Jâbir [143 / 1540 Hadiths ]


D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père) : L’année de la conquête de La Mecque, alors qu’il était à La Mecque, j’ai entendu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dire : « Certes Allah et Son Messager (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) interdisent la vente d’alcool, de la bête morte (1), du porc et des idoles (2) ». (3)
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2236)

(1) La bête morte désigne tout animal qui est mort sans avoir été sacrifié d’une manière conforme à la législation islamique.
(Al Ta’liq ‘Alal Kafi de Cheikh ‘Otheimine vol 4 p 514)

(2) C’est à dire des statues qui sont adorées en dehors d’Allah.

(3) Le hadith mentionne ces quatre choses précises qu’il est interdit de vendre mais son sens n’est pas restreints à ces quatre choses.
Nous pouvons tirer de ce hadith qu’il est interdit de vendre toute chose qui porte atteinte à la raison de la personne, à son corps ou à sa religion.
(Al Ta’liq ‘Alal Kafi de Cheikh ‘Otheimine vol 5 p 28)

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنه أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول عام الفتح وهو بمكة : إن الله ورسوله حرم بيع الخمر والميتة والخنزير والأصنام
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٢٣٦)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père) : On n’a strictement jamais demandé une chose au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et lui a répondu : « Non ». (*)
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2311)

(*) C’est à dire que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) n’a jamais dit – Non – en voulant par cela refuser de donner.
Par contre, il est possible qu’il ait déjà dit – Non – pour informer celui qui demande qu’il ne possède pas la chose demandée.
(Charh Chamail Al Muhammediya de Cheikh ‘Abder Razaq Al Badr p 387)

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال : ما سئل رسول الله صلى الله عليه و سلم شيئا قط فقال : لا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٣١١)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « L’un de vous n’est t-il pas capable lorsqu’il a prié d’avancer ou de reculer, ou de se déplacer à sa droite ou à sa gauche ». C’est à dire pour la prière surérogatoire. (*)
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°1433 et authentifié par Cheikh Albani dans sa Sahih Ibn Maja, Hadith Sahih)

(*) Le sens du hadith est qu’il ne faut pas prier les prières surérogatoires à l’endroit où on a fait la prière obligatoire. L’objectif de cela est de multiplier les endroits sur lesquels on pratique des adorations car ces endroits vont intercéder pour la personne le jour de la résurrection.
(Voir Hachiya As Sindi ‘Ala Sounan Ibn Maja)

Remarque :

Allah a informé que, le jour de la résurrection, la Terre va témoigner des actes que les gens ont commis sur elle.

Allah a dit dans la sourate Az Zalzala n°99 verset 4 (traduction rapprochée du sens du verset) en parlant de la Terre : « Ce jour-là, elle va dévoiler ses informations ».

قال الله تعالى : يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
(سورة الزلزلة ٤)

D’après Ibn Wahb, Jabir Ibn Zayd (mort en 103 du calendrier hégirien) a dit à propos de la parole d’Allah – ce jour-là, elle va dévoiler ses informations – : « C’est à dire les actes des serviteurs qui ont été pratiqués sur elle ».
(Rapporté par Tabari dans son Tefsir n°37848 et sa chaîne de transmission est authentique)

عن ابن وهب قال جابر بن زيد في قوله الله يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا : ما كان فيها وعلى ظهرها من أعمال العباد
(رواه الطبري في تفسيره رقم ٣٧٨٤٨ وسنده صحيح)

D’après Ibn Abi Najih, Moujahid (mort en 104 du calendrier hégirien) a dit à propos de la parole d’Allah – ce jour-là, elle va dévoiler ses informations – : « C’est à dire qu’elle va informer les gens de ce qu’ils ont fait comme oeuvres sur elle ».
(Rapporté par Tabari dans son Tefsir n°37848 et sa chaîne de transmission est authentique)

عن ابن أبي نجيح قال مجاهد في قوله الله يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا : تخبر النّاس بما عملوا عليها
(رواه الطبري في تفسيره رقم ٣٧٨٤٩ وسنده صحيح)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه وسلم : أيعجز أحدكم إذا صلى أن يتقدم أو يتأخر أو عن يمينه أو عن شماله . يعني السبحة
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ١٤٢٧ و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)

حكم : صحيح

.

D’après Jabir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Si Ibrahim avait vécu, il aurait été un véridique prophète ». (*)
(Rapporté par Ibn ‘Assakir et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°5272, Hadith Sahih)

(*) Il s’agit de Ibrahim, le fils du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui est mort alors qu’il était encore très jeune.
Ce hadith montre son mérite.
Par contre, pour bien comprendre ce texte, il convient d’avoir connaissance des hadiths suivants:

D’après Isma’il : J’ai dit à Ibn Abi Awfa (qu’Allah l’agrée): Est-ce que tu as vu Ibrahim, le fils du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui)?
Il a répondu: « Il est mort alors qu’il était petit. S’il avait été décrété qu’il y ait un prophète après Muhammed (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui), son fils aurait vécu mais il n’y a pas de prophète après lui ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6194)

عن جابر رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : لو عاش إبراهيم لكان صديقا نبيا
(رواه ابن عساكر و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٥٢٧٢)

حكم : صحيح

.

D’après jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père) : Un vendredi, lorsque le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est monté sur le minbar, il a dit : « Asseyez-vous ! ».
Lorsque ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée) a entendu cela, il s’est tout de suite assis alors qu’il était à la porte de la mosquée.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) l’a vu et a dit : « Viens ô ‘Abdallah Ibn Mas’oud ! (*) ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°1091 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud, Hadith Sahih)

(*) C’est à dire que ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée) a immédiatement obéi à l’ordre du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) de s’asseoir même s’il n’était pas encore arrivé à l’endroit où les gens doivent normalement s’asseoir pour écouter le sermon.
(Voir ‘Awn Al Ma’boud)

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال : لما استوى رسول الله صلّى الله عليه وسلّم يوم الجمعة قال : اجلسوا
فسمع ذلك عبدالله بن مسعود رضي الله عنه فجلس على باب المسجد
فرآه رسول الله صلّى الله عليه وسلّم فقال : تعال يا عبدالله بن مسعود !
(رواه أبو داود في سننه رقم ١٠٩١ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : صحيح

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père) : Durant la journée (1), Abou Houmayd Al Ansari (qu’Allah l’agrée) s’est rendu vers le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) avec un récipient contenant du lait alors qu’il était au Baqi’. (2)
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Pourquoi ne l’as-tu pas couvert ? (3) Ne serait-ce qu’en mettant par dessus un morceau de bois ? (4) ».
(Rapporté par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°14137 et authentifié par Cheikh Shouayb Arnaout dans sa correction du Mousnad, Hadith Isnad Sahîh selon les Condition de Mouslim)

(1) Ce hadith montre donc que le fait de couvrir les récipients n’est pas simplement demandé durant la nuit.

(2) C’est le nom du cimetière de Médine qui se trouve à proximité le la mosquée du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).

(3) Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a, dans de nombreux hadiths authentiques, orienté les musulmans vers le fait de couvrir les récipients qui contiennent leurs nourritures et leur boissons.

Il y a de nombreuses sagesses qui sont recherchées par cet acte. Parmi elles : le fait de protéger ce qui est dans le récipient de Chaytan, de le protéger de la maladie qu’Allah envoie pendant une des nuits de l’année, de le protéger des impuretés et de le protéger des animaux.
(Voir Charh Sahih Mouslim de l’imam Nawawi, hadith n°2010)

(4) Un autre hadith mentionne qu’il faut dire – Bismillah – lorsque l’on met le morceau de bois.
La sagesse dans cela est que cela va éloigner le Chaytan.
(Voir Sahih Mouslim, hadith n°2012)

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال : جاء أبو حميد الأنصاري رضي الله عنه بإناء من لبن نهارا إلى النبي صلى الله عليه وسلم وهو بالبقيع
فقال النبي صلى الله عليه وسلم : ألا خمرته ولو أن تعرض عليه عودا
(رواه الإمام أحمد في مسنده رقم ١٤١٣٧ و صححه الشيخ شعيب الأرناؤوط في تحقيق المسند)

حكم : إسناده صحيح على شرط مسلم

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père) : Un homme est venu vers le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et l’a interrogé à propos du jeûne mais le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) était occupé et ne lui a pas répondu.
Alors ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée) lui a dit: Jeûne le Ramadan et trois jours de chaque mois.
L’homme a dit : Je demande protection à Allah contre toi ô ‘Abdallah !
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lui a dit : « Que veux-tu ? Jeûne le Ramadan et trois jours de chaque mois ».
(Rapporté par Abou Bakr Ibn Abi Chayba et authentifié par l’imam Ibn Hajar dans Al Matalib Al ‘Aliya n°1102, Hadith Isnad Hasan)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال : جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فسأله عن الصيام فشغل عنه
فقال له عبدالله بن مسعود رضي الله عنه : صم رمضان وثلاثة أيام من كل شهر
فقال الرجل : أعوذ بالله منك يا عبد الله !
فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم : وما تبغي ؟ صم رمضان وثلاثة أيام من كل شهر
(رواه أبو بكر بن أبي شيبة و حسنه الحافظ بن حجر في المطالب العالية رقم ١١٠٢)

حكم : إسناده حسن

.

D’après Simak : J’ai dit à Jabir Ibn Samoura (qu’Allah l’agrée): Est-ce que tu t’asseyais avec le Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) ?
Il a dit: Oui. Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) restait longtemps silencieux et rigolait peu.
Ses compagnons mentionnaient auprès de lui de la poésie et des choses de leurs affaires et ils rigolaient et il arrivait qu’il sourie.
(Rapporté par Ahmed dans son Mousnad n°20810 et authentifié par cheikh Alabni dans Sahih Al Jami n°4822, Hadith Hasan)
عن سماك قال : قلت لجابر بن سمرة رضي الله عنه : أكنت تجالس رسول الله صلى الله عليه وسلم ؟
قال : نعم وكان طويل الصمت قليل الضحك وكان أصحابه يذكرون عنده الشعر و أشياء من أمورهم فيضحكون وربما ابتسم
(رواه أحمد في مسنده رقم ٢٠٨١٠ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٤٨٢٢)

حكم : حسن

.

D’après Jabir Ibn Abdillah (qu’Allah les agrée lui et Son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui reçoit un bienfait et le mentionne l’aura certes remercié et s’il le cache il l’aura certes mécru ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°4814 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud, Hadith Sahih)

(*) La mécréance désigne ici l’ingratitude vis-à-vis du bienfait et pas la mécréance en Allah et son Messager (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).

• Le serviteur doit remercier Allah par sa langue en prononçant le fait que le bienfait vient d’Allah et en Le louant et en faisant Ses éloges pour le lui avoir accordé.
(Al Fatawa Sa’diya p 65)

• Le serviteur doit remercier Allah par ses actes en Lui obéissant, en utilisant le bienfait qui lui a été accordé uniquement dans Son obéissance et en faisant apparaître sur lui les effets de ce bienfait.
Par exemple : Une personne à qui Allah a accordé beaucoup d’argent doit porter de beaux habits, doit manger de bonnes nourritures etc…
(Charh Moukhtasar Tahrir de Cheikh ‘Otheimine p 247, Charh Boulough Al Maram de Cheikh Saleh Al Fawzan vol 1 p 292)

D’après ‘Amr Ibn Chou’ayb, d’après son père, d’après son grand père (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Mangez, buvez et faites l’aumône sans qu’il n’y ai dans cela de l’orgueil ou du gaspillage car certes Allah aime voir l’effet de Son bienfait sur Ses serviteurs ».
(Rapporté par Ibn Abi Dounia dans Kitab Ach Choukr n°51 et authentifié par l’imam Ibn Hajar dans Al Amali Al Moutlaqa p 32)

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : من أبلى بلاء فذكره فقد شكره وإن كتمه فقد كفره
(رواه أبو داود في سننه رقم ٤٨١٤ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن أبي داود)

حكم : صحيح

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père) : Le jour de Ouhoud (1) on a amené la dépouille de mon père (2) qui avait été mutillée.
J’ai voulu lever le vêtement mais mon peuple me l’a interdit.
J’ai voulu le lever de nouveau mais mon peuple me l’a interdit.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) l’a levé ou a ordonné qu’il soit levé et il a entendu une femme pleurer.
Il a dit : « Qui est-ce ? ».
Ils ont dit : La fille de ‘Amr ou sa soeur. (3)
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Et pourquoi est-ce que tu pleures ?!
Les anges n’ont cessé que le couvrir avec leurs ailes jusqu’à ce qu’il soit élevé (4) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2471)

(1) Ouhoud est le nom d’une montagne proche de Médine et auprès de laquelle il y a eu une grande bataille entre les musulmans et les associateurs durant la troisième année après l’émigration du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) de La Mecque vers Médine.

(2) Il s’agit de ‘Abdallah Ibn Haram (qu’Allah l’agrée) qui est mort en martyr lors de la bataille de Ouhoud.

(3) C’est à dire la sœur de ‘Abdallah Ibn Haram (qu’Allah l’agrée) ou sa tante.

(4) C’est à dire qu’il a été honoré par les anges qui se sont rassemblés et empressés auprès de lui afin de faire monter son âme.

(Voir Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim 4 p 124)

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال : لمّا كان يومُ أحدٍ جيءَ بأبي مُسْجًى وقد مُثِّلَ بهِ
فأردتُ أن أرفعَ الثّوبَ فنهاني قومي ثمّ أردتُ أن أرفعَ الثّوبَ فنهاني قومي
فرفعَه رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ أو أمر بهِ فرُفِعَ فسمع صوتَ باكيةٍ
فقال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ : من هذه ؟
فقالوا : بنتُ عمرو أو أختُ عمرو
فقال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ : ولم تَبكي ؟ فما زالت الملائكةُ تُظِلُّه بأجنحتِها حتّى رُفِعَ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٤٧١)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a personne qui fait une invocation sans qu’Allah ne lui donne ce qu’il a demandé ou qu’Il le préserve d’un mal équivalent tant qu’il n’invoque pas pour un péché ou la coupure des liens de parenté ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3381 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Hasan)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : ما من أحد يدعو بدعاء إلا آتاه الله ما سأل أو كف عنه من السوء مثله ما لم يدع بإثم أو قطيعة رحم
(رواه الترمذي في سننه رقم ٣٣٨١ و حسنه الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)

حكم : حسن

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes chaque maladie a un remède. Si le bon remède est utilisé pour une maladie alors la personne guérit avec la permission d’Allah ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2204)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : لكل داء دواء فإذا أصيب دواء الداء برأ بإذن الله
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a maudit celui qui mange le Riba (1), celui qui le lui fait manger (2), celui qui l’écrit (3) et les deux témoins (4) et il a dit: « Ils sont égaux (5) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1598)

(1) C’est à dire la personne qui prend le Riba.

(2) C’est à dire la personne qui donne le Riba.

(3) C’est à dire la personne qui écrit le contrat.

(4) C’est à dire les témoins de la transaction.

(5) C’est à dire dans le péché.

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال : لعن رسول الله صلّى الله عليه وسلّم آكل الربا وموكله وكاتبه وشاهديه وقال : هم سواء
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٥٩٨)
.

D’après Jabir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit « Certes parmi les gens qui ont la plus belle voix en lisant le Coran, celui qui lorsque vous l’entendez réciter vous pensez qu’il craint Allah ».
(Rapporté par Ibn Maja et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1450, Hadith Sahîh li Ghayrihi)

Remarque: La meilleure manière d’arranger sa voix lors de la lecture du Coran est de mettre de la tristesse dans la voix montrant que la personne craint Allah
(Voir par exemple Fath Al Bari 10/88)

L’imam Chafi’i (mort en 204 du calendrier hégirien) a dit : « Il n’y a pas de mal à arranger sa voix pour la lecture du Coran de quelque manière que ce soit et la manière que je préfère est le fait de mettre de la tristesse dans la voix ».
(Moukhtasar Al Mouzani p 400)

Ceci est atteint lorsque la personne lit le Coran en ayant dans son coeur du regret pour les manquements passés et l’espoir ardent de respecter ses commandements à l’avenir.
(Sahih Ibn Hibban vol 3 p 29)

عن جابر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن من أحسن الناس صوتا بالقرآن الذي إذا سمعتموه يقرأ حسبتموه يخشى الله
(رواه ابن ماجه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٤٥٠)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque l’un d’entre vous est invité qu’il réponde à l’invitation et s’il veut il mange et s’il veut il ne mange pas ».
(Rapporté par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°5303 et authentifié par Cheikh Shouayb Arnaout dans sa correction du Mousnad)
عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : إذا دعي أحدكم فليجب فإن شاء أكل وإن شاء ترك
(رواه الإمام أحمد في مسنده رقم ٥۳۰۳ و صححه الشيخ شعيب الأرناؤوط في تحقيق المسند)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père) : Nous étions avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lorsque nous avons senti une odeur semblable à celle d’un cadavre en décomposition.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Savez-vous quelle est cette odeur ? C’est l’odeur de ceux qui font de la médisance sur les croyants (*) ».
(Rapporté par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°15146 et authentifié par Cheikh Albani dans Ghayatoul Maram n°429, Hadith Hasan)

(*) La médisance est le fait de dire d’un musulman une chose qu’il n’aimerait pas entendre même si cette chose est vrai comme l’a défini le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dans plusieurs hadiths authentiques.

