Al HamdouliLah, il y a 3130 Hadiths trouvés
« prière »


D’après Abou Hourayra (Qu’Allah l’agrée), le Messager d’Allah (ﷺ) a dit:
« Quand l’un de vous prononce l’attestation (tashahhoud), qu’il invoque la protection d’Allah contre quatre choses en disant: « Seigneur Allah! Je me mets sous Ta protection contre le supplice de l’Enfer contre les tourments de la tombe, contre la tentation de la vie et de la mort et contre le mal de la tentation du Al-Masih Ad-Dajjal (faux Messie charlatan) ».
[Muslim].
(Ryad As Salihine Hadith n°1423)

(*) Le Tashahhoud, on le récite après deux unités de prière et à la fin de chaque prière

En phonétique: Allahumma inni a’udhu bika min ‘adhabi jahannam, wa min ‘adhabil-qabr, wa min fitnatil-mahya wal-mamat, wa min sharri fitnatil-masihid-dajjal

En arabe:
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ وَمِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ وَمِنْ شَرِّ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ

وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏ « ‏إذا تشهد أحدكم فليستعذ بالله من أربع، يقول‏:‏ اللهم إني أعوذ بك من عذاب جهنم، ومن عذاب القبر ومن فتنة المحيا والممات، ومن شر فتنة المسيح الدجال‏ »‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
(رياض الصالحين رقم ۱۴۲۳)
.

« D’après ‘Oubada Ibn Samit (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a aucun serviteur qui fait une prosternation pour Allah sans qu’Allah ne lui écrive pour elle une bonne action, lui efface pour elle un péché et l’élève pour elle d’un degré. Ainsi multipliez les prosternations (*) ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°1424 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Ibn Maja)

(*) Le sens voulu par les prosternations ici est, les prières surérogatoires.
(Charh Sounan Ibn Maja de cheikh Abdel Mouhsin Al Abad cours n°106)

عن عبادة بن الصامت رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ما من عبد يسجد لله سجدة إلا كتب الله له بها حسنة ومحا عنه بها سيئة ورفع له بها درجة فاستكثروا من السجود
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ١٤٢٤ و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes la première chose sur laquelle le serviteur musulman sera jugé le jour de la résurrection est la prière obligatoire, est-elle complète ?
Sinon il sera dit: Regardez s’il a fait des prières surérogatoires. S’il a fait des prières surérogatoires alors sa prière obligatoire sera complétée par ses prières surérogatoires. Puis il sera fait ainsi pour les autres actes obligatoires (*) ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°1425 et authentifié par cheikh Albani dans Sahih Ibn Maja, Hadith Sahîh)

(*) C’est à dire que s’il n’a pas donné la zakat complètement, il sera regardé s’il a fait des aumônes surérogatoires qui viendront compléter le manque dans la zakat et ainsi de suite pour le jeûne, le hajj…

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إن أوّل ما يحاسب به العبد المسلم يوم القيامة الصلاة المكتوبة فإن أتمها وإلا قيل : انظروا هل له من تطوع
فإن كان له تطوع أكملت الفريضة من تطوعه ثم يفعل بسائر الأعمال المفروضة مثل ذلك
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ١٤٢٥ و صححه الشيخ الألباني في صححه ابن ماجه)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit : « Le jeûne et le Coran intercèdent pour le serviteur. Le jeûne dit: Seigneur ! Je l’ai certes privé de nourriture et de boisson durant la journée ainsi fais moi intercéder pour lui.
Le Coran dit: Seigneur ! Je l’ai privé de sommeil durant la nuit (*) ainsi fais moi intercéder pour lui. Alors ils intercéderont ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1429)

(*) C’est à la dire que la personne a prié et récité le Coran durant la nuit.

عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : الصيام والقرآن يشفعان للعبد يقول الصيام : رب إني منعته الطعام والشراب بالنهار فشفعني فيه ! ويقول القرآن : رب منعته النوم بالليل فشفعني فيه ! فيشفعان
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٤٢٩)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit alors qu’il était sur le minbar entrain de mentionner l’aumône, le fait de s’abstenir de mendier ainsi que la mendicité: « La main qui est au dessus est meilleure que la main qui est au dessous. La main qui est au dessus est celle qui dépense et la main qui est au dessous est celle qui mendie ».
(Rapporté par Al Boukhari dans son Sahih n°1429)

Rapporté également par Mouslim dans son Sahih n°1033

عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال وهو على المنبر وذكر الصدقة والتعفف والمسألة : اليد العليا خير من اليد السفلى فاليد العليا هي المنفقة والسفلى هي السائلة
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٤٢٩)
.

D’après Abou Sa’id al-Khudri:
Le Prophète (ﷺ) a dit: « S’il arrive à quelqu’un de manquer la prière du Witr à cause d’un sommeil ou d’un oubli, qu’il l’accomplisse alors quand il s’en souviendra »
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°1431 et authentifié par Cheikh Al Albani dans Sahih Abi Daoud, Hadith Sahih)

(*) Ce texte est une preuve qu’il est permis de rattraper la prière quand on a une excuse, mais la manière de rattraper le Witr pendant la journée est différente de celle de la nuit, c’est-à-dire, on l’accomplit avec un nombre pair, pas impair,

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ «‏ مَنْ نَامَ عَنْ وِتْرِهِ أَوْ نَسِيَهُ فَلْيُصَلِّهِ إِذَا ذَكَرَهُ ‏»‏ ‏.‏
(رواه أبو داود في سننه رقم ۱۴۳۱ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le plus mauvais des repas est le repas de mariage dont on prive celui qui s’y rend (1) et auquel on invite celui qui le refuse (2) et celui qui ne répond pas à l’invitation (de son frère) a certes désobéit à Allah et son Messager ».(3)
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1432)

(1) C’est à dire le pauvre qui en a besoin.
(2) C’est à dire le riche qui n’en a pas besoin.
(3) l’Islam met en pratique des principes d’humanité. Tout le monde mange au même plateau (après s’être soigneusement lavé les mains). Tous sont assis par terre et le riche côtoie le pauvre sans aucune distinction, de quoi purifier le coeur de tout égoïsme et de tout orgueil.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : شرُّ الطَّعامِ طعامُ الوليمةِ يُمنعُها من يأتيها ويُدعى إليْها من يأباها ومن لم يُجِبِ الدَّعوةَ فقد عصى اللَّهَ ورسولَهُ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٤٣٢)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « L’un de vous n’est t-il pas capable lorsqu’il a prié d’avancer ou de reculer, ou de se déplacer à sa droite ou à sa gauche ». C’est à dire pour la prière surérogatoire. (*)
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°1433 et authentifié par Cheikh Albani dans sa Sahih Ibn Maja, Hadith Sahih)

(*) Le sens du hadith est qu’il ne faut pas prier les prières surérogatoires à l’endroit où on a fait la prière obligatoire. L’objectif de cela est de multiplier les endroits sur lesquels on pratique des adorations car ces endroits vont intercéder pour la personne le jour de la résurrection.
(Voir Hachiya As Sindi ‘Ala Sounan Ibn Maja)

Remarque :

Allah a informé que, le jour de la résurrection, la Terre va témoigner des actes que les gens ont commis sur elle.

Allah a dit dans la sourate Az Zalzala n°99 verset 4 (traduction rapprochée du sens du verset) en parlant de la Terre : « Ce jour-là, elle va dévoiler ses informations ».

قال الله تعالى : يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
(سورة الزلزلة ٤)

D’après Ibn Wahb, Jabir Ibn Zayd (mort en 103 du calendrier hégirien) a dit à propos de la parole d’Allah – ce jour-là, elle va dévoiler ses informations – : « C’est à dire les actes des serviteurs qui ont été pratiqués sur elle ».
(Rapporté par Tabari dans son Tefsir n°37848 et sa chaîne de transmission est authentique)

عن ابن وهب قال جابر بن زيد في قوله الله يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا : ما كان فيها وعلى ظهرها من أعمال العباد
(رواه الطبري في تفسيره رقم ٣٧٨٤٨ وسنده صحيح)

D’après Ibn Abi Najih, Moujahid (mort en 104 du calendrier hégirien) a dit à propos de la parole d’Allah – ce jour-là, elle va dévoiler ses informations – : « C’est à dire qu’elle va informer les gens de ce qu’ils ont fait comme oeuvres sur elle ».
(Rapporté par Tabari dans son Tefsir n°37848 et sa chaîne de transmission est authentique)

عن ابن أبي نجيح قال مجاهد في قوله الله يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا : تخبر النّاس بما عملوا عليها
(رواه الطبري في تفسيره رقم ٣٧٨٤٩ وسنده صحيح)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه وسلم : أيعجز أحدكم إذا صلى أن يتقدم أو يتأخر أو عن يمينه أو عن شماله . يعني السبحة
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ١٤٢٧ و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)

حكم : صحيح

.

D’après Bourayda (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Celui qui lit le Coran, l’apprend et le met en pratique, ses parents (*) seront vêtus le jour de la résurrection d’une couronne de lumière. Sa lumière sera comparable à celle du soleil.
Et ils seront vêtus d’habits qui valent plus que la vie d’ici-bas.
Ils vont dire: Qu’est-ce qui nous vaut d’être habillé comme cela ?
Il leur sera répondu: Par ce que votre enfant a pris du Coran ».
(Rapporté par Al Hakim et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1434 , Hadith Hasan li Ghayrihi)

(*) C’est à dire car ils ont été ceux qui ont poussé leur enfant à lire le Coran, à l’apprendre et à le mettre en pratique.

عن بريدة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من قرأ القرآن وتعلّم وعمل به ألبس والداه يوم القيامة تاجا من نور ضوؤه مثل ضوء الشمس ويكسى والداه حلتين لا يقوم لهما الدنيا . فيقولان : بم كسينا هذا ؟ فيقال بأخذ ولدكما القرآن
(رواه الحاكم و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٤٣٤)

حكم : حسن لغيره

.

D’après Hakim Ibn Hizam (qu’Allah l’agrée), j’ai dit au Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui): Ô Messager d’Allah ! Vois tu les choses que je faisais dans la jahiliya (1) comme aumône, affranchissement d’esclave ou maintien des liens de parenté, y a t-il pour cela une récompense ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Tu es rentré dans l’Islam par rapport au bien que tu as fait dans le passé (2) ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1436)

Rapporté également par Mouslim dans son Sahih n°123

(1) C’est à dire la période avant l’Islam.

(2) Il faut préciser que la manière dont a été traduite cette phrase est une des explications des savants.
D’autres savants sont d’avis que le sens de la phrase est que ses bonnes actions précédentes lui sont écrites et il sera récompensé pour elles ou encore qu’il a pris de bonnes habitudes dans la jahiliya qui vont lui profiter dans l’Islam.
(Voir Charh Sahih Mouslim de l’imam Nawawi)

عن حكيم بن حزام رضي الله عنه قال : يا رسول الله ! أرأيت أمورا كنت أتحنث بها في الجاهلية من صدقه أو عتاقة أو صلة رحم أفيها أجر؟
قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : أسلمت على ما أسلفت من خير
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٤٣٦)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Je jure par celui qui détient mon âme dans Sa main ! Il n’y a aucun homme qui appelle sa femme vers son lit et à qui elle se refuse sans que Celui qui est dans les cieux soit en colère contre elle jusqu’à ce qu’il soit à nouveau satisfait d’elle ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1436)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : والذي نفسي بيده ! ما من رجل يدعو امرأته إلى فراشها فتأبى عليه إلا كان الذي في السماء ساخطا عليها حتى يرضى عنها
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٤٣٦)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui lit dix versets dans la nuit n’est pas inscrit parmi les insouciants ».
(Rapporté par Al Hakim et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1436, Hadith Sahîh li Ghayrihi)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من قرأ عشر آيات في ليلة لم يكتب من الغافلين
(رواه الحاكم و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٤٣٦)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il m’a été permis de mentionner un ange dont les deux pieds ont dépassé la septième terre, le trône est sur ses épaules et il dit: Gloire à toi ! Où tu étais et où que tu sois (*) ».
(Rapporté par Abou Ya’la et Al Hakim et authentifié par cheikh Moqbil dans Sahih Al Mousnad Mima Laysa Fi Sahihayn n°1436, Hadith Sahih)

(*) Les savants expliquent cette phrase comme étant une glorification à Allah pour sa grandeur.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : أُذِنَ لِي أَنْ أُحَدِّثَ عَنْ مَلَكٍ قَدْ مَرَقَتْ رِجْلَاهُ الْأَرْضَ السَّابِعَةَ وَالْعَرْشُ عَلَى مِنْكَبِهِ ، وَهُوَ يَقُولُ : سُبْحَانَكَ أَيْنَ كُنْتَ وَأَيْنَ تَكُونُ
(رواه أبو يعلى و الحاكم و صححه الحافظ بن حجر في المطالب العالية رقم ٣٤٣٦ و الشيخ مقبل في صحيح المسند مما ليس في الصحيحين رقم ١٤٣٦)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Sa’id Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes parmi les gens qui seront dans les plus mauvais degrés auprès d’Allah le jour de la résurrection il y a l’homme qui a un rapport sexuel avec sa femme et elle a un rapport avec lui puis il dévoile son secret (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1437)

(*) C’est à dire qu’il mentionne au gens les détails de ce qu’il s’est passé entre eux.

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : إنَّ من أشرِّ النَّاسِ عندَ اللَّهِ منزلةً يومَ القيامةِ الرَّجُلَ يفضي إلى امرأتِهِ وتُفضي إليْهِ ثمَّ ينشُرُ سرَّها
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٤٣٧)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a pas un jour où les adorateurs se réveillent le matin sans que deux anges descendent. L’un d’eux dit: Ô Allah donne une compensation à celui qui dépense, et l’autre dit: Ô Allah donne ruine à celui qui ne dépense pas ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1442)

Rapporté également par Mouslim dans son Sahih n°dans son Sahih n°1010

Certains savants ont dit en se basant sur ce hadith qu’il est méritoire de faire chaque jour une aumône, même minime, afin de profiter de l’invocation de l’ange en notre faveur.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : ما من يوم يصبح العباد فيه ، إلا ملكان ينزلان ، فيقول أحدهما : اللهم أعط منفقا خلفًا ، ويقول الآخر : اللهم أعط ممسكا تلفًا
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٤٤٢)
.

D’après Abou Moussa (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Chaque musulman doit faire l’aumône »
Ils ont dit: Oh messager d’Allah! Et celui qui ne trouve pas ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Il travaille de ses mains ainsi celui-ci lui profitera et il pourra faire l’aumône ».
Ils ont dit: Si il ne trouve pas ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Tu aides celui qui a besoin et demande de l’aide ».
Ils ont dit: Si il ne trouve pas ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Alors il agit dans le bien et s’abstient du mal, ceci sera pour lui une aumône ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1445)

Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1008

عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : على كل مسلم صدقة
فقالوا : يا نبي الله ! فمن لم يجد ؟
قال : يعمل بيده فينفع نفسه ويتصدق
قالوا : فإن لم يجد ؟
قال : يعين ذا الحاجة الملهوف
قالوا : فإن لم يجد ؟
قال : فليعمل بالمعروف وليمسك عن الشر فإنها له صدقة
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٤٤٥)
.

D’après Jabir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit « Certes parmi les gens qui ont la plus belle voix en lisant le Coran, celui qui lorsque vous l’entendez réciter vous pensez qu’il craint Allah ».
(Rapporté par Ibn Maja et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1450, Hadith Sahîh li Ghayrihi)

Remarque: La meilleure manière d’arranger sa voix lors de la lecture du Coran est de mettre de la tristesse dans la voix montrant que la personne craint Allah
(Voir par exemple Fath Al Bari 10/88)

L’imam Chafi’i (mort en 204 du calendrier hégirien) a dit : « Il n’y a pas de mal à arranger sa voix pour la lecture du Coran de quelque manière que ce soit et la manière que je préfère est le fait de mettre de la tristesse dans la voix ».
(Moukhtasar Al Mouzani p 400)

Ceci est atteint lorsque la personne lit le Coran en ayant dans son coeur du regret pour les manquements passés et l’espoir ardent de respecter ses commandements à l’avenir.
(Sahih Ibn Hibban vol 3 p 29)

عن جابر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن من أحسن الناس صوتا بالقرآن الذي إذا سمعتموه يقرأ حسبتموه يخشى الله
(رواه ابن ماجه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٤٥٠)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui récite le coran parfaitement est avec les généreux anges et celui qui le lit avec difficulté a deux récompenses ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°1454 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abou Daoud, Hadith Sahîh)
عن عائشة رضي الله عنها قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : الذي يقرأ القرآن وهو ماهر به مع السفرة الكرام البررة والذي يقرؤه وهو يشتد عليه فله أجران
(رواه أبو داود في سننه رقم ۱۴۵۴ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم :صحيح

.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) était dans un voyage et a fait une halte. Un homme s’est arrêté à côté de lui alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) s’est tourné et a dit: « Ne vais-je pas t’informer du meilleur du Coran ? ».
L’homme a dit: Certes.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a récité: « Al Hamdoulilah Rabil ‘Alamin (*) ».
(Rapporté par Ibn Hibban et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1454, Hadith Sahîh)

(*) C’est à dire qu’il a récité la sourate Al Fatiha n°1

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال : كان النبي صلى الله عليه وسلم في مسير فنزل ونزل رجل إلى جانبه . فالتفت النبي صلى الله عليه وسلم فقال : ألا أخبرك بأفضل القرآن ؟
قال : بلى . فتلا النبي صلى الله عليه وسلم : الحمد لله رب العالمين
(رواه ابن حبان و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٤٥٤)

حكم : صحيح

.

D’après Chaddad Ibn Aws (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque vous êtes en présence de vos défunts, fermez leur les yeux car certes le regard suit l’âme (1) et dites du bien car certes les anges disent -Amin- (2) à ce que disent les gens de la maison (3) ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°1455 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Ibn Maja, Hadith Hasan)

(1) C’est à dire que le regard suit l’âme qui est en train de partir et de quitter le corps.

(2) Le terme -Amin- signifie : Ô Allah exauce !

(3) C’est à dire les gens de la famille du défunt et ceux qui sont présents.

عن شداد بن أوس رضي الله عنه قال النبي صلّى الله عليه و سلّم : إذا حضرتم موتاكم فأغمضوا البصر فإن البصر يتبع الروح وقولوا خيرًا فإنّ الملائكة تُؤَمِّن على ما قال أهل البيت
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ١٤٥٥ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)

حكم : حسن

.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (ﷺ) a embrassé ‘Othmane Ibn Math’oun (qu’Allah l’agrée) alors qu’il était mort.
C’est comme si je voyais ses larmes couler sur ses joues.
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°1456 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Ibn Maja, Hadith Sahîh)

Nous pouvons tirer de ce hadith qu’il est permis d’embrasser un mort et qu’il est permis de pleurer suite à un décès. Par contre il est interdit d’exagérer dans les pleurs car ceci fait partie des lamentations interdites par le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).

عن عائشة رضي الله عنها قالت : قبَّلَ رسولُ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ عليهِ وسلَّمَ عثمانَ بنَ مظعونٍ وَهوَ ميِّتٌ فَكَأنِّي أنظرُ إلى دموعِهِ تسيلُ علَى خدَّيهِ
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ١٤٥٦ و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)

حكم : صحيح

.

D’après Jabir Ibn Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes ce dont j’ai le plus peur pour ma communauté est l’acte du peuple de Lot ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1457 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi)
عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما ، قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إنَّ أخوَفَ ما أخافُ على أُمَّتِي عملُ قَومِ لوطٍ
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٤٥٧ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب )

حكم : حسن

.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) : Abou Talha (qu’Allah l’agrée) était celui des Ansars (1) qui possédait le plus de dattiers et son bien qui lui était le plus cher était Bayrouha (2).
Cette palmeraie était devant la mosquée et le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) rentrait dedans et y buvait de l’eau qui s’y trouvait.
Lorsque ce verset a été révélé : -Vous n’atteindrez la véritable piété que lorsque vous dépenserez de ce que vous aimez- (3) , Abou Talha (qu’Allah l’agrée) est allé auprès du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et a dit : Ô Messager d’Allah ! Certes Allah a dit : -Vous n’atteindrez la véritable piété que lorsque vous dépenserez de ce que vous aimez- et certes celui de mes biens que j’aime le plus est Bayrouha. Elle est donc une aumône pour Allah de laquelle j’espère la piété et sa récompense auprès d’Allah. Ô Messager d’Allah ! Place la là où Allah te l’aura montré (4).
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Bakh ! (5) Ceci est un bien qui rapporte du bénéfice, ceci est un bien qui rapporte du bénéfice ! J’ai certes entendu ce que tu as dit et je vois certes que tu dois la donner à tes proches ».
Abou Talha (qu’Allah l’agrée) a dit : Je le fais ô Messager d’Allah !
Alors il l’a partagé entre ses proches et les fils de son oncle.
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1461)

(1) Ce sont les compagnons du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) originaires de Médine.

(2) Il s’agit du nom d’une palmeraie que possédait Abou Talha (qu’Allah l’agrée).

(3) C’est le verset n°92 de la sourate Ali Imran n°3.

(4) C’est à dire -donne là à celui ou ceux qu’Allah veut-.

(5) C’est une parole que disent les arabes en situation d’étonnement comme on dit en français : ô ô.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال : كان أبو طلحة رضي الله عنه أكثر الأنصار بالمدينة مالا من نخل وكان أحب أمواله إليه بيرحاء وكانت مستقبلة المسجد وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم يدخلها ويشرب من ماء فيها
فلما أنزلت هذه الآية : لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون ، قام أبو طلحة رضي الله عنه إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال : يا رسول الله ! إن الله يقول : لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون وإن أحب أموالي إلي بيرحاء وإنها صدقة لله أرجو برها وذخرها عند الله فضعها يا رسول الله حيث أراك الله
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : بخ ذلك مال رابح ذلك مال رابح ! وقد سمعت ما قلت وإني أرى أن تجعلها في الأقربين
فقال أبو طلحة رضي الله عنه : أفعل يا رسول الله
فقسمها أبو طلحة في أقاربه وبني عمه
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٤٦١)
.

Al Barà Ibn ‘Azeb رضي الله عنه rapporte :
« Le Messager d’Allah صلى الله عليه وسلم m’a dit: Lorsque tu vas te coucher, fais tes ablutions comme tu les fais pour la prière, puis couche-toi sur le côté droit et dis :

 » Ô Allah, je te soumets mon âme, je te confie entièrement toutes mes affaires, je dirige ma face vers Toi, je place mon dos sous Ta protection et cela par amour et par crainte de Toi, car on ne serait trouver d’asile ou de refuge contre Toi ailleurs qu’auprès de Toi. Je crois au livre que Tu as révélé, à Ton Prophète que Tu as envoyé ». (*)

Si tu meurs cette nuit-là, tu mourras dans la foi musulmane.
Fais que ces paroles soient les dernières que tu prononces avant de dormir.
(Ryad As Salihine Hadith n°1462, Rapporté par Al-Boukhari et Mouslim)

(*)En Phonétique

‘Allahumma aslamtu nafsi ilaika, wa fawwadtu amri ilaika, wal-ja’tu zahri ilaika, raghbatan wa rahbatan ilaika, la malja’a wa la manja minka illa ilaika, amantu bikitabik-alladhi anzalta, wa binabiyyik-alladhi arsalta

En Arabe

اللهم أسلمت نفسي إليك ، وفوضت أمري إليك ، ووجهت وجهي إليك ، وألجأت ظهري إليك ، رغبة ورهبة إليك ، لا ملجأ ولا منجا منك إلا إليك ، آمنت بكتابك الذي أنزلت ، ونبيك الذي أرسلت

للصلاة ، ثم اضطجع على شقك الأيمن ، وقل :عن البراء بن عازب رضي الله عنهما قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إذا أتيت مضجعك فتوضأ وضوءك للصلاة ، ثم اضطجع على شقك الأيمن ، وقل :
اللهم أسلمت نفسي إليك ، وفوضت أمري إليك ، ووجهت وجهي إليك ، وألجأت ظهري إليك ، رغبة ورهبة إليك ، لا ملجأ ولا منجا منك إلا إليك ، آمنت بكتابك الذي أنزلت ، ونبيك الذي أرسلت
، فإن مت مت على الفطرة ، واجعلهن آخر ما تقول
‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.
(رياض الصالحين رقم ۱۴۶۲)
.

D’après Anas (رضي الله عمه) qui a dit: « Le Prophète (ﷺ) avait neuf femmes et avait fixé l’ordre de passage chez elles de sorte que quand il passait chez l’une d’entre elles, il ne revenait chez elle que neuf jours plus tard.
Elles se rassemblaient toutes chaque nuit chez celle qui avait son tour.
Une fois, il était chez Aicha quand Zaynab arriva et il lui tendit sa main. Aicha lui dit: c’est Zaynab.
Le prophète (ﷺ) replia sa main.
Une altercation opposa les deux épouses (Aicha et Zaynab) au moment où la prière allait être célébrée.
Abou Bakr, qui passait par là, entendit leurs voix et dit: « Ô Messager d’Allah! Sors pour aller prier et mets du sable dans leurs bouches!
Aicha se dit: «Le Prophète (ﷺ) va vite terminer sa prière et Abou Baker viendra me traiter comme il le voudra!» Quand le Prophète (ﷺ) acheva sa prière, Abou Baker adressa de vifs propos à sa fille et lui dit:« Tu te comportes comme ça?! »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1462)

An-Nawawi (Puisse Allah lui accorder Sa miséricorde) dit:« Les femmes se rassemblaient de leur plein gré.» Quant au fait de tendre la main à Zaynab et les propos d’Aicha:«C’est Zaynab» on dit qu’il ne le fit pas exprès puisqu’il la confondit avec Aicha , la propriétaire de la chambre, puisqu’on était en pleine nuit à un temps où les chambres ne possédaient pas de lampes. On dit aussi que de tels gestes étaient acceptables pour les femmes. Le hadith révèle les bonnes mœurs du Prophète (ﷺ) et son souci de ménager tout le monde.»

قال النووي رحمه الله :
 » وهَذَا الِاجْتِمَاع كَانَ بِرِضَاهُنَّ  » .
 » وَأَمَّا مَدّ يَده إِلَى زَيْنَب وَقَوْل عَائِشَة : ( هَذِهِ زَيْنَب ) فَقِيلَ : إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ عَمْدًا ، بَلْ ظَنَّهَا عَائِشَة صَاحِبَة النَّوْبَة ، لِأَنَّهُ كَانَ فِي اللَّيْل وَلَيْسَ فِي الْبُيُوت مَصَابِيح . وَقِيلَ : كَانَ مِثْل هَذَا بِرِضَاهُنَّ  »
 » وفِي هَذَا الْحَدِيث : مَا كَانَ عَلَيْهِ النَّبِيّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ حُسْن الْخُلُق وَمُلَاطَفَة الْجَمِيع  » .

عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تِسْعُ نِسْوَةٍ فَكَانَ إِذَا قَسَمَ بَيْنَهُنَّ لاَ يَنْتَهِي إِلَى الْمَرْأَةِ الأُولَى إِلاَّ فِي تِسْعٍ فَكُنَّ يَجْتَمِعْنَ كُلَّ لَيْلَةٍ فِي بَيْتِ الَّتِي يَأْتِيهَا فَكَانَ فِي بَيْتِ عَائِشَةَ فَجَاءَتْ زَيْنَبُ فَمَدَّ يَدَهُ إِلَيْهَا فَقَالَتْ هَذِهِ زَيْنَبُ ‏.‏ فَكَفَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ ‏.‏ فَتَقَاوَلَتَا حَتَّى اسْتَخَبَتَا وَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَمَرَّ أَبُو بَكْرٍ عَلَى ذَلِكَ فَسَمِعَ أَصْوَاتَهُمَا فَقَالَ اخْرُجْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلَى الصَّلاَةِ وَاحْثُ فِي أَفْوَاهِهِنَّ التُّرَابَ ‏.‏ فَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ عَائِشَةُ الآنَ يَقْضِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم صَلاَتَهُ فَيَجِيءُ أَبُو بَكْرٍ فَيَفْعَلُ بِي وَيَفْعَلُ ‏.‏ فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم صَلاَتَهُ أَتَاهَا أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ لَهَا قَوْلاً شَدِيدًا وَقَالَ أَتَصْنَعِينَ هَذَا.
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۱۴۶۲)
.

D’après Abou Sa’id Al Khoudri (qu’Allah l’agrée) : Zaynab, la femme de ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah les agrée tous les deux) a dit au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) : Ô Messager d’Allah ! Certes aujourd’hui tu as ordonné de faire l’aumône et j’avais auprès de moi des bijoux qui m’appartiennent et j’ai voulu les donner en aumône.
Alors Ibn Ma’soud (qu’Allah l’agrée) a prétendu que lui et son enfant sont les gens qui sont les plus en droit que je leur donne cette aumône.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Ibn Mas’oud a dit vrai ! Ton mari et ton enfant sont ceux qui sont le plus en droit que tu leur donnes cette aumône ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1462)
عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال : قالت زينب امرأة عبدالله بن مسعود رضي الله عنهما للنّبي صلّى الله عليه و سلّم : يا نبي الله ! إنّك أمرت اليومَ بالصّدقة وكان عِندَي حلي لي فأردت أن أتصدّق به
فزعم ابن مسعود رضي الله عنه أنّه وولده أحقّ من تصدّقت به عليهم
فقال النّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم : صدق ابن مسعود ! زوجك وولدك أحقّ من تصدّقت به عليهم 
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٤٦٢)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Il sera dit (1) au lecteur du Coran (2): Récite et monte et psalmodie comme tu le faisais dans la vie d’ici-bas car certes ta demeure sera au dernier verset que tu réciteras (3) ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°1464 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Abi Daoud, Hadith Hasan Sahih)

(1) C’est à dire dans le paradis.

(2) C’est à dire la personne qui lit le Coran et le met en pratique.

(3) C’est à dire que le Coran leur sera inspiré afin qu’il le récite même s’il ne le connaissait pas par coeur.
(Charh Sounan Abi Daoud de Cheikh Al ‘Abad, cours n°177)

عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : يقال لصاحب القرآن اقرأ وارق ورتل كما كنت ترتل في الدنيا فإن منزلك عند آخر آية تقرؤها
(رواه أبو داود في سننه رقم ١٤٦٤ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : حسن صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit:
« On se marie avec une femme pour quatre choses: pour son argent, pour sa noblesse (1), pour sa beauté et pour sa religion. Choisis celle qui a la religion ainsi tu seras gagnant (2), que tes mains touchent la poussière (3) »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1466)

Annotations::

(1) « sa noblesse (ou lignage) » – ولحسبِها -, comme par exemple la préférence national, ou la race (arabe ou non arabe)

(2) « Choisis celle qui a la religion ainsi tu seras gagnant »
Et si on se marie avec celle qui a la religion on aura la réussite, et c’est un mariage béni même si elle a pas la beauté, même si elle a pas le lignage, même si elle a pas l’argent

(3) « tes mains touchent la poussière » – تربت يداكَ – : Il y a 2 explications :

1- C’est une expression utilisée en arabe pour appuyer une chose. Par cela, le prophète (صلى الله عليه وسلم) voulait dire « la pauvreté » car ce sont les pauvres qui touchent la poussière. Ce n’est pas pour vouloir une chose mais seulement pour appuyer, pour insister sur le fait que la femme qui a la religion est ce qu’il y a de plus important.

2- C’est-à-dire « tes mains vont toucher la poussière si tu choisis une femme qui n’est pas dotée de religion », « sinon tu connaîtras la pauvreté ».
(EL-WADJÎZ FI FIQHI AS-SOUNNATI WA AL-KITÂBI EL ‘AZÎZ DU CHEIKH ‘ABDEL-‘ADHDIM EL-BADAWI)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : تُنْكحُ المرأةُ لأربعٍ: لمالِها، ولحسبِها، ولجمالِها، ولدينِها، فاظفر بذاتِ الدِّينِ تربت يداكَ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٤٦٦)
.

D’après Bourayda (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Apprenez les sourates Al Baqara et Ali ‘Imran (1) car elles sont certes les deux éclatantes. Elles vont couvrir leurs compagnons (2) le jour de la résurrection comme deux nuages ou deux ombres ou deux groupes d’oiseaux en rang ».
(Rapporté par Al Hakim et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1466, Hadith Hasan Sahih)

(1) Il s’agit des sourates n°2 et n°3.

(2) Le compagnon du Coran est la personne qui, avec motivation, est toujours entrain de lui accorder de l’importance. Ceci peut-être parfois par l’apprentissage par coeur et la lecture et parfois par le fait de méditer dessus et de le mettre en pratique.
(Mir’atoul Mafatih Charh Mishkat Al Masabih de l’imam Al Moubarakfouri vol 7 p 209)

عن بريدة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : تعلموا البقرة وآل عمران فإنهما الزهراوان يظلان صاحبهما يوم القيامة كأنهما غمامتان أو غيايتان أو فرقان من طير صواف
(رواه الحاكم و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٤٦٦)

حكم : حسن صحيح

.

D’après ‘Ubayd Ibn ’Umayr rapporte qu’un jour il demanda à ‘Aïsha (رضي الله عنهما):

« Informe nous de ce que tu as vu de plus merveilleux chez le Messager d‘Allah.( صلى الله عليه وسلم) » Il se tut, puis elle dit:

« Un soir, alors que c’était une de mes nuits (Par rapport aux autres épouses), Il me dit : « Ô ‘Aïsha ! Laisse moi pour cette nuit me consacrer à l’adoration de mon Seigneur » Je répondit:

« Par Allah j’aime être près de toi, mais j’aime aussi ce qui fait ton bonheur. » Elle dit alors:

« Il se leva pour faire ses ablutions puis il pria. » Elle dit, ensuite:

« Il n’ a cessé de pleurer jusqu’à en mouiller son giron. » Elle poursuit:

« Assis, il pleura jusqu’à en mouiller sa barbe. Il pleura alors à tel point que le sol fut mouillé. Puis, Bilal vint pour appeler à la prière. Lorsqu’il vit le Prophète, il lui dit:

« Ô Messager d’Allah ! Tu pleures, alors qu’Allah t’a pardonné tout tes péchés antérieurs et futurs ? » Il répondit:

« Ne devrai-je pas être un serviteur reconnaissant ? Cette nuit, il m’a été révélé un verset : Malheur à celui qui le lit et qui ne médite pas dessus:

{ إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْ‌ضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ‌ لَآيَاتٍ لِّأُولِي الْأَلْبَابِ }

– En vérité, dans la création des cieux et de la terre, et dans l’alternance de la nuit et du jour, il y a certes des signes évidents pour les doués d’intelligence. (Sourate Al Imran verset 190). »
(Rapporté par Ibn Hibban et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1468, Hadith Hasan)

Egalement:
Rapporté par Ibn Hibban 2/386 dans Sahih et jugé hasan par Al-Albani dans son tahqiq n°619, « As-sahiha » n°68, et Shaykh Muqbil dans « Sahih al-musnad » n°1654)

أخبرينا بأعجب شيء رأيتيه من رسول الله – صلى الله عليه وسلم -؟ قال: فسكتت؛ ثم قالت
لما كانت ليلة من الليالي قال:
« يا عائشة! ذريني أتعبد الليلة لربي ».
قلت: والله إني أحب قربك، وأحب ما يسرك.
قالت: فقام فتطهر، ثم قام يصلي، قالت: فلم يزل يبكي حتى بل حجره. قالت: وكان جالسا فلم يزل يبكي – صلى الله عليه وسلم – حتى بل لحيته. قالت: ثم بكى حتى بل الأرض. فجاء بلال يؤذنه بالصلاة، فلما رآه يبكي، قال: يا رسول الله! تبكي وقد غفر الله لك ما تقدم من ذنبك وما تأخر؟ قال.
« أفلا أكون عبدا شكورا؟ لقد أنزلت علي الليلة آية؛ ويل لمن قرأها ولم يتفكر فيها: {إن في خلق السماوات والأرض} الآية كلها ».
رواه ابن حبان في « صحيحه » وغيره.
(رواه ابن حبان و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ۱۴۶۸)

حكم :حسن

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit:
« Qu’un croyant ne déteste pas une croyante, si il déteste un de ses comportements il sera satisfait par un autre de ses comportements »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1469)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : لا يفرك مؤمن مؤمنة إن كره منها خلقا رضي منها آخر
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٤٦٩)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Si ce n’était les Fils d’Israel, aucune nourriture n’aurait périmé et aucune viande n’aurait pourrie (1) et si ce n’était Hawwa, une femme n’aurait jamais trompé son mari (2) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1470)

(1) C’est à dire que lorsqu’Allah leur a donné les mannes et des cailles comme ceci est mentionné dans le Coran, Il leur a interdit d’en garder comme provision mais ils ont désobéi et en ont gardé en provisions.
Alors ces nourritures ont pourris et ceci se poursuit depuis ce moment.
(Charh Sahih Mouslim de l’imam Nawawi)

(2) Hawwa est la femme d’Adam, sa tromperie envers son mari n’est pas à comprendre par le fait qu’elle a commis une turpitude avec un autre homme que son mari mais par le fait que c’est elle qui a poussé Adam a goûter du fruit défendu ce qui les a fait sortir du paradis.
(Voir Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 2 p 428)

En effet l’imam Ibn Jarir Tabari a rapporté dans son Tefsir vol 23 p 112 d’après Al Dahak que le compagnon ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée) a dit: « Aucune femme de prophète n’a jamais commis la fornication ».

عن الضحاك قال عبدالله بن عباس رضي الله عنهما : ما بغت امرأة نبي قط
(رواه ابن جرير الطبري في تفسيره ج ٢٣ ص ١١٢)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لولا بنو إسرائيل لم يخبث الطعام ولم يخنز اللحم ولولا حواء لم تخن أنثى زوجها الدهر
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٤٧٠ و اللفظ لمسلم)
.

D’après Zir Ibn Houbaych, ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée) a dit : « Un homme sera approché dans sa tombe (1) du côté de ses pieds qui vont dire : Il n’y a pas de chemin possible pour vous de mon côté car il récitait la sourate Al Moulk (2).
Puis on va aller du côté de son torse qui va dire : Il n’y a pas de chemin possible pour vous de mon côté car il avait mémorisé la sourate Al Moulk.
Puis on va aller du côté de sa tête qui va dire : Il n’y a pas de chemin possible pour vous de mon côté car à travers moi il récitait la sourate Al Moulk.
Elle est celle qui empêche, elle empêche le châtiment de la tombe.
La sourate Al Moulk est dans la Thora.
Celui qui la récite dans une nuit a certes beaucoup et très bien oeuvré (3) ».
(Rapporté par ‘Abder Razaq dans son Mousannaf n°6025 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Taghrib Wa Tarhib n°1475, Hadith Hasan)

(1) C’est à dire que les anges vont aller vers un homme dans sa tombe pour le châtier.

(2) Il s’agit de la sourate n°67.

(3) Ce texte est une parole de ‘Abdallah Ibn Mas’oud mais il a le même jugement qu’une parole du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) car il s’agit de chose de l’invisible que l’on ne peut affirmer qu’avec la révélation.
Ainsi si ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée) a affirmé cela, c’est qu’il l’a forcément entendu du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
(Voir Sahih Ibn Hibban avec la correction de Cheikh Arnaout vol 3 p 68)

عن زر بن حبيش قال عبدالله بن مسعود رضي الله عنه : يؤتى الرجلُ في قبرِه فتؤتى رجلاه فتقولُ : ليس لكم على ما قبلي سبيلٌ كان يقرأ سورةَ الملكِ
ثم يؤتى من قِبلِ صدرِه فيقولُ : ليس لكم على ما قبلي سبيلٌ كان أوعى في سورةِ الملكِ
ثم يؤتى من قبلِ رأسِه فيقولُ : ليس لكم على ما قبلي سبيلٌ كان يقرأ بي سورةَ الملكِ
فهي المانعةُ تمنعُ عذابَ القبرِ وهي في التوراةِ سورةُ الملكِ من قرأها في ليلةٍ فقد أكثرَ وأطيبَ
(رواه عبدالرزاق في مصنفه رقم ٦٠٢٥ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٤٧٥)

حكم : حسن

.

D’après Oqba ibn Amir (qu’Allah l’agrée), j’ai dit au Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui): Lis moi des versets de la sourate Houd et de la sourate Yousouf. Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) m’a dit: « Ô Oqba ibn Amir ? Tu ne lis pas une sourate qui est plus aimée par Allah et plus éloquente auprès de lui que lorsque tu lis ‘Qoul A’oudhou Bi Rabil Falaq’ (*). Si tu peux faire en sorte de la réciter à chaque prière alors fais-le ».
(Rapporté par Al Hakim et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1485, Hadith Sahih)

(*) Il s’agit de la sourate 113.

عن عقبة بن عامر رضي الله عنه قلتُ : يا رسولَ اللهِ ! أقْرِئْني آيًا من سورةِ هُود ، وآيًا من سورةِ يوسفَ . فقال النَّبيُّ : يا عُقبةُ بنَ عامرٍ ! إنَّكَ لَن تقرأَ سورةً أحبَّ إلى اللهِ ، ولا أبلغَ عندَه مِن أن تَقرأَ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ فإن استَطعتَ أن لا تفوتَك في الصَّلاةِ فافعَلْ .
(رواه الحاكم و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٤٨٥)

حكم : صحيح

.

D’après Oum Salama (qu’Allah l’agrée), Sabi’a Al Aslamiya (qu’Allah l’agrée) a accouché quelques nuits après la mort de son mari, elle est allé voir le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) et lui a demandé la permission de se marier, il le lui a permit et elle s’est marié.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1485a)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°5320

 عن أُمِّ سَلَمَةَ يَسْأَلُهَا عَنْ ذَلِكَ فَجَاءَهُمْ فَأَخْبَرَهُمْ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ قَالَتْ إِنَّ سُبَيْعَةَ الأَسْلَمِيَّةَ نُفِسَتْ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِلَيَالٍ وَإِنَّهَا ذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَهَا أَنْ تَتَزَوَّجَ ‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٤٨٥)
.

D’après Malik Ibn Yasar (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque vous demandez à Allah demandez lui avec la paume de vos mains et ne lui demandez pas par le dos de vos mains ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°1486 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud, Hadith Hasan Sahih)

Les mains doivent être collées l’une à l’autre et ne doivent pas être écartées

Cheikh ‘Otheimine a dit : « Ce qui est apparent des paroles des savants est qu’il faut coller les deux mains comme le fait le mendiant qui demande qu’on lui donne quelque chose.
Par contre le fait d’écarter les mains et de les éloigner l’une de l’autre, je ne connais aucune base à cela ni dans la Sounna ni dans les paroles des savants ».
(Al Charh Al Mumti’ vol 3 p 18)

عن مالك بن يسار رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إذا سألتُم اللَّهَ فاسألوهُ بِبُطونِ أكفِّكُم ولا تَسألوهُ بظُهورِها
(رواه أبو داود في سننه رقم ١٤٨٦ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : حسن صحيح

.

D’après Zaynab (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Il n’est pas permis à une femme qui croit en Allah et au jour dernier de faire le deuil pour un mort au delà de trois jours sauf pour le mari pour lequel le deuil est de 4 mois et dix jours ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1486d)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°1280

Il n’est pas permis à la femme de se marier durant la période de deuil

Allah a dit: « Ceux d’entre vous que la mort frappe et qui laissent des épouses; celles-ci doivent observer une période d’attente de 4 mois et 10 jours. Passé ce délai, on ne vous reprochera pas comment elles disposeront de leurs propres personnes d’une manière convenable. Et Allah est parfaitement connaisseur de ce que vous faites ».
(Sourate Al Baqara n°2 verset 234)

عن زينب رضي الله عنها قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لا يحل لامرأة تؤمن بالله واليوم الآخر أن تحد على ميت فوق ثلاث إلا على زوج فإنها تحد عليه أربعة أشهر وعشرا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۱۴۸۶)
.

D’après Sa’d Ibn Abi Waqqas (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « J’ai été étonné du décret d’Allah concernant le croyant : si un bien le touche alors il loue son Seigneur et remercie et si un malheur le touche il loue son Seigneur et patiente.
Le croyant est récompensé pour chaque chose même pour la bouchée de nourriture qu’il lève vers la bouche de sa femme ».
(Rapporté par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°1487 et authentifié par Cheikh Ahmed Chakir dans la correction du Mousnad, Hadiith Isnad Sahih)
عن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : عجبت من قضاء الله للمؤمن إن أصابه خير حمد ربه وشكر وإن أصابتهمصيبة حمد ربه وصبر المؤمن يؤجر في كل شيء حتى في اللقمة يرفعها إلى في امرأته
(رواه الإمام أحمد في مسنده رقم ١٤٨٧ و صححه الشيخ أحمد شاكر في تحقيق المسند)

حكم : إسناده صحيح

.

D’après Salmane Al Farisi (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes votre Seigneur est pudique et généreux, il éprouve de la pudeur envers son serviteur lorsqu’il lève ses mains vers lui de les lui rendre vides ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°1488 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Abou Daoud, Hadith Sahih)

Nous pouvons tirer de nombreux bénéfices de ce hadith, parmi eux:
– Le fait que Allah est pudique et généreux
– Le fait que Allah est miséricordieux
– Le fait que Allah éprouve de la pudeur envers son serviteur lorsqu’il l’invoque en levant ses mains
– Le fait que Allah est élevé au dessus de ses créatures car le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « lorsqu’il lève ses mains vers lui ». Les preuves du Coran et de la Sounna sur cela sont très nombreuses et les musulmans sont en consensus sur cela.

L’imam Ibn Qayim Al Djawziya (mort en 751) a dit dans sa poésie sur la croyance An Nouniya:

« ألفًا تدل عليه بل ألفان »

ce qui signifie il y a mille preuves textuelles sur ceci voir même deux milles.

L’imam Othman Ibn Said Al Darimi (mort en 280) a dit dans son ouvrage Al Naqd Ala Bichr Al Marisi p 154: « Les musulmans sont en consensus sur le fait que Allah est au dessus de son trône, au dessus des cieux ».

L’imam Ibn Batta Al Oukbari (mort en 387) a dit dans son ouvrage Al Ibana Al Koubra: « Les musulmans parmi les compagnons du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui), les tabi’ins et l’ensemble des savants parmi les croyants sont en consensus sur le fait que Allah est au dessus de son trône, au dessus des cieux, il n’est pas à l’intérieur de sa création et sa science englobe toutes ses créatures ».

Le fait que lever les mains fait partie du comportement à adopter durant l’invocation et que cela fait partie des causes d’exaucement des invocations.

Cheikh Otheimine a dit dans Fatawa Fi Salat vol 1 p 806: « Le fait de lever les mains durant l’invocation se divise en quatre catégories:

La première: lorsque le fait de lever les mains est authentifié comme par exemple lorsque le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a levé ses mains dans le sermon du vendredi quand il a dit: « Ô Allah! Donne nous la pluie » et lorsqu’il a dit: « Ô Allah! Autour de nous pas sur nous ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1014 et Mouslim dans son Sahih n°897)

La seconde: lorsque le fait de ne pas lever les mains est authentifié comme par exemple l’invocation dans le sermon du vendredi dans ce qui est autre que la demande de pluie comme cela est montré dans le hadith qu’a rapporté Mouslim dans son Sahih (n°874) d’après Oumara Ibn Rou’ayba qu’il a vu Bichr Ibn Marwan sur le minbar lever ses mains alors il a dit: « Qu’Allah enlaidisse ses deux mains! J’ai vu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui ne faisait pas plus que cela » et il leva son index.

La troisième: ce qui est apparent dans la sounna est qu’il ne faut pas lever les mains comme par exemple l’invocation dans la prière entre les deux prosternations ou dans le dernier tachahoud, l’invocation d’ouverture de la prière, la demande de pardon après la prière.

Dans ces trois catégories, le jugement est évident car les preuves sont précises sur ces moments.

La quatrième: les autres moments qui ne rentrent pas dans ce qui a été mentionné alors la base est qu’il est préférable de lever les mains car ceci fait partie du comportement durant l’invocation et des causes pour qu’elle soit exaucée ».

عن سلمان الفارسي رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إنَّ ربَّكم تبارَكَ وتعالى حيِيٌّ كريمٌ، يستحيي من عبدِهِ إذا رفعَ يديهِ إليهِ، أن يردَّهُما صِفرًا
(رواه أبو داود في سننه رقم ١٤٨٨ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : صحيح

.

D’après Kourayb : Un des fils de ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père) est mort alors il m’a dit: Ô Kourayb! Lève toi et va voir si il y a un rassemblement pour mon fils.
J’ai dit: Oui.
Il a dit: Malheur à toi! (1) Tu vois qu’ils sont combien? (2) Quarante?
J’ai dit: Non, ils sont plus nombreux.
Il a dit: Alors faites sortir mon fils (3) car j’atteste que j’ai certes entendu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dire: « Il n’y a pas quarante personnes parmi les croyants qui intercèdent (4) pour un croyant sans que Allah ne les fasse intercéder (5) ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°1489 et authentifié par Cheikh Albani dans sa Sahih Ibn Maja)

(1) Ceci est une expression arabe qui est fréquemment utilisée mais dont le sens apparent n’est pas ce qui est voulu.

(2) Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée) était aveugle à la fin de sa vie.

(3) C’est à dire : -Faites sortir le corps afin que les gens puissent prier sur lui-.

(4) C’est à dire qu’ils invoquent en sa faveur lors de la prière mortuaire.

(5) C’est à dire qu’Allah pardonne au défunt et accepte leurs invocations en sa faveur.
(Hachiya Al Sindi ‘Ala Sounan Ibn Maja)

عَنْ كُرَيْبٍ قَالَ : هَلَكَ ابْنٌ لِعبدالله بن عباس رضي الله عنهما فَقَالَ لِي : يَا كُرَيْبُ ! قُمْ فَانْظُرْ هَلِ اجْتَمَعَ لِابْنِي أَحَدٌ
فَقُلْتُ : نَعَمْ
فَقَالَ : وَيْحَكَ ! كَمْ تَرَاهُمْ ؟ أَرْبَعِينَ ؟
قُلْتُ : لَا بَلْ هُمْ أَكْثَرُ
قَالَ : فَاخْرُجُوا بِابْنِي فَأَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : مَا مِنْ أَرْبَعِينَ مِنْ مُؤْمِنٍ يَشْفَعُونَ لِمُؤْمِنٍ إِلَّا شَفَّعَهُمُ اللَّهُ
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ١٤٨٩ و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Tamima (qu’Allah les agrée), un homme de Balhajim a dit: Ô Messager d’Allah! À quoi appelles-tu ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « J’appelle à Allah seul, Celui qui lorsqu’un mal te touche et que tu L’invoques Il te l’enlève, Celui qui lorsque tu te perds sur une terre désertique et que tu L’invoques Il te fait revenir, Celui qui lorsqu’une famine te touche et que tu L’invoques Il fait pousser les plantes pour toi ».
L’homme a dit: Conseille moi ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « N’insulte personne, ne néglige rien du bien, ne serait-ce que de rencontrer ton frère avec un visage avenant, ne serait-ce que de verser de ton seau dans le récipient de celui qui cherche de l’eau, met ton vêtement jusqu’au milieu de ton mollet et si tu refuses alors jusqu’aux chevilles. Et prends garde à laisser traîner ton vêtement car faire traîner le vêtement fait parti de l’orgueil et certes Allah n’aime pas l’orgueil ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Moqbil dans Al Sahih Al Mousnad Mima Laysa Fi Sahihayn n°1490, Hadith Sahih)
عن أبي تميمة رضي الله عنه أن رجل من بلهجيم قال : يا رسولَ اللَّهِ إلامَ تدعو قالَ أدعو إلى اللَّهِ وحدَهُ الَّذي إن مسَّكَ ضرٌّ فدعوتَهُ كشفَ عنكَ والَّذي إن ضللتَ بأرضٍ قفرٍ دعوتَهُ ردَّ عليكَ والَّذي إن أصابتْكَ سَنةٌ فدعوتَهُ أنبتَ عليكَ قالَ قلتُ فأوصِني قالَ لا تسبَّنَّ أحدًا ولا تزهدنَّ في المعروفِ ولو أن تلقى أخاكَ وأنتَ منبسِطٌ إليهِ وجهكَ ولو أن تُفرِغَ من دلوِكَ في إناءِ المستسقي وائتزِر إلى نصفِ السَّاقِ فإن أبيتَ فإلى الكعبينِ وإيَّاكَ وإسبالَ الإزارِ فإنَّ إسبالَ الإزارِ منَ المخْيَلةِ وإنَّ اللَّهَ تبارك وتعالى لا يحبُّ المخْيَلةَ
(رواه أحمد و صححه الشيخ مقبل في الصحيح المسند مما ليس في الصحيحين رقم ١٤٩٠)

حكم : صحيح

.

D’après Ibn Abbas (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « La demande est que tu lèves tes mains à hauteur de tes épaules ou à peu près, la demande de pardon est que tu lèves un seul doigt et la supplication est de tendre tes deux mains ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°1491 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud, Hadith Sahih)

(*) Ce hadith nous montre que en fonction de l’invocation que l’on veut faire il y a trois manières de lever les mains

عن بن عباس رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : المسألَةُ أن ترفعَ يديْكَ حذوَ منْكبيْك، أو نحوَهُما، والاستغفارُ أن تشيرَ بأصبعٍ واحدةٍ، والابتِهالُ أن تمدَّ يديْكَ جميعًا
(رواه أبو داود في سننه رقم ١٤٩١ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Celui d’entre vous qui n’est pas capable de veiller la nuit en prière, qui n’est pas capable de dépenser de ses biens par avarice et qui n’est pas capable de combattre l’ennemi par lâcheté alors qu’il multiplie le rappel d’Allah (*) ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1496, Hadith Sahîh li Ghayrihi)

(*) C’est à dire qu’il multiplie le rappel d’Allah car c’est un acte simple et accessible à tout le monde et une manière facile d’obtenir de grandes récompenses.

عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من عجز منكم عن الليل أن يكابده وبخل بالمال أن ينفقه وجبن عن العدو أن يجاهده فليكثر ذكر الله
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٤٩٦)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Jabir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit « Aucun être humain n’a fait un acte qui le sauve plus du châtiment que le rappel d’Allah ».
Ils ont dit: Pas même le combat dans le sentier d’Allah ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Pas même le combat dans le sentier d’Allah, sauf si il frappe avec son épée jusqu’à ce qu’elle se brise ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1497, Hadith Hasan Li Ghayrihi)
عن جابر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ما عمل آدمي عملا أنجى له من العذاب من ذكر الله تعالى
قيل : ولا الجهاد في سبيل الله ؟
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ولا الجهاد في سبيل الله إلا أن يضرب بسيفه حتى ينقطع
(رواه الطبراني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٤٩٧)

حكم : حسن لغيره

.

D’après Abdallah Ibn Omar (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a imposé l’aumône de la rupture du jeûne un sa’ de dattes, ou un sa’ d’orge pour le serviteur et l’homme libre, pour les hommes et les femmes, pour les vieux et les jeunes parmi les musulmans. et il a ordonné qu’elle soit donnée avant la sortie des gens pour la prière.
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1503)

Rapporté également par Mouslim dans son Sahih n°984

عن عبد الله ابن عمر رضي الله عنهما قال : فرض رسول الله صلى الله عليه وسلم زكاة الفطر صاعا من تمر أو صاعا من شعير على العبد والحر ، والذكر والأنثى ، والصغير والكبير من المسلمين وأمر بها أن تؤدى قبل خروج الناس إلى الصلاة
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٥٠٣ )
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes lorsque le serviteur est sur une bonne voie dans l’adoration (1) puis tombe malade (2), il est dit à l’ange qui est chargé de lui (3): Écris lui la même chose qu’il faisait lorsqu’il était en bonne santé jusqu’à ce que Je le guérisse ou que Je le fasse revenir à moi ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Takhrij Mishkat Al Masabih n°1504, Hadith Isnad Sahîh)

(1) C’est à dire qu’il fait des oeuvres surérogatoires en plus d’être assidu aux oeuvres obligatoires.

(2) C’est à dire qu’il ne peut plus faire les oeuvres qu’il faisait lorsqu’il était en bonne santé.

(3) C’est à dire à l’ange qui est chargé d’écrire ses bonnes actions.
(Mirqatoul Mafatih Charh Mishkat Al Masabih hadith n°1559)

عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : إن العبد إذا كان على طريقة حسنة من العبادة ثم مرض قيل للملك الموكل به : اكتب له مثل عمله إذ كان طليقًا حتى أطلقه أو أكفته إلي
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في تخريج مشكاة المصابيح رقم ١٥٠٤)

حكم : إسناده صحيح

.

D’après Sahl Ibn Al Handhaliya (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Il n’y a aucun groupe qui s’est assis pour une assise dans laquelle ils mentionnent Allah puis se lèvent sans qu’il ne leur soit dit: Levez vous, Allah vous a pardonné et a changé vos péchés en bonnes actions ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1506, Hadith Sahîh li Ghayrihi)

Remarque :

‘Ata Al Khourasani (mort en 135) a dit: « Les assises de rappel sont les assises de halal et de haram : comment vendre, comment acheter, comment prier, comment jeûner, comment se marier, comment divorcer, comment faire le hajj et ce qui ressemble à cela ».
(Rapporté par Ibn Asakir dans Tarikh Dimashq vol 40 p 432)

عن سهل ابن الحنظلية رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ما جلس قوم مجلسا يذكرون الله فيه فيقومون حتى يقال لهم : قوموا قد غفر الله لكم وبدلت سيئاتكم حسنات
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٥٠٦)

قال عطاء الخرساني :‏ مجالسُ الذِّكر هي مجالسُ الحلال والحرام، كيف تشتري وتبيعُ ، وتصلّي وتصومُ ، وتنكحُ وتطلّق وتحجّ، وأشباه هذا‏
(رواه ابن عساكر في تاريخ دمشق ج ٤٠ ص ٤٣٢)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée lui et son père) : J’ai dit au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui): Ô Messager d’Allah ! Quel est le butin des assemblées de rappel ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le butin des assemblées de rappel est le paradis ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1507, Hadith Hasan li Ghayrihi)

‘Ata Al Khourasani (mort en 135 du calendrier hégirien) a dit: « Les assemblées de rappel sont les assemblées de halal et de haram (*): comment vendre, comment acheter, comment prier, comment jeûner, comment se marier, comment divorcer, comment faire le hajj et ce qui ressemble à cela ».
b>(Rapporté par Ibn ‘Asakir dans Tarikh Dimashq vol 40 p 432)

(*) C’est à dire durant lesquelles on apprend ce qui est autorisé et ce qui est interdit.

عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما قال : قلت : يا رسول الله ! ما غنيمة مجالس الذكر؟
قال رسول الله سلى الله عليه و سلم : غنيمة مجالس الذكر الجنة
(رواه أحمد و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٥٠٧)

حكم : حسن لغيره

 

.

D’après ‘Amr Ibn Abasa (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « À la droite du Miséricordieux, et ses deux mains sont droites, il y aura des hommes qui ne sont ni des prophètes, ni des martyrs. L’éclat de leurs visages va éblouir les regards. Les prophètes et les martyrs vont les envier pour leur place et leur rapprochement d’Allah ».
Ils ont dit: Qui sont-ils ô Messager d’Allah ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ce sont des gens de tribus différentes qui se regroupent pour le rappel d’Allah ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1508, Hadith Hasan li GHayrihi)
عن عمرو بن عبسة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : عن يمينِ الرحمنِ وكِلْتا يديْهِ يمينٌ رجالٌ ليسوا بأنبياءَ ولاشهداءَ ، يَغْشى بياضُ وجوهِهِم نظرَ الناظرِين ، يغْبطُهم النبيُّون والشهداءُ بمقعدِهم وقربِهم من اللهِ عز وجل . قيلَ : يا رسولَ اللهِ ! مَن هم ؟ قال : هم جِماعٌ من نوازِعِ القبائِلِ ، يجتمعون على ذكرِ اللهِ
(رواه الطبراني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٥٠٨)

حكم : حسن لغيره

.

D’après Abou Darda (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit « Certes le jour de la résurrection Allah va ressusciter des gens avec une lumière sur leurs visages, ils seront sur des minbars de pierres précieuses. Les gens les envieront bien qu’ils ne soient ni des prophètes ni des martyrs ».
Un bédouin tomba à genoux et dit: Ô Messager d’Allah! Décris les nous afin que nous les reconnaissions.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ce sont ceux qui s’aiment pour Allah, ils sont de tribus différentes, de pays différents, ils se regroupent pour le rappel d’Allah ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1509, Hadith Sahih)
عن أبي الدرداء رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ليبعثَنَّ اللهُ أقوامًا يومَ القيامةِ في وُجوهِهِمُ النُّورُ ، علَى منابرِ اللُّؤلؤِ ، يغبِطُهُمُ النَّاسُ ، لَيسوا بأنبياءَ ولاشُهداءَ . قال : فَجثَا أعرابيٌّ على رُكبتَيْهِ ؛ فقالَ : يا رسولَ اللهِ ! جَلِّهِم لنا نَعرِفْهمْ . قال : همُ المتحابُّونَ في اللهِ ، مِن قبائلَ شتَّى ، وبلادٍ شتَّى ، يجتَمِعونَ على ذِكرِ اللهِ يَذكرونَه .
(رواه الطبراني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٥٠٩)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée), Al Fadl (qu’Allah l’agrée) était monté derrière le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) sur sa monture lorsqu’une femme de Khath’am est venue.
Al Fadl (qu’Allah l’agrée) a commencé a regarder vers elle et elle a regarder vers lui.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a donc tourné le visage de Al Fadl (qu’Allah l’agrée) de l’autre côté.
Elle a dit : Ô Messager d’Allah ! Certes l’obligation d’Allah à ses serviteurs à propos du hajj a atteint mon père alors qu’il est une personne très âgée qui ne peut tenir sur une monture. Dois-je faire le hajj pour lui ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Oui ».
Cela s’est passé pendant le Hajj-al-Wada (du Prophète (ﷺ)).
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1513)

Ces hadiths montrent qu’il convient de faire le hajj pour les gens qui sont morts sans l’avoir fait ou pour les personnes vivantes n’ayant pas les capacités physiques de le faire que ce soit à cause de la vieillesse ou à cause d’une maladie dont on espère pas la guérison.

عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما قال : كَانَ الْفَضْلُ رَدِيفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَتِ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمَ، فَجَعَلَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهَا وَتَنْظُرُ إِلَيْهِ، وَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَصْرِفُ وَجْهَ الْفَضْلِ إِلَى الشِّقِّ الآخَرِ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ فِي الْحَجِّ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا، لاَ يَثْبُتُ عَلَى الرَّاحِلَةِ، أَفَأَحُجُّ عَنْهُ قَالَ ‏ « ‏ نَعَمْ ‏ »‏‏.‏ وَذَلِكَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ‏.
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٥١٣)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a interdit la vente -Al Hasat- (1) et la vente -Al Gharar-. (2)
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1513)

(1) Le terme -Al Hasat- signifie en arabe une petite pierre.
Les savants ont dit que la vente -Al Hasat- peut prendre plusieurs formes différentes.
(Charh Al Boulough Al Maram de Cheikh ‘Otheimine vol 9 p 145)

Nous allons simplement citer deux de ces formes :

– le fait que le vendeur et l’acheteur se mettent d’accord pour que l’acheteur prenne une petite pierre et ils se rendent vers le troupeau de bêtes du vendeur.
L’acheteur tire la petite pierre sur le troupeau et la bête qui est touchée par la pierre lui sera vendue pour un prix sur lequel ils se sont mis d’accord au préalable.

– un acheteur se rend vers un vendeur à qui il veut acheter un terrain.
Il se mettent d’accord sur un prix et l’acheteur tire une pierre en se mettant sur un bord du terrain et l’étendue de la partie du terrain qui lui sera vendue s’arrêtera à l’endroit où la pierre est tombée.

Ainsi dans ces deux exemples, il y a une inconnue sur la marchandise vendue.

Il est possible que, dans le premier exemple, l’acheteur tire sur une bête belle et de grande valeur et dans ce cas il sera gagnant et le vendeur sera perdant.
Tout comme il est possible qu’il tire sur une bête petite ou malade de faible valeur et dans ce cas il sera perdant et le vendeur sera gagnant.

Et dans le second exemple, il est possible que l’acheteur tire la pierre loin et dans ce cas il sera gagnant comme il est possible qu’il ne la tire pas loin et dans ce cas il sera perdant.

(2) Le terme -Al Gharar- signifie en arabe une chose inconnue.

La vente -Al Gharar- désigne donc la vente dans laquelle il y a un ou des éléments inconnus comme cela sera détaillé dans le sujet de demain si Allah le permet.

Ainsi, dans ce hadith, le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a commencé par citer l’interdiction de la vente -Al Hasat- qui rentre dans la généralité de l’interdiction de la vente -Al Gharar-.
C’est comme s’il avait cité un exemple avant de citer la règle générale.
(Charh Al Boulough Al Maram de Cheikh ‘Otheimine vol 9 p 147)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن بيع الحصاة وعن بيع الغرر
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٥١٣)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), j’ai assisté au ‘id al Adha avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) au mousalla. Lorsqu’il a terminé son sermon il est descendu du minbar et on lui a apporté un bélier qu’il a égorgé de sa main et il a dit: « Bismi Allah Wa Allahou Akbar. Ceci est pour moi et pour ceux de ma communauté qui n’ont pas pratiqué la odhiya ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1521 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال : شهدت مع النبي صلى الله عليه و سلم الأضحى بالمصلى فلما قضى خطبته نزل عن منبره فأتي بكبش فذبحه رسول الله صلى الله عليه و سلم بيده وقال : بسم الله والله أكبر هذا عني وعمن لم يضح من أمتي
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٥٢١ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم:صحيح

.

D’après Mou’âdh (رضي الله عنه) que le Messager d’Allah (ﷺ) lui saisit une fois la main et lui dit: « Ô Mou’âdh! Par Allah, Je t’aime vraiment, Par Allah! Je t’aime vraiment.
Puis je te recommande, Ô Mou’adh, de ne jamais manquer de dire à la fin de chaque prière,
« Ô Allah! Aide-moi à T’évoquer, à Te remercier et à T’adorer comme il se doit »
(Rapporté par Abou Daoud et authentifié par Cheikh Al Albani dans son Sahih Abi Daoud n°1522, Hadith Sahîh)

، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخَذَ بِيَدِهِ وَقَالَ ‏ »‏ يَا مُعَاذُ وَاللَّهِ إِنِّي لأُحِبُّكَ وَاللَّهِ إِنِّي لأُحِبُّكَ ‏ »‏ ‏.‏ فَقَالَ ‏ »‏ أُوصِيكَ يَا مُعَاذُ لاَ تَدَعَنَّ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاَةٍ تَقُولُ اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى ذِكْرِكَ وَشُكْرِكَ وَحُسْنِ عِبَادَتِكَ ‏ ».‏
(رواه أبو داود في سننه رقم ۱۵۲۲ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : صحيح

.

D’après Rifa’a Ibn ‘Araba Al Jouhani (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « J’atteste auprès d’Allah qu’il n’y a pas un serviteur qui meurt en ayant attesté de -La Ilaha Illa Allah- et que je suis le Messager d’Allah avec un coeur véridique puis en ayant ensuite oeuvré avec assiduité dans les bonnes actions sans qu’on le fasse rentrer dans le paradis ».
(Rapporté par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°16215 et authentifié par Cheikh Shouayb Arnaout dans sa correction du Mousnad ainsi que par Cheikh Albani dans Sahih Targhib Wa Tarhib n°1523, Hadith Sahih)
عن رفاعة بن عرابة الجهني رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : أشهدُ عندَ اللهِ : لا يموتُ عبدٌ يشهدُ أنْ لا إلهَ إلَّا اللهُ وأنِّي رسولُ اللهِ صِدقًا من قلبِهِ ثمَّ يُسدِّدُ إلَّا سُلكَ في الجنَّةِ
(رواه الإمام أحمد في مسنده رقم ١٦٢١٥ و صححه الشيخ شعيب الأرناؤوط في تحقيق المسند و صححه أيضاً الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٥٢٣)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a retardé la prière du ‘icha puis est sorti vers la mosquée alors que les gens attendaient la prière et il a dit : « Certes il n’y a personne parmi les gens des religions qui fait le rappel d’Allah à cette heure-ci en dehors de vous ».
Puis le verset suivant lui a été révélé : -Mais il ne sont pas tous pareils. Il est, parmi les gens du Livre, une communauté droite qui, aux heures de la nuit, récite les versets d’Allah en se prosternant-.
(Rapporté par Ibn Hibban dans son Sahih n°1530 et authentifié par Cheikh Albani dans Al Ta’liqat Al Hissan ‘Ala Sahih Ibn Hibban n°1528, Hadith Hasan)

Voici le verset:

Allah a dit dans la sourate Ali ‘Imran n°3 versets 113 à 115 (traduction rapprochée du sens des versets) : « Mais il ne sont pas tous pareils. Il est, parmi les gens du Livre, une communauté droite qui, aux heures de la nuit, récite les versets d’Allah en se prosternant.
Ils croient en Allah et au Jour dernier, ordonnent le convenable, interdisent le blâmable et concourent aux bonnes oeuvres. Ceux-là sont parmi les gens de bien.
Et quelque bien qu’ils fassent, il ne leur sera pas dénié. Car Allah connaît bien les pieux ».

قال الله تعالى : ليسوا سواء من أهل الكتاب أمة قائمة يتلون آيات الله آناء الليل وهم يسجدون / يؤمنون بالله واليوم الآخر ويأمرون بالمعروف وينهون عن المنكر ويسارعون في الخيرات وأولئك من الصالحين / وما يفعلوا من خير فلن يكفروه والله عليم بالمتقين
(سورة آل عمران ١١٣ إلى ١١٥)

عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه : أخر رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة العشاء ثم خرج إلى المسجد والناس ينتظرون الصلاة فقال : أما إنه ليس من أهل الأديان أحد يذكر الله هذه الساعة غيركم
ثم نزلت عليه : ليسوا سواء من أهل الكتاب أمة قائمة يتلون آيات الله ؛ إلى يسجدون
(رواه ابن حبان في صحيحه رقم ١٥٣٠ و صححه الشيخ الألباني في التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان رقم ١٥٢٨)

حكم : حسن

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a pas un musulman, une musulmane, un croyant, une croyante qui tombent malade sans qu’Allah ne leur efface une partie de leurs péchés ».
(Rapporté par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°15297 et authentifié par Cheikh Shouayb Arnaout dans sa correction du Mousnad, Hadith Isnad Qawiyy)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : ما من مسلم ولا مسلمة ولا مؤمن ولا مؤمنة يمرض مرضا إلا حط الله عنه من خطاياه
(رواه الإمام أحمد في مسنده رقم ۱٥۲۹۷ و صححه الشيخ شعيب الأرناؤوط في تحقيق المسند)

حكم : إسناده قوي

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « N’invoquez pas contre vous-même, n’invoquez pas contre vos enfants, n’invoquez pas contre votre servant, n’invoquez pas contre vos biens car vous risquez d’invoquer dans un moment durant lequel Allah exauce les invocations et alors il va vous exaucer ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°1532 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud, Hadith Sahîh)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لا تدعوا على أنفسكم ولا تدعوا على أولادكم ولا تدعوا على خدمكم ولا تدعوا على أموالكم لا توافقوا من الله ساعة نيل فيها عطاء فيستجيب لكم
(رواه أبو داود في سننه رقم ١٥٣٢ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : صحيح

.

D’après Ibn Omar (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit :
« Celui qui jure par un autre qu’Allah a certes mécru ou associé ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1535 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)
عن بن عمر رضي الله عنهما أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: من حلف بغير الله فقد كفر أو أشرك
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٥٣٥ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Bourayda Ibn Housayb Al Aslami (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes les plus nobles des gens de la vie d’ici-bas sont ceux qui possèdent ces biens (*) ».
(Rapporté par Al Hakim dans son Moustadrak n°2746 qui l’a authentifié selon les conditions de Boukhari et Mouslim et l’imam Dhahabi l’a approuvé. Il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami’ n°1544, Hadith Hasan)

(*) Les gens dans la vie d’ici-bas sont fiers de leur noblesse qui, en règle générale, est liée à leur richesse.
Ainsi le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit ceci dans le sens de la réprobation car les plus nobles des gens sont ceux qui mettent en pratique la taqwa (qui consiste à faire ce qu’Allah a ordonné et à s’écarter de ce qu’Il a interdit) comme cela est mentionné dans le verset 13 de la sourate Al Houjourat n°49.
(Voir par exemple Tarh Al Tathrib Fi Charh Al Taqrib de l’imam Al ‘Iraqi vol 7 p 20)

عن بريدة بن الحصيب الأسلمي رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إن أحساب أهل الدنيا الذين يذهبون إليه هذا المال 
(رواه الحاكم في المستدرك رقم ٢٧٤٦ و صححه على شرط البخاري و مسلم ووافقه الذهبي و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الجامع ١٥٤٤ و حسنه أيضاً الشيخ مقبل في تحقيق المستدرك)

حكم : حسن

.

D’après Abou Oumama Al Bahili (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ce dont j’ai le plus peur pour ma communauté est: les étoiles (*), le fait de démentir le destin et l’injustice du dirigeant ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°1553, Hadith Sahîh)

(*) C’est à dire toutes les croyances fausses que les gens peuvent avoir concernant les astres et les étoiles comme le fait que les étoiles donnent la pluie, qu’elles ont une influence sur la vie des gens comme cela est présent dans les horoscopes…

عن أبي أمامة الباهلي رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إن أخوف ما أخاف على أمتي في آخر زمانها : النجوم و تكذيب بالقدر و حيف السلطان
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ١٥٥٣)

حكم : صحيح

.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) disait régulièrement : « Ô Allah ! Je demande protection auprès de Toi contre le baras (1), contre la folie, contre la lèpre et contre les mauvaises maladies (2) (3) ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°1554 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud, Hadith Sahih)

(1) C’est une forme de lèpre.

(2) C’est à dire qu’après avoir cité plusieurs maladies précises, le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a généralisé la demande de protection contre toutes les mauvaises maladies.
(Awn Al Ma’boud)

(3) En phonétique : Allahoumma Inni A’oudhou Bika Min Al Barasi Wal Jounouni Wal Joudhami Wa Sayyiil Asqam

En arabe : اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ البَرَصِ وَالجُنُونِ وَالجُذَامِ وَمِنْ سَيِّئِ الأَسْقَامِ

عن أنس بن مالك رضي الله عنه : كان النبي صلى الله عليه و سلم يقول : اللهم إني أعوذ بك من البرص والجنون والجذام ومن سيئ الأسقام
(رواه أبو داود في سننه رقم ١٥٥٤ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : صحيح

.

D’après Houdheyfa Ibn Al Yaman (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les anges ont reçu l’âme d’un homme qui a vécu avant votre époque. Ils ont dit : As-tu fait quelque chose de bien ?
Il a dit : Non.
Ils ont dit : Rappelle toi.
Il a dit : Je prêtais de l’argent aux gens et j’ordonnais à mes employés d’accorder un délai à celui qui ne peut pas rembourser et de réduire la dette de celui qui ne pouvait s’en acquitter en totalité.
Allah a dit : Passez sur ses fautes ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1560a)
عن حذيفة بن اليمان رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : تَلَقَّتِ الملائِكَةُ روحَ رجلٍ ممَّن كان قَبلَكُم فقالوا : أعَمِلتَ مِن الخيرِ شيئًا ؟
قال : لا
قالوا : تَذَكَّر
قال : كُنتُ أُدايِنُ الناسَ فآمُرُ فتياني أنْ يُنظِروا المُعسِرَ ويَتَجَوَّزوا عَن الموسِرِ
قال اللهُ : تَجَوَّزُوا عنه 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٥٦٠)
.

D’après Houdheyfa Ibn Al Yaman (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « On apporta à Allah un serviteur parmi Ses serviteurs à qui Il a donné des biens (*),
Allah lui a dit : Qu’as-tu fait dans la vie d’ici-bas ? (Ils ne peuvent rien cacher à Allah)
Il a dit : Ô Seigneur ! Tu m’as donné de Tes biens, ainsi je faisais du commerce avec les gens et l’indulgence faisait partie de mon comportement. J’accordais des facilités à la personne ayant quelques difficultés et je donnais un délai à celui qui ne pouvait pas payer.
Allah a dit : Je suis plus en droit de cela que toi. Pardonnez à Mon serviteur ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1560d)

(*) C’est à dire des biens ou de l’argent avec lesquels il a fait du commerce.

عن حذيفة بن اليمان رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : أُتِيَ اللَّهُ بِعَبْدٍ مِنْ عِبَادِهِ آتَاهُ اللَّهُ مَالاً فَقَالَ لَهُ مَاذَا عَمِلْتَ فِي الدُّنْيَا – قَالَ وَلاَ يَكْتُمُونَ اللَّهَ حَدِيثًا – قَالَ يَا رَبِّ آتَيْتَنِي مَالَكَ فَكُنْتُ أُبَايِعُ النَّاسَ وَكَانَ مِنْ خُلُقِي الْجَوَازُ فَكُنْتُ أَتَيَسَّرُ عَلَى الْمُوسِرِ وَأُنْظِرُ الْمُعْسِرَ ‏.‏ فَقَالَ اللَّهُ أَنَا أَحَقُّ بِذَا مِنْكَ تَجَاوَزُوا عَنْ عَبْدِي 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٥٦٠)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y avait un homme qui prêtait de l’argent aux gens. Il disait à son employé : Si tu te rends chez une personne qui est en difficulté alors sois indulgent avec lui peut-être que ainsi Allah sera indulgent avec nous.
Cet homme a rencontré Allah qui a été indulgent avec lui (*) »..
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1562)

(*) C’est à dire qu’Allah a été indulgent envers lui vis-à-vis de ses péchés et Il les lui a pardonné.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : كان رجلٌ يُداينُ النَّاسَ فكان يقولُ لِفَتاه : إذا أتَيْتَ مُعْسِرًا فتجاوَزْ عنه لعلَّ اللهَ أن يتجاوَزَ عنَّا
فلقِيَ اللهَ فتجاوَزَ عنه 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٥٦٢)
.

D’après ‘Abdallah Ibn Abi Qatada : Abou Qatada (qu’Allah l’agrée) a cherché un homme qui lui devait de l’argent.
L’homme c’est caché mais Abou Qatada (qu’Allah l’agrée) l’a tout de même trouvé.
L’homme a dit : Je n’ai pas les moyens de payer.
Abou Qatada (qu’Allah l’agrée) a dit : Tu le jures sur Allah ?
L’homme a dit : Je le jure sur Allah.
Abou Qatada (qu’Allah l’agrée) a dit : J’ai certes entendu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dire : « Celui à qui il plaît qu’Allah le sauve des soucis du jour de la résurrection qu’il accorde un délai à la personne en difficulté ou qu’il lui efface sa dette ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1563)
عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال عثمان بن
عن عبدالله بن أبي قتادة أنَّ أبا قتادةَ رضي الله عنه طلب غريمًا لهُ فتوارى عنهُ ثم وجدَه
فقال : إني معسرٌ
فقال : آللهِ ؟
قال : أللهِ
قال أبو قتادةَ رضي الله عنه : فإنّي سمعتُ رسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ يقول : من سرَّهُ أن يُنجيهِ اللهُ من كُرَبِ يومِ القيامةِ فلينفِّسْ عن معسرٍ أو يضعَ عنهُ 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٥٦٣)
.

D’après Salma (qu’Allah l’agrée): J’ai dit au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui): Ô Messager d’Allah ! Apprend moi des paroles qui ne soient pas trop nombreuses.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Tu dis -Allahou Akbar- 10 fois et alors Allah dit: Ceci est pour Moi.
Puis tu dis 10 fois -Sobhanalah- et alors Allah dit: Ceci est pour Moi.
Puis tu dis: Ô Allah pardonne moi! Alors Allah dit: Certes Je l’ai fait.
Et si tu le répète 10 fois, Allah dit: Certes Je l’ai fait ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1566, Sahîh li Ghayrihi)
عن سلمى رضي الله عنها قالت : قلت : يا رسول الله ! أخبرني بكلمات ولا تكثر علي
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : قولي : الله أكبر عشر مرات يقول الله : هذا لي
و قولي : سبحان الله عشر مرات يقول الله : هذا لي
و قولي : اللهم اغفر لي يقول : قد فعلت
فتقولين عشر مرات ويقول : قد فعلت
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٥٦٦)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes les plus grands péchés auprès d’Allah sont: un homme qui s’est marié avec une femme et une fois son besoin assouvi, divorce et part avec sa dote, un homme qui en a employé un autre et est ensuite parti avec son salaire et un homme qui a tué un animal par distraction ».
(Rapporté par Al Hakim et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami’ n°1567, Hadith Hasan)
عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : إن أعظم الذنوب عند الله : رجل تزوج امرأة فلما قضى حاجته منها طلقها و ذهب بمهرها و رجل استعمل رجلا فذهب بأجرته و آخر يقتل دابة عبثا
(رواه الحاكم و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ١٥٦٧)

حكم : حسن

.

