadith Sahîh li Ghayrihi)
وعن البراء بن عازبٍ رضي الله عنه؛ أنَّ رسولَ الله – صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ – قال:
« لزَوالُ الدنيا؛ أهْوَنُ على الله مِنْ قتلِ مؤمنٍ بغيرِ حقٍّ ».
رواه ابن ماجه بإسناد حسن، ورواه البيهقي والأصبهاني، وزاد فيه:
« ولوْ أَنَّ أهلَ سماواتِه وأهلَ أرضهِ اشْتَركوا في دَمِ مؤْمِنٍ؛ لأدْخَلَهُم الله النارَ ».
(رواه الأصبهاني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٤٣٨)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Al Bara Ibn ‘Azib (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit « Embellissez le Coran avec vos voix, car certes la belle voix lui rajoute en beauté ».
(Rapporté par Al Hakim et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°3581, Hadith Sahîh)
عن البراء بن عازب رضي الله عنه قال رسول الله صلّى الله عليه و سلم : زينوا القرآن بأصواتكم فإن الصوت الحسن يزيد القرآن حسنًا
(رواه الحاكم و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٣٥٨١)

حكم : صحيح

.

Le compagnon Al Bara Ibn ‘Azib (qu’Allah l’agrée) a dit à propos de ce verset (1): « Certes les gens du paradis mangent des fruits du paradis debout, assis, couchés, dans la position qu’ils désirent ».
(Rapporté par Al Bayhaqi et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3734, Hadith Sahîh li Ghayrihi)

C’est l’explication de ce verset
(1) Allah a dit dans la sourate Al Insane n°76 verset 14 à propos du paradis et de ses habitants : « Ses ombrages les couvriront de près et ses fruits inclinés bien bas ».


قال الله تعالى : وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلا
(سورة الإنسان ١٤)
عن البراء بن عازب رضي الله عنه أنّه قال في هذه الأية : إن أهل الجنة يأكلون من ثمار الجنة قيامًا وقعودًا ومضطجعين على أي حال شاؤوا
(رواه البيهقي و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٧٣٤)

حكم : صحيح لغيره

.

Al Barà Ibn ‘Azeb رضي الله عنه rapporte :
« Le Messager d’Allah صلى الله عليه وسلم m’a dit: Lorsque tu vas te coucher, fais tes ablutions comme tu les fais pour la prière, puis couche-toi sur le côté droit et dis :

 » Ô Allah, je te soumets mon âme, je te confie entièrement toutes mes affaires, je dirige ma face vers Toi, je place mon dos sous Ta protection et cela par amour et par crainte de Toi, car on ne serait trouver d’asile ou de refuge contre Toi ailleurs qu’auprès de Toi. Je crois au livre que Tu as révélé, à Ton Prophète que Tu as envoyé ». (*)

Si tu meurs cette nuit-là, tu mourras dans la foi musulmane.
Fais que ces paroles soient les dernières que tu prononces avant de dormir.
(Ryad As Salihine Hadith n°1462, Rapporté par Al-Boukhari et Mouslim)

(*)En Phonétique

‘Allahumma aslamtu nafsi ilaika, wa fawwadtu amri ilaika, wal-ja’tu zahri ilaika, raghbatan wa rahbatan ilaika, la malja’a wa la manja minka illa ilaika, amantu bikitabik-alladhi anzalta, wa binabiyyik-alladhi arsalta

En Arabe

اللهم أسلمت نفسي إليك ، وفوضت أمري إليك ، ووجهت وجهي إليك ، وألجأت ظهري إليك ، رغبة ورهبة إليك ، لا ملجأ ولا منجا منك إلا إليك ، آمنت بكتابك الذي أنزلت ، ونبيك الذي أرسلت

للصلاة ، ثم اضطجع على شقك الأيمن ، وقل :عن البراء بن عازب رضي الله عنهما قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إذا أتيت مضجعك فتوضأ وضوءك للصلاة ، ثم اضطجع على شقك الأيمن ، وقل :
اللهم أسلمت نفسي إليك ، وفوضت أمري إليك ، ووجهت وجهي إليك ، وألجأت ظهري إليك ، رغبة ورهبة إليك ، لا ملجأ ولا منجا منك إلا إليك ، آمنت بكتابك الذي أنزلت ، ونبيك الذي أرسلت
، فإن مت مت على الفطرة ، واجعلهن آخر ما تقول
‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.
(رياض الصالحين رقم ۱۴۶۲)
.

D’après Al-Bara ibn Azib (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « L’usure est de soixante-treize degrés. La moins grave est semblable au fait que l’homme commette l’acte sexuel avec sa mère, et la plus grave est le fait que l’homme porte atteinte à l’honneur de son frère »
(Rapporté par At-Tabarani dans « Aswat » (1 / 143 / 1) et authentifié par cheikh Albani dans Silsila Sahiha n°1871; Hadith Sahih Bi Majmou’ Tariq)

عن البراء بن عازب الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم –  » الرِّبا اثَنانِ و سبعونَ بابًا ، أَدْناها مثلُ إِتْيانِ الرجلِ أُمَّهُ ، و إِنَّ أَرْبَى الرِّبا اسْتِطَالَةُ الرجلِ في عِرْضِ أَخِيهِ « .
(رواه الطبراني في  » الأوسط  » (۱ / ۱۴۳ / ۱) و صححه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة رقم ۱۸۷۱)

حكم : صحيح بمجموع طرقه

.