Qu’est ce que la médisance ?
– Voir le Hadith suivant, rapporté par Al Khara’iti et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°4186, Hadith Sahîh.

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنه قال : كنا مع النبي صلى الله عليه و سلم فارتفعت ريح جيفة منتنة
فقال النبي صلى الله عليه و سلم : أتدرون ما هذه الريح ؟ هذه ريح الذين يغتابون المؤمنين
(رواه الإمام أحمد في مسنده رقم ١٤٧٨٤ و حسنه الشيخ الألباني في غاية المرام رقم ٤٢٩)

حكم : حسن

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a pas un musulman, une musulmane, un croyant, une croyante qui tombent malade sans qu’Allah ne leur efface une partie de leurs péchés ».
(Rapporté par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°15297 et authentifié par Cheikh Shouayb Arnaout dans sa correction du Mousnad, Hadith Isnad Qawiyy)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : ما من مسلم ولا مسلمة ولا مؤمن ولا مؤمنة يمرض مرضا إلا حط الله عنه من خطاياه
(رواه الإمام أحمد في مسنده رقم ۱٥۲۹۷ و صححه الشيخ شعيب الأرناؤوط في تحقيق المسند)

حكم : إسناده قوي

.

D’après ‘Ata, ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père) a dit : « Si les gens de Bassora s’arrêtaient à la parole de Jabir Ibn Zayd, cela leur aurait suffit comme science à propos de ce qui se trouve dans le Livre d’Allah ».
(Rapporté par Abou Nou’aym dans Hiliya Al Awliya vol 3 p 85 et authentifié par Cheikh Albani dans Ar Rad Al Moufhim p 50, Hadith Isnad Sahih)

Jabir Ibn Zayd

Jabir Ibn Zayd était un habitant de Bassora en Irak.
Il était un des plus grands élèves du compagnon ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père).
Il est mort en 103 du calendrier hégirien.
(Voir sa biographie dans Siyar A’lam An Noubala vol 4 p 449)

عن عطاء قال عبدالله بن عباس رضي الله عنهما : لو أن أهل البصرة نزلوا عند قول جابر بن زيد لأوسعهم علما عما في كتاب الله
(رواه أبو نعيم في حلية الأولياء ج ٣ ص ٨٥ و صححه الشيخ الألباني في الرد المفحم ص ٥٠)

حكم : إسناده صحيح

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père) : Les anges sont venus vers le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) alors qu’il dormait.
Certains d’entre eux ont dit : Il dort ; et d’autres ont dit : Certes l’oeil dort mais le coeur est éveillé.
Ils ont dit : Certes il y a pour votre compagnon un exemple ainsi prenez lui un exemple.
Ils ont dit : Son exemple est celui d’un homme qui a bâti une maison, il y a préparé un festin et a envoyé un messager pour y inviter les gens.
Celui qui répond au messager rentre dans la maison et mange du festin mais celui qui ne lui répond pas ne rentre pas dans la maison et ne mange pas du festin.
Ils ont dit : Interprétez cet exemple afin qu’il le comprenne.
Certains d’entre eux ont dit : Il dort ; et d’autres ont dit : Certes l’oeil dort mais le coeur est éveillé.
Ils ont dit : La maison est le paradis, le messager est Muhammad (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
Celui qui obéit à Muhammad (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a certes obéit à Allah et celui qui désobéit à Muhammad (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a certes désobéit à Allah.
Et Muhammad (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a divisé entre les gens (*).
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°7281)

(*) C’est à dire qu’il a divisé les gens en deux parties : musulmans et mécréants, et il a divisé les musulmans en deux parties : les obéissants et les désobéissants.
(Charh Sahih Al Boukhari de Cheikh Otheimine vol 10 p 59)

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال : جاءت ملائكة إلى النبي صلى الله عليه وسلم وهو نائم
فقال بعضهم : إنه نائم وقال بعضهم : إن العين نائمة والقلب يقظان
فقالوا : إن لصاحبكم هذا مثلا فاضربوا له مثلا
فقالوا : مثله كمثل رجل بنى دارا وجعل فيها مأدبة وبعث داعيا فمن أجاب الداعي دخل الدار وأكل من المأدبة ومن لم يجب الداعي لم يدخل الدار ولم يأكل من المأدبة
فقالوا : أولوها له يفقهها
فقال بعضهم : إنه نائم وقال بعضهم : إن العين نائمة والقلب يقظان
فقالوا : فالدار الجنة والداعي محمد صلى الله عليه وسلم فمن أطاع محمدا صلى الله عليه وسلم فقد أطاع الله ومن عصى محمدا صلى الله عليه وسلم فقد عصى الله ومحمد صلى الله عليه وسلم فرق بين الناس
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٧٢٨١)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père) : Durant les jours de ‘Id, le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) changeait de chemin (*).
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°986)

(*) C’est à dire qu’il ne prenait pas le même chemin à l’aller et au retour.
(Voir Sounan Ibn Maja, hadith n°1301)

L’imam Ibn Rouchd (mort en 595 du calendrier hégirien) a dit : « Les savants sont en consensus sur le fait qu’il est recommandé de prendre un autre chemin au retour que celui que l’on a pris à l’aller car il a été authentifié que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a fait cela ».
(Bidayatoul Moujtahid p 422)

Remarque n°1 : Quelle est la sagesse derrière le fait de ne pas emprunter le même chemin à l’aller et au retour le jour du ‘Id ?

Les savants ont mentionné une vingtaines de sagesses derrière le fait d’emprunter un chemin différent à l’aller et au retour le jour du ‘Id.

Parmi elles :

– le fait que les deux chemins vont témoigner pour la personne
– le fait que le ‘Id est un rite apparent de l’Islam et ainsi en prenant un chemin différent, le ‘Id sera encore plus apparent
– le fait de rencontrer davantage de musulmans ce qui va permettre qu’ils invoquent Allah les uns en faveur des autres et de renforcer les liens entre eux…
(Voir les sagesses mentionnées par les savants dans Fath Al Bari de l’imam Ibn Rajab vol 9 p 73)

Cheikh ‘Otheimine a dit : « Il nous est possible de dire que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a fait cela pour toutes les raisons mentionnées et peut-être également pour d’autres raisons dont nous n’avons pas connaissance.
En effet toutes ces sagesses ne vont pas les unes à l’encontre des autres et puisqu’elles ne se contredisent pas, elles sont toutes confirmées… ».
(Charh Boulough Al Maram vol 5 p 188)

Remarque n°2 : Nous venons de voir que parmi les sagesses derrière le fait de changer de chemin le jour du ‘Id, il y a le fait que les deux chemins vont témoigner pour la personne

Quel est le sens de cela ?

Ceci est une allusion au verset 4 de la sourate Az Zalzala n°99 dans lequel Allah a informé que, le jour de la résurrection, la Terre va témoigner des actes que les gens ont commis sur elle.
Ainsi, en prenant un chemin différent à l’aller et au retour, les deux chemins vont témoigner en faveur de la personne et ceci est meilleur que le témoignage d’un seul chemin.

Allah a dit dans la sourate Az Zalzala n°99 verset 4 (traduction rapprochée du sens du verset) en parlant de la Terre : « Ce jour-là, elle va dévoiler ses informations ».

قال الله تعالى : يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
(سورة الزلزلة ٤)

D’après Ibn Wahb, Jabir Ibn Zayd (mort en 103 du calendrier hégirien) a dit à propos de la parole d’Allah -ce jour-là, elle va dévoiler ses informations- : « C’est à dire les actes des serviteurs qui ont été pratiqués sur elle ».
(Rapporté par Tabari dans son Tefsir n°37848 et sa chaîne de transmission est authentique)

D’après Ibn Abi Najih, Moujahid (mort en 104 du calendrier hégirien) a dit à propos de la parole d’Allah -ce jour-là, elle va dévoiler ses informations- : « C’est à dire qu’elle va informer les gens de ce qu’ils ont fait comme oeuvres sur elle ».
(Rapporté par Tabari dans son Tefsir n°37848 et sa chaîne de transmission est authentique)

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال : كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا كان يوم عيد خالف الطريق
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٩٨٦)>
.

D’après Jabir Ibn Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Des gens parmi les gens du tawhid (*) seront châtiés dans le feu au point où ils y seront comme des cendres. Puis la miséricorde va les atteindre alors ils vont en sortir et seront déposés devant les portes du paradis. Les gens du paradis vont les asperger d’eau et ils vont alors croître comme les débris déplacés par le torrent puis ils rentreront au paradis ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2597 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)

(*) C’est à dire qu’il s’agit de croyant en Allah seul qui ne sont pas des mécréants associateurs.

عن جابر رضي الله عنه رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : يعذب ناس من أهل التوحيد في النار حتى يكونوا فيها حمما ثم تدركهم الرحمة . فيخرجون ويطرحون على أبواب الجنة فيرش عليهم أهل الجنة الماء ، فينبتون كما ينبت الغثاء في حمالة السيل ، ثم يدخلون الجنة
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٥٩٧ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Jabir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit « Aucun être humain n’a fait un acte qui le sauve plus du châtiment que le rappel d’Allah ».
Ils ont dit: Pas même le combat dans le sentier d’Allah ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Pas même le combat dans le sentier d’Allah, sauf si il frappe avec son épée jusqu’à ce qu’elle se brise ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1497, Hadith Hasan Li Ghayrihi)
عن جابر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ما عمل آدمي عملا أنجى له من العذاب من ذكر الله تعالى
قيل : ولا الجهاد في سبيل الله ؟
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ولا الجهاد في سبيل الله إلا أن يضرب بسيفه حتى ينقطع
(رواه الطبراني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٤٩٧)

حكم : حسن لغيره

.

D’après Jabir Ibn Samoura (qu’Allah l’agrée) : « J’ai assisté au ‘Id avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) pas une fois, ni deux fois mais plus que cela et il n’y avait ni adhan ni iqama ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°887)

Remarque : Il n’y a pas de adhan ni de iqama pour la prière du ‘Id

C’est à dire qu’il n’est pas légiféré de faire l’appel à la prière ni le second appel avant le début de la prière pour les deux prière du ‘Id.

L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a dit : « Les savants sont en consensus sur le fait qu’il n’y a ni adhan ni iqama pour la prière du ‘Id ».
(Charh Sahih Mouslim vol 6 p 189)

عن جابر بن سمرة رضي الله عنه قال : شهدت مع النبي صلى الله عليه وسلم العيدين غير مرة ولا مرتين بغير أذان ولا إقامة
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٨٨٧)
.

D’après ‘Amr : Jabir Ibn Zayd (mort en 93 du calendrier hégirien) a été questionné à propos d’un homme qui regarde sa femme durant le Ramadan et éjacule à cause de l’envie qu’elle cause chez lui. Est-ce que son jeûne est annulé ?
Il a dit : « Non, il complète son jeûne ».
(Rapporté par Ibn Abi Chayba dans son Mousannaf n°9732 et authentifié par Cheikh Albani dans dans la Silsila Sahiha vol 1 p 437, Hadith Isnad Jayyid)Remarque: L’éjaculation qui fait suite au premier regard n’annule pas le jeûne
(Voir Ad Dourous Al Fiqhiya Minal Mouhadarat Al Jami’iya de Cheikh ‘Otheimine vol 2 p 66)

Ce texte concerne le cas d’un homme qui regarde sa femme et par ce simple regard il éjacule.
Dans ce cas, son jeûne est valable car il n’a pas répété le regard et n’a pas éjaculé de manière intentionnelle.
C’est la personne qui éjacule volontairement dont le jeûne est annulé.
(At Tarjih Fi Masail As Sawm Wa Zakat de Cheikh Mouhammed Bazmoul p 102)

Remarque n°2: Le fait d’éjaculer suite à une pensée n’annule pas le jeûne tant que la personne ne réfléchit pas à la chose qui l’excite volontairement

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah ne tient pas rigeur à ma communauté (*) des choses qu’ils ont eu comme pensées tant qu’elle ne parle pas et n’agit pas ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6664 et Mouslim dans son Sahih n°127)

(*) C’est à dire aux membres de ma communauté.

Cheikh Al Islam Ibn Taymiya (mort en 728 du calendrier hégirien) a dit : « Si le jeûneur pense malgré lui à une chose qui l’excite et éjacule alors cela n’annule pas son jeûne par consensus des imams à la différence de la situation où il réfléchit à cela volontairement jusqu’à ce qu’il éjacule.
Dans ce second cas, il y a deux avis chez les savants… ».
(Jami’ Al Masail vol 4 p 352)

عن عمرو قال : سئل جابر بن زيد عن رجل نظر إلى امرأته في رمضان فأمنى من شهوتها هل يفطر ؟
قال : لا و يتم صومه
(رواه ابن أبي شيبة في المصنف رقم ٩٧٣٢ و صححه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة ٨ج ۱ ص ٤۳۷)

حكم : إسناده جيد

.

D’après Jâbir Ibn Abdillâh: Le prophète (que la prière et le salut soient sur lui) nous a interdit de faire face à la Qiblah quand on urine. Je l’ai ensuite vu y faire face un an avant qu’il meure.
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°9 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahih)
عن جابر بن عبد الله، قال: نهى النبي صلى الله عليه وسلم أن نستقبل القبلة ببول فرأيته قبل أن يقبض بعام يستقبلها.
(رواه الترمذي في سننه رقم ۹ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a visité un malade et a dit: « Ne vas-tu pas lui appeler un médecin ? ».
Ils ont dit: Ô Messager d’Allah ! Toi tu nous ordonnes cela ?
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah n’a pas envoyé une maladie sans qu’Il n’ai envoyé avec un remède ».
(Rapporté par Ibn Al Hamami et authentifié par cheikh Albani dans la Silsila Sahiha n°2873, Hadith Jayyid)

Cheikh ‘Otheimine a dit : « Il n’y a pas de mal à ce que la personne utilise des médicaments et des injections qui protègent de l’épidémie ou afin d’en être guéri.
Ceci ne constitue pas un manque dans la confiance en Allah et au contraire ceci fait partie de la confiance en Allah.
En effet, pratiquer les causes qui permettent d’être protégé de la perdition et du châtiment est une chose qui est demandée.
Et celui qui s’en remet à Allah, ou prétend s’en remettre à Allah, mais ne pratique pas les causes ne place pas, en réalité, sa confiance en Allah ».
(Charh Riyad Salihin vol 6 p 572)

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم عاد مريضًا فقال : ألا تدعو له طبيبا ؟
قالوا : يا رسول الله ! وأنت تأمرنا بهذا ؟
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن الله لم ينزل داءً إلاّ أنزل معه دواءً
(رواه بن الحمامي و صححه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة رقم ٢٨٧٣)

حكم : جيد

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ô Bani Salima ! (*) Qui est votre chef ? ».
Nous avons dit : C’est Jouddou Ibn Qays même si nous voyons qu’il est avare.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Et quel mal est plus grand que l’avarice ? Votre chef est plutôt ‘Amr Ibn Jamouh (qu’Allah l’agrée) ».
(Rapporté par Boukhari dans Al Adab Al Moufrad n°293 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Adab Al Moufrad n°227, Hadith Sahih)

(*) Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit cela alors qu’il s’adressait aux gens de la tribu de Bani Salima.

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : من سيدكم يا بني سلمة ؟
قلنا : جد بن قيس على أنا نبخله
قال النبي صلى الله عليه و سلم : و أي داء أدوى من البخل ؟ بل سيدكم عمرو بن الجموح رضي الله عنه
(رواه الإمام البخاري في الأدب المفرد رقم ٢٩٣ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الأدب المفرد رقم ٢٢٧)

حكم : صحيح

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a vu une femme.
Il est alors rentré chez Zaynab (qu’Allah l’agrée) (1), a assouvi son besoin (2) puis est sorti et a dit : « Certes lorsque la femme vient, elle vient avec l’image d’un Chaytan (3).
Ainsi si l’un d’entre vous voit une femme qui lui plaît alors qu’il aille voir son épouse (4) car elle a certes la même chose que la femme qu’il a vu ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1158 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)

(1) C’est à dire son épouse Zaynab Bint Jahch (qu’Allah l’agrée).

(2) C’est à dire qu’il a eu un rapport sexuel avec elle.

(3) C’est à dire qu’elle ressemble à Chaytan car elle obsède celui qui l’a vu et le pousse vers le mal.

(4) C’est à dire qu’il ait un rapport avec sa femme.

L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a dit : Ce hadith montre qu’il est recommandé, à celui qui a vu une femme qui a provoqué chez lui une envie, d’avoir un rapport avec son épouse.