D’après ‘Ali Ibn Abi Talib (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Si tu possèdes deux cent dihrams (1) durant une année alors il y a pour cela cinq dirhams (2).
Et il n’y a rien qui t’es imposé jusqu’à ce que tu possèdes vingt dinars (3).
Si tu possèdes vingt dinars durant une année alors il y a pour cela un demi dinar et ainsi de suite pour ce qui est au dessus de cela (4).
Et il n’y a pas de zakat sur de l’argent jusqu’à ce qu’une année se soit écoulée ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°1572 et authentifié par l’imam Ibn Hajar dans Boulough Al Maram n°611 et par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud, Hadith Sahih)

(1) Ceci est le seuil d’imposition / nissab de l’argent.
Les savants expliquent que le dirham islamique correspond à 7/10 de – mithqal – .
Deux cent dihrams sont donc l’équivalent de 140 mithqal.
Le mithqal correspond à 4,25 grammes.

Le seuil d’imposition / nissab de l’argent est donc de 140 * 4,25 = 595 grammes.
(Fath Dhil Jalal Wal Ikram de Cheikh ‘Otheimine vol 6 p 100)

(2) C’est à dire que le taux d’imposition de la zakat est de 2,5%.
C’est à dire que l’on divise par quarante pour obtenir le montant de la zakat.

(3) Ceci est le seuil d’imposition / nissab de l’or.
Les savants expliquent que le dinar islamique correspond à 1 – mithqal – .
Vingt dinars sont donc l’équivalent de 20 mithqal.
Le mithqal correspond à 4,25 grammes.

Le seuil d’imposition / nissab de l’or est donc de 20 * 4,25 = 85 grammes d’or pur.
(Al Charh Al Mumti’ de Cheikh ‘Otheimine vol 6 p 97)

(4) Le taux d’imposition de la zakat sur l’argent est l’or est le même.
Il est de 2,5%.
Ainsi, pour trouver le montant de la zakat, il suffit de diviser par 40.

Exemples concrets :

– Depuis le 1er jour du mois Rabi’ Al Awwal de l’année 1443, je possède 240 grammes d’or.
Au 1er jour du mois de Rabi’ Al Awwal 1444, le montant de ma zakat est 240 / 40 = 6 grammes d’or.
Au 27/09/2022 qui correspond au 1er Rabi’ Al Awwal 1444, le gramme d’or avait une valeur de 54,50 € .
Le montant de ma zakat est donc de 6 * 54,50 = 327 €

– Depuis le 1er jour du mois Rabi’ Al Awwal de l’année 1443, je possède 720 grammes d’argent.
Au 1er jour du mois de Rabi’ Al Awwal 1444, le montant de ma zakat est 720 / 40 = 18 grammes d’argents.
Au 27/09/2022 qui correspond au 1er Rabi’ Al Awwal 1444, le gramme d’argent avait une valeur de 0,61 € .
Le montant de ma zakat est donc de 0,61 * 18 = 11 €

عن علي بن أبي طالب رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : فإذا كانت لك مائتا درهم وحال عليها الحول ففيها خمسة دراهم وليس عليك شيء حتى يكون لك عشرون دينارا فإذا كان لك عشرون دينارا وحال عليها الحول ففيها نصف دينار فما زاد فبحساب ذلك وليس في مال زكاة حتى يحول عليه الحول 
(رواه أبو داود في سننه رقم ١٥٧٢ و حسنه الحافظ ابن حجر في بلوغ المرام رقم ٦١١ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : صحيح

.

D’après Bahz Ibn Hakim, d’après son père, d’après son grand père (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui donne la zakat en recherchant par cela la récompense aura sa récompense.
Quant à celui qui refuse de donner la zakat alors nous la lui prenons et avec cela la moitié de ses biens (*). Ceci est un ordre parmi les ordres de notre Seigneur et il n’en est rien permis à la famille de Muhammad ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°1575 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Abi Daoud, Hadith Hasan)

(*) C’est le gouverneur musulman qui s’occupe d’appliquer les sanctions et les peines prescrites dans le Coran et la Sounna, ceci n’est en rien permis pour les gens du commun.

Cheikh ‘Abder Rahman Sa’di (mort en 1376 du calendrier hégirien) a dit: « Les savants sont en consensus sur le fait que ne pas s’acquitter de la zakat est plus grave que le fait de forniquer fréquemment, de voler, de boire de l’alcool, le meurtre et autres parmi les grands péchés ».
(Charh Omdatoul Ahkam p 251)

Allah a dit dans la sourate Al Bayina n°98 verset 5 (traduction rapprochée et du sens du verset): « Et il ne leur a été imposé que d’adorer Allah en lui vouant un culte sincère, d’accomplir la prière et de s’acquitter de la zakat. Et ceci est la religion de droiture ».

قال الله تعالى : وَمَا أُمِرُوا إِلاَّ لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاء وَيُقِيمُوا الصَّلاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ وَذَلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ
(سورة البينة ٥)

عن بهز بن حكيم عن أبيه عن جده رضي إلله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من أعطاها مؤتجرا فله أجرها ومن منعها فإنا آخذوها وشطر ماله عزمة من عزمات ربنا ليس لآل محمد منها شيء
(رواه أبو داود في سننه رقم ١٥٧٥ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم: حسن

.

D’après Jabir Ibn Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père) : J’ai assisté au ‘Id avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui). Il a commencé par la prière avant le sermon sans faire de adhan ni d’iqama (1).
Puis quand il a terminé la prière, il s’est levé en s’appuyant sur Bilal (qu’Allah l’agrée).
Il a loué Allah, Lui a fait des éloges, a exhorté les gens, leur a fait un rappel, les a encouragé à l’obéissance d’Allah.
Ensuite il est parti vers les femmes avec Bilal (qu’Allah l’agrée).
Il leur a ordonné la taqwa d’Allah (2), les a exhorté, leur a fait un rappel.
Il a loué Allah et Lui a fait des éloges puis il les a encouragé à l’obéissance d’Allah et a dit ensuite : « Faites l’aumône car certes la plupart d’entre vous (3) sont le combustible de la géhenne ».
Une femme qui était au milieu des autres femmes et avait les joues rougeâtres a dit : Pourquoi ô Messager d’Allah ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Car vous vous plaignez beaucoup et faites de la mécréance vis-à-vis de l’époux (4) ».
Alors elles ont enlevé leurs colliers, leurs boucles d’oreilles et leurs bagues et elles les lançaient dans le vêtement de Bilal (qu’Allah l’agrée) comme aumône.
(Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°1575 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Nasai, Hadith Sahîh)
عن جابر، قال شهدت الصلاة مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في يوم عيد فبدأ بالصلاة قبل الخطبة بغير أذان ولا إقامة فلما قضى الصلاة قام متوكئا على بلال فحمد الله وأثنى عليه ووعظ الناس وذكرهم وحثهم على طاعته ثم مال ومضى إلى النساء ومعه بلال فأمرهن بتقوى الله ووعظهن وذكرهن وحمد الله وأثنى عليه ثم حثهن على طاعته ثم قال ‏«‏ تصدقن فإن أكثركن حطب جهنم ‏»‏ ‏.‏ فقالت امرأة من سفلة النساء سفعاء الخدين بم يا رسول الله قال ‏«‏ تكثرن الشكاة وتكفرن العشير ‏» ‏.‏ فجعلن ينزعن قلائدهن وأقرطهن وخواتيمهن يقذفنه في ثوب بلال يتصدقن به ‏.‏
(رواه النسائي في سننه رقم ۱٥۷٥ و صححه الشيخ الألباني في صحيح النسائي)

حكم : صحيح

.

D’après Jabir Ibn Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) avait l’habitude de dire dans ses sermons après avoir loué Allah et lui avoir fait des éloges par ce qu’il mérite: « Celui que Allah guide personne ne peut l’égarer, et celui que Allah a égaré personne ne peut le guider. Certes la parole la plus véridique est le livre d’Allah et la meilleure guidée est la guidée de Muhammad. Certes les plus mauvaises choses sont les choses nouvelles et chaque chose nouvelle est innovation, et chaque innovation est égarement et chaque égarement est en enfer ».
Puis il disait: « J’ai été envoyé alors qu’il y a entre moi et l’Heure comme cela (1) ».
Et lorsqu’il mentionnait l’Heure ses joues devenaient rouges, il levait sa voix et son énervement s’intensifiait comme si il prévenait qu’une armée ennemie arrivait ce matin ou cette après-midi puis il disait: « Celui qui laisse de l’argent alors il est pour sa famille (2) et celui qui laisse des dettes ou une famille alors c’est moi qui suis le responsable et je suis le plus en droit vis-à-vis des croyants (3) ».
(Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°1578 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Sounan Nasai, Hadith Sahîh)

(1) Il y a dans une version dans Sahih Mouslim (n°867) un ajout qui vient expliqué cela lorsque le compagnon a dit: « et il a mit côte à côte son index et son majeur ».

(2) C’est à dire celui qui meurt sa famille va hériter de lui.

(3) C’est à dire que si la personne meurt sans argent et laisse des dettes et une famille pauvre alors c’est le Messager d’Allah qui va se charger de s’occuper de cela (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما : كانَ رسولُ اللَّهِ يقولُ في خُطبتِهِ ، يحمدُ اللَّهَ ويثني عليْهِ بما هوَ أَهلُهُ ثمَّ يقولُ من يَهدِهِ اللَّهُ فلا مضلَّ لَهُ ومن يضللْهُ فلا هاديَ لَهُ إنَّ أصدقَ الحديثِ كتابُ اللَّهِ ، وأحسنَ الْهديِ هديُ محمَّدٍ وشرَّ الأمورِ محدثاتُها وَكلَّ محدثةٍ بدعةٌ وَكلَّ بدعةٍ ضلالةٌ وَكلَّ ضلالةٍ في النَّارِ ثمَّ يقولُ بُعثتُ أنا والسَّاعةُ كَهاتين وَكانَ إذا ذَكرَ السَّاعةَ احمرَّت وجنتاهُ وعلا صوتُهُ واشتدَّ غضبُهُ كأنَّهُ نذيرُ جيشٍ يقولُ صبَّحَكم مسَّاكُم ثمَّ قالَ من ترَكَ مالًا فلأَهلِهِ ومن ترَكَ دَينًا أو ضَياعًا فإليَّ أو عليَّ وأنا أولى بالمؤمنينَ
(رواه النسائي في سننه رقم ١٥٧٨ و صححه الشيخ الألباني في صحيح النسائي)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abder Rahman Ibn Wa’la : J’ai questionné ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père) concernant le raisin que l’on presse.
‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père) a dit : Certes un homme a donné au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) un récipient de vin.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lui a dit : « Est-ce que tu sais que Allah a interdit cela ? ».
L’homme a dit : Non.
Et alors il a parlé à un autre homme à voix basse.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lui a dit : « Qu’est-ce que tu lui as dit à voix basse ? ».
L’homme a dit : Je lui ai ordonné de le vendre.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Certes ce qu’il est interdit de boire, il est interdit de le vendre ».
Alors il a ouvert le récipient et l’a renversé jusqu’à ce qu’il soit vide.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1579a)
عن عبدالرحمن بن وعلة أنه سأل عبدالله بن عباس رضي الله عنهما عما يعصر من العنب
قال عبدالله بن عباس رضي الله عنهما : إن رجلا أهدى لرسول الله صلى الله عليه وسلم راوية خمر
فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم : هل علمت أن الله قد حرمها ؟
قال : لا
فسار إنسانا
فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم : بم ساررته ؟
فقال : أمرته ببيعها
فقال : إن الذي حرم شربها حرم بيعها
ففتح المزاد حتى ذهب ما فيها
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٥٧٩)
.

D’après ‘Abdallah Ibn Mou’awiya (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Trois choses, celui qui les pratique aura goûté à la saveur de la foi: Celui qui adore Allah seul, sait qu’aucune divinité ne mérite d’être adoré sauf Allah et donne la zakat sur ses biens de bon coeur chaque année. Il ne donne pas la bête vieille, sale, malade ni celle qui ne vaut rien (*), mais plutôt dans la moyenne de vos biens car certes Allah ne vous demande pas le meilleur de vos biens ni ne vous ordonne le plus mauvais de vos biens ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°1582 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud, Hadith Sahih)

(*) Ceci concerne la zakat sur le bétail.

عن عبد الله بن معاوية رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : ثلاث من فعلهن فقد طعم طعم الإيمان من عبد الله وحده وعلم أن لا إله إلا الله وأعطى زكاة ماله طيبة بها نفسه رافدة عليه كل عام ولم يعط الهرمة ولا الدرنة ولا المريضة ولا الشرط اللئيمة ولكن من وسط أموالكم فإن الله لم يسألكم خيره ولم يأمركم بشره
(رواه أبو داود في سننه رقم ۱٥۸۲ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes la foi s’abîme dans la poitrine de l’un d’entre vous (*) comme le vêtement s’abîme, ainsi demandez à Allah de renouveler la foi dans vos coeurs ».
(Rapporté par Al Hakim et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami’ n°1590, Hadith Sahih)

(*) C’est à dire à cause des péchés.
(Voir Fayd Al Qadir, hadith n°1957)

عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : إن الإيمان ليخلق في جوف أحدكم كما يخلق الثوب فاسألوا الله تعالى: أن يجدد الإيمان في قلوبكم
(رواه الحاكم و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ١٥٩٠)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Sa’id Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes des gens (1) vont faire le hajj vers la Maison (2) et la ‘omra après la sortie de Yaajouj et Maajouj (3) ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1593)

(1) C’est à dire ‘Issa Ibn Maryam (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et ceux qui seront avec lui.
(Charh Sahih Al Boukhari de Cheikh ‘Otheimine vol 5 p 297)

(2) C’est à dire la Ka’ba qui se trouve dans la mosquée Al Haram à La Mecque.

(3) Yaajouj et Maajouj sont deux peuples très nombreux parmi les enfants de Adam (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
Leur sortie aura lieu après l’épisode du Dajjal et fait partie des grands signes de la proximité de l’Heure.
Ils sont mentionnés dans le Coran et dans de nombreux hadiths authentiques.

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : ليُحَجَّنَّ البيتُ وليُعْتَمَرَنَّ بعدَ خروجِ يأجوجَ ومأجوجَ 
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۱۵۹۳)
.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y a certes trois personnes que le paradis attend: ‘Ali, ‘Ammar et Salman ».
(Rapporté par Tirmidhi n°3797 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°1598, Hadith Hasan)

Il s’agit des compagnons : ‘Ali Ibn Abi Talib, de ‘Ammar Ibn Yasir et de Salman Al Farisi (qu’Allah les agrée tous).

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إن الجنة لتشتاق إلى ثلاثة : علي وعمار وسلمان
(رواه الترمذي رقم ۳۷۹۷ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ١٥٩٨)

حكم : حسن

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a maudit celui qui mange le Riba (1), celui qui le lui fait manger (2), celui qui l’écrit (3) et les deux témoins (4) et il a dit: « Ils sont égaux (5) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1598)

(1) C’est à dire la personne qui prend le Riba.

(2) C’est à dire la personne qui donne le Riba.

(3) C’est à dire la personne qui écrit le contrat.

(4) C’est à dire les témoins de la transaction.

(5) C’est à dire dans le péché.

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال : لعن رسول الله صلّى الله عليه وسلّم آكل الربا وموكله وكاتبه وشاهديه وقال : هم سواء
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٥٩٨)
.

D’après Nu’man Ibn Bachir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes le halal est clair et certes le haram est clair et il y a entre les deux des choses ambiguës que peu de gens connaissent. Celui qui s’écarte des choses ambiguës a préservé sa religion et son honneur. Quant à celui qui tombe dans les choses ambiguës il tombe dans le haram comme le berger qui fait paitre ses bêtes près d’un enclos réservé et sont donc sur le point de rentrer dedans. Certes chaque roi a un domaine réservé et certes le domaine réservé d’Allah est ses interdits.
Certes il y a dans le corps un morceau de chair, si il est bon alors l’ensemble du corps est bon tandis que si il est mauvais alors c’est l’ensemble du corps qui est mauvais, certes il s’agit du coeur ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1599)
عن النعمان بن بشير رضي الله عنه قال النبي صلي الله عليه و سلم : إنَّ الحَلالَ بيِّنٌ وإنَّ الحَرامَ بيِّنٌ وبينَهمَا مشْتَبَهَاتٌ لا يعْلَمُهُنَّ كثيرٌ من الناسِ . فمنْ اتَّقَى الشبهَاتِ استَبرَأَ لدينِهِ وعِرضِهِ . ومن وقعَ في الشبهَاتِ وقعَ في الحرامِ . كالراعِي يرعَى حولَ الحِمَى . يوشِكُ أنْ يَرْتَعَ فيهِ . ألا وإنَّ لكلِ ملِكٍ حِمًى . ألا وإنَّ حِمَى اللهِ محَارِمُهُ . ألا وإنَّ في الجَسَدِ مُضْغَةً، إذا صَلَحَتْ صَلَحَ الجَسَدُ كُلُّهُ وإذَا فَسَدَتْ ، فسدَ الجَسدُ كُلُّهُ . ألا وهِيَ القَلبُ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٥٩٩)
.

D’après Abou Rafi’ (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a emprunté (1) à un homme un jeune chameau.
Par la suite des chameaux de l’aumône lui ont été amenés et il m’a ordonné de rendre à cet homme son jeune chameau.
Je suis retourné vers lui et j’ai dit : Je n’ai trouvé parmi ces chameaux que des beaux chameaux âgés (2).
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Donnes-en un à cet homme, certes les meilleurs des serviteurs d’Allah sont ceux d’entre eux qui sont les meilleurs lorsqu’ils rendent une dette (3) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1600)

(1) C’est à dire que cet emprunt était une dette et il devait donc rendre à cet homme une bête équivalente.

(2) C’est à dire des chameaux d’une valeur supérieure à celui qui avait été donné au départ.

(3) Ce hadith montre qu’il est recommandé, lorsque l’on rend une dette, de donner un bien d’une valeur supérieure ou une somme d’argent supérieure à ce qui a été emprunté au départ.
Par contre, il est interdit que le débiteur et le créancier se mettent d’accord sur ceci au moment du prêt car ceci est de l’usure interdite.
Ceci doit être de l’initiative du débiteur uniquement.

عن أبي رافع رضي الله عنه أنَّ رسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ استسلفَ من رجلٍ بِكرًا
فقدَمِتْ عليهِ إبلٌ من إبلِ الصدقةِ فأمر أبا رافعٍ رضي الله عنه أن يَقضي الرجلُ بكرهٍ
فرجع إليهِ أبو رافعٍ رضي الله عنه فقال : لم أجد فيها إلاّ خيارًا رباعيًّا
فقال رسول اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ : أعطِه إياهُ فإنَّ خيرَ عبادِ اللهِ أحسنُهم قضاءً
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), un homme est venu auprès du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) pour récupérer un chameau qu’il lui avait prêté. Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a alors dit: « Donnez lui un chameau plus âgé que l’âge de son chameau. Le meilleur d’entre vous est le meilleur dans la manière de rendre ses dettes ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1601)

Nous pouvons tirer de ce hadith que la sounna lorsque l’on rend une dette est de donner plus que ce qui nous a été prêté. Par contre il ne faut absolument pas que le rajout ai été convenu au départ entre les deux parties sinon il s’agit d’usure ( الربا ) ce qui est interdit formellement dans le Coran et dans la sounna authentique.

عن أبي هريرة رضي الله عنه جاء رجل يتقاضى رسول الله صلى الله عليه وسلم بعيرا . فقال: أعطوه سنا فوق سنه. وقال: خيركم أحسنكم قضاء
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٦٠١)
.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes celui qui montre un bien est comme celui qui l’a fait (*) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°1605, Hadith Sahih)

(*) C’est à dire qu’il obtient la même récompense.

Ainsi nous encourageons chacun à transmettre les hadiths à ses proches et à ses contacts car cela peut rapporter une immense récompense.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : إنَّ الدالَ على الخيرِ كفاعلِه
(رواه الترمذي في سننه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ۱۶۰۵)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a imposé l’aumône de rupture du jeûne comme purification pour le jeûneur des paroles futiles et grossières et comme nourriture pour les pauvres. Celui qui la donne avant la prière (*) elle est alors une zakat acceptée et celui qui la donne après la prière c’est une aumône parmi les aumônes.
(Rapporté par Abou Daoud n°1609 et authentifié par cheikh Albani dans Sahîh Abi Daoud, Hadith Hasan)

(*) La prière dont il est question est la prière du ‘id. C’est à dire que la Zakat Al Fitr doit forcément être donnée avant la prière du ‘id et il est possible de la donner deux ou trois jours avant le ‘id.

عن عبد الله بن عباس رضي الله عنهما قال : فرض رسول الله صلى الله عليه و سلم زكاة الفطر طهرة للصائم من اللغو و الرفث و طعمة للمساكين . من أداها قبل الصلاة فهي زكاة مقبولة و من أداها بعد الصلاة فهي صدقة من الصدقات
(رواه أبو داود في سننه رقم ١٦٠٩ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : حسن

.

D’après Mou’adh Ibn Jabal (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Je jure par Celui qui détient mon âme dans Sa main ! Certes le saqt (*) va tirer sa mère vers le paradis par le cordon ombilical si (elle patiente) en recherchant la récompense d’Allah ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°1609 et authentifié par Cheikh Albani dans sa Sahih Ibn Maja, Hadith Sahîh)

(*) السِّقطَ : C’est l’enfant mort qui est sorti du ventre de sa mère avant la fin de la grossesse.

عن معاذ بن جبل رضي الله عنه قال النبي صلّى الله عليه و سلّم : والَّذي نفسي بيدِه إنَّ السِّقطَ ليَجرُّ أمَّهُ بسَرَرِه إلى الجنَّةِ إذا احتَسبَتهُ
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ١٦٠٩ و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Certes le meilleur jeûne après le ramadan est le mois d’Allah que vous appelez mouharam, la meilleure prière après les prières obligatoires est la prière de la nuit. ».
(Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°1612 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Nasai, Hadith Sahîh)

Remarque :

Pourquoi dans ces textes le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a t-il dit « le mois d’Allah » en parlant du mois de Mouharam alors qu’il y a d’autres mois qui sont équivalent à Mouhram dans le mérite ou qui sont meilleurs comme Ramadan ?

L’imam Souyouti (mort en 911 du calendrier hégirien) a dit : « La réponse est que ceci est un mois islamique à la différence des autres mois de l’année, dont les noms n’ont pas changés depuis la période pré-islamique.
En effet, le nom de Mouharam durant la période pré-islamique était -Safar Al Awal- et celui qui le suivait -Safar Al Thani-. Puis lorsque l’Islam est venu ce mois a été appelé Mouharam et c’est pour cela qu’il a été attribué à Allah ».
(Al Dibaj Charh Sahih Mouslim Ibn Hajjaj vol 3 p 251)

عن أبو هريرة رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه وسلم : أفضلُ الصِّيامِ ، بعدَ شهرِ رمضانَ شهرُ اللَّهِ المحرَّمُ وأفضلُ الصَّلاةِ بعدَ الفريضةِ ، صلاةُ اللَّيلِ
(رواه النسائي رقم ۱۶۱۲ و صححه الشيخ الألباني في صحيح النسائي)

حكم : صحيح

.

D’après Tha’laba Ibn Sou’ayr (qu’Allah l’agrée) : « Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a fait un sermon deux jours avant le fitr (*) dans lequel il a ordonné l’aumône du fitr : un sa’ de dattes, un sa’ d’orge pour chaque personne.. ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°1621 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud, Hadith Sahih)

(*) C’est à dire deux jours avant le jour du ‘id al fitr.

عن ثعلبة بن صعير رضي الله عنه قال : خطب رسول الله صلى الله عليه و سلم قبل الفطر بيومين فأمر بصدقة الفطر صاع تمر أو صاع شعير عن كل رأس
(رواه أبو داود في سننه رقم ١٦٢١ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود )

حكم : صحيح

.

D’après Abou Oumama (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui jeûne un jour dans le sentier d’Allah, Allah met entre lui et le feu un fossé équivalent à ce qu’il y a entre le ciel et la terre ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1624 et authentifié par cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Hasan Sahîh)
عن أبي أمامة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من صام يوما في سبيل الله عز وجل جعل الله بينه وبين النار خندقا كما بين السماء والأرض
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٦٢٤ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : حسن صحيح

.

D’après Daoud Ibn Isma’il : ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père) a assisté à une cérémonie funéraire à Al Awsat dans la maison de Sa’d Ibn ‘Oubada (qu’Allah l’agrée) puis il est parti en marchant vers l’endroit où habitait la tribu Bani ‘Amr Ibn ‘Awf.
Quelqu’un lui a dit : Où vas-tu ô Abou ‘Abder Rahman (1) ?
Il a dit : Je vais vers cette mosquée vers la tribu de Bani ‘Amr Ibn ‘Awf (2) car j’ai certes entendu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dire : « Celui qui y prie a la récompense équivalente à une ‘omra ».
(Rapporté par Ibn Hibban dans son Sahih n°1627 et authentifié par Cheikh Albani dans Al Ta’liqat Al Hissan ‘Ala Sahih Ibn Hibban vol 3 p 204, Hadith n°1625, Hadith Sahîh li Ghayrihi)

(1) Il s’agit du surnom (kounia) de ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père).

(2) C’est à dire la mosquée de Qouba à Médine.

عن داود بن إسماعيل عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما أنه شهد جنازة بالأوساط في دار سعد بن عبادة رضي الله عنه فأقبل ماشيا إلى بني عمرو بن عوف فقيل له : أين تؤم يا أبا عبد الرحمن ؟
قال : أؤم هذا المسجد في بني عمرو بن عوف فإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : من صلى فيه كان كعدل عمرة 
(رواه ابن حبان في صحيحه رقم ١٦٢٧ و حسنه الشيخ الألباني في التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان ج ٣ ص ۲۰٤)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Salim, d’après son père (‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père)), qu’il a entendu le Prophète (ﷺ)) dire: « Il ne convient pas à un musulman qui a des choses à recommander de passer deux nuits sans que son testament soit auprès de lui ».
‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père) a dit: Depuis que j’ai entendu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dire cela, je n’ai pas passé une nuit sans avoir mon testament auprès de moi.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1627)

Remarque: Les savants ont dit que le testament, ou en arabe wasiya, est de trois types:

1. La wasiya obligatoire, comme montrée dans le hadith de Ibn Omar ci-dessus

Il s’agit de la wasiya que chaque musulman qui doit de l’argent (ou autre) à quelqu’un ou bien à qui quelqu’un doit de l’argent (ou autre) doit écrire et avoir auprès de lui.