D’après Abou Said Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), Un homme récitait la sourate Al-Kahf alors qu’il avait attaché son cheval par deux licols. Un nuage l’enveloppa et se mit à tourner et à se rapprocher de lui. Son cheval ne cessa de s’en écarter. Le lendemain matin, l’homme vint trouver le Prophète (ﷺ) et lui raconta ce qui s’était
passé. Celui-ci lui répondit: « C’est la sakîna (sérénité envoyée par Allah sous forme de nuage)
qui est descendue grâce à la récitation du Coran ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°795)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°5011

عن البراء بن عازب رضي الله عنه كان رجلٌ يقرأُ سورةَ الكهفِ . وعندَه فرسٌ مربوطٌ بشَطَنَيْنِ . فتغشَّتْه سحابةٌ . فجعلت تدورُ وتدنو . وجعل فرسُه ينفُرُ منها . فلما أصبحَ أتي النبيَّ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ . فذكر ذلك لهُ . فقال  » تلك السكينةُ . تنزلت للقرآنِ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٧٩٥)
.

D’après Abou Said Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), un homme récitait la sourate Kahf (n°18) alors qu’il y avait à côté de lui un cheval attaché par deux cordes. Un nuage l’a couvert et se rapprochait peu à peu tandis que le cheval commença à vouloir fuir. Au matin il s’est rendu vers le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) et lui a mentionné cela. Alors il a dit: « Ceci était la quiétude qui descend avec le Coran ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°5011)

Rapporté également par Mouslim dans son Sahih n°795

عن البراء بن عازب رضي الله عنه كان رجل يقرأ سورة الكهف وإلى جانبه حصان مربوط بشطنين فتغشته سحابة ، فجعلت تدنو وتدنو وجعل فرسه ينفر . فلما أصبح أتى النبي صلى الله عليه وسلم فذكر ذلك له فقال : تلك السكينة تنزلت بالقرآن
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٥٠١١)
.

D’après Al Bara Ibn ‘Azib (qu’Allah les agrée), lorsque Ibrahim (*) est mort, le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il a certes une femme qui l’allaite dans le paradis ».
(Rapporté par l’imam Boukhari dans son sahih n°6195)

(*) Il s’agit du fils du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui est mort en bas âge.

عن البراء بن عازب رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم لما مات إبراهيم : إن له مرضعا في الجنة
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦١٩٥)
.

D’après Al Bara Ibn Azib (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) passait dans le rang d’un bout à l’autre, il touchait nos épaules ou nos poitrines (1) et disait: « Ne divergez pas sinon vos coeurs vont diverger » et il disait: « Certes Allah et ses anges prient (2) sur ceux qui comblent les premiers rangs (3) ».
(Rapporté par Ibn Khouzeima et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°502, Hadith Sahîh)

(1) C’est à dire pour que le rang des prieurs soit parfaitement droit lors de la prière en commun.

(2) La prière d’Allah signifie le fait qu’il mentionne la personne auprès des anges qui sont proches de lui et la prière des anges signifie le fait qu’ils invoquent en faveur de la personne.

(3) C’est à dire ceux qui comblent les places vides dans les rangs.

عن البراء بن عازب رضي الله عنه كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يأتي الصف من ناحية إلى ناحية فيمسح مناكبنا أو صدورنا و يقول: لا تختلفوا فتختلف قلوبكم و كان يقول : إن الله و ملائكته يصلون على الذين يصلون الصفوف الأول
(رواه ابن خزيمة و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٥٠٢)

حكم : صحيح

.

D’après Al Bara Ibn ‘Azib (qu’Allah l’agrée), nous étions avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lors d’une cérémonie funéraire, il s’est assis au bord de la tombe, il a alors pleuré jusqu’à mouiller le sol et a dit: « Ô mes frères ! C’est pour cela que vous devez vous préparer ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°4195 et authentifié par Cheikh Albani dans sa Sahih Ibn Maja, Hadith Hasan)

(*) C’est à dire en faisant des bonnes actions qui vont par la suite entrer dans la tombe avec le croyant.
(Hachiya Al Sindi ‘Ala Sounan Ibn Maja)

عن البراء بن عازب رضي الله عنه قال : كنَّا معَ رسولِ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ عليهِ وسلَّمَ في جِنازةٍ . فجلسَ على شَفيرِ القبرِ فبَكَى حتَّى بلَّ الثَّرى ثمَّ قالَ : يا إِخواني ! لمثلِ هذا فأعِدُّوا
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ٤١٩٥ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)

حكم : حسن

.

D’après Al Bara Ibn Azib (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque tu te prosternes alors pose tes mains et lève tes coudes ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°494)
عن البراء بن عازب رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إذا سجدت فضع كفيك وارفع مرفقيك
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٤٩٤)
.

D’après Al Bara Ibn ‘Azib (qu’Allah l’agrée), un bédouin s’est rendu auprès du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et a dit: Ô Messager d’Allah ! Apprend moi un acte qui va me faire rentrer au paradis.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Si ta demande a été brève, son contenu est vraiment large. Affranchis l’esclave, rachète le captif. Si tu ne peux pas faire cela alors nourris celui qui a faim, donne à boire à celui qui a soif, ordonne le bien et interdit le mal et si tu ne peux pas faire cela alors retiens ta langue sauf pour prononcer un bien ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2853, Hadith Sahîh)
عن البراء بن عازب رضي الله عنه قال : جاء أعرابي إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال : يا رسول الله ! علمني عملا يدخلني الجنة
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن كنت أقصرت الخطبة لقد أعرضت المسألة . أعتق النسمة وفك الرقبة فإن لم تطق ذلك فأطعم الجائع واسق الظمآن وأمر بالمعروف وانه عن المنكر فإن لم تطق ذلك فكف لسانك إلا عن خير
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم

حكم : صحيح

.