(Ces commentaires sont tirés de Touhfatoul Ahwadhi)

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما أن النبي صلى الله عليه وسلم رأى امرأة فدخل على زينب رضي الله عنها فقضى حاجته وخرج وقال : إن المرأة إذا أقبلت أقبلت في صورة شيطان فإذا رأى أحدكم امرأة فأعجبته فليأت أهله فإن معها مثل الذي معها
(رواه الترمذي في سننه رقم ١١٥٨ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي )

حكم : صحيح

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Chaytan a désespéré que les prieurs ne l’adorent (*) mais il s’efforce de semer la discorde entre eux ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1937 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)

(*) C’est à dire qu’il a désespéré du fait que les croyants lui vouent des actes d’adoration.
Les croyants ont été ici désignés par le fait qu’ils accomplissent la prière car la prière est le plus noble des actes et celui qui montre la foi de la manière la plus claire.
(Voi Touhfatoul Ahwadhi)

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : إن الشيطان قد أيس أن يعبده المصلون ولكن في التحريش بينهم
(رواه الترمذي في سننه رقم ۱۹۳۷ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Y aurait-il un homme qui pourrait m’emmener vers son peuple ? Certes les gens de Qouraych m’ont empêché de transmettre la Parole de mon Seigneur (*) ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°4734 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud, Hadith Sahih)

(*) C’est à dire de transmettre le Coran qui est la Parole de mon Seigneur.

L’imam Al Boukhari (mort en 256 du calendrier hégirien) a dit: « Les récits provenants du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) à propos du fait que le Coran est la Parole d’Allah sont très nombreux (moutawatir) ».
Puis il a rapporté le hadith de Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père) mentionné ci-dessus.
(Khalq Af’al Al ‘Ibad Wa Ar Rad ‘Alal Jahmiya p 112/113)

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : ألا رجل يحملني إلى قومه فإن قريشا قد منعوني أن أبلغ كلام ربي
(رواه أبو داود في سننه رقم ٤٧٣٤ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : صحيح

 

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ne rentrez pas auprès des femmes dont les maris sont absents (1) car certes Chaytan circule dans l’un d’entre vous (2) comme circule le sang (3) ».
Nous avons dit : Et en toi ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Et en moi aussi mais Allah m’a aidé contre lui et il est rentré dans l’Islam (4) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1172 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)

(1) Ceci concerne les hommes qui ne sont pas des gens de la famille de ces femmes et pour lesquelles ces femmes sont interdites au niveau du mariage.

(2) C’est à dire les hommes comme les femmes.

(3) C’est à dire que dans cette situation, Chaytan peut les pousser vers l’adultère.

(4) C’est à dire que le djinn qui était avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est rentré dans l’Islam comme ceci est explicité dans d’autres hadiths.

(Voir Touhfatoul Ahwadhi)

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : لا تلجوا على المغيبات فإن الشيطان يجري من أحدكم مجرى الدم
قلنا : ومنك ؟
قال النبي صلى الله عليه و سلم : ومني ولكن الله أعانني عليه فأسلم
(رواه الترمذي في سننه رقم ١١٧٢ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Entre la mécréance et la foi il y a le délaissement de la prière ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2618 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : بين الكفر والإيمان ترك الصلاة
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٦١٨ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Jabir Ibn Abdillah (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Le repas d’une personne suffit pour deux, le repas de deux personnes suffit pour quatre et la main d’Allah est sur le groupe ».
(Rapporté par Al Bazar et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2131, Hadith Sahih li Ghayrihi)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : طعام الواحد يكفي الاثنين وطعام الاثنين يكفي الأربعة ويد الله على الجماعة
(رواه البزار و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢١٣١)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Simak Ibn Harb : J’ai dit à Jabir Ibn Samoura (qu’Allah l’agrée) : Est-ce que tu t’asseyais avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) ?
Il a dit : Oui, beaucoup. Il ne se levait pas de l’endroit où il avait prié le sobh (1) jusqu’à ce que le soleil ne se lève (2).
Lorsque le soleil se levait le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) se levait et ils (3) parlaient des choses de la Jahiliya (4) et ils rigolaient et le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) souriait.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2322)

(1) C’est à dire la prière du matin.
(2) C’est à dire qu’il faisait le rappel d’Allah et des invocations.
(3) C’est à dire les compagnons (qu’Allah les agrée).
(4) C’est à dire la période avant l’Islam.

عن سماك بن حرب قال : قلت لجابر بن سمرة رضي الله عنه : أكنت تجالس رسول الله صلى الله عليه وسلم ؟
قال : نعم كثيرا كان لا يقوم من مصلاه الذي يصلي فيه الصبح حتى تطلع الشمس
فإذا طلعت الشمس قام وكانوا يتحدثون فيأخذون في أمر الجاهلية فيضحكون ويتبسم
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۳۲۲)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdallah (qu’Allah les agrée lui et son père) : Un homme est allé voir le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et a dit : Ô Messager d’Allah ! Quelles sont les deux choses qui rendent obligatoire (*) ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Celui qui meurt sans rien associer à Allah rentre dans le paradis et celui qui meurt en associant quoi que ce soit à Allah rentre dans le feu ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°93)

(*) C’est à dire quelle est la chose qui rend le paradis obligatoire et la chose qui rend le feu obligatoire ?

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال : أتى النبي صلى الله عليه وسلم رجل فقال : يا رسول الله ! ما الموجبتان ؟
فقال النبي صلى الله عليه وسلم : من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة ومن مات يشرك بالله شيئا دخل النار 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٩٣)
.

D’après Salim Ibn Abi Al Ja’d, Jabir (qu’Allah l’agrée) a dit : « Il n’y a aucun d’entre nous qui a atteint la vie d’ici-bas (*) sans qu’elle n’ai eu un penchant pour lui et sans qu’il n’ai eu un penchant pour elle à l’exception de ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père) ».
(Rapporté par Al Hakim dans son Moustadrak n°6448 qui l’a authentifié selon les conditions de Boukhari et Mouslim et l’imam Dhahabi l’a approuvé. Il a également été authentifié par l’imam Ibn Hajar dans Al Isaba Fi Tamiz Bayna Sahaba vol 6 p 294, Hadith Isnad Sahih)

(*) C’est à dire la richesse et les bienfaits de la vie d’ici-bas.

`عن سالم بن أبي الجعد قال جابر رضي الله عنه : ما منا من أحد أدرك الدنيا إلا مالت به ومال بها غير عبدالله بن عمر رضي الله عنهما 
(رواه الحاكم في المستدرك رقم ٦٤٤٨ و صححه على شرط البخاري و مسلم ووافقه الذهبي و صححه أيضاً الحافظ ابن حجر في الإصابة في تمييز الصحابة ج ٦ ص ٢٩٤)

حكم : إسناده صحيح

.

D’après Jabir Ibn Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père) : J’ai assisté au ‘Id avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui). Il a commencé par la prière avant le sermon sans faire de adhan ni d’iqama (1).
Puis quand il a terminé la prière, il s’est levé en s’appuyant sur Bilal (qu’Allah l’agrée).
Il a loué Allah, Lui a fait des éloges, a exhorté les gens, leur a fait un rappel, les a encouragé à l’obéissance d’Allah.
Ensuite il est parti vers les femmes avec Bilal (qu’Allah l’agrée).
Il leur a ordonné la taqwa d’Allah (2), les a exhorté, leur a fait un rappel.
Il a loué Allah et Lui a fait des éloges puis il les a encouragé à l’obéissance d’Allah et a dit ensuite : « Faites l’aumône car certes la plupart d’entre vous (3) sont le combustible de la géhenne ».
Une femme qui était au milieu des autres femmes et avait les joues rougeâtres a dit : Pourquoi ô Messager d’Allah ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Car vous vous plaignez beaucoup et faites de la mécréance vis-à-vis de l’époux (4) ».
Alors elles ont enlevé leurs colliers, leurs boucles d’oreilles et leurs bagues et elles les lançaient dans le vêtement de Bilal (qu’Allah l’agrée) comme aumône.
(Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°1575 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Nasai, Hadith Sahîh)
عن جابر، قال شهدت الصلاة مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في يوم عيد فبدأ بالصلاة قبل الخطبة بغير أذان ولا إقامة فلما قضى الصلاة قام متوكئا على بلال فحمد الله وأثنى عليه ووعظ الناس وذكرهم وحثهم على طاعته ثم مال ومضى إلى النساء ومعه بلال فأمرهن بتقوى الله ووعظهن وذكرهن وحمد الله وأثنى عليه ثم حثهن على طاعته ثم قال ‏«‏ تصدقن فإن أكثركن حطب جهنم ‏»‏ ‏.‏ فقالت امرأة من سفلة النساء سفعاء الخدين بم يا رسول الله قال ‏«‏ تكثرن الشكاة وتكفرن العشير ‏» ‏.‏ فجعلن ينزعن قلائدهن وأقرطهن وخواتيمهن يقذفنه في ثوب بلال يتصدقن به ‏.‏
(رواه النسائي في سننه رقم ۱٥۷٥ و صححه الشيخ الألباني في صحيح النسائي)

حكم : صحيح

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père) : Nos quartiers étaient éloignés de la mosquée ainsi nous avons voulu vendre nos maisons afin de nous rapprocher de la mosquée.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) nous a interdit cela et a dit: « Vous avez certes pour chaque pas (*) un degré ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°664)

(*) C’est à dire pour chaque pas que vous faites vers la mosquée pour y accomplir la prière en commun. Ainsi s’ils s’approchaient ils auraient eu moins de récompense.

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال : كانت ديارنا نائية عن المسجد فأردنا أن نبيع بيوتنا فنقترب من المسجد فنهانا رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال : إن لكم بكل خطوة درجة 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٦٦٤)
.

D’après Ja’far, d’après son père qu’il a interrogé Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée):
Quand le Prophète (ﷺ) priait le jumu’a ?
il dit: il (ﷺ) priait le jumu’a (1), puis nous partions vers nos chameaux et nous leur donnions à boire .

Abdullah (Un des sous-narrateur) a fait cette ajout dans ce Hadith: « Alors que le soleil était à son zénith (2). C’est à dire au moment où les chameaux étaient utilisés pour transporter de l’eau.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°858)

(1) C’est à dire la prière du vendredi.

(2) Ce hadith et d’autres ahadith ayant le même sens montrent qu’il est permis de prier le jumu’a avant l’heure du dohr car les compagnons assistaient à la khotba puis à la prière avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) puis ils partaient et donnaient à boire à leur chameaux et ce n’est qu’à ce moment là que le soleil était à son zénith. Or le temps de la prière du dohr rentre lorsque le soleil vient de dépasser son zénith.

عن جعفر، عن أبيه، أنه سأل جابر بن عبد الله متى كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي الجمعة قال كان يصلي ثم نذهب إلى جمالنا فنريحها ‏.‏ زاد عبد الله في حديثه حين تزول الشمس يعني النواضح ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٨٥٨)
.

D’après Sahl ibn Sa’d As-Sa’idi, Jabir ibn Abdallah et ‘Ali Ibn Abi Talib (رضي الله عنهم), le Prophète (صلى الله عليه و سلم) a dit:

« Djibril est venu à moi et a dit : Ô Muhammad ! Vie autant que tu veux tu vas certes mourir, aime ce que tu veux tu vas certes en être séparé, oeuvre par ce que tu veux tu seras certes rétribué pour cela. Sache que la noblesse du croyant est sa prière durant la nuit et sa force est qu’il se passe des gens ».
(Rapporté par Tabarani dans Al Aswat et authentifié par cheikh Albani dans Silsila Sahiha n°831, Hadith Hasan)

عن سهل بن سعد وجابر بن عبد الله وعلي بن أبي طالب قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : أتاني جبريل ، فقال : يا محمد عش ما شئت فإنك ميت ، وأحبب ما شئت ، فإنك مفارقه ، واعمل ما شئت فإنك مجزي به ، واعلم أن شرف المؤمن قيامه بالليل ، وعزه استغناؤه عن الناس
(رواه الطبراني في الأوسط و حسنه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة رقم ٨٣١)

حكم : حسن بجموع الطرق

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père) : Un convoi funéraire est passé alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) s’est levé pour lui et nous nous sommes levé avec lui.
Nous avons dit: Ô Messager d’Allah! Il s’agit d’une juive.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes la mort est une frayeur, ainsi si vous voyez un convoi funéraire levez-vous ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°960)

L’imam Qortobi (mort en 656 du calendrier hégirien) a dit : « L’objectif de ce hadith est que la personne ne reste pas insouciante lorsqu’elle voit le mort.
En effet, si lorsque la personne reste à ses occupations lorsqu’elle voit un mort, ceci montre son insouciance et le fait qu’elle ne donne pas d’importance à la mort.
C’est pour cela que la charia ordonne à ce moment de délaisser ses occupations et de se lever pour l’importance de la situation du mort.
Ainsi il est égal qu’il s’agisse d’un musulman ou d’autre qu’un musulman.
La parole du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) : -Ne s’agit-il pas d’une âme ?- signifie donc : -Ne s’agit-il pas du convoi funéraire d’une âme qui est morte ?- ».
(Al Moufhim Lima Achkala Min Kitab Mouslim vol 2 p 620)

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال : مرت جنازة فقام لها رسول الله صلى الله عليه وسلم وقمنا معه
فقلنا : يا رسول الله ! إنها يهودية
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن الموت فزع فإذا رأيتم الجنازة فقوموا 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٩٦٠)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (ﷺ) a interdit d’écrire quoi que ce soit sur la tombe.
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°1563 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Ibn Maja, Hadith Sahih)

Remarque : Par contre il est possible de mettre une pierre pour différencier les tombes les unes des autres (Voir Abou Daoud dans ses Sounan n°3206)

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يكتب على القبر شيء 
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ١٥٦٣ و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)

حكم : صحيح

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père) : Je suis sorti avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lors d’une bataille. Mon chameau a ralenti et s’est fatigué et ainsi le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est arrivé avant moi et je suis arrivé au matin.
Je suis allé à la mosquée et je l’ai trouvé devant la porte.
Il m’a dit: « C’est maintenant que tu arrives ? ».
J’ai dit : Oui.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Alors laisse ton chameau, rentre et prie deux unités de prière ».
Je suis donc rentré, j’ai prié puis je suis revenu.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°715c)

L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a classé ce hadith dans Charh Sahih Mouslim sous le chapitre : -Le caractère recommandé de faire deux unités de prière à la mosquée pour celui qui vient juste de revenir de voyage-.

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال : خرجتُ مع رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ في غزاةٍ فأبطأَ بي جملي وأعيى ثم قدم رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ قبلي وقدمتُ بالغداةِ . فجئتُ المسجدَ فوجدتُه على بابِ المسجدِ قال : الآن حين قدمتَ ؟
قلتُ : نعم
قال رسول اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ : فدع جملك وادخل فصلِّ ركعتين .
فدخلتُ فصليتُ ثم رجعتُ 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٧١٥)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les meilleures personnes sont les plus utiles aux autres ».
(Rapporté par Al Daraqoutni et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n° 3289, Hadith Hasan)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : خيرُ الناسِ أنفعُهم للناسِ .
(رواه الدارقطني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ۳۲۸۹)

حكم : حسن

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque la nuit débute retenez vos enfants car à ce moment là les chayatins (1) se propagent.
Puis lorsqu’un moment de la soirée est passé alors laissez les.
Et ferme ta porte et mentionne le nom d’Allah (2), éteint ta lampe et mentionne le nom d’Allah, ferme ta gourde et mentionne le nom d’Allah et couvre ton récipient ne serait-ce qu’en mettant quelque chose dessus et mentionne le nom d’Allah ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°3280)

(1) Il s’agit du pluriel de mot chaytan.

(2) C’est à dire : Dis Bismillah.

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : إذا كان جُنحُ الليلِ فكُفُّوا صِبيانَكم فإنَّ الشياطينَ تَنتَشِرُ حينئذٍ
فإذا ذهَب ساعةٌ منَ العِشاءِ فخَلُّوهم وأَغلِقْ بابَك واذكُرِ اسمَ اللهَ وأَطفِئْ مِصباحَك واذكُرِ اسمَ اللهِ وأَوكِ سِقاءَك واذكُرِ اسمَ اللهِ وخَمِّرْ إناءَك واذكُرِ اسمَ اللهِ ولو تَعرِضُ عليه شيئًا 
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٣٢٨٠ و مسلم في صحيحه رقم ٢٠١٢)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (ﷺ) a dit: « Lorsque l’un de vous revient (de voyage) de nuit, qu’il ne se rende pas vers sa famille de nuit afin que la femme dont le mari était absent puisse enlever ses poils et que celle qui est décoiffée puisse se coiffer ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°715x)

Ce hadith montre qu’un homme qui était en voyage ne doit pas rentrer chez lui tant que son épouse n’a pas été prévenue.
Ceci afin de lui laisser le temps de s’embellir car la femme dont le mari était absent a parfois tendance à délaisser ce genre de choses.
(Voir Minatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 3 p 300)

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : إِذَا قَدِمَ أَحَدُكُمْ لَيْلاً فَلاَ يَأْتِيَنَّ أَهْلَهُ طُرُوقًا حَتَّى تَسْتَحِدَّ الْمُغِيبَةُ وَتَمْتَشِطَ الشَّعِثَةُ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٧١٥ و اللفظ لمسلم)
.