2. La wasiya moustahaba ou surérogatoire

Il s’agit la la wasiya dans laquelle un musulman veut léguer après sa mort une partie de ses biens pour un acte de piété (aumône, construction de mosquées…).

Par contre la valeur de cette wasiya ne peut dépasser le tiers des biens de la personne.
Voir Al Boukhari dans son Sahih n°2742 et Mouslim dans son Sahih n°1628

عن سالم، عن أبيه، أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ‏ « ‏ ما حق امرئ مسلم له شىء يوصي فيه يبيت ثلاث ليال إلا ووصيته عنده مكتوبة ‏ »‏ ‏.‏ قال عبد الله بن عمر ما مرت على ليلة منذ سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ذلك إلا وعندي وصيتي ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٦٢٧)
.

D‘après Anas Ibn Mâlik, que l‘Envoyé d’Allah, (ﷺ) a dit : « Lors de mon voyage nocturne (Al-Isra’), je passai devant la tombe de Moïse près de la dune rouge, il était debout en prière. »
(Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°1631 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Nasai, Hadith Sahîh)

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَتَيْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي عَلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ عِنْدَ الْكَثِيبِ الأَحْمَرِ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي قَبْرِهِ ‏.‏
(رواه النسائي في سننه رقم ۱۶۳۱ و صححه الشيخ الألباني في صحيح النسائي)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque la personne meurt, ses actes lui sont coupés à l’exception de trois choses : une aumône continue, une science dont les gens profitent et un enfant pieux qui invoque pour lui ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1631)

Remarque: la mort du jeûneur annule le jeûne

Les savants de la jurisprudence mentionnent cela dans le cas où une personne est morte durant un jeûne dans le cadre d’une expiation ou d’un voeux pieux (nadhr).
Le jeûne n’a ainsi pas été complété et il faudra que les héritiers nourrissent ou jeûnent à la place du mort en fonction du cas dans lequel ceci est arrivé.
(Voir par exemple Ta’liqat ‘Ala Kitab As Siyam Min Al Fourou’ de Cheikh ‘Otheimine p 195 ; Charh Kitab As Siyam Min Manar As Sabil de Cheikh Souleyman Ruheili p 114)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إذا مات الإنسان انقطع عنه عمله إلا من ثلاثة : إلا من صدقة جارية أو علم ينتفع به أو ولد صالح يدعو له
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٦٣١)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Un homme qui a pleuré par crainte d’Allah ne rentrera pas dans le feu tant que le lait ne retournera pas dans la mamelle et ne se rassemble jamais de la poussière soulevée dans le sentier d’Allah et de la fumée de l’enfer ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1633 qui l’a authentifié et il a été également authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لا يلج النار رجل بكى من خشية الله حتى يعود اللبن في الضرع ، ولا يجتمع غبار في سبيل الله ودخان جهنم
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٦٣٣ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Said Al khoudri (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a aucun musulman qui fait une invocation dans laquelle il n’y a ni péché, ni rupture des liens de parenté, sans qu’Allah ne lui donne une de ces 3 choses: soit il exauce tout de suite son invocation, soit il lui retarde l’exaucement pour l’au-delà, soit il le protège d’un mal qui est équivalent ». Les compagnons ont dit: Ainsi nous devons en faire beaucoup. Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) répliqua: « Allah en fera encore plus ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1633, Hadith Hasan Sahîh)
عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: ما من مسلم يدعو بدعوة ليس فيها إثم ولا قطيعة رحم إلا أعطاه الله بها إحدى ثلاث إما أن يعجل له دعوته وإما أن يدخرها له في الآخرة وإما أن يصرف عنه من السوء مثلها
قالوا: إذا نكثر
قال: الله أكثر
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٦٣٣)

حكم : حسن صحيح

.

D’après Anas (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah est miséricordieux et généreux, il éprouve de la pudeur que son serviteur lève ses mains vers lui puis qu’il n’y mette pas de bien ».
(Rapporté par Al Hakim et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1636, Hadith Sahîh li Ghayrihi)

Nous pouvons tirer de nombreux bénéfices de ce hadith, parmi eux:
– Le fait que Allah est pudique et généreux
– Le fait que Allah est miséricordieux
– Le fait que Allah éprouve de la pudeur envers son serviteur lorsqu’il l’invoque en levant ses mains
– Le fait que Allah est élevé au dessus de ses créatures car le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « lorsqu’il lève ses mains vers lui ». Les preuves du Coran et de la Sounna sur cela sont très nombreuses et les musulmans sont en consensus sur cela.

L’imam Ibn Qayim Al Djawziya (mort en 751) a dit dans sa poésie sur la croyance An Nouniya:

« ألفًا تدل عليه بل ألفان »

ce qui signifie il y a mille preuves textuelles sur ceci voir même deux milles.

L’imam Othman Ibn Said Al Darimi (mort en 280) a dit dans son ouvrage Al Naqd Ala Bichr Al Marisi p 154: « Les musulmans sont en consensus sur le fait que Allah est au dessus de son trône, au dessus des cieux ».

L’imam Ibn Batta Al Oukbari (mort en 387) a dit dans son ouvrage Al Ibana Al Koubra: « Les musulmans parmi les compagnons du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui), les tabi’ins et l’ensemble des savants parmi les croyants sont en consensus sur le fait que Allah est au dessus de son trône, au dessus des cieux, il n’est pas à l’intérieur de sa création et sa science englobe toutes ses créatures ».

Le fait que lever les mains fait partie du comportement à adopter durant l’invocation et que cela fait partie des causes d’exaucement des invocations.

Cheikh Otheimine a dit dans Fatawa Fi Salat vol 1 p 806: « Le fait de lever les mains durant l’invocation se divise en quatre catégories:

La première: lorsque le fait de lever les mains est authentifié comme par exemple lorsque le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a levé ses mains dans le sermon du vendredi quand il a dit: « Ô Allah! Donne nous la pluie » et lorsqu’il a dit: « Ô Allah! Autour de nous pas sur nous ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1014 et Mouslim dans son Sahih n°897)

La seconde: lorsque le fait de ne pas lever les mains est authentifié comme par exemple l’invocation dans le sermon du vendredi dans ce qui est autre que la demande de pluie comme cela est montré dans le hadith qu’a rapporté Mouslim dans son Sahih (n°874) d’après Oumara Ibn Rou’ayba qu’il a vu Bichr Ibn Marwan sur le minbar lever ses mains alors il a dit: « Qu’Allah enlaidisse ses deux mains! J’ai vu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui ne faisait pas plus que cela » et il leva son index.

La troisième: ce qui est apparent dans la sounna est qu’il ne faut pas lever les mains comme par exemple l’invocation dans la prière entre les deux prosternations ou dans le dernier tachahoud, l’invocation d’ouverture de la prière, la demande de pardon après la prière.

Dans ces trois catégories, le jugement est évident car les preuves sont précises sur ces moments.

La quatrième: les autres moments qui ne rentrent pas dans ce qui a été mentionné alors la base est qu’il est préférable de lever les mains car ceci fait partie du comportement durant l’invocation et des causes pour qu’elle soit exaucée ».

عن أنس رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إن الله رحيم كريم يستحيي من عبده أن يرفع إليه يديه ثم لا يضع فيهما خيرا
(رواه الحاكم و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٦٣٦)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Abou Moussa Al Ach’ari (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « La fin de ma communauté sera due aux guerres et à la peste (*) ».
Quelqu’un a dit : Ô Messager d’Allah ! Nous savons ce qu’est la guerre mais qu’est-ce que la peste ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « C’est un coup de vos ennemis parmi les djinns.
Et ces deux types de mort sont des morts en tant que martyr ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Irwa Al Ghalil n°1637, Hadith Sahih)

(*) Certains savants ont dit que ce n’est pas la peste uniquement qui est visée mais toutes les maladies contagieuses et mortelles qui se répandent parmi les gens.

عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : فناء أمتي بالطعن والطاعون
فقيل : يا رسول الله ! هذا الطعن قد عرفناه فما الطاعون ؟
قال النبي صلى الله عليه و سلم : وخز أعدائكم من الجن وفي كل شهادة
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في إرواء الغليل رقم ١٦٣٧)

حكم : صحيح

.

D’après Thawban (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ne repousse le destin que l’invocation et ne rajoute dans le terme de vie que le bon comportement avec les parents ».
(Rapporté par Al Hakim et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1638, Hadith Hasan)
عن ثوبان رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لا يَرُدُّ القدرَ إلَّا الدُّعاءُ ، ولا يزيدُ في العمرِ إلَّا البِرُّ 
(رواه الحاكم و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٦٣٨)

حكم : حسن

.

D’après Jabir Ibn Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah a des affranchis (*) à chaque rupture du jeûne et ceci chaque nuit ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°1643 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Ibn Maja)

(*) C’est à dire des gens qu’Allah affranchie du feu.

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إنَّ للَّهِ عندَ كلِّ فِطرٍ عتقاءَ وذلِك في كلِّ ليلةٍ
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ١٦٤٣ و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)

حكم : حسن صحيح

.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Ramadan est rentré alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: Certes ce mois vous est parvenu, il y a dedans une nuit qui est meilleure que mille mois, celui qui est privé d’elle est privé de tout le bien et n’est privé de son bien qu’une personne privée de tout bien ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°1644 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Ibn Maja, Hadith Hasan Sahîh)

L’imam Ibn Jarir At Tabari (mort en 310 du calendrier hégirien) a dit: « Le sens de ceci est qu’un acte qui est pratiqué durant la nuit du destin est meilleur qu’un acte qui serait pratiqué durant mille mois dans lesquels il n’y aurait pas la nuit du destin ».
(Tefsir Tabari vol 24 p 534)

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن هذا الشهر قد حضركم وفيه ليلة خير من ألف شهر من حرمها فقد حرم الخير كله ولا يحرم خيرها إلا محروم
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ١٦٤٤ و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)

حكم : حسن صحيح

.

D’après ‘Omar Ibn Al Khattab (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah vous interdit de jurer par vos pères ».
‘Omar (qu’Allah l’agrée) a dit : Je jure sur Allah que depuis que j’ai entendu cela du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui), je n’ai pas juré de cette manière que ce soit volontairement ou en oubliant.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1646)
عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إن الله ينهاكم أن تحلفوا بآبائكم
قال عمر رضي الله عنه : فوالله ما حلفت بها منذ سمعت النبي صلى الله عليه وسلم ذاكرا ولا آثرا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٦٤٦)
.

D’après Malik Ibn Nadla (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les mains sont au nombre de trois: la Main d’Allah qui est la plus haute, suivie de la main de celui qui donne et ensuite la main de celui qui mendie est la plus basse. Ainsi donne le surplus de tes biens et ne sois pas vaincu par ta propre personne (*) ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°1649 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Abi Daoud, Hadith Sahîh)

(*) C’est à dire : sois capable de repousser la partie de toi (nafs) qui veut faire preuve d’avarice et garder l’argent par crainte de la pauvreté.
(Charh Sounan Abi Daoud de Cheikh Al Abad cours n°200)

عن مالك بن نضلة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : الأيدي ثلاثة فيد الله العليا ويد المعطي التي تليها ويد السائل السفلى فأعط الفضل ولا تعجز عن نفسك
(رواه أبو داود في سننه رقم ١٦٤٩ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : صحيح

.

D’après Anas (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Le serviteur ne cesse d’être dans le bien tant qu’il ne se précipite pas » Ils ont dit: Ô Messager d’Allah! Comment est-ce qu’il se précipite? Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Il dit: J’ai invoqué mon Seigneur mais il ne m’a pas exaucé ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1650, Hadith Sahîh li Ghayrihi)
عن أنس رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لا يزال العبد بخير ما لم يستعجل
قالوا: يا نبي الله وكيف يستعجل؟
قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : يقول قد دعوت ربي فلم يستجب لي
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٦٥٠)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah l es agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Ô vous les gens! Lorsque vous demandez à Allah, demandez lui en étant certains de l’exaucement car certes Allah n’exauce pas à un serviteur qui l’a invoqué avec un coeur inattentif »
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1652, Hadith Hasan li Ghayrihi)
عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : يا أيها الناس إذا سألتم الله عز وجل فاسألوه وأنتم موقنون بالإجابة فإن الله لا يستجيب لعبد دعاه عن ظهر قلب غافل
(رواه أحمد و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٦٥٢)

حكم:.حسن لغيره

.

D’après Abdallah Ibn ‘Abbbas (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ne vais-je pas vous informer du meilleur des gens ? Un homme qui a attrapé les rennes de son cheval dans le sentier d’Allah (1).
Ne vais-je pas vous informer de celui qui le suit ? Un homme qui s’est isolé avec son troupeau sur lequel il donne le droit d’Allah. (2)
Ne vais-je pas vous informer du plus mauvais des gens ? Un homme à qui on a demandé par Allah et n’a pas donné (3) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1652 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)

1) C’est à dire un homme qui fait le djihad dans le sentier d’Allah

Le djihad signifie le fait de faire des efforts à la fois par la parole, la main, les biens et la plume afin de combattre le nafs (la partie de la personne qui la pousse vers le mal), les pécheurs, les innovateurs, les hypocrites et les mécréants dans le but que la parole d’Allah soit la plus haute.
(voir Zad Al Ma’ad de l’imam Ibn Qayim Am Djawziya vol 3 à partir de la page 9)

Ceci est le sens général du mot djihad. Dans le hadith ce qui est voulu est le combat contre les mécréants.
(voir Al Mouqadimat Al Moumahidat de l’imam Ibn Rouchd Al Maliki vol 1 p 342)

Je précise et j’insiste sur le fait que le djihad, comme les autres adorations, ont des conditions à respecter et des règles qui lui sont précises afin qu’il soit agrée et pas détesté par Allah.
(voir Ar Rad Ala Al Akhnai de cheikh Al Islam Ibn Taymiya p 607)

Je précise également que le fait de tuer des mécréants dans des attentats comme cela se passe à notre époque ne fait ni partie de l’Islam ni partie du djihad
(Voir Bi Ayi Aqlin Wa Din Yakoun Al Tadmir Jihadan de cheikh Abdel Mouhsin Al Abad)

(2) C’est à dire un homme qui, en période de trouble s’écarte, des gens et reste seul avec son troupeau sur lequel il s’acquitte de la zakat obligatoire ou à partir duquel il donne des aumônes surérogatoires.

(3) C’est à dire une personne à qui on a demandé par Allah une chose qui mérite d’être demandée par Allah et est capable de la donner.

Ces commentaires sont tirés de Charh Sounan Tirmidhi de Cheikh Abdel Mouhsin Al Abad cours n°188.

عن عبد الله بن عباس رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ألا أخبرُكُم بِخَيرِ النَّاسِ؟ رجلٌ مُمسِكٌ بعَنانِ فرسِهِ في سبيلِ اللَّهِ. ألا أخبرُكُم بالَّذي يَتلوهُ؟ رجلٌ معتزِلٌ في غُنَيْمةٍ يؤدِّي حقَّ اللَّهِ فيها. ألا أخبرُكُم بِشرِّ النَّاسِ؟ رجلٌ يُسأَلُ باللَّهِ ولا يُعطي بِهِ
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٦٥٢ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Anas (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit « Celui qui prie une prière sur moi (*), Allah prie sur lui dix prières, il lui enlève pour cela dix péchés et il l’élève pour cela de dix degrés ».
(Rapporté par Nasai et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1657, Hadith Sahîh)

(*) C’est à dire en disant par exemple -Allahouma Salli Wa Sallim ‘Ala Rasoulilah-

عن أنس رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من صلى علي صلاة واحدة صلى الله عليه عشر صلوات ويحط عنه بها عشر سيئات ورفعه بها عشر درجات
(رواه النسائي و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٦٥٧)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abder Rahman Ibn ‘Awf (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est sorti et je l’ai suivi jusqu’à ce qu’il rentre dans une palmeraie.
Alors, il s’est prosterné longuement au point où j’ai eu peur qu’Allah l’ait fait mourir.
Je me suis approché pour regarder.
Il a levé sa tête et a dit: « Que t’arrive t-il ô ‘Abder Rahman ? ».
Je lui ai mentionné cela et il a dit: « Certes Djibril (1) m’a dit: Ne vais-je pas t’annoncer la bonne nouvelle qu’Allah a dit: – Celui qui prie sur toi (2), Je prie sur lui (3) et celui qui te salue, Je le salue – .
Alors je me suis prosterné en remerciement pour Allah ». (4)
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1658, Hadith Sahih)

(1) Djibril est l’ange qui transmettait la révélation au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).

(2) C’est à dire : Celui qui invoque Allah en Lui demandant de prier sur le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).

Il est possible de dire simplement: Ô Allah prie sur ton Messager / Allahouma Salli ‘Ala Rasoulik
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى رَسُولِكَ

Par contre, il est recommandé d’utiliser comme prière sur le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) une des nombreuses formules qui sont mentionnées dans des ahadiths authentiques.

(3) La prière d’Allah sur son serviteur signifie le fait qu’Allah le mentionne auprès des anges qui sont proches de Lui.
(Voir par exemple Charh Sahih Mouslim de Cheikh Al Etiopi vol 9 p 107)

(4) Ce texte fait partie des preuves qui montrent qu’il est légiféré au musulman de se prosterner pour Allah lorsqu’il reçoit un bienfait ou est délivré d’un mal qui le touchait.
(Voir Seyl Al Jarar de l’imam Chawkani p 175)

عن عبد الرحمن بن عوف رضي الله عنه قال : خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم فاتبعته حتى دخل نخلا فسجد فأطال السجود حتى خفت أن يكون الله قد قبضه
فجئت أنظر فرفع رأسه فقال : ما لك يا عبد الرحمن ؟
فذكرت ذلك له فقال : إن جبريل قال لي : ألا أبشرك أن الله يقول : من صلى عليك صليت عليه ومن سلم عليك سلمت عليه
فسجدت لله شكرا
(رواه أحمد و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٦٥٨)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Bourda Ibn Nayar (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: « Toute personne de ma communauté qui prie sur moi avec un coeur sincère, Allah prie sur lui 10 prières, il l’élève de dix degrés, il lui inscrit 10 bonnes actions et il lui efface 10 péchés ».
(Rapporté par Nasai et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1659, Hadith Hasan Sahîh)

La prière sur le Prophète (ﷺ):

Traduction:
« Ô Seigneur ! Prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed comme Tu as prié sur Ibrâhîm (Abraham) et sur la famille de Ibrâhîm, Tu es certes digne de louange et de glorification. Ô Seigneur ! Bénis Mohammed et la famille de Mohammed comme Tu as béni Ibrâhîm et la famille d’Ibrâhîm, Tu es certes digne de louange et de glorification. »

Phonétique:
« Allâhumma salli ‘alâ Muhammadin wa ‘alâ âli Muhammadin kamâ sallayta ‘alâ Ibrâhîma wa ‘alâ âli Ibrâhîma. Innaka hamîdun, majîd. Allâhumma bârik ‘alâ Muhammadin wa ‘alâ âli Muhammadin kamâ bârakta ‘alâ Ibrâhîma wa ‘alâ âli Ibrâhîma. Innaka hamîdun, majîd. »

Arabe:

اللّهُـمَّ صَلِّ عَلـى مُحمَّـد، وَعَلـى آلِ مُحمَّد، كَمـا صَلَّيـتَ عَلـىإبْراهـيمَ وَعَلـى آلِ إبْراهـيم، إِنَّكَ حَمـيدٌ مَجـيد ، اللّهُـمَّ بارِكْ عَلـى مُحمَّـد، وَعَلـى آلِ مُحمَّـد، كَمـا بارِكْتَ عَلـىإبْراهـيمَ وَعَلـى آلِ إبْراهيم، إِنَّكَ حَمـيدٌ مَجـيد

عن أبي بردة بن نيار رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من صلى علي من أمتي صلاة مخلصا من قلبه صلى الله عليه بها عشر صلوات ورفعه بها عشر درجات وكتب له بها عشر حسنات ومحا عنه بها عشر سيئات
(رواه النسائي و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٦٥٩)

حكم : حسن صحيح

.

D’après Abou Mass’oud Al Badri (qu’Allah l’agrée), j’étais entrain de frapper un de mes servants avec un fouet lorsque j’ai entendu une voix derrière moi: « Sache Abou Mass’oud » mais je n’ai pas compris ce qu’elle disait à cause de l’énervement.
Puis lorsqu’il s’est approché de moi, j’ai vu qu’il s’agissait du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui disait: « Sache Abou Mass’oud ! Certes Allah est plus puissant sur toi que tu ne l’es sur cet enfant ».
J’ai dit alors: Je ne frapperai plus jamais de servant après cela.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1659)
عن أبي مسعود البدري رضي الله عنه قال : كنت أضرب غلامًا لي بالسوط فسمعت صوتًا من خلفي : اعلم أبا مسعود .
فلم أفهم الصوت من الغضب فلما دنا مني إذا هو رسول الله صلى الله عليه وسلم فإذا هو يقول : اعلم أبا مسعود أن الله أقدر عليك منك على هذا الغلام
فقلت: لا أضرب مملوكًا بعده أبدًا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٦٥٩)
.

D’après Abou Talha Al Ansari (qu’Allah l’agrée) : Un jour le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est venu et on voyait la joie sur son visage.
Ils ont dit: Ô Messager d’Allah ! Certes nous voyons vraiment la joie sur ton visage.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Certes un ange m’est venu et a dit: Ô Muhammad ! Est-ce que le fait que ton Seigneur dise: -Certes personne de ta communauté ne prie sur toi sans que Je prie sur lui dix fois (*) et personne de ta communauté ne te salue sans que Je ne le salue dix fois- ne te satisfait pas ?
J’ai dit: Certes si ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1661, Hadith Hasan Sahîh)

(*) La prière d’Allah sur son serviteur signifie le fait qu’Il le mentionne auprès des anges rapprochés.

عن أبي طلحة الأنصاري رضي الله عنه أنّ رسول الله صلّى الله عليه وسلّم جاء ذات يوم والسرور يُرى في وجهه
فقالوا : يا رسول الله ! إنّا لنرى السرور في وجهك
قال رسول الله صلّى الله عليه و سلّم : إنّه أتاني الملك فقال : يا محمد ! أما يرضيك أن ربك يقول : إنه لا يصلي عليك أحد من أمّتك إلا صليت عليه عشرًا ولا يسلم عليك أحد من أمتك إلا سلمت عليه عشرًا
قلت : بلى
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٦٦١)

حكم : حسن صحيح

.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Multipliez les prières sur moi le jour du vendredi car certes Djibril est venu de la part de son Seigneur qui a dit: -Il n’y a aucun musulman sur la terre qui prie sur toi une seule fois sans que Moi et Mes anges ne prions sur lui dix fois- (*) »
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1662, Hadith Sahîh li Ghayrihi)

(*) La prière d’Allah sur Son serviteur signifie qu’Il le mentionne auprès des anges rapprochés et la prière des anges signifie qu’ils invoquent en faveur de la personne.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلّى الله عليه وسلّم : أكثروا الصلاة عليّ يوم الجمعة فإنه أتاني جبريل آنفًا عن ربه فقال : ما على الأرض من مسلم يصلّي عليك مرة واحدة إلاّ صلّيت أنا وملائكتي عليه عشرًا
(رواه الطبراني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٦٦٢)

حكم : حسن لغيره

.

D’après Ibn Chihab : ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père) a été questionné : Comment fais-tu lors de la station du jour de ‘Arafat (9ème jour de Dhoul-Hijjah) ?
Salim (1) a dit : Si tu veux la sounna alors prie la prière tôt le jour de ‘Arafat. (2)
‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père) a dit : Il a dit vrai. À l’époque, dans la sounna, ils (3) regroupaient le dohr et le ‘asr.
J’ai dit à Salim : Est-ce que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a fait cela ?
Salim a dit : Et est-ce que pour cela ils suivent autre chose que la sounna du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) ?
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1662)

(1) Il s’agit du fils de ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père).

(2) Et dans une autre version : « Si tu veux pratiquer la sounna ce jour-là alors fais un sermon concis ».
(Rapportée par Boukhari dans son Sahih n°1663)

(3) C’est à dire les compagnons du Prophète (qu’Allah les agrée tous).

Remarque : Parmi les choses qui montrent l’importance des invocations du jour de ‘arafat, il y a le fait que ce jour-là la sounna est d’accomplir les prières du dohr et du ‘asr au début du temps du dohr et que l’imam fasse un sermon concis

Cheikh ‘Otheimine a dit : « La sagesse pour laquelle le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a regroupé les prières du dohr et du ‘asr le jour de ‘Arafat est de permettre que le temps de la station à ‘Arafat et des invocations soit plus long ».
(Majmou’ Al Fatawa vol 12 p 255)

عن ابن شهاب قال : سئل عبدالله بن عمر رضي الله عنهما : كيف تصنع في الموقف يوم عرفة ؟
فقال سالم : إن كنت تريد السنة فهجر بالصلاة يوم عرفة
فقال عبدالله بن عمر رضي الله عنهما : صدق إنهم كانوا يجمعون بين الظهر والعصر في السنة
فقلت لسالم : أفعل ذلك رسول الله صلى الله عليه وسلم ؟
فقال سالم : وهل تتبعون في ذلك إلا سنته 
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٦٦٢)
.

D’après Abou Oumama Al Bahili (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui prie sur moi, Allah prie sur lui dix fois (*) et Il charge un ange de s’en occuper de cette prière jusqu’à ce qu’il me la transmette ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1663)

(*) La prière d’Allah sur son serviteur signifie le fait qu’Il le mentionne auprès des anges rapprochés.

عن أبي أمامة الباهلي رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من صلَّى عليَّ صلَّى اللهُ عليه عشرًا ووكَّلَ بها ملَكًا حتى يُبَلِّغَنيها
(رواه الطبراني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٦٦٣)
.

D’après ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Certes Allah a des anges qui circulent sur les chemins, ils me transmettent le salam de ma communauté ».
(Rapporté par Nasai et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1664, Hadith Sahîh)
عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه قال رسول الله صلّى الله عليه و سلّم : إنَّ للهِ ملائكةَ سيَّاحِينَ ، يُبْلِغُوني عن أُمِّتِي السَّلامَ .
(رواه النسائي و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٦٦٤)

حكم : صحيح

.

D’après Al Hassan Ibn ‘Ali (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Où que vous soyez priez sur moi car certes votre prière m’est transmise ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1665, Hadith Sahîh)
عن الحسن بن علي رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : حيثما كنتم فصلوا عليّ فإن صلاتكم تبلغني
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٦٦٥)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn Mass’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Certes les gens qui sont le plus en droit de moi le jour du jugement sont ceux qui prient le plus sur moi ».
(Rapporté par Tirmidhi et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1668, Hadith Hasan li Ghayrihi)
عن عبد الله ابن مسعود رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن أولى الناس بي يوم القيامة أكثرهم علي صلاة
(رواه الترمذي و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٦٦٨)

حكم : حسن لغيره

.