D’après Jabir Ibn Samoura (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « N’allez vous pas faire vos rangs (*) comme les anges font leurs rangs auprès de leur Seigneur ? ».
Nous avons dit: Ô Messager d’Allah ! Comment les anges font-ils leurs rangs auprès de leur Seigneur ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ils complètent les premiers rangs et se serrent dans les rangs ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°1045 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Ibn Maja, Hadith Sahih)

(*) C’est à dire les rangs des croyants lors de la prière en commun.

عن جابر بن سمرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ألا تَصُفُّونَ كما تَصُفُّ الملائِكةُ عندَ ربِّها قالَ قلنا وَكيفَ تَصُفُّ الملائِكةُ عندَ ربِّها قالَ يُتِمُّونَ الصُّفوفَ الأولَ ويتراصُّونَ في الصَّفِّ
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ۱۰۴۵ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)

حكم : صحيح

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui visite un malade ne cesse de marcher dans la miséricorde jusqu’à ce qu’il s’assoit et lorsqu’il s’assoit il plonge dedans ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3477, Hadith Sahih)
عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : مَن عاد مريضًا لَم يزَلْ يَخوضُ في الرَّحمةِ حتَّى يجلِسَ ؛ فإذا جلَس اغتمَسَ فيها .
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٤٧٧)

حكم : صحيح

.

D’après Jabir Ibn Samoura (qu’Allah l’agrée), nous étions dans une assise avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dans laquelle il y avait Samoura et Abou Oumama (qu’Allah les agrée). Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) y a dit: « Certes la grossièreté et l’insolence ne font en rien partie de l’Islam et certes les gens dont l’Islam est le meilleur sont ceux qui ont le meilleur comportement ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2653, Hadith Hasan)
عن جابر بن سمرة رضي الله عنهما قال كنت في مجلس فيه النبي صلى الله عليه وسلم وسمرة وأبو أمامة فقال إِنَّ الفُحْشَ والتَّفَحُّشَ لَيْسا مِنَ الإسلامِ في شيءٍ ، وإِنَّ أحسنَ الناسِ إِسْلامًا أَحْسَنُهُمْ خُلُقًا .
(رواه أحمد و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٦٥٣)

حكم : حسن

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui est sur une monture passe le salam à celui qui marche, celui qui marche passe le salam à celui qui est assis.
Et si deux personnes marchent alors celui qui commence à passer le salam est le meilleur des deux ».
(Rapporté par Al Bazzar et authentifié par l’imam Ibn Hajar dans Moukhtasar Zawaid Al Bazzar n°1692 ainsi que par Cheikh Albani dans Sahih Targhib Wa Tarhib n°2704, Hadith Sahih)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : يُسَلِّمُ الرَّاكِبُ على الماشِي والماشِي على القاعدِ والماشيانِ أيُّهما بَدَأَ فهو أفْضلُ 
(رواه البزار و صححه الحافظ بن حجر في مختصر زوائد البزار رقم ١٦٩٢ و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٧٠٤)

حكم : صحيح

.

D’après Jabir Ibn Samoura (qu’Allah l’agrée) : J’ai prié la première prière (*) avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) puis il est sorti pour aller vers sa famille et je suis sorti avec lui. Alors les enfants se sont mis devant lui.
Il leur a caressé les joues l’un après l’autre.
Pour ma part, lorsqu’il a caressé ma joue j’ai senti sur sa main du froid et une odeur agréable comme s’il avait sorti sa main d’un panier de vendeur de parfum.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2329)

(*) C’est à dire la prière du dohr.
(Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 4 p 45)

عن جابر بن سمرة رضي الله عنه قال : صلّيتُ مع رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ صلاةَ الأولى ثمّ خرج إلى أهلِه وخرجتُ معَه فاستقبلَه ولدانٌ
فجعل يمسحُ خدَّيْ أحدهم واحدًا واحدًا
وأما أنا فمسح خدِّي فوجدتُ لِيَدِه بردًا أو ريحًا كأنّما أخرجها من جؤنةِ عطارٍ 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٣٢٩)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père) : Un homme de Jaychan (1) est venu et a questionné le Prophète (ﷺ) a propos d’une boisson qu’ils boivent dans leur terre.
Une boisson qui est fabriquée à partir du maïs et dont le nom est -Al Mizr-.
Le Prophète (ﷺ) a dit : « Est-ce que cette boisson est enivrante ? ».
Il a dit : Oui.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Tout ce qui enivre est interdit. Certes Allah s’est fait un devoir concernant celui qui boit une boisson enivrante de le faire boire de la boue de Khabal ».
Ils ont dit : Ô Messager d’Allah ! Qu’est-ce que la boue de Khabal ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « C’est ce qui coule des corps des gens du feu (2) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2002)

(1) C’est le nom d’une ville au Yémen.

(2) C’est à dire le pus qui coule de leurs corps.
(Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 3 p 347)

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما نَّ رَجُلاً، قَدِمَ مِنْ جَيْشَانَ – وَجَيْشَانُ مِنَ الْيَمَنِ – فَسَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ شَرَابٍ يَشْرَبُونَهُ بِأَرْضِهِمْ مِنَ الذُّرَةِ يُقَالُ لَهُ الْمِزْرُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏«‏ أَوَمُسْكِرٌ هُوَ ‏»‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏«‏ كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ إِنَّ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ عَهْدًا لِمَنْ يَشْرَبُ الْمُسْكِرَ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ طِينَةِ الْخَبَالِ ‏»‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا طِينَةُ الْخَبَالِ قَالَ ‏« عَرَقُ أَهْلِ النَّارِ أَوْ عُصَارَةُ أَهْلِ النَّارِ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٠٠٢)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) nous a dit le jour de Al Houdeybiya (*) : « Vous êtes les meilleurs des gens de la Terre ».
Et nous étions mille quatre cent.
« Si je pouvais encore voir aujourd’hui,je vous aurais montré l’endroit de l’arbre (sous lequel nous avons prêté le serment d’allégeance).»
Salim (un des rapporteurs) dit, de la part de Jabir: Mille quatre cents.
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°4154)

(*) Al Houdeybiya est le nom d’un puit proche de La Mecque auprès duquel le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui était venu avec ses compagnons pour accomplir la ‘omra, a conclu un pacte pour qu’ils n’accomplissent pas la ‘omra cette année-là et qu’ils reviennent l’accomplir l’année suivante.
Le pacte a eu lieu durant le mois de Chawal de l’an six après l’émigration du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) de La Mecque vers Médine.

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنه قال لنا رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يومَ الحُدَيْبِيَةِ : أنتم خيرُ أهلِ الأرضِ . وكنا ألفًا وأربعمائةٍ ، ولو كنتُ أَبْصِرُ اليومَ لأَرَيْتُكم مكانَ الشجرةِ . تابعَه الأعمشُ : سَمِعَ سالمًا : سَمِعَ جابرًا : ألفًا وأربعمائةٍ .
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٤١٥٤)
.

D’après Jabir ibn Samurah (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) ne sortait pas le jour du fitr avant d’avoir mangé des dattes.(*)
(Rapporté par Souyouti et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°4865, Hadith Sahîh)

(*) C’est une recommmandation de manger des dattes avant de sortir pour la prière

عن جابر بن سمرة رضي الله عنه : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم لا يَغْدُو يومَ الفِطْرِ حتى يأكُلَ تَمْراتٍ
(رواه السيوطي و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ۴۸۶۵)

حكم : صحيح

.

D’après Jabir Ibn Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes ce dont j’ai le plus peur pour ma communauté est l’acte du peuple de Lot ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1457 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi)
عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما ، قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إنَّ أخوَفَ ما أخافُ على أُمَّتِي عملُ قَومِ لوطٍ
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٤٥٧ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب )

حكم : حسن

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui effraye les gens de Médine, Allah l’effraye ».
(Rapporté par Ibn Hibban dans son Sahih n°3738 et authentifié par Cheikh Albani dans la Silsila Sahiha n°2304, Hadith Isnad Hasan)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال النبي صلّى الله عليه و سلّم : من أخاف أهلَ المدينةِ أخافَه اللهُ
(رواه ابن حبان في صحيحه رقم ٣٧٣٨ و حسنه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة رقم ٢٣٠٤

حكم : إسناده حسن

.

D’après Djabir ibn Abd Allah (رضي الله عنهما) a dit: « Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Quand l’un de vous demande la main d’une femme et peut la regarder de façon à être plus poussé à l’épouser, qu’il le fasse ».
Il (Jabir) dit : « Par la suite, j’ai demandé la main d’une femme des Bani Salama… Je me suis caché de façon à pouvoir l’observer et j’ai pu voir en elle ce qui m’a poussé à l’épouser et je l’ai effectivement épousée.
(Rapporté par Ahmad et Abou daoud (2/137) et authentifié par Cheikh Al-Albânî dans Al-Irwâ’ Al Ghalil n°1791., Hadith Hasan)
عن جابر بن عبدالله ـ رضى الله عنهما
قال صلى الله عليه وسلم: إذا خطب أحدُكم المرأةَ فإن استطاعَ أن يَنظرَ منها إلى ما يَدعوهُ إلى نِكاحِها فليفعلْ . قال : فخطبتُ جاريةً من بنِي سَلمةَ فكُنتُ أتَخَبَّأُ لها حتى رأيتُ منها بعضَ ما دعاني إلى نكاحِها
(رواه أحمد وأبو داود (۲/۱۳۷) و صححه الشيخ الألباني في إرواء الغليل رقم ۱۷۹۱)

حكم : حسن

.

D’après Djabir ibn Abd Allah (رضي الله عنهما) a dit: « Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Quand l’un de vous demande la main d’une femme et peut la regarder de façon à être plus poussé à l’épouser, qu’il le fasse ».
Il (Jabir) dit : « Par la suite, j’ai demandé la main d’une femme (*) et me suis caché de façon à pouvoir l’observer et j’ai vu en elle ce qui m’a poussé à l’épouser et je l’ai effectivement épousée ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounans n°2082 et authentifié par Cheikh Al Albani dans son Sahih Abi Daoud, Hadith Hasan)
عن جابر بن عبد الله قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ( إِذَا خَطَبَ أَحَدُكُمُ الْمَرْأَةَ فَإِنِ اسْتَطَاعَ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى مَا يَدْعُوهُ إِلَى نِكَاحِهَا فَلْيَفْعَلْ ) قَالَ فَخَطَبْتُ جَارِيَةً فَكُنْتُ أَتَخَبَّأُ لَهَا حَتَّى رَأَيْتُ مِنْهَا مَا دَعَانِي إِلَى نِكَاحِهَا وَتَزَوُّجِهَا فَتَزَوَّجْتُهَا ‏.‏
(رواه أبو داود في سننه رقم ۲۰۸۲ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : حسن

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée), lorsque ‘Abdallah Ibn ‘Amr Ibn Haram (qu’Allah l’agrée) a été tué le jour de Ouhoud (1), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) m’a rencontré et a dit: « Ô Jabir ! Ne vais-je pas t’informer de ce qu’Allah a dit à ton père ? ».
J’ai dit: Certes Ô Messager d’Allah !
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Allah n’a parlé a absolument personne si ce n’est derrière un voile et il a parlé à ton père directement. Il a dit: Ô mon serviteur ! Demande moi et je te donne.
Il a dit: Ô Seigneur! Fais-moi vivre afin que je sois tué pour toi une seconde fois.
Le Seigneur a dit: Certes j’ai dit précédemment qu’ils ne vont pas y retourner (2).
Il a dit: Ô Seigneur! Alors transmet à ceux qui sont derrière moi.

Alors Allah a descendu le verset:
{ Ne pensez pas que ceux qui sont tués dans le sentier d’Allah sont morts. Ils sont plutôt vivants auprès de leur Seigneur et reçoivent leur subsistance }‏
(Sourate Ali Imran n°3 verset 169) ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°190 et a été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih ibn Majah, Hadith Hasan)

(1) Ouhoud est le nom d’une montagne proche de Médine et auprès de laquelle il y a eu une grande bataille entre les musulmans et les associateurs durant la troisième année après la hijra du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) de La Mecque vers Médine.

(2) C’est une allusion au verset 95 de la sourate Al Anbiya n°21, c’est à dire que celui qui meurt ne va pas revenir dans la vie d’ici-bas.

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما لمَّا قُتِلَ عبدُ اللَّهِ بنُ عمرو بنِ حرامٍ يومَ أُحُدٍ ، لقيَني رَسولُ اللَّهِ ، فقالَ : يا جابرُ ! ألا أخبرُكَ ما قالَ اللَّهُ لأبيكَ ؟ وقالَ يَحيى في حديثِهِ فقالَ : يا جابرُ ! ما لي أراكَ مُنكَسرًا ؟ قالَ : قلتُ : يا رسولَ اللَّهِ ! استُشْهِدَ أبي وترَكَ عيالًا ودَينًا . قالَ : أفلا أبشِّرُكَ بما لقيَ اللَّهُ بِهِ أباكَ ؟ قالَ : بلَى : يا رسولَ اللَّهِ ! قالَ : ما كلَّمَ اللَّهُ أحدًا قطُّ إلَّا من وراءِ حجابٍ ، وَكَلَّمَ أباكَ كِفاحًا ، فقالَ : يا عَبدي ! تَمنَّ عليَّ أُعْطِكَ ، قالَ : يا ربِّ ! تُحييني فأُقتَلُ فيكَ ثانيةً . فقالَ الرَّبُّ سبحانَهُ : إنَّهُ سبقَ منِّي أنَّهم إليها لا يُرجعونَ . قالَ : يا ربِّ ! فأبلِغْ مَن ورائي ، قالَ : فأنزلَ اللَّهُ تعالى : وَلاَ تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتًا بَلْ أَحْيَاءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ١٩٠ . و هذا الحديث حسنه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه

حكم : حسن

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est venu nous rendre visite dans notre demeure.
Il a vu un homme avec les cheveux pleins de poussière et ébouriffés et a dit: « Celui-ci n’a t-il rien trouvé pour arranger ses cheveux?! ».
Et il a vu un autre homme qui portait des habits sales et il a dit: « Celui-ci n’a t-il pas trouvé de l’eau pour nettoyer son habit ?! ».
(Rapporté par Abou Daoud et Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans la Silsila Sahiha n°493, Hadith Isnad Sahih ‘Ala Chart Chaykhayne)

(*) l’importance de la propreté dans l’Islam

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال : أتانا رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّم زائرًا في منزلِنا فرأى رجلًا شَعِثًا قد تفرَّقَ شعرُه فقال أما كان يَجِدُ هذا ما يُسَكِّنُ به شعرَه ؟ و رأى رجلًا آخرَ وعليه ثيابٌ وَسِخَةٌ فقال أما كان هذا يجدُ ماءً يغسلُ به ثوبَه ؟
(رواه أبو داود و أحمد و صححه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة رقم ٤٩٣)

حكم : إسناده صحيح على شرط الشيخين

.

D’après Jabir (qu’Allah l’agrée), Abdallah Ibn Mass’oud (qu’Allah l’agrée) est rentré dans la mosquée alors que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) faisait la khotba (1).
Il s’est assis à côté de Oubay Ibn Ka’b (qu’Allah l’agrée) et l’a interrogé sur une chose ou lui a parlé sur quelque chose mais Oubay (qu’Allah l’agrée) ne lui a pas répondu.
Ibn Mass’oud (qu’Allah l’agrée) a pensé qu’il était énervé.
Lorsque le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a terminé sa prière, Ibn Mass’oud (qu’Allah l’agrée) a dit: Ô Oubay ! Qu’est ce qui t’a empêché de me répondre ?
Il a dit: Certes tu n’as pas assisté avec nous à la prière du jumu’a.
Ibn Mass’oud (qu’Allah l’agrée) a dit: Pourquoi?
Il a dit: Tu as parlé alors que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) faisait la khotba.
Ibn Mass’oud (qu’Allah l’agrée) se leva et se rendit auprès du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et il lui a mentionné cela.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Oubay a dit vrai, Oubay a dit vrai, obéis à Oubay (2) »
(Rapporté par Abou Ya’la et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°719, Hadith Hasan Sahih)

(1) C’est à dire le sermon du vendredi.

(2) C’est à dire que celui qui parle alors que l’imam fait son sermon le vendredi, il a alors annulé sa récompense, mais sa prière du vendredi est valable.

عن جابر رضي الله عنه قال دخل عبدُ اللهِ بنُ مسعودٍ المسجدَ والنَّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ يخطب فجلس إلى جنبِ أُبيِّ بنِ كعبٍ فسأله عن شيءٍ أو كلَّمه بشيئٍ فلم يَرُدَّ عليه أُبيٌّ وظنَّ ابنُ مسعودٍ أنها مَوْجِدَةً فلما انفتل النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ من صلاتِه قال ابنُ مسعودٍ يا أُبيُّ ما منعك أن تَرُدَّ عليَّ قال إنك لم تَحضُرْ معنا الجمعةَ قال لمَ قال تكلَّمتَ والنَّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ يخطبُ فقام ابنُ مسعودٍ فدخل على النَّبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ فذكر ذلك له فقال : صدق أُبيٌّ ، صدقَ أُبيٌّ ، أَطِعْ أُبيًّا
(رواه أبو يعلى و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٧١٩)

حكم : حسن صحيح

.