D’après Amir Ibn Rabi’a (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit « Celui qui prie sur moi, les anges ne cessent de prier sur lui tant qu’il prie sur moi, ainsi que le serviteur en fasse peu ou beaucoup ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1669, Hadith Hasan li Ghayrihi)

Allah Le Très-Haut dit:
« Certes, Allah et Ses Anges prient sur le Prophète ; ô vous qui croyez priez sur lui et adressez-lui vos salutations. »
(Sourate 33 : Les coalisès (Al-Ahzab), verset 56).

-Abou AI-’Alya, comme a rapporté Al Boukhari, a dit que la priere d’Allah pour son Prophete -صلى الله عليه وسلم – signifie l’eloge, et celle des anges est leur invocation en sa faveur. Pour Ibn Abbas cette priere est leur benediction. Et Soufian de dire à son tour: La priere d’Allah est sa misericorde, et celle des anges la demande du pardon pour lui.
(Commentaire du Tafsir d’Ibn Kathir)

عن عامر بن ربيعة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من صلَّى عليَّ صلاةً ؛ لم تزَلِ الملائكةُ تُصلِّي عليه ما صلى عليَّ ، فلْيُقِلَّ عبدٌ من ذلك ، أو لِيُكْثِرْ
(رواه أحمد و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٦٦٩)

حكم : حسن لغيره

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui demande protection par Allah donnez lui protection.
Celui qui demande par Allah donnez lui.
Celui qui vous invite répondez à son invitation
Celui qui vous fait un bien faites lui un bien équivalent, si vous ne trouvez pas de quoi lui faire un bien équivalent alors invoquez pour lui jusqu’à ce que vous voyiez que vous lui avez rendu ce bien ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°1672 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Abi Daoud, Hadith Sahîh)
عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من استعاذ بالله فأعيذوه ومن سأل بالله فأعطوه ومن دعاكم فأجيبوه ومن صنع إليكم معروفًا فكافئوه فإن لم تجدوا ما تكافئونه فادعوا له حتى تروا أنكم قد كافأتموه
(رواه أبو داود في سننه رقم ١٦٧٢ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : صحيح

.

D’après Al Moughira Ibn Chou’ba (qu’Allah l’agrée) : J’ai mangé de l’ail puis je suis allé voir le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) (1) et je l’ai trouvé m’ayant précédé d’une unité de prière.
Lorsqu’il a terminé sa prière, je me suis levé pour rattraper ce que j’ai manqué.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a senti l’odeur de l’ail et a dit : « Celui qui a mangé de cette plante qu’il ne s’approche pas de notre lieu de prière jusqu’à ce que l’odeur parte ».
Une fois ma prière terminée, je suis allé le voir et j’ai dit : Ô Messager d’Allah ! J’ai certes une excuse. Donnes moi ta main.
Je l’ai trouvé très docile. Il m’a donné ses deux mains que j’ai rentré dans ma manche jusqu’à ma poitrine qu’il a trouvé bandée (2).
Alors il a dit : « Tu as certes une excuse (3) ».
(Rapporté par Ibn Khouzeima dans son Sahih n°1672 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sahih Ibn Khouzeima, Hadith Isnad Hasan)

(1) C’est à dire qu’il est parti à la mosquée pour y accomplir la prière en commun avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).

(2) C’est à dire qu’il avait un bandage sur le torse.

(3) C’est à dire qu’il avait utilisé l’ail comme médicament mais dans ce cas il faut le manger longtemps avant la prière en commun afin que l’odeur désagréable parte avant la prière.

(Charh Sounan Abi Daoud de Cheikh Al ‘Abbad cours n°432)

عن المغيرة بن شعبة رضي الله عنه قال : أكلت ثوما ثم أتيت النبي صلى الله عليه وسلم فوجدته قد سبقني بركعة
فلما صلى قمت أقضي فوجد ريح الثوم فقال : من أكل هذه البقلة فلا يقربن مسجدنا حتى يذهب ريحها
فلما قضيت الصلاة أتيته فقلت : يا رسول الله ! إن لي عذرا ناولني يدك
فوجدته سهلا فناولني يديه فأدخلتها من كمي إلى صدري فوجده معصوبا
فقال النبي صلى الله عليه وسلم : إن لك عذرا
(رواه ابن خزيمة في صحيحه رقم ١٦٧٢ و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن خزيمة)

حكم : إسناده حسن

.

D’après Abou Oumama (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit « Multipliez les prières sur moi le jour du vendredi car les prières de ma communauté me sont présentées chaque vendredi et celui d’entre eux qui prie le plus sur moi sera celui dont la place sera la plus proche de moi ».
(Rapporté par Al Bayhaqi et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1673, Hadith Hasan li Ghayrihi)
عن أبي أمامة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أَكْثِرُوا عَلَيَّ مِنَ الصَلاَةِ فِي يَومِ الجُمُعَةِ فَإِنَّ صَلاَةَ أُمَّتِي تُعْرَضُ عَلَيَّ فِي كُلِّ يَومِ جُمُعَةٍ . فَمَنْ كَانَ أَكْثَرُهُم عَلَيَّ صَلاَةً كَانَ أَقْرَبُهُم مِنِّي مَنْزِلَةً
(رواه البيهقي و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٦٧٣)

حكم : حسن لغيره

.

D’après Aws Ibn Aws (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit « Parmi les meilleurs de vos jours le jour du vendredi, ce jour là Adam a été créé, ce jour là il est mort, ce jour là il sera soufflé dans la trompe, ce jour là aura lieu l’évanouissement, ainsi multipliez les prières sur moi ce jour là car certes vos prières me sont présentées ».
Ils ont dit: Ô Messager d’Allah, comment nos prières te seront présentées alors que ton corps sera décomposé ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah a interdit à la terre de manger le corps des prophètes ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1674, Hadith Sahih)
عن أوس بن أوس رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من أفضل أيامكم يوم الجمعة فيه خلق آدم وفيه قبض وفيه النفخة وفيه الصعقة فأكثروا علي من الصلاة فيه فإن صلاتكم معروضة علي
قالوا: يا رسول الله وكيف تعرض صلاتنا عليك وقد أرمت يعني بليت
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن الله عز وجل حرم على الأرض أن تأكل أجساد الأنبياء

(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٦٧٤)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Ali Ibn Abi Talib (qu’Allah les agrée) : Le Prophète (ﷺ) a fait le witr (1) puis a dit : « Ô les gens du Coran (2) ! Faites le witr car certes Allah est impair (3) et il aime le witr ».
(Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°1675 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Nasai, Hadith Sahih)

(1) Le witr est une prière surérogatoire qui est effectuée en nombre impaire d’unités de prière et qui vient clôturer les prières de nuit.

(2) C’est à dire les croyants qui croient en la véracité du Coran et qui s’efforcent de l’apprendre et de le lire.

(3) C’est à dire qu’Allah est Unique, que ce soit en Lui-même, dans Ses noms et Ses attributs, dans Ses actes. Il n’a aucun associé et aucun égal.

Voir Charh Sounan Nasai de Cheikh Mohamed Ibn Ali Ibn Adam Al Etiopi vol 18 p 30.

عن علي بن أبي طالب رضي الله عنه قال : أوترَ رسولُ اللهِ صلّى الله عليه و سلّم ثمَّ قالَ : يا أَهلَ القرآنِ ! أوتروا فإنَّ اللَّهَ وترٌ يحبُّ الوتر 
(رواه النسائي في سننه رقم ١٦٧٥ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن النسائي)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), on a demandé au Prophète (ﷺ): Quelle est la meilleure aumône? Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a répondu: « Celle qui est difficile de la part d’une personne ayant peu de moyens ; et commence par ceux qui sont à ta charge ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°1677 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Abi Daoud, Hadith Sahih)
عن أبي هريرة رضي الله عنه أنه قال : عن أبي هُرَيْرةَ ، أنَّهُ قالَ : يا رسولَ اللَّهِ ، أيُّ الصَّدَقةِ أفضلُ ؟ قالَ : جُهْدُ المقلِّ ، وابدأ بِمن تعولُ
(رواه أبو داود في سننه رقم ١٦٧٧ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les premières choses qui seront jugées entre les gens le jour de la résurrection sont les affaires de sang (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1678)

(*) C’est à dire les meurtres et les choses similaires.
Ce hadith montre la gravité et la dangerosité de ce genre de péchés.
(Charh Sahih Mouslim de l’imam Nawawi)

عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه قال رسول الله صلّى الله عليه وسلّم : أوّل ما يُقضى بين الناس يوم القيامة في الدماء
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٦٧٨)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est monté sur le minbar et a dit : Amine, Amine Amine (*).
Quelqu’un a dit : Ô Messager d’Allah ! Tu es certes monté sur le minbar et tu as dit : Amine, Amine Amine.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Certes Jibril est venu me voir et a dit : Celui qui atteint le Ramadan et il ne lui est pas pardonné et rentre dans le feu, qu’Allah l’éloigne ! Dis : Amine. Alors j’ai dit : Amine.
Celui qui atteint ses deux parents ou l’un d’eux et ne se comporte pas bien avec eux puis meurt et rentre dans le feu, qu’Allah l’éloigne. Dis : Amine. Alors j’ai dit : Amine.
Et celui auprès de qui tu es mentionné et ne prie pas sur toi et meurt, qu’Allah l’éloigne ! Dis : Amine. Alors j’ai dit : Amine ».
(Rapporté par Ibn Khouzeima dans son Sahih et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1679, Hadith Hasan Sahîh)

(*) Le mot -Amine- signifie : Ô Allah exauce.

عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم صعد المنبر فقال : آمين آمين آمين
قيل : يا رسول الله ! إنك صعدت المنبر فقلت : آمين آمين آمين
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن جبريل عليه السلام أتاني فقال : من أدرك شهر رمضان فلم يغفر له فدخل النار فأبعده الله . قل : آمين . فقلت : آمين
و من أدرك أبويه أو أحدهما فلم يبرهما فمات فدخل النار فأبعده الله . قل : آمين . فقلت : آمين
و من ذكرت عنده فلم يصل عليك فمات فدخل النار فأبعده الله . قل : آمين . فقلت : آمين
(رواه ابن خزيمة و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٦٧٩)

حكم : حسن صحيح

.

D’après Sa’d Ibn Oubada (qu’Allah l’agrée), j’ai dit au Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui): « Ô Messager d’Allah la mère de Sa’d est morte, quelle est la meilleure aumône? Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: L’eau. Sa’d a alors creusé un puits et a dit: Ceci est pour la mère de Sa’d ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°1681 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Abi Daoud, Hadith Hasan)
عن سعد بن عبادة رضي الله عنه قال : يا رسول الله إن أم سعد ماتت فأي الصدقة أفضل ؟
قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : الماء
فحفر بئرا وقال: هذه لأم سعد
(رواه أبو داود في سننه رقم ١٦٨١ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم :حسن

.

D’après Abou Dhar (qu’Allah les agrée) : Un jour je suis sorti auprès du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui a dit: « Ne vais-je pas vous informer du plus avare des gens? ».
Ils ont dit: Certes ô Messager d’Allah !
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dit: « Celui auprès de qui je suis mentionné et ne prie pas sur moi, celui là est le plus avare des gens ».
(Rapporté par Ibn Abi Asim et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1684, Hadith Sahîh li Ghayrihi)
عن أبي ذر رضي الله عنه قال : خرجت ذات يوم فأتيت رسول الله صلّى الله عليه وسلّم قال : ألا أخبركم بأبخل الناس ؟
قالوا : بلى يا رسولَ اللهِ !
قال رسول الله صلّى الله عليه وسلّم : من ذُكِرتُ عندَه فلم يُصلِّ عليَّ فذلك أبخلُ الناسِ
(رواه ابن أبي عاصم و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٦٨٤)

حكم : لغيره

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a ordonné de faire l’aumône.
Un homme a dit alors : Ô Messager d’Allah ! J’ai un dinar. (1)
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Donne-le en aumône à ta propre personne ».
L’homme a dit : J’en ai un autre.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Donne-le en aumône à ton enfant ».
L’homme a dit : J’en ai un autre.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Donne-le en aumône à ton épouse ».
L’homme a dit : J’en ai un autre.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Donne-le en aumône à ton servant ».
L’homme a dit : J’en ai un autre.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Tu sais mieux ». (2)
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°1691 et authentifié par Cheikh Albani dans Sounan Abi Daoud, Hadith Hasan)

(1) C’est à dire : J’ai un dinar que je veux donner en aumône, à qui dois-je le donner ?

(2) C’est à dire : Tu sais mieux qui est la personne qui est la plus en droit que tu lui donnes cette aumône.

Nous pouvons tirer de ce hadith le fait que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a encouragé vers le fait de donner l’aumône en commençant par les gens qui sont les plus proches de nous.
(‘Awn Al Ma’boud Bi Charh Sounan Abi Daoud)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : أمر النبي صلى الله عليه وسلم بالصدقة فقال رجل : يا رسول الله ! عندي دينار
فقال النبي صلى الله عليه وسلم : تصدق به على نفسك
قال الرجل : عندي آخر
فقال النبي صلى الله عليه وسلم : تصدق به على ولدك
قال الرجل : عندي آخر
قال النبي صلى الله عليه وسلم : تصدق به على زوجتك
قال الرجل : عندي آخر
قال النبي صلى الله عليه وسلم : تصدق به على خادمك
قال الرجل : عندي آخر
قال النبي صلى الله عليه وسلم : أنت أبصر
(رواه أبو داود في سننه رقم ١٦٩١ وحسنه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : حسن

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Il suffit à l’homme comme péché de délaisser ceux qu’il a sous sa responsabilité (*) ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°1692 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Abi Daoud, Hadith Hasan)

(*) c’est à dire au niveau des dépenses

Ceci peut prendre plusieurs formes :
– il ne travaille pas et n’essaye pas de gagner de l’argent
– il possède de l’argent mais ne veut pas le dépenser par avarice
– il possède de l’argent mais il le dépense pour les gens qui ne lui sont pas proches et délaisse ses proches
(Charh Sounan Abi Daoud de cheikh Al Abad cours n°205)

عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه وسلم : كفى بالمرءِ إثمًا أن يُضيِّعَ مَن يقوتُ
(رواه أبو داود في سننه رقم ١٦٩٢ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : حسن

.

D’après Ka’b Ibn Oujra (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) était avec ses compagnons lorsque passa un homme plein de vivacité et d’énergie. Les compagnons ont dit au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) : Si seulement cela était utilisé dans le sentier d’Allah. Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Si il est sortit pour travailler pour ses jeunes enfants il est dans le sentier d’Allah, si il est sortit pour travailler pour ses deux parents âgés il est dans le sentier d’Allah, si il est sortit pour travailler pour lui même afin de ne pas mendier il est dans le sentier d’Allah et si il est sortit pour travailler par ostentation et vantardise il est dans le sentier de Chaytan ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Taghrib n°1692, Sahih li Ghayrihi)
عن كعب بن عجرة رضي الله عنه قال مرَّ على النَّبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم رجلٌ فرأَى أصحابُ رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم من جلَدِه ونشاطِه فقالوا يا رسولَ اللهِ ! لو كان هذا في سبيلِ اللهِ فقال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم إن كان خرج يسعَى على ولدِه صِغارًا فهو في سبيلِ اللهِ وإن كان خرج يسعَى على أبوَيْن شيخَيْن كبيرَيْن فهو في سبيلِ اللهِ وإن كان خرج يسعَى على نفسِه يعفُّها فهو في سبيلِ اللهِ وإن كان خرج يسعَى رياءً ومُفاخَرةً فهو في سبيلِ الشَّيطانِ
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٦٩٢)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Sakhr Ibn Wada’a Al Ghamidi (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ô Allah béni ma communauté dans le matin ». Lorsque le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) envoyait une expédition ou une armée il l’envoyait au début du jour, et Sakhr était un commerçant, il envoyait son commerce au début du jour, il s’est alors développé et il est devenu riche. »
(Rapporté par Abou Daoud et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1693, Hadith Sahih li Ghayrihi)
عن صخر بن وداعة الغامدي الصحابي رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: اللهمَّ بارِكْ لِأُمَّتي في بُكُورِها . وكان إذا بعثَ سَرِيَّةً أوْ جَيْشًا بعثَهُمْ من أولِ النَّهارِ . وكان صَخْرٌ تَاجِرًا ، فكَانَ يَبْعَثُ تِجَارَتَهُ من أولِ النَّهارِ ؛ فَأَثْرَى وكَثُرَ مالُهُ .
(رواه أبو داود و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٦٩٣)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Omar Ibn Al Khattab (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui rentre au marché et dit: -La Ilaha Illa Allah Wahdahou La Charika Lah Lahoul Moulk Wa Lahoul Hamd Youhyi Wa Youmit Wa Houwa Hayyou La Yamout Bi Yadihil Kheyr Wa Houwa ‘Ala Koulli Chay In Qadir- (*), Allah lui écrit un million de bonnes actions, lui efface un million de péchés et l’élève de un million de degrés ».
(Rapporté par Tirmidhi et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1694, Hadith Hasan li Ghayrihi)

(*) Il n’y a pas d’autre divinité méritant d’être adorée si ce n’est Allah sans associé, à lui la royauté et à lui la louange. C’est lui qui fait vivre et qui fait mourrir, il est vivant et ne meurt pas. Le bien se trouve dans sa main et il est puissant sur toute chose.

عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : من دخل السوق فقال لا إله إلا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد يحيي ويميت وهو حي لا يموت بيده الخير وهو على كل شيء قدير كتب الله له ألف ألف حسنة ومحا عنه ألف ألف سيئة ورفع له ألف ألف درجة
(رواه الترمذي و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٦٩٤)

حكم : حسن لغيره

.

D’après Abou Joum’a (qu’Allah l’agrée) : Nous avons mangé avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et il y avait avec nous Abou ‘Oubeida Ibn Al Jarrah (qu’Allah l’agrée).
Il a dit : Ô Messager d’Allah ! Y a t-il quelqu’un qui est meilleur que nous ? Nous sommes rentrés dans l’Islam avec toi et nous avons combattu avec toi.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Oui, il y aura des gens qui viendront après vous et qui vont croire en moi alors qu’ils ne m’auront pas vu ». (*)
(Rapporté par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°16976 et authentifié par Cheikh Shouayb Arnaout dans sa correction du Mousnad, Hadith’ ashar fi almuqadimat ‘iilaa sihatih)

(*) C’est à dire qu’ils sont meilleurs sur ce point précis qui est qu’ils auront cru au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) alors qu’ils ne l’ont pas vu.
Mais les compagnons du Prophète (qu’Allah les agrée tous) sont meilleurs que tous ceux qui les ont suivis de manière globale car ils les ont précédés dans tout le bien, ils ont vu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui), ont combattu avec lui…
(Mirqatoul Mafatih Charh Mishkat Al Masabih, hadith n°6291)

أبو جمعة رضي الله عنه قال : تغدينا مع رسول الله صلى الله عليه و سلم ومعنا أبو عبيدة بن الجراح رضي الله عنه فقال : يا رسول الله ! هل أحد خير منا ؟ أسلمنا معك وجاهدنا معك
قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : نعم قوم يكونون من بعدكم يؤمنون بي ولم يروني
(رواه الإمام أحمد في مسنده رقم ١٦٩٧٦ و صححه الشيخ شعيب الأرناؤوط في تحقيق المسند)

حكم : [أشار في المقدمة إلى صحته]

.

D’après Oubay Ibn Ka’b (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) faisait le witr en trois unités de prières.
Il récitait dans la première -Sabih Isma Rabikal A’la- (1), dans la seconde -Qoul Ya Ayouhal Kafiroun- (2) et dans la troisième -Qoul Houwa Allahou Ahad- (3).
Il faisait le qounout (4) avant l’inclinaison et disait lorsqu’il avait terminé (5) : -Gloire au Roi, le Qouddous (6)- (7). Il répétait cela trois fois et levait la voix pour la dernière fois.
(Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°1699 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Nasai, Hadith Sahih)

Remarque: Les sourates qu’il est recommandé de réciter dans les trois dernières unités de prière et l’invocation qu’il est recommandé de dire après la fin de la prière

(1) Il s’agit de la sourate Al A’la n°87.

Regardez dès maintenant la magnifique récitation de la sourate 87 en vidéo psalmodié avec des sous-titres en français

(2) Il s’agit de la sourate Al Kafiroun n°109.

(3) Il s’agit de la sourate Al Ikhlas n°112.

(4) Le qounout est une invocation qu’il est recommandé de faire dans le witr.
Ceci est détaillé dans les ouvrages de jurisprudence.

(5) C’est à dire une fois qu’il avait fait le salam de la prière
(Charh Sounan Nasai de Cheikh Mohamed Ibn Ali Ibn Adam Al Etiopi vol 18 p 68)

(6) Al Qouddous est un nom d’Allah qu’il est difficile de traduire en français.
Le sens de ce nom est qu’Allah est exempt de tout défaut, de toute imperfection et de tout ce qui irait à l’encontre de Sa perfection et de Sa grandeur.
(Voir Fiqh Al Asma Al Housna de Cheikh ‘Abder Razaq Al Badr p 194)

(7) En phonétique : Sobhanal Malikil Qouddous

En arabe : سُبْحَانَ المَلِكِ القُدُّوسِ

عن أبي بن كعب رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه و سلم كان يوتر بثلاث ركعات كان يقرأ في الأولى ب سبح اسم ربك الأعلى وفي الثانية ب قل يا أيها الكافرون وفي الثالثة ب قل هو الله أحد ويقنت قبل الركوع فإذا فرغ قال عند فراغه : سبحان الملك القدوس ثلاث مرات يطيل في آخرهن
(رواه النسائي في سننه رقم ١٦٩٩ و صححه الشيخ الألباني في صحيح النسائي)

حكم : صحيح

.

D’après Abdallah Ibn Mass’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a aucun acte qui rapproche du paradis sans que je ne vous l’ai ordonné et il n’y a aucun acte qui rapproche du feu sans que je ne vous l’ai interdit.
Ne vous impatientez pas à reçevoir votre subsistance car certes Jibril m’a révélé ceci: Aucun de vous ne sortira de la vie d’ici-bas avant d’avoir complété sa subsistance.
Craignez Allah ô vous les gens et soyez modérés dans vos demandes. Si l’un d’entre vous s’impatiente à recevoir sa subsistance qu’il ne la demande pas en désobéissant à Allah car certes on n’obtient pas les bienfaits d’Allah en lui désobéissant ».
(Rapporté par Al Hakim et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1700, Hadith Sahih li Ghayrihi)
عن عبدالله ابن مسعود رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : ليس من عملٍ يُقرِّبُ من الجنَّةِ إلا قد أمرتُكم به ، ولا من عملٍ يُقرِّبُ إلى النَّارِ إلا وقد نهيتُكم عنه ، فلا يستَبْطِئَنَّ أحدٌ منكم رزقَه ؛ فإنَّ جبريلَ ألقَى في رُوعي : أنّ أحدًا منكم لن يخرج من الدنيا حتى يستكملَ رزقَه ، فاتَّقوا اللهَ أيها الناسُ ! وأَجمِلوا في الطَّلبِ ، فإن استبطأ أحدٌ منكم رزقَه فلا يطلُبْه بمعصيةِ اللهِ ؛ فإنَّ اللهَ لا يُنالُ فضلُه بمعصيتِه .
(رواه الحاكم و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٧٠٠)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ô vous les gens! Certes la richesse n’est pas d’avoir beaucoup de biens mais la richesse est la richesse de l’âme. Certes Allah donne à son serviteur la subsistance qu’Il lui a écrit ainsi soyez modérés dans vos demandes, prenez ce qui est autorisé et délaissez ce qui a été interdit ».
(Rapporté par Abou Ya’ala et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1701, Hadith Sahîh li Ghayrihi)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : يا أيها الناس ! إن الغنى ليس عن كثرة العرض ولكن الغنى غنى النفس وإن الله عز وجل يؤتي عبده ما كتب له من الرزق فأجملوا في الطلب خذوا ما حل ودعوا ما حرم
(رواه أبو يعلى و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٧٠١)

حكم : صحيح لغير

.

D’après Abou Oumama Al Bahili (qu’Allah l’agrée), ‘Amr Ibn ‘Abasa (qu’Allah l’agrée) a dit : Je m’écartais des divinités adorées par mon peuple dans la période qui a précédé l’Islam.
Je suis ensuite entré auprès du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
Je lui ai passé le salam et je lui ai dit : Qu’es-tu donc ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Un Envoyé ».
J’ai dit : Qu’est-ce qu’un Envoyé ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Un Messager d’Allah ».
J’ai dit : Et qui t’a envoyé ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Allah ».
J’ai dit : Avec quel message t’a t’Il envoyé ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il m’a envoyé pour que l’on lie les liens de parenté, pour que l’on préserve les sangs (*), pour que les chemins soient des endroit de sureté, pour que l’on casse les idoles et que l’on adore Allah seul sans rien Lui associer ».
J’ai dit : Les choses pour lesquelles tu as été envoyé sont des très bonnes choses. Je te prends à témoin que je crois certes en toi et que je te rends véridique.
(Rapporté par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°17016 et authentifié par Cheikh Shouayb Arnaout dans sa correction du Mousnad, Hadith Sahih)

(*) C’est à dire pour qu’on ne tue pas les gens et qu’on ne fasse pas couler leurs sangs.

عن أبي أمامة الباهلي رضي الله عنه قال : قال عمرو بن عبسة السلمي رضي الله عنه : رغبت عن آلهة قومي في الجاهلية فدخلت على النبي صلى الله عليه و سلم فسلمت عليه فقلت له : ما أنت ؟
فقال النبي صلى الله عليه و سلم : نبي
فقلت : وما النبي ؟
فقال النبي صلى الله عليه و سلم : رسول الله
فقلت : ومن أرسلك ؟
قال النبي صلى الله عليه و سلم : الله
قلت : بماذا أرسلك ؟
فقال النبي صلى الله عليه و سلم : بأن توصل الأرحام وتحقن الدماء وتؤمن السبل وتكسر الأوثان ويعبد الله وحده لا يشرك به شيء
قلت : نعم ما أرسلك به وأشهدك أني قد آمنت بك وصدقتك
(رواه الإمام أحمد في مسنده رقم ١٧٠١٦ و صححه الشيخ شعيب الأرناؤوط في تحقيق المسند)

حكم : صحيح

.

D’après Mahmoud Ibn Labid Al Ansari (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes lorsqu’Allah aime des gens, Il les éprouve et alors celui qui patiente obtiendra l’agrément (1) et celui qui se met en colère aura la colère ». (2)
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°1706, Hadith Sahih)

(1) C’est-à-dire qu’il obtiendra l’agrément d’Allah.
Pour la traduction du terme arabe par agrément, voir Fatawa ‘Alal Hafith de Cheikh ‘Otheimine p 215.