D’après Jabir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes si le fils d’Adam fuyait sa subsistance comme il fuit la mort, sa subsistance le rattraperait comme la mort le rattrape ».
(Rapporté par Abou Nouaym et authentifié par cheikh Albani dans Silsila Sahiha n°952, Hadith Hasan)

Le sens du hadith est que la subsistance que Allah a écrit à ses créatures (l’argent, les biens, les enfants…) est déterminée et va parvenir à la personne quoi qu’il en soit. Donc il convient de pratiquer les causes qui vont nous permettre d’acquérir la subsistance que Allah nous a écrit (travail, mariage…) mais la personne doit être davantage préoccupée par les choses de l’au-delà car sa part de cette vie d’ici-bas lui parviendra même si il cherchait à la fuir.

عن جابر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لو أن ابن آدم هرب من رزقه كما يهرب من الموت لأدركه رزقه كما يدركه الموت
(رواه أبو نعيم و حسنه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة رقم ٩٥٢)

حكم : حسن على أقل الدرجات

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « ‘Issa Ibn Maryam va descendre et leur émir, le Mahdi, va dire: Viens prier pour nous comme imam. Il dira: Non, les uns sont les dirigeants des autres. Ceci est une faveur d’Allah pour cette communauté ».
(Rapporté par Al Harith Ibn Abi Ousama et authentifié par Cheikh Albani dans la Silsila Sahiha n°2236, Hadith Jayyid)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال النبي صلي الله عليه و سلم : ينزل عيسى بن مريم ، فيقول أميرهم المهدي : تعال صل بنا ، فيقول : لا ، إن بعضهم أمير بعض ، تكرمة الله لهذه الأمة
(رواه الحارث بن أبي أسامة و صححه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة رقم ٢٢٣٦)

حكم : إسناده جيد رجاله ثقات

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque le mort rentre dans sa tombe, il lui est représenté le soleil comme s’il allait se coucher. Alors il s’assoit (1), frotte ses yeux (2) et dit: Laissez moi prier ! (3) ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°4272 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Ibn Maja, Hadith Hasan)

(1) Ceci concerne le croyant au moment où les anges descendent vers lui.
(Hachiya Souyouti ‘Ala Sounan Ibn Maja)

(2) C’est à dire comme le fait la personne qui se réveille car la mort est une forme de sommeil.

(3) C’est à dire que le croyant leur demande de ne plus lui parler et de ne plus le questionner afin de le laisser prier.

En effet le moment où le soleil se couche est la fin du temps de la prière du ‘asr et ainsi le croyant, comme s’il était encore dans la vie d’ici-bas, veut prier la prière obligatoire avant que son temps ne se termine comme il avait l’habitude de la faire.
Ainsi il demande à ses compagnons de le laisser faire l’obligation qui lui incombe.

Ceci nous montre la fermeté et l’assiduité du croyant vis-à-vis de l’accomplissement de la prière obligatoire dans son temps.

De plus, le fait que le soleil soit mentionné dans le hadith comme au moment de son coucher est une allusion au fait que cette personne est en train de quitter la vie d’ici-bas car l’entrée dans la tombe est la dernière étape de la vie d’ici-bas.
(Voir Mirqatoul Mafatih Charh Mishkat Al Masabih, hadith n°138)

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : إذا دخل الميت القبر مُثِّلت الشمس عند غروبها فيجلس يمسح عينيه ويقول : دعوني أصلي
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ٤٢٧٢ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)

حكم : حسن

.

D’après Jabir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit:
« Il n’y a personne qui creuse un puits duquel boit un être vivant, que ce soit un djinn, un homme ou un oiseau sans qu’Allah ne le récompense le jour du jugement ».
(Rapporté par Ibn Khouzeima et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°963, Hadith Sahîh)
عن جابر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من حفر ماء لم تشرب منه كبد حرى من جن ولا إنس ولا طائر إلا آجره الله يوم القيامة
(رواه ابن خزيمة و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٩٦٣)

حكم : صحيح

.

D’après Jabir Ibn Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ô vous les gens! Certes votre Seigneur est unique et certes votre père est unique. Il n’y a pas de mérite pour un arabe sur un non-arabe, ni pour un non-arabe sur un arabe, ni du rouge sur le noir, ni du noir sur le rouge si ce n’est par la taqwa. Certes celui d’entre vous qui est le plus noble auprès d’Allah est celui qui a le plus de taqwa (*). Ais-je transmis? ».
Ils ont dit: Certes ô Messager d’Allah.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Que celui qui est présent transmette à celui qui est absent ».
(Rapporté par Al Bayhaqi et authentifié par Cheikh Albani dans Silsila Sahiha n°2700, Hadith Sahîh)

(*) La taqwa est le fait que la personne mette une protection entre elle et le châtiment d’Allah en pratiquant ses obligations et en s’écartant de ses interdits.

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : يا أيها الناسُ ! إنَّ ربَّكم واحدٌ ، و إنَّ أباكم واحدٌ ، ألا لا فضلَ لعربيٍّ على عجميٍّ ، و لا لعجميٍّ على عربيٍّ ، و لا لأحمرَ على أسودَ ، و لا لأسودَ على أحمرَ إلا بالتقوى إنَّ أكرمَكم عند اللهِ أتقاكُم ، ألا هل بلَّغتُ ؟ قالوا : بلى يا رسولَ اللهِ قال : فيُبَلِّغُ الشاهدُ الغائبَ
(رواه البيهقي و صححه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة رقم ٢٧٠٠)

حكم : صحيح

.

D’après Jabir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui perd trois enfants et patiente en recherchant la récompense rentre dans le paradis ».
Nous avons dit: Ô Messager d’Allah! Et deux ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Et deux ».
Mahmoud Ibn Labid (qu’Allah l’agrée) a dit à Jabir (qu’Allah l’agrée): Je pense que si vous aviez dit: -Et un ?- il aurait dit: Et un.
Jabir (qu’Allah l’agrée) a dit: Par Allah, moi aussi je pense cela.
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2006, Hadith Hasan Sahîh)
عن جابر رضي الله عنه قال سمعت رسول الله صلّى الله عليه و سلّم يقول : من مات له ثلاثة من الولد فاحتبسهم دخل الجنّة
قلنا : يا رسول الله ! واثنان ؟
قال رسول الله صلّى الله عليه و سلّم : واثنان
قال محمود بن لبيد رضي الله عنه لجابر رضي الله عنه : أراكم لو قلتم : واحدًا لقال : واحدًا
قال جابر رضي الله عنه : أنا والله أظنّ ذلك
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٠٠٦)

حكم : حسن صحيح

.

D’après Jabir Ibn Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) avait l’habitude de dire dans ses sermons après avoir loué Allah et lui avoir fait des éloges par ce qu’il mérite: « Celui que Allah guide personne ne peut l’égarer, et celui que Allah a égaré personne ne peut le guider. Certes la parole la plus véridique est le livre d’Allah et la meilleure guidée est la guidée de Muhammad. Certes les plus mauvaises choses sont les choses nouvelles et chaque chose nouvelle est innovation, et chaque innovation est égarement et chaque égarement est en enfer ».
Puis il disait: « J’ai été envoyé alors qu’il y a entre moi et l’Heure comme cela (1) ».
Et lorsqu’il mentionnait l’Heure ses joues devenaient rouges, il levait sa voix et son énervement s’intensifiait comme si il prévenait qu’une armée ennemie arrivait ce matin ou cette après-midi puis il disait: « Celui qui laisse de l’argent alors il est pour sa famille (2) et celui qui laisse des dettes ou une famille alors c’est moi qui suis le responsable et je suis le plus en droit vis-à-vis des croyants (3) ».
(Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°1578 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Sounan Nasai, Hadith Sahîh)

(1) Il y a dans une version dans Sahih Mouslim (n°867) un ajout qui vient expliqué cela lorsque le compagnon a dit: « et il a mit côte à côte son index et son majeur ».

(2) C’est à dire celui qui meurt sa famille va hériter de lui.

(3) C’est à dire que si la personne meurt sans argent et laisse des dettes et une famille pauvre alors c’est le Messager d’Allah qui va se charger de s’occuper de cela (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما : كانَ رسولُ اللَّهِ يقولُ في خُطبتِهِ ، يحمدُ اللَّهَ ويثني عليْهِ بما هوَ أَهلُهُ ثمَّ يقولُ من يَهدِهِ اللَّهُ فلا مضلَّ لَهُ ومن يضللْهُ فلا هاديَ لَهُ إنَّ أصدقَ الحديثِ كتابُ اللَّهِ ، وأحسنَ الْهديِ هديُ محمَّدٍ وشرَّ الأمورِ محدثاتُها وَكلَّ محدثةٍ بدعةٌ وَكلَّ بدعةٍ ضلالةٌ وَكلَّ ضلالةٍ في النَّارِ ثمَّ يقولُ بُعثتُ أنا والسَّاعةُ كَهاتين وَكانَ إذا ذَكرَ السَّاعةَ احمرَّت وجنتاهُ وعلا صوتُهُ واشتدَّ غضبُهُ كأنَّهُ نذيرُ جيشٍ يقولُ صبَّحَكم مسَّاكُم ثمَّ قالَ من ترَكَ مالًا فلأَهلِهِ ومن ترَكَ دَينًا أو ضَياعًا فإليَّ أو عليَّ وأنا أولى بالمؤمنينَ
(رواه النسائي في سننه رقم ١٥٧٨ و صححه الشيخ الألباني في صحيح النسائي)

حكم : صحيح

.

D’après Jaber (رضي الله عنه ), le Prophète (ﷺ) a dit:
« Que celui qui a mangé de l’ail, de l’oignon, ou du poireau s’éloigne de nous et de notre mosquée ».
[Al-Bukhari et Mouslim].

Et dans une narration de Mouslim

« Que celui qui a mangé de l’oignon, de l’ail ou du poireau ne fréquente pas notre mosquée car ce qui nuit aux humains nuit aux anges »
[Mouslim].
(Ryad As Salihine Hadith n°1703)

وعن جابر رضي الله عنه قال‏:‏ قال النبي صلى الله عليه وسلم ‏:
‏ « ‏من أكل ثومًا أو بصلا فليعتزلنا، أو فليعتزل مسجدنا ‏»‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
وفي رواية لمسلم‏:‏
‏« ‏من أكل البصل، والثوم، الكراث، فلا يقربن مسجدنا، فإن الملائكة تتأذى مما يتأذى منه بنو آدم ‏»‏‏.‏
(رياض الصالحين رقم ۱۷۰۳)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsqu’il [ le croyant ] voit la manière dont sa tombe est élargie pour lui il dit: Laissez-moi informer ma famille de la bonne nouvelle !
Alors il lui est dit: Reste ici ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans la Silsila Sahiha n°1344, Hadith Jayyid)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال النبي صلّى الله عليه و سلّم : إذا رأى [ المؤمن ] ما فَسّحَ له في قبرهِ ، يقول : دعونِى أبشّرْ أهلي
، فيقالُ لهُ : اسكنْ
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة رقم ١٣٤٤)

حكم : إسناده جيد رجاله رجال الصحيح

.

D’après Jabir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Toute chose dans laquelle il n’y a pas de rappel d’Allah est futilité ou innatention sauf quatres choses: la marche d’un homme entre deux cibles (*), qu’il éduque son cheval, qu’il s’amuse avec son épouse ou l’apprentissage de la natation ».
(Rapporté par Nasai et authentifié par cheikh Albani dans Silsila Sahiha n°315, Hadith Sahîh)

(*) Ceci signifie l’entrainement au tir à l’arc.

عن جابر رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم: كلُّ شيءٍ ليس من ذكر اللهِ عزَّ وجلَّ فهو لَغْوٌ و لهوٌ أو سهوٌ إلا من أربع خصالٍ : مشيِ الرجلِ بين غَرضَينِ ، وتأديبِه فرسَه ، و ملاعبتِه أهلَه ، و تَعَلُّمِ السَّباحةِ
(رواه النسائي و صححه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة رقم ٣١٥)

حكم : صحيح

.

D’après Jabir (qu’Allah l’agrée) : Le jour d’Al Houdeybiya (*), les gens furent touchés par la soif tandis que le le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) avait devant lui un vase à partir duquel il a fait ses ablutions alors les gens se sont précipités vers lui.
Il leur a dit: « Qu’avez vous ? ».
Ils ont dit: Nous n’avons comme eau pour les ablutions et pour boire que ce que tu as devant toi.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a mis sa main dans le vase et l’eau s’est mise à surgir d’entre ses doigts comme des sources.
Nous avons ensuite bu et fait nos ablutions.
Abou J’ad a dit à Jabir (qu’Allah l’agrée): Combien étiez vous ?
Il a dit: Si nous avions été cent mille cette eau nous aurait suffit mais nous étions mille cinq cent.
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°3576)

(*) Les musulmans étaient sortis de Médine pour se rendre à La Mecque durant l’année 6 après l’émigration du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) pour accomplir la ‘omra.
Le Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et les musulmans se sont arrêtés à un endroit proche de La Mecque qui s’appelle Al Houdeybiya et c’est à cet endroit qu’ils ont conclue un pacte avec les associateurs selon lequel ils reviendraient faire la ‘omra l’année suivante.

عن جابر رضي الله عنه قال : عطش الناس يوم الحديبية والنبي صلّى الله عليه و سلّم بين يديه ركوة فتوضأ فجهش الناس نحوه فقال : ما لكم ؟
قالوا : ليس عندنا ماء نتوضأ ولا نشرب إلا ما بين يديك
فوضع يده في الركوة فجعل الماء يثور بين أصابعه كأمثال العيون فشربنا وتوضأنا
قال أبو جعد لجابر رضي الله عنه : كم كنتم ؟
قال : لو كنا مائة ألف لكفانا كنا خمس عشرة مائة
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٣٥٧٦)
.

D’après Jabir Ibn Zayd, ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père) a dit à propos de la parole d’Allah -Et qu’elles ne montrent de leurs atours- (*) : « La main et le visage ».
(Rapporté par Ibn Abi Chayba dans son Mousannaf n°17281 et authentifié par Ibn Hazm dans Al Mouhala vol 3 p 221 ainsi que par Cheikh Albani dans Ar Rad Al Moufhim p 132, Hadith Sahîh)

(*) Il s’agit du verset 31 de la sourate An Nour n°24 dans lequel Allah dit : « Et dis aux croyantes de baisser leurs regards, de garder leur chasteté et qu’elles ne montrent de leurs atours que ce qui est apparent ».

عن جابر بن زيد قل عبدالله بن عباس رضي الله عنهما في قول الله تعالى ولا يبدين زينتهن : الكف ورقعة الوجه
(رواه ابن أبي شيبة في المصنف رقم ١٧٢٨١ و صححه ابن حزم في المحلّى ج ٣ ص ٢٢١ و صححه أيضاً الشيخ الألباني في الرد المفحم ص ١٣٢)

حكم : إسناده صحيح

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes ceux d’entre vous que j’aime le plus et ceux d’entre vous qui seront assis le plus proche de moi le jour de la résurrection sont ceux parmi vous qui ont le meilleur comportement ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2018 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إن من أحبكم إلي وأقربكم مني مجلسا يوم القيامة أحسنكم أخلاقا
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٠١٨ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

Jaber Ibn ‘Abdullah Al Ansari a dit : « Nous étions avec le Prophète (ﷺ) dans une expédition lorsqu’il dit « Il y a certainement à Médine des hommes qui, dans toute marche que vous faites et dans toute la vallée que vous traversez, sont avec vous : ce sont ceux qui y ont été retenus par la maladie »
[Mouslim]
Dans une autre version : « Ils partagent avec vous le salaire de vos œuvres (Mouslim et Boukhâri à partir de Anas qui a dit : « Nous étions avec le Prophète (ﷺ) , de retour de l’expédition de Tabouk, quand il dit « Des gens derrière nous à Médine, il n’est pas un sentier de montagne ou de vallée qu’on parcourt sans qu’ils n’y soient avec nous. »
(Ryad As Salihine Hadith n°4)

وعن أبي عبد الله جابر بن عبد الله الأنصارى رضي الله عنهما قال‏:‏ كنا مع النبي صلى الله عليه وسلم في غزاةٍ فقال‏:‏ ‏ »‏إن بالمدينة لرجالاً ماسرتم مسيراً، ولا قطعتم وادياً إلا كانوا معكم حبسهم المرض‏ »‏ وفى رواية‏:‏ ‏ »‏إلا شاركوكم في الأجر‏ »‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
‏(‏‏(‏ورواه البخاري‏)‏‏)‏ عن أنس رضي الله عنه قال‏:‏ رجعنا من غزوة تبوك مع النبي صلى الله عليه وسلم فقال‏:‏ ‏ »‏ إن أقواماً خلفنا بالمدينة ما سلكنا شعباً ولا وادياً إلا وهم معنا، حبسهم العذر‏ »‏‏.‏
(رياض الصالحين رقم ۴)
.