(2) C’est-à-dire que celui qui se met en colère lorqu’Allah l’éprouve aura la colère d’Allah.

عن محمود بن لبيد الأنصاري رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إن الله إذا أحب قوما ابتلاهم فمن صبر فله الصبر و من جزع فله الجزع
(رواه أحمد وصححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ١٧٠٦)

حكم : صحيح

.

D’après Thawban (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes je ne crains pour ma communauté que les imams qui égarent.
Lorsque l’épée sera posée dans ma communauté (1), elle ne sera pas enlevée d’eux jusqu’au jour de la résurrection ». (2)
(Rapporté par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°17115 et authentifié par Cheikh Shouayb Arnaout dans sa correction du Mousnad, Hadith Sahih)

(1) C’est à dire les guerres entre les membres de la communauté musulmane.

(2) C’est à dire que des guerres au sein de la communauté musulmane ne cesseront pas jusqu’au jour de la résurrection.

عن ثوبان رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه وسلم : أني لا أخاف على أمتي إلا الأئمة المضلين فإذا وضع السيف في أمتي لم يرفع عنهم إلى يوم القيامة
(رواه الإمام أحمد في مسنده رقم ١٧١١٥ وصححه الشيخ شعيب الأرناؤوط في تحقيق المسند)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah agrée pour vous trois choses et déteste pour vous trois choses. Il agrée pour vous que vous l’adoriez et que vous ne Lui associez rien, que vous vous cramponniez tous au câble d’Allah (*) et que vous ne vous divisiez pas. Et Il déteste pour vous: les « on dit », le fait de poser trop de questions et de gaspiller l’argent ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1715)

(*) Le câble d’Allah, comme l’ont expliqué les savants, est le Coran.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إن الله يرضى لكم ثلاثًا ويكره لكم ثلاثًا
فيرضى لكم أن تعبدوه ولا تشركوا به شيئًا وأن تعتصموا بحبل الله جميعًا ولا تفرقوا ويكره لكم قيل وقال وكثرة السؤال وإضاعة المال
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٧١٥)
.

D’après Abou Bakra (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Que personne ne juge entre deux personnes alors qu’il est énervé (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1717)

(*) Ceci car l’énervement fait changer la perception des choses de la personne et ainsi dans cet état elle ne peut pas juger de manière convenable.

De plus les savants ont dit que ceci concerne tout ce qui influe sur la réflexion de la personne comme la forte faim, la forte soif, la fatigue…
(Charh Sounan Nasai de cheikh Ali Ibn Adam Al Etiopi vol 39 p 301)

عن أبي بكرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : لا يحكم أحد بين اثنين وهو غضبان 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٧١٧)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Certes Allah a choisi quatre parmi les paroles: -Sobhanallah, Al Hamdoulilah, La Ilaha Illa Allah, Allahou Akbar-.
Celui qui dit -Sobhanallah-, il lui est inscrit 20 bonnes actions et il lui est enlevé 20 péchés.
Celui qui dit -Allahou Akbar- a la même chose.
Celui qui dit -La Ilaha Illa Allah- a la même chose et celui qui dit -El Hamdoulilah Rabil ‘Alamin- de lui même il lui est inscrit 30 bonnes actions et il lui est enlevé 30 péchés ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°1718, Hadith Sahîh)

Cheikh ‘Abder Razaq Al ‘Abad a expliqué dans son ouvrage Dirasat Fil Baqiyat Salihat la raison pour laquelle la parole -El Hamdoulilah Rabil ‘Alamin- a mérité plus de récompense que les autres paroles.
Il a dit: « La récompense du hamd (*) lorsque la personne la prononce de lui-même est supérieure aux récompenses des 3 autres paroles car en général le hamd ne survient que pour une cause comme le fait de manger, de boire ou car la personne a reçu un bienfait, comme s’il provenait comme retour à cette cause.
Ainsi si le serviteur prononce le hamd de lui-même sans avoir été poussé à cela par un bienfait alors sa récompense augmente ».

(*) Il s’agit donc ici de dire : -El Hamdoulilah Rabil ‘Alamin-.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إن الله اصطفى من الكلام أربعًا : سبحان الله والحمد لله ولا إله إلا الله والله أكبر
فمن قال سبحان الله كتبت له عشرون حسنة وحطت عنه عشرون سيئة
ومن قال الله أكبر مثل ذلك
ومن قال : لا إله إلا الله مثل ذلك
ومن قال الحمد لله رب العالمين من قبل نفسه كتبت له ثلاثون حسنة وحط عنه ثلاثون خطيئة
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ١٧١٨)

حكم : صحيح

.

D’après Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui innove dans notre affaire-ci une chose qui n’en fait pas partie, alors cette chose est rejetée ».(*)
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1718)

(*) La parole du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui): -dans notre affaire-ci- montre clairement que les innovations qui sont interdites sont les innovations dans la religion, celles par lesquelles on cherche à se rapprocher d’Allah. Par contre les innovations dans les affaires de la vie quotidienne (l’avion, le téléphone portable…) sont permises.

عن عائشة رضي الله عنها قال النبي صلى الله عليه و سلم : من أحدث في أمرنا هذا ما ليس منه فهو ردّ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٧١٨)
.

D’après Zayd Ibn Khalid Al Jouhani (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ne vais-je pas vous informer du meilleur des témoins ? C’est celui qui fait son témoignage avant qu’on le lui demande ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1719)
عن زيد بن خالد الجهني رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : ألا أخبركم بخيرِ الشُّهداءِ ؟ الذي يأتي بشهادتهِ قبل أن يسألها
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٧١٩)
.

D’après Abou Toufeyl (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui gagne de l’argent d’une source interdite avec lequel il libère des esclaves, lie les liens de parenté alors ceci sera un péché contre lui ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1720, Hadith Hasan li Ghayrihi)
عن أبي طفيل رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من كسب مالا من حرام فأعتق منه ووصل منه رحمه كان ذلك إصرا عليه
(رواه الطبراني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٧٢٠)

حكم : حسن لغيره

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit:
« Certes Allah a prescrit à Yahya ibn Zakariyya cinq paroles et lui a ordonné de les appliquer et de les faire appliquer aux Enfants d’Israël.
Mais voyant que Yahya tardait à transmettre ses paroles,

Allah révéla à Jésus: « Qu’il transmette ou que tu transmettes (Le Message au fils d’Israël) »

Jésus s’est rendu donc auprès de lui (Yahya)

Jésus lui dit : « Il t’a été prescrit cinq paroles que tu dois mettre en application et que tu dois faire appliquer aux Enfants d’Israël. »

« Si tu ne le fais pas, je le ferai »

Yahya lui répondit : « Ô Miséricorde d’Allah, si tu le fais avant moi, je crains d’être châtié ou que la terre ne m’engloutisse ! »

Il ajouta : « Yahya rassembla alors les Enfants d’Israël dans le temple de Jérusalem, s’assit sur la chaire, loua Allâh puis leur fit le prêche suivant:

« Allah, qu’Il soit glorifié, m’a prescrit cinq paroles en m’ordonnant de les mettre en application et de vous ordonner d’en faire autant. »

« La première est que vous devez adorer Allah, sans Lui donner d’associé ; l’exemple de cela est comme celui qui achète un esclave avec son propre argent, mais cet esclave se met à travailler pour un autre que son maitre et a lui donner sa récolte ; lequel de vous serait réjoui que son esclave soit ainsi ? C’est Allah qui vous a crées et qui assure votre subsistance ; adorez-Le donc et ne Lui associez rien.»

« La deuxième est qu’Il vous est ordonné d’accomplir la prière; sachez qu’Allah se tourne vers Son serviteur qui prie tant que celui-ci ne tourne pas son visage ni a droite ni a gauche; aussi, lorsque vous priez, ne détournez pas vos visages par ci et par là. »

« La troisième est qu’Il vous a ordonné de faire le jeûne ; et l’exemple de cela est celui d’un homme qui a une bourse pleine de musc et qui se trouve au milieu d’un groupe d’hommes ; tous ces hommes sentiront l’odeur du musc ; or l’odeur de l’haleine du jeûneur est plus agréable pour Allah que l’odeur du musc. »

« La quatrième est qu’Il vous a ordonné de faire l’aumône ; l’exemple est celui d’un homme qui a été emprisonné par les ennemis qui lui ont attaché les mains derrière le cou et s’apprêtaient à l’exécuter ; il leur demanda alors de le laisser se racheter, ce qu’ils acceptèrent de faire. II se racheta alors au fur et a mesure jusqu’à ce qu’il arrivât a gagner sa liberté. »

« La cinquième est qu’Il vous a ordonné de L’évoquer sans cesse ; l’exemple de cela est celui d’un homme qui est poursuivi par des ennemis et qui se réfugie dans une forteresse ; or jamais l’homme n’est a l’abri du diable que lorsqu’il est en train d’évoquer Allah, qu’Il soit glorifié. »

« L’envoyé de Allah, sur lui la grâce et la paix, a dit ensuite: « Moi aussi,je vous ordonne de faire cinq choses qu’Allah m’a prescrites : ce sont l’attachement au groupe (des musulmans), l’obéissance, la soumission, l’exil et le combat sur la voie de Allah. Celui qui se sépare du groupe d’un empan se défait des liens de l’Islam à moins qu’il retourne vers le groupe, et celui qui invoquera les méthodes de l’époque de l’Ignorance servira de pierre pour l’Enfer. » On lui a dit : « Ô Messager de Allah ! Même s’il prie et jeûne ? » Il leur répondit : « Même s’il prie, jeûne et prétend être musulman ! Appelez les musulmans par les noms que Allah leur a donnés ; c’est-à-dire les musulmans, les croyants et les serviteurs de Allâh, qu’Il soit exalté. »
(rapporté par l’imam Ahmad et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°1724, Hadith Sahîh)

عن الحارث بن الحارث الأشعري رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إنَّ اللهَ أمر يحيى بنَ زكريا بخمسِ كلماتٍ أن يعملَ بهنَّ,وأن يأمرَ بني اسرائيلَ أن يعملوا بهنَّ, فكأنه أبطأَ بهنَّ, فأوحى اللهُ إلى عيسى : إما أن يُبلِّغَهنَّ أو تبَلِّغْهنَّ, فأتاه عيسى فقال له : إنك أُمِرتَ بخمس كلماتٍ أن تعملَ بهن, وتأمرَ بني إسرائيلَ أن يعملوا بهن, فإما أن تُبَلِّغَهنَّ وإما أن أُبلِّغَهنَّ, فقال له, يا رُوحَ اللهِ إني أَخشى إن سبقْتَني أن أُعَذَّبَ أو يُخسَفَ بي, فجمع يحيى بني إسرائيلَ في بيتِ المقدسِ حتى امتلأ المسجدُ فقعد على الشُّرُفاتِ فحمد اللهَ وأثنى عليه ثم قال : إنَّ اللهَ أمرني بخمسِ كلماتٍ أن أعملَ بهن وآمركُم أن تعملوا بهنَّ . وأولهنَّ : أن تعبدوا اللهَ ولا تشركوا به شيئًا,فإنَّ مثلَ من أشرك باللهِ كمثَلِ رجلٍ اشترى عبدًا من خالصِ مالِه بذهبٍ أو ورِقٍ, ثم أسكنه دارًا, فقال : اعملْ وارْفَعْ إليَّ, فجعل العبدُ يعمل ويرفعُ إلى غير سيِّدِه, فأيُّكم يرضى أن يكون عبدُه كذلك ؟ وإنَّ اللهَ خلقكم ورزقكم فاعبدوه ولا تشركوا به شيئًا . وأمرَكم بالصلاةِ ، وإذا قمتُم إلى الصلاة فلا تلتَفِتوا فإنَّ اللهَ عزَّ وجلَّ يُقبِلُ بوجهِه على عبدِه ما لم يلتَفِتْ . وأمرَكم بالصيامِ ، ومثلُ ذلك كمثل رجلٍ معه صُرَّةُ مسكٍ في عصابةٍ كلُّهم يجِدُ ريحَ المسكِ ، وإنَّ خلوفَ فَمِ الصائمِ أطيبُ عند اللهِ من ريح المسكِ . وأمرَكم بالصدقةِ ، ومثلُ ذلك كمثل رجلٍ أسَره العدوُّ فشدُّوا يدَيه إلى عُنُقِه وقدَّموا ليضربوا عُنُقَه فقال لهم : هل لكم أن أَفتديَ نفسي منكم ؟ فجعل يفتدي نفسه منهم بالقليل والكثيرِ حتى فكَّ نفسَه . وأمركم بذكر اللهِ كثيرًا ، ومثلُ ذلك كمثلِ رجلٍ طلبه العدوُّ سراعًا في أثَرِه فأتى حصنًا حصينًا فأحرز نفسَه فيه ، وإنَّ العبدَ أحصنُ ما يكون من الشيطانِ إذا كان في ذِكرِ اللهِ تعالى . وأنا آمرُكم بخمسٍ أمرني اللهُ بهنَّ : الجماعةُ ، والسمعُ والطاعةُ ، والهجرةُ ، والجهادُ في سبيلِ اللهِ ، فإنه من فارق الجماعةَ قيدَ شِبرٍ فقد خلع ربقةَ الإسلامِ من عُنُقِه ، إلا أن يراجعَ ، ومن دعا بدعوةِ الجاهليةِ فهو من جثَاءِ جهنَّمَ ، وإن صام وزعم أنه مسلمٌ ، فادعو بدعوةِ اللهِ التي سماكم بها المسلمين المؤمنين عبادَ اللهِ
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ۱۷۲۴)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a pas de jours dans lesquels les bonnes actions sont plus aimées par Allah que ces jours (10 premiers jours) ».
Ils ont dit: Ô Messager d’Allah ! Pas même le djihad dans le sentier d’Allah ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Pas même le djihad dans le sentier d’Allah, sauf un homme qui est sorti avec sa propre personne et son argent et n’est revenu avec rien de cela (*) ».
(Rapporté par Ibn Majah dans ses Sounan n°1727 et authentifié par cheikh Albani dans Sahih Ibn Majah, Hadith Sahîh)

(*) C’est à dire qu’il a dépensé tout son argent dans le sentier d’Allah et a combattu jusqu’à être tué.

عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما قال النبي صلي الله عليه و سلم : ما من أيَّامٍ العملُ الصَّالحُ فيها أحبُّ إلى اللَّهِ من هذِهِ الأيَّامِ يعني العَشرَ قالوا يا رسولَ اللَّهِ ولا الجِهادُ في سبيلِ اللَّهِ قالَ ولا الجِهادُ في سبيلِ اللَّهِ إلَّا رجلٌ خرجَ بنفسِهِ ومالِهِ فلم يرجِع من ذلِكَ بشيءٍ
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ۱۷۲۷ و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه )

حكم:صحيح

.

D’après Jabir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ô Ka’b Ibn Oujra ! Certes ne rentre pas dans le paradis une viande (1) qui a été nourrie de haram (2)».
(Rapporté par Ibn Hibban et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1728, Hadith Sahîh li Ghayrihi)

(1) Le sens de la viande ici est le corps humain, une personne comme cela est explicité dans d’autres versions du hadith.

(2) C’est à dire soit qui a été nourrit par des aliments ou des boissons interdites dans l’Islam ou par des aliments et des boissons permises mais qui ont été achetés avec de l’argent interdit…

عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما أن النبي صلى الله عليه وسلم قال يا كعب بن عجرة إنه لا يدخل الجنة لحم نبت من سحت
(رواه ابن حبان و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٧٢٨)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui laisse traîner son vêtement par orgueil Allah ne le regardera pas le jour du jugement ».
Oum Salama (qu’Allah l’agrée) a dit: Comment doivent faire les femmes avec leurs traînes ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Elles les font descendre d’un empan (*) ».
Elle a dit: Alors leurs pieds vont se découvrir.
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Elles les font descendre d’une coudée et qu’elles ne rajoutent pas à cela ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1731 qui l’a authentifié et il a été également authentifié par cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)

(*) C’est à dire la longueur d’une main.

L’imam Al Bayhaqi (mort en 458) a dit: « Il y a dans ce hadith une preuve sur l’obligation pour la femme de cacher ses pieds ».
(Sounan Al Koubra vol 2 p 329)

L’imam Chawkani (mort en 1250) a dit: « Il y a dans ce hadith une preuve pour celui qui dit que les pieds de la femme sont une ‘awra (nudité) ».
(Neyl Al Awtar p 298)

Cheikh Albani a dit: « Il y a dans ce hadith une preuve pour celui qui dit que les pieds de la femme sont une ‘awra et que les femmes savaient cela à l’époque du Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) car lorsqu’il a dit: Elles les font descendre d’un empan, Oum Salama lui a dit: Alors leurs pieds vont se découvrir. Ceci montre qu’elle savait que les pieds sont une nudité et le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) l’a approuvé dans cela et c’est pour cela qu’il lui a ordonné de laisser tomber le vêtement d’une coudée.
De plus il y a dans le Coran une allusion à cette vérité dans le verset: Et qu’elles ne frappent pas avec leurs pieds afin que l’on sache ce qu’elles cachent de leurs parures ».
(Silsila Sahiha vol 1 p 828)

Allah a dit dans la sourate Nour n°24 verset 31: « Et qu’elles ne frappent pas avec leurs pieds afin que l’on sache ce qu’elles cachent de leurs parures (*) ».

(*) C’est à dire les bracelets qui sont portés aux chevilles.

قال الله تعالى : وَلا يَضْرِبْنَ بِأَرْجُلِهِنَّ لِيُعْلَمَ مَا يُخْفِينَ مِن زِينَتِهِنَّ
(سورة النور ٣١)

L’imam Ibn Hazm (mort en 456) a dit: « Ceci est un texte sur le fait que les pieds et les mollets font partie des choses qui doivent être cachées et qu’il n’est pas permis de les montrer ».
(Al Mouhala vol 3 p 216)

Remarque: Les impuretés qui pourraient toucher ce qui traîne du vêtement de la femme sont purifiées par la terre pure dans laquelle elle marche ensuite

عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : من جر ثوبه خيلاء لم ينظر الله إليه يوم القيامة
فقالت أم سلمة رضي الله عنها : فكيف يصنع النساء بذيولهن ؟
قال : يرخين شبرا
فقالت : إذا تنكشف أقدامهن
قال : فيرخينه ذراعا ، لا يزدن عليه
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٧٣١ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي )

حكم : صحيح

.

D’après Qatada Ibn Nu’man (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui jeûne le jour de ‘arafat, il lui est pardonné une année devant lui et une année derrière lui ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°1731 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Ibn Maja, Sahîh li Ghayrihi)

Précision :

Cheikh ‘Otheimine a dit: « Celui qui jeûne le jour de ‘arafat ou de ‘achoura alors qu’il lui reste des jours de ramadan à rattraper, son jeûne est valable, mais s’il avait eu l’intention de jeûner ce jour comme rattrapage de ramadan alors il obtient deux récompenses: la récompense du jour de ‘arafat ou du jour de ‘achoura avec la récompense du rattrapage ».
(Fatawa Zakat Wa Siyam p 796)

عن قتادة بن النعمان رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من صام يوم عرفة غفر له سنة أمامه وسنة بعده
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ١٧٣١ و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)

حكم:صحيح لغيره

.

D’après Al Hassan Al Basri : ‘Aqil Ibn Abi Talib (qu’Allah l’agrée) s’est marié avec une femme de Bani Joucham alors les gens sont rentrés auprès de lui et ont dit : Bi Rafa Wal Banin ! (1)
Il a dit : Ne dites pas cela.
Ils ont dit : Que devons-nous dire ô Abou Zayd ?
Il a dit : Dites : -Qu’Allah vous bénisse et mette la bénédiction sur vous- (2), c’est certes comme cela qu’on nous ordonnait à l’époque (3).
(Rapporté par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°1739 et authentifié par Cheikh Ahmed Chakir dans la correction respective du Mousnad, Hadith Isnad Sahih)

(1) C’est une formule de félicitation que les arabes disaient avant l’Islam à la personne qui se mariait.
Elle signifie : Que ce mariage soit dans la tranquillité et la descendance !

(2) En phonétique : Baraka Allahou Lakoum Wa Baraka ‘Alaykoum

En arabe : بَارَكَ اللهُ لَكُم وَبَارَكَ عَلَيكُم

(3) C’est à dire à l’époque du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).

عن الحسن البصري قال : أن عقيل بن أبي طالب رضي الله عنه تزوج امرأة من بني جشم فدخل عليه القوم فقالوا : بالرفاء والبنين
فقال : لا تفعلوا ذلك
قالوا : فما نقول يا أبا زيد ؟
قال : قولوا : بارك الله لكم وبارك عليكم إنا كذلك كنا نؤمر
(رواه الإمام أحمد في مسنده رقم ١٧٣٩ و صححه الشيخ أحمد شاكر في تحقيق المسند)

حكم : إسناده صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) jeûnait le lundi et le jeudi.
Quelqu’un lui a dit: Ô Messager d’Allah ! Tu jeûnes le lundi et le jeudi ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes le lundi et le jeudi Allah pardonne à chaque musulman sauf à deux personnes qui s’évitent (1), Il dit (2): Laisse ces deux jusqu’à ce qu’ils se réconcilient ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°1740 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Ibn Maja, Hadith Sahîh)

(1) C’est à dire ceux qui ont coupé les relations entre eux pour une cause qui ne doit pas entraîner cela. Par contre le fait de couper les relations pour une cause liée à la religion ou pour éduquer sa famille est permis.
(2) C’est à dire qu’Allah dit cela à l’ange qui lui présente les actes des gens.
Ces commentaires sont tirés de la Hachiya ‘Ala Sounan Ibn Maja de l’imam Sindi.

عن أبي هريرة رضي الله عنه أنّ النبي صلّى الله عليه وسلّم كان يصوم الاثنين والخميس
فقيل : يا رسول الله ! إنك تصوم الاثنين والخميس ؟
فقال النبي صلّى الله عليه وسلّم : إن يوم الاثنين والخميس يغفر الله فيهما لكل مسلم إلا مهتجرين يقول : دعهما حتى يصطلحا
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ١٧٤٠ و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)

حكم : صحيح

.

D’après Othman (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit:
« Allah a fait entrer dans le paradis un homme facile lorsqu’il vend, facile lorsqu’il achète, facile lorsqu’il récupère une dette et facile lorsqu’il règle une dette ».
(Rapporté par Nasai et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1743, Hadith Hasan li Ghayrihi)
عن عثمان رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أدخَلَ اللهُ عزَّ وجلَّ رجلًا كان سَهلًا مشتَريًا وبائعًا ، وقاضيًا ومُقتَضيًا ؛ الجنَّةَ .
(رواه النسائي و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٧٤٣)

حكم : حسن لغيره

.

D’après Ibn Omar (qu’Allah les agrée), j’ai trouvé une femme qui avait été tuée durant l’une des batailles du Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui), alors le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a interdit de tuer les femmes et les enfants.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1744)

Remarque importante:

Le djihad signifie le fait de faire des efforts à la fois par la parole, la main, les biens et la plume afin de combattre le nafs (la partie de la personne qui la pousse vers le mal), les pécheurs, les innovateurs, les hypocrites et les mécréants dans le but que la parole d’Allah soit la plus haute.
(Voir Zad Al Ma’ad de l’imam Ibn Qayim Am Djawziya vol 3 à partir de la page 9)

Les savants de l’Islam disent de manière très claire qu’ils n’y a actuellement aucun djihad (dans le sens de guerre armée) entre les musulmans et les non-musulmans.
(Voir par exemple Charh Boulough Al Maram de Cheikh ‘Otheimine au début de Kitab Al Djihad ; Majmou’ Al Fatawa de Cheikh ‘Otheimine vol 18 p 38 ainsi que l’audio suivant de Cheikh Louheydan : هل يوجد جهاد اليوم ؟)

Même si la situation actuelle n’est pas une situation de djihad, il est important de comprendre qu’il y a dans la législation islamique un code de conduite et des règles à respecter dans la guerre dans l’hypothèse théorique d’un réel conflit armé.

Parmi ces règles, il y a le fait qu’il est formellement interdit de tuer et de s’en prendre aux femmes, aux enfants, aux gens qui font leur travail et ne font pas partie de l’armée adverse, aux prêtres dans leurs églises ou leurs abbayes…

Si ces choses sont interdites par la législation islamique en période de guerre, alors que dire du degré d’interdiction de ces actes en dehors des périodes de guerre ?!

Allah a dit dans la sourate Al Baqara n°2 verset 190 (traduction rapprochée du sens du verset) : « Et combattez dans le sentier d’Allah ceux qui vous combattent et ne transgressez pas. Certes Allah n’aime pas les transgresseurs ».

قال الله تعالى : وَقَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوا إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ
(سورة البقرة ١٩٠)

L’imam Ibn Kathir (mort en 774 du calendrier hégirien) a dit : « C’est à dire ne transgressez pas en commettant des actes interdits comme la mutilation, le vol dans le butin, le fait de tuer les femmes, les enfants, les vieilles personnes qui ne participent pas au combat, les prêtres et les habitants des abbayes, le fait de brûler des arbres ou de tuer des animaux… ».
(Tefsir Ibn Kathir vol 1 p 248)

عن ابن عمر رضي الله عنهما قال : وجدت امرأة مقتولة في بعض مغازي رسول الله صلى الله عليه و سلم . فنهى رسول الله صلى الله عليه و سلم عن قتل النساء و الصبيان
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٧٤٤)
.

D’après Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah a interdit à ma communauté le vin, les jeux de hasard, le mizr (1), le tambour et le ghabira (2) et il m’a rajouté une prière qui est le witr ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami’ n°1747, Hadith Sahîh)

(1) C’est une boisson alcoolisée.
(2) C’est un instrument de musique à 6 cordes.

عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : إنَّ اللهَ حَرَّمَ على أُمَّتي الخمرَ ، و المَيْسِرَ ، و المَزْرَ ، و الكُوبَةَ ، و الغُبَيْرَاءَ ، و زَادَنِي صلاةَ الوترِ
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ١٧٤٧)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Pardonne et ainsi il te sera pardonné (*) ».
(Rapporté par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°2233 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhrib n°1749, Hadith Sahih)

(*) C’est à dire : Pardonne aux créatures d’Allah qui te font du mal dans la vie d’ici-bas et Allah te pardonnera dans l’au-delà.
(Voir par exemple Fayd Al Qadir n°1037)

عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : اسمح يسمح لك
(رواه الإمام أحمد في مسنده رقم ٢٢٣٣ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب رقم ۱۷٤۹)

حكم : صحيح

.

D’après Nafi’ : ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père) lapidait la première stèle avec sept cailloux en prononçant le takbir (1) avec chaque pierre.
Puis il avançait jusqu’à arriver sur la terre dure (2) et alors il se tenait debout longtemps pour invoquer en se plaçant en face de la qibla et en levant les mains.
Puis il lapidait la stèle du milieu de la même manière et partait sur la gauche jusqu’à arriver sur la terre dure. Alors il se tenait debout longtemps pour invoquer en se plaçant en face de la qibla et en levant les mains.
Puis il lapidait la stèle ‘Aqaba (3) depuis le bas de la vallée et ne se tenait pas debout auprès d’elle (4).
Et il disait : C’est comme cela que j’ai vu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) faire.
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1752)

(1) Le takbir est le fait de dire -Allahou Akbar-.