D’après Jabir Ibn Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « La plupart de ceux qui meurent de ma communauté après l’écriture d’Allah, son décret et son destin meurent à cause du ayn ».
(Rapporté par Tayalisi et authentifié par Cheikh Albani dans Silsila Sahiha n°747, Hadith Hasan)

L’imam Zarqani a dit dans son explication du Mouwatta de l’imam Malik (vol 4 p 410) après avoir authentifié le hadith que son sens est de montrer la grande dangerosité du ‘ayn.

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : أكثرُ من يموتُ من أُمَّتِي بعد كتابِ اللهِ و قضائِه و قدرِه بالأنفسِ ، [ يعني بالعينِ ]
(رواه الطيالسي و حسنه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة رقم ٧٤٧)

حكم : حسن

.

D’après Jabir Ibn Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le ayn fait rentrer l’homme dans la tombe et le chameau dans le récipient ».
(Rapporté par Abou Nouaym et authentifié par Cheikh Albani dans Silsila Sahiha n°1249, Hadith Hasan)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : العين تدخل الرجل القبر و الجمل القدر
(رواه أبو نعيم و حسنه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة رقم ١٢٥٠)

حكم : إسناده حسن

.

D’après Jabir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ô Ka’b Ibn Oujra ! Certes ne rentre pas dans le paradis une viande (1) qui a été nourrie de haram (2)».
(Rapporté par Ibn Hibban et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1728, Hadith Sahîh li Ghayrihi)

(1) Le sens de la viande ici est le corps humain, une personne comme cela est explicité dans d’autres versions du hadith.

(2) C’est à dire soit qui a été nourrit par des aliments ou des boissons interdites dans l’Islam ou par des aliments et des boissons permises mais qui ont été achetés avec de l’argent interdit…

عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما أن النبي صلى الله عليه وسلم قال يا كعب بن عجرة إنه لا يدخل الجنة لحم نبت من سحت
(رواه ابن حبان و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٧٢٨)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Jabir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes les gens du paradis mangent et boivent mais ils ne crachent pas, ne font pas leurs besoins et n’urinent pas ».
Ils ont dit: Que devient la nourriture?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ils rotent et ont de la sueur ayant le parfum du musc. Le tesbih et le tahmid leur est inspiré comme la respiration leur est inspirée ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2835)
عن جابر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: يأكل أهل الجنة ويشربون ولا يمتخطون ولا يتغوطون ولا يبولون طعامهم ذلك جشاء كريح المسك يلهمون التسبيح والتكبير كما يلهمون النفس
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٨٣٥)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Aucun croyant ou croyante et aucun musulman ou musulmane ne tombe malade sans qu’Allah ne fasse tomber par cela ses péchés comme les feuilles tombent de l’arbre ».
(Rapporté par Ibn Hibban et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3425, Hadith Sahîh li Ghayrihi)
عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لا يمرض مؤمن ولا مؤمنة ولا مسلم ولا مسلمة إلا حط الله بذلك خطاياه كما تنحط الورقة عن الشجرة
(رواه ابن حبان و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٤٢٥)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque les gens du paradis seront rentrés dans le paradis, Allah va dire: Est-ce que vous voulez que Je vous rajoute quelque chose?
Ils vont dire: Seigneur! Qu’y a t-il au dessus de ce que Tu nous as donné?
Allah va dire: Mon agrément est plus grand ».
(Rapporté par Ibn Hibban et authentifié par Cheikh Albani dans la Silsila Sahiha n°1336, Hadith Sahîh)

Ce Hadith explique le verset suivant

Allah a dit dans la sourate Tawba n°9 verset 72 (traduction rapprochée du sens du verset): « Allah a promis aux croyants et aux croyantes des jardins sous lesquels coulent des fleuves pour qu’ils y demeurent éternellement, ainsi que des demeures excellentes dans le jardin d’eden. Et l’agrément d’Allah est plus grand et c’est cela l’énorme succès ».

قال الله تعالى : وعد الله المؤمنين والمؤمنات جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها ومساكن طيبة في جنات عدن ورضوان من الله أكبر ذلك هو الفوز العظيم
(سورة التوبة ٧٢)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : إذا دخلَ أهلُ الجنةِ الجنّةَ ، يقولُ اللهُ عز وجلَ : هل تشتهونَ شيئا فأزيدكم ؟ فيقولون : ربّنا وما فوقَ ما أعطيتنا ؟ قال : فيقول : رضوانِي أكبرُ
(رواه بن حبان و صححه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة رقم ١٣٣٦)

حكم : صحيح على شرط الشيخين

.

D’après Jabir Ibn Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah a des affranchis (*) à chaque rupture du jeûne et ceci chaque nuit ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°1643 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Ibn Maja)

(*) C’est à dire des gens qu’Allah affranchie du feu.

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إنَّ للَّهِ عندَ كلِّ فِطرٍ عتقاءَ وذلِك في كلِّ ليلةٍ
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ١٦٤٣ و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)

حكم : حسن صحيح

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père) : J’ai demandé la permission de rentrer auprès du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui a dit: « Qui est-ce ? ».
J’ai dit : Moi.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) : « Moi Moi ! ».

Dans une autre version:
C’est comme s’il avait détesté cela (*).
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2155)

(*) Le sens du hadith est que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a détesté que celui qui demande la permission d’entrer dise : -C’est moi- quand on lui demande -Qui est-ce ?-.
Au contraire, lorsque l’on demande la permission d’entrer il convient de se présenter.

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنه قال : استأذنتُ على النبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ . فقال : من هذا ؟
فقلتُ : أنا .
فقال النبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ : أنا أنا !
. وفي روايةٍ : كأنه كره ذلك .
كأنه كره ذلك
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢١٥٥)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Allah a dit : Le jeûne est une protection par laquelle le serviteur se protège du feu et il est à Moi et c’est Moi qui le récompense ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°4308, Hadith Hasan)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : قال اللهُ تعالَى : الصيامُ جُنَّةٌ يَستجِنُّ بِها العبدُ من النارِ و هوَ لِي و أنا أجْزِي بهِ
(رواه أحمد و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٤٣٠٨)

حكم : حسن

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père) : J’ai interrogé le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) à propos du fait de frotter les pierres dans la prière (*).
Il a répondu: « Une seule fois. Et que tu t’en abstiennes est meilleur pour toi que 100 chamelles aux prunelles noires ».
(Rapporté par Ibn Khouzeima dans son Sahih n°897 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Targhib Wa Tarhib n°557, Hadith Sahîh)

(*) C’est à dire concernant le fait que celui qui prie aplanisse et enlève les petites pierres à l’endroit où il veut se prosterner.
Les savants sont en consensus sur le caractère détestable de cet acte.
(Charh Sahih Mouslim de l’imam Nawawi, hadith n°546)

Ainsi ce hadith nous montre l’importance de la concentration dans la prière et le caractère détestable des mouvements et des gestes qui ne sont pas indispensables.

L’imam Ibn Khouzeima (mort en 311 du calendrier hégirien) a classé ce hadith dans son Sahih sous le chapitre : -La permission de toucher les pierres dans la prière une seule fois-.

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال : سألت النبي صلى الله عليه وسلم عن مسح الحصى في الصلاة
فقال : واحدة ولأن تمسك عنها خير لك من مائة ناقة كلها سود الحدق
(رواه ابن خزيمة في صحيحه رقم ٨٩٧ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٥٥٧)

حكم : صحيح

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui dit : -Gloire et louanges à Allah l’Immense- (*) il lui est planté un palmier dans le paradis ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3464 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi)

(*) En phonétique: Sobhanallahil ‘Adhim Wa Bihamdih

En arabe:

سُبْحَانَ الله العَظِيم وَ بِحَمْدِه
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من قال سبحان الله العظيم وبحمده غرست له نخلة في الجنة
(رواه الترمذي في سننه رقم ٣٤٦٤ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Prenez garde à l’injustice car certes l’injustice est ténèbres le jour du jugement et prenez garde à l’avarice car certes l’avarice a perdu ceux qui sont venus avant vous, elle les a poussé à faire couler leurs sangs et à se rendre permis les femmes qui leurs étaient interdites ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2578)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : اتقوا الظلم فإن الظلم ظلمات يوم القيامة و اتقوا الشح فإن الشح أهلك من كان قبلكم حملهم على أن سفكوا دماءهم واستحلوا محارمهم
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٥٧٨)
.

D’après Jabir Ibn Abdillah (qu’Allah les agrée), Le Prophète (ﷺ) a dit:
« J’ai reçu cinq faveurs dont personne avant moi n’a été gratifié. »

-1. « Je me suis rendu victorieux sur une distance d’un mois de marche, grâce à la peur que j’inspirais (à mes ennemis)
-2. Il m‘a été donné la terre entière comme lieu de prière (et pour ma communauté) et comme moyen de purification (Tayammum) ; un homme de ma communauté qui atteint l’heure de la prière, peut prier dans tout lieu
-3. Le butin (de guerre) m’a été rendu licite et il ne l’a été à aucun autre homme avant moi
-4. ll m’a été accordé le droit d’intercession (le jour de la résurrection).
-5. Enfin, alors que les autres Prophètes ont été envoyés à leurs peuples respectifs, ma mission à moi concerne l’ensemble de l’Humanité. »
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°335).

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم قال ‏ « ‏ أعطيت خمسا لم يعطهن أحد قبلي نصرت بالرعب مسيرة شهر، وجعلت لي الأرض مسجدا وطهورا، فأيما رجل من أمتي أدركته الصلاة فليصل، وأحلت لي المغانم ولم تحل لأحد قبلي، وأعطيت الشفاعة، وكان النبي يبعث إلى قومه خاصة، وبعثت إلى الناس عامة ‏ »‏‏.‏
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۳۳۵)
.

D’après Jabir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Rapportez de Bani Israil sans aucun mal car il y a certes eu chez eux des choses étonnantes ».
Puis il a commencé à raconter: « Un groupe d’entre eux est sorti jusqu’à aller à l’un de leurs cimetières.
Alors ils ont dit: Si nous prions deux unités de prière et que nous invoquions Allah pour qu’Il sorte pour nous un des morts afin qu’il nous informe concernant la mort.
Ils ont donc fait cela et alors qu’ils étaient ainsi un homme dont la couleur était entre le blanc et le noir a sorti sa tête d’une tombe. Il avait entre ses yeux la trace de la prosternation.
Il leur a dit: Ô vous! Que voulez vous de moi? Je jure sur Allah, je suis certes mort depuis cent ans et la chaleur de la mort ne m’a pas quitté jusqu’à maintenant ainsi invoquez Allah pour qu’Il me fasse retourner comme j’étais (*) ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans la Silsila Sahiha n°2926, Hadith Rijalouhou Thiqat)

(*) C’est à dire -invoquez Allah pour que je retourne dans ma tombe- comme ceci est explicité dans certaines versions de ce hadith.

عن جابر رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : تحدثوا عن بني إسرائيل و لا حرج فإنه كانت فيهم الأعاجيب .
ثم أنشأ يحدث قال : خرجت طائفة منهم فأتوا مقبرة من مقابرهم فقالوا : لو صلينا ركعتين فدعونا الله عز وجل يخرج لنا بعض الأموات يخبرنا عن الموت . ففعلوا ، فبينا هم كذلك إذ طلع رأس رجل خِلاسيٌّ من قبر بين عينيه أثر السجود . فقال : يا هؤلاء ما أردتم إليّ ؟! فوالله لقد مت منذ مائة سنة فما سكنت عني حرارة الموت حتى كان الآن فادعوا الله أن يعيدني كما كنت
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة رقم ٢٩٢٦)

حكم : رجاله ثقات

.

D’après Jabir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Entre le serviteur et la mécréance il y a l’abandon de la prière ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°1078 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Ibn Majah, Hadith Sahîh)
عن جابر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : بين العبد و بين الكفر ترك الصلاة
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ١٠٧٨ و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)

حكم : صحيح

.

D’après Jabir Ibn ‘Outeyk (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui s’accapare l’argent d’un musulman par son serment (1), Allah lui interdit le paradis et lui oblige l’enfer ».
Ils ont dit: Ô Messager d’Allah, même si c’est une petite chose ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Même si c’est un siwak (2) ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1840, Hadith Sahîh li Ghayrihi)

(1) C’est à dire en faisant un serment mensonger.

(2) Le siwak est le petit morceau de bois avec lequel il est recommandé de se nettoyer les dents.

عن جابر بن عتيك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من اقتطع مال امرىء مسلم بيمينه حرم الله عليه الجنة وأوجب له النار
قالوا : يا رسول الله ! وإن كان شيئًا يسيرًا ؟
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : وإن كان سواكًا
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٨٤٠)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque Chaytan entend l’appel à la prière, il part jusqu’à Rawha (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°388)

(*) Rawha est un endroit qui se situe à une quarantaine de kilomètres de Médine.

L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a classé ce hadith dans Charh Sahih Mouslim dans le chapitre : -Le mérite de l’appel à la prière et la fuite de Chaytan lorsqu’il l’entend-.

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : إن الشيطان إذا سمع النداء بالصلاة ذهب حتى يكون مكان الروحاء
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٣٨٨)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque l’un d’entre vous termine sa prière dans sa mosquée qu’il fasse une partie de ses prières (*) dans sa maison car certes Allah met du bien dans sa maison grâce à sa prière ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°778)

(*) C’est à dire les prières surérogatoires qu’il veut effectuer.

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إذا قضى أحدكم الصلاة في مسجده فليجعل لبيته نصيبًا من صلاته فإن الله جاعل في بيته من صلاته خيرًا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٧٧٨)
.

D’après Jabir Ibn Samoura (qu’Allah l’agrée) : On a apporté au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) un homme qui s’était suicidé avec une flèche (1) et alors il n’a pas prié sur lui (2).
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°978)

(1) C’est à dire qu’il s’était tranché la gorge avec, comme ceci est explicité dans une autre version de ce hadith.

(2) C’est à dire que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) n’a pas prié la prière mortuaire sur lui afin que les gens prennent conscience de la gravité de cet acte.
(Voir Charh Sahih Mouslim de l’imam Nawawi)

Ainsi le fait que les gens de science et de mérite délaissent en apparence la prière mortuaire sur la personne qui a fait ce genre de péché est une bonne chose.
Mais s’ils peuvent en même temps invoquer en sa faveur de manière cachée alors ceci est encore meilleur car ils auront alors rassemblé entre les deux bienfaits qui sont le fait de prévenir les gens contre l’acte interdit et le fait d’invoquer en faveur de celui qui l’a commis
(Voir Al Ikhtiyarat Al Fiqhiya de Cheikh Al Islam Ibn Taymiya p 52)

عن جابر بن سمرة رضي الله عنه قال : أُتِي النبي صلى الله عليه وسلم برجل قتل نفسه بمشاقص فلم يصل عليه
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٩٧٨)
.

Selon Jâbir رضي الله عنه , le Messager d’Allah صلى الله عليه وسلم a dit :

«Les habitants du Paradis y mangent et y boivent sans pourtant avoir ni défécation, ni morve, ni urine. Mais leur manger ne provoque chez eux que des rots ayant le parfum du musc.
Allah leur inspire les formules suivantes comme II leur inspire leur respiration: « Soubhanallàh » (gloire et pureté à Allah) et « Allahou akbar » (Allah est Le plus grand)»
(Ryad As Salihine Hadith n°1880, Rapporté par Mouslim)

وعن جابر رضي الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏:‏ “يأكل أهل الجنة فيها ، ويشربون ، ولا يتغوطون، ولا يتمخطون، ولا يبولون، ولكن طعامهم ذلك جشاء كرشح المسك، يلهمون التسبيح والتكبير، كما يلهمون النفس‏ »‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
(رياض الصالحين رقم ۱۸۸۰)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque l’un de vous se lève la nuit pour prier, qu’il utilise le siwak. Car certes lorsque l’un d’entre vous récite dans sa prière, un ange met sa bouche sur sa bouche et rien ne sort de sa bouche sans qu’il ne rentre dans la bouche de l’ange ».
(Rapporté par Al Bayhaqi et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°720, Hadith Sahîh)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إذا قام أحدكم يصلي من الليل فليستك فإن أحدكم إذا قرأ في صلاته وضع ملك فاه على فيه و لا يخرج من فيه شيء إلا دخل فم الملك
(رواه البيهقي و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٧٢٠)

حكم : صحيح

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Le meilleur rappel est -Il n’y a pas d’autre divinité qui mérite d’être adorée si ce n’est Allah- (1) et la meilleure invocation est -Toutes les louanges sont pour Allah- (2) ».
(Rapporté par Tirmidhi n°3383 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Hasan)

(1) En phonétique: La Ilaha Illa Allah

En arabe:

لاَ إِلَهَ إِلاَّ الله

(2) En phonétique: El Hamdoulilah

En arabe:

الحَمْدُ لِلَّه
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : أفضل الذكر لا إله إلا الله و أفضل الدعاء الحمد لله
(رواه الترمذي في سننه رقم ٣٣٨٣ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : حسن

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père) : Nous étions avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lorsqu’une odeur fétide s’est répandue.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Savez-vous quelle est cette odeur ? C’est l’odeur de ceux qui font de la médisance sur les croyants (*) ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2840, Hadith Hasan li Ghayrihi)

(*) Les musulmans sont en consensus sur le fait que la médisance est le fait de mentionner une autre personne par une chose qu’elle n’aime pas.
Et ceci est interdit par le Coran, par la Sounna et par le consensus de la communauté.
(Voir Al Adhkar de l’imam Nawawi p 288/289)

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال : كنا مع النبي صلى الله عليه وسلم فارتفعت ريح منتنة
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أتدرون ما هذه الريح ؟ هذه ريح الذين يغتابون المؤمنين
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٨٤٠)

حكم : حسن لغيره

.

D’après Jâbir ibn Abdillah (رضى الله عنه), le Prophète ( صَلّى الله عليه وسلم)
« Hamza Ibn ‘Abd AI-Muttalib (*) est le maître des martyrs des serviteurs d’Allah, le Jour de jugement dernier »
(Rapporté par Chawkani et Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°3676, Hadith Hasan)

(*) Hamza Ibn ʿAbd al-Muttalib (de l’arabe Hamza : حمزه بن عبد المطلب) était l’oncle paternel de Muhammad. Ayant presque le même âge que ce dernier, ils ont été élevés et allaités ensemble par la même nourrice Thuwaibah, et sont considérés comme « frères de lait ». Il était bien connu et surtout respecté par la tribu de Quraish.

عن جابر بن عبدالله ضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : سيدُ الشهداءِ عندَ اللهِ يومَ القيامَةِ حمزةُ بنُ عبدِ المطلِبِ
(رواه الشوكاني و الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ۳۶۷۶)

حكم : حسن

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est sorti et a dit à ses compagnons: « Marchez devant moi et laissez mon dos pour les anges » (*).
(Rapporté par Abou Nouaym et authentifié par Cheikh Albani dans la Silsila Sahiha n°1557)

(*) Ceci est à comprendre comme étant dans les voyages.
(Charh Sounan Ibn Maja de Cheikh Al ‘Abad cours n°30)

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال : خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال لأصحابه : امشوا أمامي و خلوا ظهري للملائكة
(رواه أبو نعيم و صححه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة رقم ١٥٥٧)

حكم : ذكر له شاهدا قويا

.

D’après Jabir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Couvrez les récipients et fermez les gourdes car il y a certes durant l’année une nuit durant laquelle descend une maladie qui ne passe pas par un récipient qui n’est pas couvert, ni une gourde qui n’est pas fermée sans qu’elle ne rentre dedans ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2014)
عن جابر رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : غطوا الإناء وأوكوا السقاء فإن في السنة ليلة ينزل فيها وباء لا يمر بإناء ليس عليه غطاء أو سقاء ليس عليه وكاء إلا نزل فيه من ذلك الوباء
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٠١٤)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit à Ka’b Ibn ‘Oujra (qu’Allah l’agrée): « Ô Ka’b Ibn ‘Oujra! La prière est un rapprochement, le jeûne est une protection et l’aumône éteint le péché comme l’eau éteint le feu.
Ô Ka’b Ibn ‘Oujra! Les gens le matin sont de deux types: celui qui fait le commerce de son âme en la faisant tomber dans la perdition et celui qui fait le commerce de son âme en la sauvant ».
(Rapporté par Abou Ya’la et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°866, Hadith Sahîh)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لكعب بن عجرة رضي الله عنه : يا كعب بن عجرة ! الصلاة قربان والصيام جنة والصدقة تطفىء الخطيئة كما يطفىء الماء النار . يا كعب بن عجرة ! الناس غاديان فبائع نفسه فموبق رقبته ومبتاع نفسه في عتق رقبته
(رواه أبو يعلى و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٨٦٦)

حكم : صحيح

.

D’après Jabir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Le jeûne est une protection et une citadelle dans laquelle on se réfugie contre le feu ».
(Rapporté par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°9225 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Targhib n°980, Hadith Hasan li Ghayrihi)
عن جابر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : الصيام جنة يستجن بها العبد من النار
(رواه أحمد و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٩٨٠)

حكم:حسن لغيره

.

D’après Jabir ibn Abdullah : « Les membres de la tribu des Banou Salima ont voulu se transférer tout près de la mosquée (pour s’éviter des va et vient répétés à chaque heure de prière). Cela vint au Messager D’Allah (ﷺ) qui leur dit : « Je viens d’apprendre que vous voulez vous transférez près de la mosquée ». Ils dirent : « En effet, ô Messager de D’Allah (ﷺ)! Nous avons projeté de la faire ». Il leur dit : « O Banou Salima ! Restez plutôt dans vos maisons et l’on inscrira ainsi pour vous tous vos pas vers la mosquée » (et il répéta cela deux fois).
[Mouslim].

Une autre version stipule, le Messager d’Allah (ﷺ) a dit: « Il est pour chaque pas (vers la mosquée) un degré (de récompense) pour vous »
(Ryad As Salihine Hadith n°136, Rapporté par Mouslim).

عن جابرِ بنِ عبدِاللهِ ؛ قال ‏:‏ أراد بنو سلمة أن ينقلوا قرب المسجد فبلغ ذلك رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال لهم‏:‏ ‏ »‏ إنه قد بلغني أنكم تريدون أن تنتقلوا قرب المسجد‏؟‏‏ »‏ فقالوا‏:‏ نعم يارسول الله قد أردنا ذلك، فقال‏:‏‏ »‏بني سلمة دياركم؛ تكتب آثاركم
(رياض الصالحين رقم ۱۳۶)
.

D’après Jabir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les meilleurs jours de la vie d’ici-bas sont les dix jours de dhoul hijja ».
Ils ont dit: Pas même leur équivalent dans le sentier d’Allah ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Pas même leur équivalent dans le sentier d’Allah, sauf un homme qui a couvert son visage de poussière ».
(Rapporté par Al Bazar et authentifié par cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1150, Hadith Sahîh li Ghayrihi)
عن جابر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أفضل أيام الدنيا العشر – يعني : عشر ذي الحجة
قيل : ولا مثلهن في سبيل الله ؟
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ولا مثلهن في سبيل الله إلا رجل عفر وجهه بالتراب
(رواه البزار و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١١٥٠)

حكم:صحيح لغيره

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), j’ai assisté au ‘id al Adha avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) au mousalla. Lorsqu’il a terminé son sermon il est descendu du minbar et on lui a apporté un bélier qu’il a égorgé de sa main et il a dit: « Bismi Allah Wa Allahou Akbar. Ceci est pour moi et pour ceux de ma communauté qui n’ont pas pratiqué la odhiya ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1521 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال : شهدت مع النبي صلى الله عليه و سلم الأضحى بالمصلى فلما قضى خطبته نزل عن منبره فأتي بكبش فذبحه رسول الله صلى الله عليه و سلم بيده وقال : بسم الله والله أكبر هذا عني وعمن لم يضح من أمتي
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٥٢١ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم:صحيح

.

D’après Jabir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les meilleurs endroits en direction desquels les montures ont été montées sont la mosquée de Ibrahim (1) (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et ma mosquée (2) ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1206, Hadith Sahîh)

(1) C’est à dire la mosquée Al Haram à La Mecque.
(2) La mosquée du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) se trouve à Médine.

عن جابر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : خير ما ركبت إليه الرواحل مسجد إبراهيم صلى الله عليه وسلم ومسجدي
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٢٠٦)

حكم:صحيح

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a ordonné de se lécher les doigts et le plat et il a dit: « Certes vous ne savez pas dans quelle partie de votre nourriture se trouve la bénédiction ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2033)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أمر بلعق الأصابع و الصحفة و قال : إنكم لا تدرون في أي طعامكم البركة
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٠٣٣)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), ‘Omar Ibn Al Khatab (qu’Allah l’agrée) a dit : J’ai ressenti une excitation (1) et j’ai embrassé mon épouse alors que je jeûnais.
Alors j’ai dit : Ô Messager d’Allah ! Aujourd’hui j’ai fais une chose très grave. J’ai embrassé alors que je jeûnais.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Si tu avais mis de l’eau dans ta bouche pendant que tu jeûnes, qu’aurais-tu dis de cela ? ».
J’ai dit : Il n’y a pas de mal à cela.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Et donc ? (2) ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°2385 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud, Hadith Sahîh)

(1) C’est à dire après avoir regardé son épouse.
(2) C’est à dire que le fait de mettre de l’eau dans la bouche n’annule pas le jeûne alors que c’est la première étape qui est mise en oeuvre lorsque l’on boit.
Ainsi de la même manière, le fait d’embrasser qui est un préliminaire du rapport sexuel et une chose qui mène à lui n’annule pas non plus le jeûne.
(Awn Al Ma’boud Bi Charh Sounan Abi Daoud)

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال قال عمر بن الخطاب رضي الله عنه : هششت فقبلت وأنا صائم
فقلت : يا رسول اللهِ ! صنعت اليوم أمرا عظيما قبلت وأنا صائم
قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : أرأيت لو مضمضت من الماء وأنت صائم ؟
قلت : لا بأس به
قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : فمه ؟
(رواه أبو داود في سننه رقم ٢٣٨٥ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : صحيح

.

D’après Jabir (Qu’Allah l’agrée), le Messager d’Allah (ﷺ) a interdit de se chausser en position debout.
(Ryad As Salihine Hadith n°1651, Rapporté par Abou Daoud avec une bonne chaîne de transmission).
وعن جابر رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى أن ينتعل الرجل قائمًا‏‏‏.‏
(رواه أبو داود)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée), un homme a dit: Ô Messager d’Allah ! Que dis-tu d’un homme qui s’acquitte de la zakat sur son argent ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui s’acquitte de la zakat sur son argent, alors certes ce qu’il y avait dedans comme mal (*) est parti ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°743, Hadith Hasan li Ghayrihi)

(*) Le terme zakat en arabe signifie la purification. Ainsi le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) l’a qualifié ici comme faisant partir ce qu’il y avait dans l’argent comme mal car elle purifie l’argent ainsi que la personne qui s’en acquitte.
(Voir Charh Sahih Mouslim de l’imam Nawawi, hadith n°1072)

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال رجل : يا رسول الله ! أرأيت إن أدى الرجل زكاة ماله ؟
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من أدى زكاة ماله فقد ذهب عنه شره
(رواه الطبراني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٧٤٣)

حكم : حسن لغيره

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Récite Ô Jabir ! ».
J’ai dit: Par ma mère et mon père, que dois-je réciter ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « -Qoul A’oudhou Bi Rabil Falaq- et -Qoul A’oudhou Bi Rabi Nas- (*) ».
Alors je les ai récité et le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Récite les et tu ne réciteras rien qui leur soit équivalentes ».
(Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°5456 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Nasai, Hadith Hasan Sahîh)

(*) Il s’agit des sourates 113 et 114

عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : اقرأ يا جابر
فقلت : وما أقرأ بأبي أنت وأمي ؟
قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : قل أعوذ برب الفلق و قل أعوذ برب الناس
فقرأتهما فقال صلى الله عليه و سلم : اقرأ بهما ولن تقرأ بمثلهما
(رواه النسائي في سننه رقم ٥٤٥٦ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن النسائي)

حكم : حسن صحيح

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ce que la personne dépense pour elle-même, pour ses enfants, pour sa femme, pour sa famille et ses proches est pour lui une aumône ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1960, Hadith Hasan li Ghayrihi)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه وسلم : ما أنفق المرء على نفسه وولده وأهله وذي رحمه وقرابته فهو له صدقة
(رواه الطبراني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٩٦٠)

حكم : حسن لغيره

.

D’après Jabir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Lorsqu’un homme rentre dans sa maison et mentionne le nom d’Allah lors de son entrée et de son repas alors Chaytan dit: Il n’y a pour vous ni gîte ni repas. Et si il rentre mais ne mentionne pas Allah lors de son entrée Chaytan dit: vous avez trouvé le gîte; et si il ne mentionne pas Allah lors de son repas Chaytan dit: vous avez trouvé le gîte et le repas ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2018)
عن جابر رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إذا دخل الرجل بيته ، فذكر الله عند دخوله وعند طعامه ، قال الشيطان : لا مبيت لكم ولا عشاء . وإذا دخل فلم يذكر الله عند دخوله ، قال الشيطان : أدركتم المبيت . وإذا لم يذكر الله عند طعامه ، قال : أدركتم المبيت والعشاء
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٠١٨)
.

D’après Jabir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Celui a qui il plaît de regarder un homme du paradis, qu’il regarde Al Husseyn Ibn Ali ».
(Rapporté par Abou Ya’la et authentifié par Cheikh Albani dans Silsila Sahiha n°4003)
عن جابر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: من سره أن ينظر إلى رجل من أهل الجنة فلينظر إلى الحسين بن علي
(رواه أبو يعلى و صححه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة رقم ٤٠٠٣)

حكم :  ثابت

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) est sorti vers nous alors que nous lisions le Coran.
Il y avait parmi nous des bédouins et des gens qui n’étaient pas des arabes (1) et il dit alors: « Lisez, tout cela est bien. Des gens viendront et le placeront comme on place la flèche avant qu’elle ne soit tirée (2), ils voudront par lui l’ici bas et non l’au-delà ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°830 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Abi Daoud, Hadith Sahîh)

(1) C’est à dire qu’il y avait des gens dont la lecture était plus belle que celle des autres.

(2) C’est à dire qu’ils vont exceller dans la lecture du Coran, dans la prononciation correcte des lettres.

Le sens du hadith est qu’ils vont très bien lire le Coran mais par ostentation, vantardise et de manière prétentieuse.
Ainsi celui qui lit le Coran pour obtenir sa récompense dans l’au-delà même s’il ne maîtrise pas parfaitement les règles de lecture et la prononciation des lettres est meilleure que celui qui le lit très bien mais ne recherche pas l’au-delà par sa lecture.
(Voir Awn Al Ma’boud ‘Ala Charh Sounan Abi Daoud)

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال : خرج علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم ونحن نقرأ القرآن وفينا الأعرابي والأعجمي فقال : اقرءوا فكل حسن وسيجيء أقوام يقيمونه كما يقام القدح يتعجلونه ولا يتأجلونه
(رواه أبو داود في سننه رقم ٨٣٠ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : صحيح

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père) : Nous enlevions la soie aux jeunes garçons et nous la laissions pour les jeunes filles (*).
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°4059 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud, Hadith Sahîh)

(*) La soie est permise aux femmes mais est interdite aux hommes.

Ainsi les savants disent que ce qui est interdit comme vêtements aux adultes est aussi interdit aux enfants.
Par exemple, il n’est pas permis de faire porter aux jeunes garçons de la soie ou des habits qui descendent au dessous des chevilles comme c’est le cas pour les hommes adultes.
(Voir As’ila Al Ousra Al Mouslima de Cheikh Otheimine p 40 ; Silsila Al Houda Wa Nour de Cheikh Albani k7 n°301)

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال : كنا ننزعه عن الغلمان ، يعني الحرير ، ونتركه على الجواري
(رواه أبو داود في سننه رقم ٤٠٥٩ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : صحيح

.

D’après Jabir (ibn Abdullah) (Qu’Allah l’agrée) le Prophète (ﷺ) a dit:
« Le jour de la resurrection, ceux qui étaient en bonne santé dans la demeure d’ici bas, lorsqu’ils verront la récompense de ceux qui était éprouver (par la maladie) ils aimeraient ce jour là que leurs peau eut été découpée par des cisailles ici-bas. »
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2402 sous le chapitre as zouhd et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Hasan)
عن جابر، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ يَوَدُّ أَهْلُ الْعَافِيَةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حِينَ يُعْطَى أَهْلُ الْبَلاَءِ الثَّوَابَ لَوْ أَنَّ جُلُودَهُمْ كَانَتْ قُرِضَتْ فِي الدُّنْيَا بِالْمَقَارِيضِ ‏ »‏ ‏
(رواه الترمذي في سننه رقم ۲۴۰۲ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : حسن

.

D’après Jabir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit « Le Coran est un intercesseur et un défenseur véritable, celui qui le met devant lui il le guide vers le paradis et celui qui le met derrière son dos il le poussera vers le feu ».
(Rapporté par Ibn Hibban et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1423, Hadith Sahîh)
عن جابر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : القرآن شافع مشفع وماحل مصدق من جعله أمامه قاده إلى الجنة ومن جعله خلف ظهره ساقه إلى النار
(رواه ابن حبان و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٤٢٣)

حكم :صحيح

.

D’après Jabir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Ceux qui font le hajj et la ‘omra sont les invités d’Allah, il les a appelés et ils lui ont répondu et ils lui ont demandé et il leur a donné (*) ».
(Rapporté par Al Bazar et authentifié par Cheikh Albani dans la Silsila Sahiha n°1820, Hadith Hasan)

(*) C’est à dire que les invocations de ceux qui font le hajj et la ‘omra sont exaucées.
(Voir Al Tanwir Charh Al Jami’ As Saghir de l’imam As San’ani vol 7 p 447, hadith n°5769)

عن جابر رضي الله عنه قال النبي صلي الله عليه و سلم : الحجاج والعمار وفد الله دعاهم فأجابوه وسألوه فأعطاهم
(رواه البزار و صححه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة رقم ١٨٢٠ )

حكم : حسن

.

D’après Jabir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Le hajj mabrour n’a pas d’autre récompense que le paradis »
Ils ont dit: Que signifie mabrour?
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a répondu: « Offrir à manger et proférer de bonnes paroles ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1104, Hadith Sahîh li Ghayrihi)
عن جابر رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال : الحج المبرور ليس له جزاء إلا الجنة
قيل: وما بره ؟
قال النبي صلى الله عليه وسلم : إطعام الطعام وطيب الكلام
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١١٠٤)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Ceux qui font le hajj et la ‘omra sont les invités d’Allah, il les a invité et ils ont répondu et ils lui ont demandé et il leur a donné ».
(Rapporté par Al Bazar et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°3173, Hadith Hasan)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : الْحُجَّاجُ والعُمَّارُ وفدُ اللهِ دعاهم فأجابوهُ وسألوهُ فأعطاهم
(رواه البزار و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٣١٧٣)

حكم : حسن

.

D’après Muhammad Ibn ‘Abad, j’ai questionné Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée) alors qu’il faisait le tawaf autour de la ka’ba: Est-ce que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a interdit le jeûne du vendredi ?
Il a répondu: Oui par le Seigneur de la ka’ba ! (*).
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1143)

(*) D’autres textes montrent que cette interdiction ne s’applique pas si la personne jeûne le jour précédent ou le jour suivant le vendredi.

Les savants sont en consensus sur le fait qu’il est permis de jeûner le vendredi si on jeûne avant lui le jeudi ou après lui le samedi.
(Voir par exemple Fath Al Bari 4/234 ; Al Majmou Charh Al Mouhadhab vol 6 p 480)

عن محمد بن عباد قال : سألت جابرا رضي الله عنه وهو يطوف بالبيت : أنهى النبي صلى الله عليه وسلم عن صيام الجمعة ؟
قال : نعم ورب هذا البيت
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١١٤٣)
.

D’après Jabir (qu’Allah l’agrée), le plafond de la mosquée reposait sur des troncs de palmiers. Lorsque le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) faisait des sermons il montait sur un tronc de palmier. Lorsque le minbar a été fabriqué et que le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) était dessus nous avons entendu le tronc d’arbre faire un bruit comme le bruit d’une chamelle qui met bas jusqu’à ce que le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) vienne et mette sa main sur lui alors il se calma.
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°3585)
عن جابر رضي الله عنه قال: كان المسجد مسقوفا على جذوع من نخل . فكان النبي صلى الله عليه وسلم إذا خطب يقوم إلى جذع منها فلما صنع له المنبر وكان عليه فسمعنا لذلك الجذع صوتا كصوت العشار حتى جاء النبي صلى الله عليه وسلم فوضع يده عليها فسكنت
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٣٥٨٥)
.

D’après Jabir Ibn Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a interdit de plâtrer les tombes, d’écrire dessus, de s’asseoir dessus et de construire dessus.
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°3226 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud, Hadith Sahîh)
عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما قال : نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يجصص القبر و أن يكتب عليه وأن يقعد عليه وأن يبنى عليه
(رواه أبو داود في سننه رقم ٣٢٢٦ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : صحيح

.

D’après Jabir Ibn Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui veut jeûner qu’il mange quelque chose au sahour ».
(Rapporté par Ahmed dans son Mousnad n°14950 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°6005, Hadith Sahîh)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : من أراد أن يصوم فليتسحر بشيء
(رواه الإمام أحمد في مسنده رقم ١٤٩٥٠ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٦٠٠٥)

حكم : صحيح

.

D’après Jabir Ibn Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) ne dormait pas avant d’avoir lu – Tanzil Sajda – (*) et – Tabarak – (**).
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3404 et authentifié par cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi)

(*) Il s’agit de la sourate Sajda n°32
(**) Il s’agit de la sourate Al Moulk n°67

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما كانَ النَّبيُّ صلَّى اللَّهُ عليهِ وسلَّمَ لا ينامُ حتَّى يقرأ ب تَنزيل السَّجدةِ وب تبارَك
(رواه الترمذي في سننه رقم ٣٤٠٤ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Chaque acte de bien est une aumône et certes fait partie des actes de bien que tu rencontres ton frère avec un visage avenant et que tu remplisse le récipient de ton frère de ton seau (*) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1970 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi)

(*) C’est à dire que si les deux personnes sont entrain de remplir des récipients d’eau alors verser de son récipient dans le récipient de son frère est un acte de bien.
Le sens voulu est d’aider son frère et lui rendre service.

عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : كل معروف صدقة وإن من المعروف أن تلقى أخاك بوجه طلق وأن تفرغ من دلوك في إناء أخيك
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٩٧٠ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit à Ka’b Ibn Oujra (qu’Allah l’agrée): « Ô Ka’b Ibn Oujra ! Le jeûne est une protection, l’aumône éteint les péchés et la prière est un rapprochement.
Ô Ka’b Ibn Oujra ! Les gens sont de deux catégories le matin: certains rachètent leurs propres personnes et les affranchissent et d’autres vendent leurs propres personnes et les font tomber en perdition (*) ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2242, Hadith Sahîh li Ghayrihi)

(*) C’est à dire en fonction de leurs bonnes ou de leurs mauvaises actions

عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما أن النبي صلى الله عليه وسلم قال لكعب بن عجرة رضي الله عنه : يا كعب بن عجرة ! الصيام جنة والصدقة تطفىء الخطيئة والصلاة قربان .
يا كعب بن عجرة ! الناس غاديان فمبتاع نفسه فمعتقها وبائع نفسه فموبقها
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٢٤٢)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le repas d’une personne suffit pour deux, le repas de deux personnes suffit pour quatre et le repas de quatre suffit pour huit ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2059)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : طعام الواحد يكفي الاثنين وطعام الاثنين يكفي الأربعة وطعام الأربعة يكفي الثمانية
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٠٥٩)
.

D’après Jabir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Le sommeil est le frère de la mort et les gens du paradis ne dorment pas ».
(Rapporté par Abou Nouaym et authentifié par Cheikh Albani dans Silsila Sahiha n°1087, Hadith Sahih Bi Majmou’ Tariq)
عن جابر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : النوم أخو الموت و لا ينام أهل الجنة
(رواه أبو نعيم و صححه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة رقم ١٠٨٧)

حكم : صحيح بمجموع طرقه

.

D’après Jabir Ibn Abdillah (qu’Allah les agrée), un homme est venu alors que le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) faisait le sermon pour les gens le jour du vendredi. Alors le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « As-tu prié ô untel ? ». L’homme a dit: Non. Alors le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) lui a dit: « Lève toi et prie ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°875a)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°930

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما جاء رجل والنبي صلى الله عليه وسلم يخطب الناس يوم الجمعة فقال : أصليت يا فلان؟ قال : لا. قال : قم فاركع
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٨٧٥)
.

D’après Jabir Ibn Abdillah (qu’Allah les agrée), un homme est venu alors que le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) faisait le sermon pour les gens le jour du vendredi. Alors le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « As-tu prié ô untel ? ». L’homme a dit: Non. Alors le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) lui a dit: « Lève toi et prie deux unités de prière (*) ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°930)

Rapporté également par Mouslim dans son Sahih n°875

(*) C’est à dire la prière de salutation de la mosquée (Tahyatoul Masjid).

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما جاء رجل والنبي صلى الله عليه وسلم يخطب الناس يوم الجمعة فقال : أصليت يا فلان؟ قال : لا. قال : قم فاركع ركعتين
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٩٣٠)
.

D’après Djabir Ibn Abdillah (qu’Allah l’agrée), le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « La pierre noire est (la main) droite d’Allah sur terre . C’est par elle qu’il sert la main à ses serviteurs. »
(Rapporté par Ibn ‘Adi dans Al Kamil vol 1 p 557 et affaibli par Cheikh Albani dans la Silsila Dai’fa n°223 vol 1 p 390, Hadith Munkar)
عن جابر بن عبد الله ضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم
 » الحجر الأسود يمين الله في الأرض يصافح بها عباده « :
(رواه ابن عدي في الكامل ١٧ / ٢ و الشيخ الألباني في السلسلة الضعيفة رقم ٢٢٣)

حكم  : منكر

.

D’après Jabir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a fait ses ablutions alors il a aspergé son sexe.
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°464 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Ibn Majah, Hadith Sahîh)

L’imam Nawawi a dit dans Charh Sahih Mouslim (3/150): « La plupart des savants disent que l’intidah est d’asperger le sexe avec un petit peu d’eau après les ablutions afin que la personne évite le waswas (*) ».

L’imam Al Adhim Abadi a dit dans Awn Al Ma’boud dans l’explication du hadith de Al Hakam Ibn Sofiane Al Thaqafi: « Le sens de cela est de gicler de l’eau sur le sexe après les ablutions afin de faire partir le waswas qui se présente à la personne selon lequel des gouttes sont sorties de son sexe ».

(*) Le waswas signifie les chuchotements de Shaytan.

عن جابر رضي الله عنه توضأ رسول الله صلى الله عليه وسلم فنضح فرجه
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ٤٦٤ و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)

حكم : صحيح

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: « Un lit pour l’homme, un lit pour sa femme (1), le troisième pour l’invité et le quatrième pour le Chaytan (2)».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2084)

(1) Cheikh ‘Otheimine a dit : « Fait partie du bon comportement entre les époux que l’homme et son épouse soient ensemble dans un seul lit, ceci est la voie du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) mais il n’y a pas de mal à ce que de temps à autre ils dorment dans un lit seul.
Reste que la base est que l’homme et son épouse dorment dans le même lit ».
(As’ila Al Ousra Al Mouslima p 32)

L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a dit dans son explication de ce hadith qu’il n’y a pas de mal à ce qu’il y ait un lit pour le mari et un pour l’épouse car chacun d’entre eux peut en avoir besoin en cas de maladie ou autre.
(Charh Sahih Mouslim)

(2) L’imam Nawawi a classé ce hadith dans Charh Sahih Mouslim dans le chapitre: -Le caractère détestable de ce qui dépasse ce dont on a besoin au niveau de la literie et des habits-.

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : فراش للرجل وفراش لامرأته والثالث للضيف والرابع للشيطان
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٠٨٤)
.

D’après Jabir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: « Certes entre un homme et la l’association et la mécréance il y a l’abandon de la prière »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°82)
عن جابر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : بين الرجل و بين الشرك و الكفر ترك الصلاة
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٨٢)
.

D’après Jabir Ibn Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: « Iblîs dépose son trône sur l’eau puis envoie ses troupes. Celui d’entre eux qui est le plus rapproché de lui est celui qui cause le plus d’épreuves et de problèmes. L’un d’entre eux vient et dit: j’ai fait cela et cela, mais lui dit: tu n’as rien fait. Puis vient l’un d’entre eux qui dit: je ne l’ai pas laissé jusqu’à ce que j’ai séparé entre la personne et son épouse. Alors il le rapproche de lui et dit: Oui, toi! ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2813)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن إبليس يضع عرشه على الماء . ثم يبعث سراياه . فأدناهم منه منزلة أعظمهم فتنة . يجيء أحدهم فيقول : فعلت كذا وكذا . فيقول : ما صنعت شيئا . قال ثم يجيء أحدهم فيقول : ما تركته حتى فرقت بينه وبين امرأته . قال فيدنيه منه ويقول : نعم أنت
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٨١٣)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « N’invoquez pas contre vous-même, n’invoquez pas contre vos enfants, n’invoquez pas contre votre servant, n’invoquez pas contre vos biens car vous risquez d’invoquer dans un moment durant lequel Allah exauce les invocations et alors il va vous exaucer ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°1532 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud, Hadith Sahîh)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لا تدعوا على أنفسكم ولا تدعوا على أولادكم ولا تدعوا على خدمكم ولا تدعوا على أموالكم لا توافقوا من الله ساعة نيل فيها عطاء فيستجيب لكم
(رواه أبو داود في سننه رقم ١٥٣٢ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : صحيح

.

D’après Jabir Ibn Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui dit lorsqu’il entend l’adhan (*) -Allahoumma Rabba Hadhihi Ada’wati Tamma Wa Asalatil Qaima Aati Muhammad Al Wasilata Wal Fadilata Wab’ath Hou Maqaman Mahmoudan Aladhi Wa’adtah- (1), il profitera de mon intercession le jour du jugement ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°614).

(*) Il ne faut pas comprendre de cette phrase que cette invocation se dit durant l’adhan, elle doit être dite après comme cela est explicité dans d’autres ahadith.

(1) Traduction en Français:
Mon Seigneur, Maître de cet appel complet, cette prière célébrée
Accorde à Mohammed (ﷺ) al-Wasilata wal-Fadilah.
Installe-le dans la Station louable que Tu lui a promise.

(2) En arabe avec les voyelles :

اللّهُمَّ رَبَّ هَذِهِ الدَعْوَةِ التَّامَّةِ وَالصَلاَةِ القَائِمَةِ آتِ مُحَمَّدًا الوَسِيلَةَ وَالفَضِيلَةَ وَابْعَثْهُ مَقَامًا مَحْمُودًا الَّذِي وَعَدْتَهُ

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من قال حين يسمع النداء : ‘ اللهم رب هذه الدعوة التامة والصلاة القائمة آت محمدا الوسيلة والفضيلة وابعثه مقاما محمودا الذي وعدته ‘ حلت له شفاعتي يوم القيامة
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦١٤)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit alors que la dépouille de Sa’d Ibn Mou’adh (qu’Allah l’agrée) était devant eux: « Le trône du Miséricordieux a tremblé pour elle (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2466)

(*) C’est à dire pour la mort de Sa’d Ibn Mou’adh (qu’Allah l’agrée).

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم وجنازة سعد بن معاذ بين أيديهم : اهتز لها عرش الرحمن
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٤٦٦)
.

Jabir ibn Abdallah Al-Ansari (tout en parlant de la période interruption dans la révélation) rapporte la tradition suivante : « Tandis que je marchais, dit le Prophète (ﷺ), j’entendis une voix qui venait du ciel. Levant alors les yeux, j’aperçus l’ange qui était venu me trouver à Hirâ ; il était assis sur un trône entre le ciel et la terre. Effrayé à cette vue, je rentrai chez moi en criant : « Enveloppez-moi ! enveloppez-moi ! » Alors Allah me révéla ces versets : « Ô toi qui es enveloppé, lève-toi et menace du châtiment » (sourate Al Mudathir, versets 1 et 2), et continua jusqu’à ces mots : « Et l’idolâtrie, fuis-là » (sourate Al Mudathir, verset 5). Après cela la Révélation reprit avec ardeur et continua sans interruption. »
(Rapporté par Al Boukhary dans son Sahih n°4)

عن جابر بن عبد الله الأنصاري، قال وهو يحدث عن فترة الوحى، فقال في حديثه ‏ »‏ بينا أنا أمشي، إذ سمعت صوتا، من السماء، فرفعت بصري فإذا الملك الذي جاءني بحراء جالس على كرسي بين السماء والأرض، فرعبت منه، فرجعت فقلت زملوني‏.‏ فأنزل الله تعالى ‏{‏يا أيها المدثر * قم فأنذر‏}‏ إلى قوله ‏{‏والرجز فاهجر‏}‏ فحمي الوحى وتتابع ‏ »‏‏.‏ تابعه عبد الله بن يوسف وأبو صالح‏.‏ وتابعه هلال بن رداد عن الزهري‏.‏ وقال يونس ومعمر ‏ »‏ بوادره ‏ »‏‏.‏
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٤)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: « Le Coran est un intercesseur et un avocat véridique, celui qui le met devant lui il le conduit vers le paradis et celui qui le met derrière son dos il l’amène vers le feu (*) ».
(Rapporté par Ibn Hibban et authentifié par cheikh Albani dans la Silsila Sahiha n°2019)

(*) L’imam Ibn Qayim (mort en 751) a dit que le délaissement du Coran peut prendre les formes suivantes :
– le fait de délaisser son écoute et la foi en lui
– le fait de délaisser sa mise en pratique en respectant ses règles au niveau de ce qui est permis et ce qui est interdit même si la personne croit en lui
– le fait de ne pas retourner vers le jugement du Coran que ce soit dans les fondements de la religion ou dans ses branches
– le fait de délaisser la méditation sur le Coran ainsi que de s’efforcer de le comprendre
– le fait de ne pas se soigner avec lui de toutes les maladies du coeur
(Voir Al Fawaid p 132)

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : القرآن شافع مشفع و ماحل مصدق من جعله أمامه قاده إلى الجنة و من جعله خلف ظهره ساقه إلى النار‏‏.
(رواه بن حبان و صححه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة رقم ٢٠١٩)
.