(2) Il y avait à l’époque un ruisseau à cet endroit.
(Thamarat Tadwin Min Fatawa Ibn ‘Otheimine, question 339)

(3) C’est à dire la dernière stèle, celle qui est le plus proche de La Mecque.

(4) C’est à dire qu’il n’invoquait pas après la troisième stèle comme il le faisait après la première et la seconde.

Remarque
Le pèlerin lapide les trois stèles à Mina, durant les jours du tachriq, qui sont le onzième, le douzième et le treizième jour du mois de Dhoul Hijja,

عن نافع أن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما كان يرمي الجمرة الدنيا بسبع حصيات ثم يكبر على إثر كل حصاة ثم يتقدم فيسهل فيقوم مستقبل القبلة قياما طويلا فيدعو ويرفع يديه ثم يرمي الجمرة الوسطى كذلك فيأخذ ذات الشمال فيسهل ويقوم مستقبل القبلة قياما طويلا فيدعو ويرفع يديه ثم يرمي الجمرة ذات العقبة من بطن الوادي ولا يقف عندها ويقول : هكذا رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يفعل 
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٧٥٢)
.

D’après Aicha (qu’Allah l’agrée), j’ai entendu Le Messager d’Allah ﷺ dire:
« Nulle prière ne doit être accomplie quand le repas est servi, ni quand on se retient de faire ses besoins.»
(Ryad As Salihine Hadith n°1753, Rapporté par Mouslim)
عن عائشة رضي الله عنها قالت‏:‏ سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏ »‏ما بال أقوام يرفعون أبصارهم إلى السماء في صلاتهم‏ »‏ فاشتد قوله في ذلك حتى قال‏:‏ ‏ »‏لينتهين عن ذلك أو لتُخطفن أبصارهم‏ »‏
‏(‏‏(‏رواه مسلم)‏‏)‏‏.‏
.

D’après ‘Abdallah Ibn Moughafal (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a interdit de se coiffer tous les jours.
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1756 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)

L’imam Sindi a dit dans Hachiya ‘Ala Sounan Nasai 8/132: Le sens est qu’il est détestable de passer son temps à cela et le fait de se coiffer un jour et de délaisser le lendemain n’est pas le sens voulu.

عن عبدالله بن مغفل رضي الله عنه قال : نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الترجل إلا غبا
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٧٥٦ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Ali Ibn Salih, Abou Bakr Ibn ‘Ayach (mort en 194 du calendrier hégirien) a dit : « Le Coran est la parole d’Allah qu’Il a transmis à Djibril et Djibril l’a transmis à Mouhammad (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui). C’est de Lui qu’il provient et c’est vers Lui qu’il retournera ».
(Rapporté par Abou Hatim Ar Razi et authentifié par Cheikh Albani dans Moukhtasar Al ‘Oulou n°176, Hadith Isnad Sahih)
عن علي بن صالح قال أبو بكر بن عياش : القرآن كلام الله ألقاه إلى جبريل وألقاه جبريل إلى محمّد منه بدأ وإليه يعود
(رواه أبو حاتم الرازي و صححه الشيخ الألباني في مختصر العلو رقم ١٧٦)

حكم :إسناده صحيح

.

D’après Oum Salama (qu’Allah l’agrée), l’habit que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) aimait le plus est le qamis.
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1762 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)

Le qamis est un type d’habit que portaient les gens à l’époque du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et qui est aussi appellé aujourd’hui « djelaba ».Remarque: La sounna au niveau du vêtement est de porter ce que les musulmans portent dans l’endroit où la personne vit tant que ce vêtement n’est pas interdit religieusement.

Cheikh ‘Otheimine a dit: « La sounna est de porter ce que les gens ont l’habitude de porter tant que ce vêtement n’est pas interdit. Si il est interdit alors il est obligatoire de s’en écarter ».
(Charh Hilia Talib Al Ilm p 184)

عن أم سلمة رضي الله عنها قالت : كان أحب الثياب إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم القميص
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٧٦٢ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn Qourt (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes le plus grand jour auprès d’Allah est le jour du sacrifice puis le jour du qar (1)». 5 ou 6 chamelles ont été approchées du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui), elles se sont empressées et se sont approchées de lui afin d’être celle par laquelle il allait commencer (2). Une fois qu’elles ont été sacrifiées il a dit doucement une parole que je n’ai pas comprise.
J’ai dit: Qu’a t’il dit?
On m’a dit: Il a dit: « Celui qui veut en prendre qu’il en prenne (3) ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°1765 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Abi Daoud, Hadith Sahîh)

(1) Le jour du qar est le 11ème jour de Dhoul Hijja, soit le lendemain du ‘id.

(2) C’est à dire que chaque chamelle s’approchait et s’empressait afin d’être la première à être sacrifiée par le Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).

(3) C’est à dire celui qui veut prendre de la viande de ces chamelles qu’il en prenne.

L’imam Chawkani (mort en 1250 du calendrier hégirien) a dit: « Il y a dans cela un miracle évident du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dans le sens où des animaux qui ne sont pas dotés de raison se sont empressés vers lui afin d’être sacrifiés et pour rechercher en cela sa bénédiction.
Comme ceci est étonnant concernant l’espèce humaine !
Comment des animaux peuvent-ils être mieux guidés et plus savants ? Ils s’approchent de lui pour être sacrifiés et se concurrencent dans cela malgré le fait qu’ils n’espèrent pas de paradis et ne craignent pas l’enfer.
Tandis que s’éloignent de lui les humains qui eux sont dotés de parole et de raison alors qu’en s’approchant du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) ils gagnent les bienfaits de l’ici-bas et de l’au-delà, ils ne sont touchés par aucun préjudice ni dans leurs personnes ni dans leur argent… ».
(Neyl Al Awtar Min Asrar Moutaqa Al Akhbar p 1020)

عن عبدالله بن قرط رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إنَّ أعظمَ الأيَّامِ عندَ اللَّهِ تبارَكَ وتعالَى يومُ النَّحرِ ثمَّ يومُ القُرِّ . قالَ عيسى قالَ ثَورٌ وَهوَ اليومُ الثَّاني وقالَ وقُرِّبَ لِرَسولِ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ علَيهِ وسلَّمَ بدَناتٌ خَمسٌ أو سِتٌّ فطفقنَ يزدَلِفنَ إليهِ بأيَّتِهِنَّ يبدَأُ فلمَّا وجبَت جُنوبُها قالَ فتَكَلَّمَ بِكَلمةٍ خفيَّةٍ لم أفْهَمها فقلتُ ما قالَ قالَ مَن شاءَ اقتَطَعَ
(رواه أبو داود في سننه رقم ١٧٦٥ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم:صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) : Lorsque le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) enfilait un qamis (1) il commençait par la droite (2).
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1766 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)

(1) C’est le nom d’un vêtement.

(2) C’est à dire qu’il rentrait en premier son bras droit dans la manche droite.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا لبس قميصا بدأ بميامنه
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٧٦٦ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah vous a rajouté une prière, soyez-y assidus, il s’agit du witr (*) ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°1772, Hadith Sahîh)

(*) Le witr est une prière surérogatoire qui se fait en accomplissant un nombre impaire d’unités de prière (1, 3, 5….) et son temps se situe entre la prière du ‘icha et celle du sobh.

عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن الله زادكم صلاة فحافظوا عليها و هي الوتر
(رواه أحمد و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ١٧٧٢)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « La ‘omra jusqu’à la ‘omra est une expiation de ce qu’il y a entre les deux et le hajj effectué avec piété n’a pas d’autre récompense que le paradis ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1773)

Rapporté également par Mouslim dans son Sahih n°1349

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : العمرة إلى العمرة كفارة لما بينهما والحج المبرور ليس له جزاء إلا الجنة
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٧٧٣)
.

D’après Ma’qal Ibn Yasar (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Mariez vous avec la femme douce et fertile car je vais me venter de votre nombre par rapport aux autres communautés le jour dernier ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°2050 et authentifié par Cheikh Albani dans Cheikh Albani dans Irwa Al Ghalil n°1784, Hadith Sahîh)
عن معقل بن يسار رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : تزوجوا الودود الولود فإني مكاثر بكم الأمم يومَ القيامةِ
(رواه أبو داود في سننه رقم ٢٠٥٠ و صححه الشيخ الألباني في إرواء الغليل رقم ۱۷۸۴)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn Mass’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a personne qui ne donne pas la zakat sur son argent sans que son argent lui soit représenté le jour de la résurrection sous la forme d’un serpent chauve (1) qui va s’enrouler autour de son cou ».
Puis il nous a récité la confirmation de cela dans le livre d’Allah: -Que ceux qui gardent avec avarice ce qu’Allah leur donne par Sa grâce…- (2).
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°1784 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Ibn Maja, Hadith Sahih)

(1) Les savants expliquent que ceci est dû à la puissance de son venin.
(Fath Al Bari)

(2) Sourate Ali Imran n°3 verset 180.

Allah a dit dans la sourate Ali Imran n°3 verset 180 : « Que ceux qui gardent avec avarice ce qu’Allah leur donne par Sa grâce ne pensent pas que cela est bon pour eux, ceci est plutôt mauvais pour eux; Au jour de la résurrection on leur attachera ce qu’ils ont gardé par avarice ».

قال الله تعالى : وَلاَ يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ هُوَ خَيْرًا لَّهُمْ بَلْ هُوَ شَرٌّ لَّهُمْ سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُواْ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
(سورة آل عمران ١٨٠)

عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : ما من أحد لا يؤدي زكاة ماله إلا مثل له يوم القيامة شجاعا أقرع حتى يطوق به عنقه .
ثم قرأ علينا النبي صلى الله عليه وسلم مصداقه من كتاب الله : ‏{‏وَلاَ يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ}‏ الآيَةَ
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ١٧٨٤ و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه )

حكم : صحيح

.

D’après Rifa’a Ibn Rafi’ (qu’Allah l’agrée) : Je suis sorti avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) vers le lieu de la prière et il a vu les gens faire du commerce.
Il a dit: « Ô vous les commerçants ! ».
Ils ont alors répondu au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et ont tourné leurs regards vers lui.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) leur dit: « Certes les commerçants seront ressuscités le jour du jugement comme étant des pervers sauf celui qui craint Allah, a fait preuve de piété et a été véridique ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1210 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib Wa Tarhib n°1785, Hadith Sahih li Ghayrihi)
عن رفاعة بن رافع رضي الله عنه أنه خرج مع رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى المصلى فرأى الناس يتبايعون فقال : يا معشر التجار !
فاستجابوا لرسول الله صلى الله عليه وسلم ورفعوا أعناقهم وأبصارهم إليه فقال : إن التجار يبعثون يوم القيامة فجارا إلا من اتقى الله وبر وصدق
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٢١٠ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٧٨٥)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après ‘Abder Rahman Ibn Chibl (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes les commerçants sont les pervers (*) ! »
Ils ont dit: Ô Messager d’Allah ? Allah n’a t-il pas autorisé la vente ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Si mais ils jurent et sont ainsi pécheurs et ils parlent en mentant ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1786, Hadith Sahîh)

(*) Le sens voulu par la perversité ici est la désobéissance à Allah.

عن عبد الرحمن بن شبل رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن التجار هم الفجار !
قالوا : يا رسول الله أليس قد أحل الله البيع ؟
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : بلى ولكنهم يحلفون فيأثمون ويحدثون فيكذبون
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٧٨٦)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Darda (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui se couche dans son lit avec l’intention de se lever pour prier durant la nuit mais ses yeux ont pris le dessus jusqu’au matin (*), il lui est inscrit ce qu’il avait l’intention de faire et son sommeil est pour lui une aumône de la part de son Seigneur ».
(Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°1787 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Nasai, Hadith Sahîh)

(*) C’est à dire qu’il a dormi et ne s’est pas réveillé.

عن أبي الدرداء رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من أتى فراشه وهو ينوي أن يقوم يصلي من الليل فغلبته عيناه حتى أصبح كتب له ما نوى وكان نومه صدقة عليه من ربه
(رواه النسائي في سننه رقم ١٧٨٧ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن النسائي)

حكم : صحيح

.

D’après Ibn ‘Abbas (رضي الله عنهما): ‘Omar ibn al-Khattab prit la route pour le Sham (la région comprenant la Syrie, la Palestine, le Liban et la Jordanie). Lorsqu’il arriva à Sargh (une ville à côté de Hijaz), il trouva les genéraux commandant les troupes, Abu ‘Ubayda ibn al-Jarrah et ses compagnons, qui l’informèrent qu’une épidémie de peste sévissait dans le Sham. ‘Omar dit alors :
« Qu’on m’amène les plus anciens muhajirin (émigrants). » On les amena et ‘Omar, après les avoir informés de l’épidémie au Sham, leur demanda conseil. Les avis furent partagés, certains disaient : « Tu t’es mis en route pour une affaire bien précise et il n’y a là aucune raison d’y renoncer. » Les autres déclaraient : « Tu as avec toi les derniers survivants des Compagnons du Prophète (ﷺ) et nous estimons que tu ne dois pas les exposer à la peste. » – « Vous pouvez vous retirer maintenant, répondit ‘Omar. Qu’on aille chercher les ansars. » (1)

On les fit venir et ‘Omar les consulta aussi. Ils firent exactement les mêmes réflexions que les muhajirin et manifestèrent les mêmes divergences. « Laissez-moi, reprit ‘Omar, et qu’on m’amène tous les vieillards de Quraysh qui ont émigré lors de la conquête de La Mecque. » On les fit venir. Aucun désaccord ne sépara les deux vieillards (qui se trouvaient là) ; ils disaient : « Nous estimons que tu dois revenir sur tes pas et que tu ne dois pas exposer les fidèles à cette peste. » Alors, ‘Omar fit annoncer qu’il lèverait le camp le lendemain matin pour rentrer et que tout le monde devait en faire autant. ‘Ubayda ibn al-Jarrah s’écria alors : « Voudrais-tu fuir la destinée fixée par Allah ? »

‘Omar répondit : « Si un autre que toi s’était permis de dire pareille chose… [n’approuvant pas la remarque.] Eh bien, oui, nous fuyons la destinée fixée par Allah pour une autre destinée également fixée par Lui. Que ferais-tu si tu avais des chameaux parqués dans une vallée dont une partie serait couverte d’herbe et l’autre, stérile ? Si tu faisais paître tes chameaux dans la partie couverte d’herbes, ne le ferais-tu pas en conformité avec la destinée fixée par Allah et si tu les faisais paître sur la partie stérile, ne le ferais-tu pas également en conformité avec la destinée fixée par Allah ? »

‘Abd ar-Rahman ibn ‘Awf, qui était absent pour quelque affaire, arriva à ce moment et dit : « J’ai une certitude à ce sujet car j’ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : « Lorsque vous apprenez que la peste se déclare dans un pays, ne vous y rendez pas ; mais, si elle est déclarée dans le pays où vous êtes, ne quittez pas ce pays pour la fuir. » » ‘Omar loua alors Allah et fit demi-tour.
[Al-Boukhari and Muslim].
(Ryad As Salihine Hadith n°1791)

(1) Les ansars sont les compagnons du Prophète (ﷺ) originaires de Médine et les mouhajirouns sont ceux originaires de La Mecque qui ont émigré avec lui.

Règle: Il n’est pas légiféré de faire des prières surérogatoires ou des invocations tous au même moment ou de se rassembler pour invoquer afin qu’Allah lève ce malheur:

Tout cela n’est pas légiféré car le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a exposé dans de nombreux textes les règles du ta’oun mais il n’a pas encouragé à pratiquer ces choses-là.

De même qu’il y a également eu une épidémie de peste durant le califat de ‘Omar Ibn Al Khattab (qu’Allah l’agrée) mais les compagnons du Prophète (qu’Allah les agrée tous) n’ont pas non plus pratiqué ces choses-là.

Ainsi si ces choses étaient bénéfiques pour la communauté musulmane, le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) les auraient exposé et ses compagnons (qu’Allah les agrée tous) les auraient pratiqué.

Puisque cela n’a pas été le cas, nous avons donc la certitude que ces choses ne sont pas légiférées ni même bénéfiques.

L’imam Ibn Hajar (mort en 852 du calendrier hégirien) a dit : « Le fait de se regrouper pour invoquer pour que l’épidémie soit levée, comme cela est pratiqué pour l’istisqa (*) est une innovation. (…)
Si cela avait été légiféré, cette chose n’aurait pas échappé aux premiers musulmans puis aux savants des différentes contrées et à ceux qui les ont suivis dans les siècles passés ».
(Badhl Al Ma’oun Fi Fadl At Ta’oun de l’imam Ibn Hajar p 328/330)

(*) C’est à dire lorsque les gens se regroupent pour prier et invoquer Allah afin qu’il fasse descendre la pluie comme le montre les textes authentiques.

Cheikh Souleyman Ruheili a dit : « Durant les périodes de crise et de troubles, les rumeurs se propagent et les innovations se multiplient.
Vous devez prendre garde aux rumeurs et vous écarter des innovations.
Il y a des gens qui appellent à prier deux unités de prière afin de repousser l’épidémie.
Il y a des gens qui appellent à invoquer tous en même temps.
Il y a des gens qui inventent des formules de protection et les propagent.
Il y a des gens qui enregistrent des formules de protection d’une manière musicale et les propagent.
Tout ceci fait partie des innovations qui ne permettent pas d’obtenir un quelconque bienfait et qui sont au contraire des choses mauvaises.
Vous devez vous écartez de ces choses-là. ».
(Tweet du 16/03/2020. Voir le lien suivant : Cheikh Souleyman Ruheili)

سليمان الرحيلي (سليمان بن سليم الله)
@solyman24 16 mars
في أوقات الأزمات والفتن تروج الشائعات وتكثرالبدع فاحذرواالشائعات واجتنبوا البدع فهناك من يدعو إلى صلاة ركعتين لمقاومة الوباءوهناك من يدعو إلى توحيد الدعاء وهناك من يخترع تحصينات وينشرها وهناك من يسجل تحصينات بأصوات منغمة وينشرها وكل هذه بدع لاتجلب خيرا بل هي شر في نفسها فاجتنبوها

وعن ابن عباس رضي الله عنه أن عمر بن الخطاب رضي الله عنه خرج إلى الشام حتى إذا كان بسرغ لقيه أمراء الأجناد -أبو عبيدة بن الجراح وأصحابه- فأخبروه أن الوباء قد وقع بالشام، قال بن عباس‏:‏ فقال عمر‏:‏ ادع لي المهاجرين الأولين، فدعوتهم، فاستشارهم، وأخبرهم أن الوباء قد وقع بالشام، فاختلفوا، فقال بعضهم‏:‏ خرجت لأمر، ولا نرى أن ترجع عنه‏.‏ وقال بعضهم‏:‏ معك بقية الناس وأصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم ، ولا نرى أن تقدمهم على هذا الوباء‏.‏ فقال‏:‏ ارتفعوا عني، ثم قال‏:‏ ادع لي الأنصار، فدعوتهم، فاستشارهم، فسلكوا سبيل المهاجرين، واختلفوا كاختلافهم، فقال‏:‏ ارتفعوا عني، ثم قال‏:‏ ادع لي من كان ها هنا من مشيخة قريش من مهاجرة الفتح، فدعوتهم، فلم يختلف عليه منهم رجلان، فقالوا‏:‏ نرى أن ترجع بالناس، ولا تقدمهم على هذا الوباء، فنادى عمر رضي الله عنه في الناس‏:‏ إني مصبح على ظهر، فأصبحوا عليه فقال أبو عبيدة بن الجراح رضي الله عنه ‏:‏ أفرار من قدر الله‏؟‏ فقال عمر رضي الله عنه ‏:‏ لو غيرك قالها يا أبا عبيدة‏!‏ -وكان عمر يكره خلافه- نعم نفر من قدر الله إلى قدر الله، أرأيت لو كان لك إبل، فهبطت وادياً له عدوتان، إحداهما خصبة، والأخرى جدبة، أليس إن رعيت الخصبة رعيتها بقدر الله، وإن رعيت الجدبة رعيتها بقدر الله‏؟‏ قال‏:‏ فجاء عبد الرحمن بن عوف رضي الله عنه ، وكان متغيباً في بعض حاجته، فقال‏:‏ إن عندي من هذا علما، سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول‏:‏ “إذا سمعتم به بأرض، فلا تقدموا عليه، وإذا وقع بأرض وأنتم بها، فلا تخرجوا فرارا منه‏ »‏ فحمد الله تعالى عمر رضي الله عنه وانصرف‏.‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
(رياض الصالحين رقم ۱۷۹۱)
.

D’après Al Bara Ibn ‘Azib (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah a donné à Ja’far (qu’Allah l’agrée) (1) deux ailes couvertes de sang (2) avec lesquelles il vole avec les anges ». (3)
(Rapporté par Al Hakim et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°1792, Hadith Sahih)

(1) Il s’agit de Ja’far Ibn Abi Talib (qu’Allah l’agrée) qui était le cousin du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).

(2) Ja’far Ibn Abi Talib (qu’Allah l’agrée) est mort en martyr durant la bataille de Mou’ta.
L’imam Al Boukhari a rapporté dans son Sahih n°4261 que ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée) a vu la dépouille de Ja’far (qu’Allah l’agrée) sur laquelle il y a avait plus de soixante-dix coups de lances.
Ainsi le fait que les ailes soient couvertes de sang est à comprendre comme étant un bienfait qu’Allah lui a accordé car les textes montrent que pour les martyrs le sang a l’odeur du musc.

(3) C’est à dire dans le paradis.

عن البراء بن عازب رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه وسلّم : إنَّ الله قد جعل لجعفرٍ رضي الله عنه جَناحَينِ مُضرَّجَينِ بالدمِ يطيرُ بهما مع الملائكةِ
(رواه الحاكم وصححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ١٧٩٢)

حكم : صحيح

.

D’après Sa’d Ibn Abi Waqqas (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah est bienfaisant et Il aime les bienfaisants, Il est généreux et aime la générosité, Il aime les meilleurs comportements et déteste les comportements bas et méprisables ».
(Rapporté par Ibn Asakir et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°1800, Hadith Sahih)
عن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه قال النّبي صلى الله عليه و سلّم : إنَّ اللهَ كريمٌ يُحبُّ الكُرَماءَ جوادٌ يُحبُّ الجود يُحبُّ معاليَ الأخلاقِ و يكرَهُ سَفْسافَها 
(رواه ابن عساكر و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ١٨٠٠)

حكم : صحيح

.

D’après Sahl Ibn Sa’d (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah est généreux et Il aime la générosité.
Il aime les hauts comportements et déteste les comportements de bassesse ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°1801, Hadith Sahih)

Ce hadith nous incite à faire preuve de générosité et à dépenser notre argent dans les oeuvres de bien.

Par contre, il faut que le croyant fasse preuve de précaution et de prudence dans le choix des oeuvres caritatives et des personnes à qui il donne son argent car, à notre époque, les escroqueries sont nombreuses.

L’imam Ahmed Ibn Hanbal (mort en 241 du calendrier hégirien) a dit : « Les plus menteurs des gens sont ceux qui demandent de l’argent et ceux qui racontent des histoires (*) ».
(Al Maqsad Al Archad Fi Dhikr Ashab Al Imam Ahmed de l’imam Ibn Mouflih vol 2 p 313)

(*) Voir le lien suivant : Raconter des histoires

Cheikh ‘Otheimine a dit : « Mon frère, sache que l’argent est une chose précieuse.
Ainsi ne donne pas ton argent pour qu’il soit dépensé en faveur des orphelins ou dans une autre oeuvre de bien sauf à une personne concernant laquelle tu es confiant à propos du fait qu’il va bel et bien le faire parvenir en faveur de la cause pour laquelle il a été récolté.
Ceci est un point auquel il faut que la personne accorde de l’importance.
Ne dépense pas ton argent dans une oeuvre de bien sauf s’il t’apparait que la personne qui demande cette aide est digne de confiance.
En effet, nous avons vu beaucoup de gens dire : je récolte de l’argent pour tel ou tel acte de bien mais en analysant la situation nous voyons que cela n’est pas vrai.
Je ne vous dis pas qu’il faut garder votre argent. Dépensez votre argent dans toutes les oeuvres qui rapprochent d’Allah car ce que vous possédez réellement est ce que vous avez dépensé ! (*)
Mais prenez garde car nous sommes dans une époque dans laquelle on ne peut pas faire confiance… ».
(Dourous Wa Fatawa Al Haram ‘Am 1418, cassette n°26 à 59m40)

(*) C’est à dire que ce qui est donné en aumône comme argent est ce qui va perdurer pour les gens comme une bonne action qui leur profitera lors de leur jugement comme l’a dit Allah : – Ce que vous possédez s’épuisera tandis que ce qui est auprès d’Allah durera – (traduction rapprochée du sens du verset 96 de la sourate Al Nahl n°16)
(Voir Sounan Tirmidhi hadith n°2470)

عن سهل بن سعد رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إن الله كريم يحب الكرم يحب معالي الأخلاق و يكره سفسافها
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ١٨٠١)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « La dette est de deux types.
Celui qui meurt alors qu’il avait l’intention de rembourser alors celui-ci je suis son responsable (*) et celui qui meurt alors qu’il n’avait pas l’intention de rembourser alors c’est celui-ci dont les bonnes actions seront prises car ce jour-là il n’y aura pas de dinar ni de dirham ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1803, Hadith Sahîh li Ghayrihi)

(*) C’est à dire que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui), à la fin de sa vie, réglait les dettes des musulmans qui mourraient endettés malgré le fait qu’ils faisaient des efforts pour rembourser leurs dettes.

Certains savants ont dit qu’après la mort du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) ceci incombe au gouverneur musulman.
(Voir Fath Al Bari 4/558)

عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : الدين دينان : فمن مات وهو ينوي قضاءه فأنا وليه ومن مات وهو لا ينوي قضاءه فذاك الذي يؤخذ من حسناته ليس يومئذ دينار ولا درهم
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٨٠٣)

حكم:صحيح لغيره

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit:
« Si l’un d’entre vous formule une invocation, qu’il dise « âmîn » à ses propres dou’a ».
(Rapporté par Ibn ‘Adi dans Al Kamil (1/205) et affaibli par Cheikh Albani dans la Silsila Dai’f n°1804, Hadith Dai’f Djidan (Très faible))

(*) La chaîne de transmission de ce récit est néanmoins jugée très faible car comprenant Talhâ Ibn ‘Amroû Al Hadramî, qui se trouve être un rapporteur délaissé.
عن أبي هريرة رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم: إذا دعا أحدكم فليؤمن على دعاء نفسه
(رواه ابن عدي في الكامل ١٧ / ٢ و الشيخ الألباني في السلسلة الضعيفة رقم ۱۸۰۴)
حكم : ضعيف جدا
.

D’après Mouhammad Ibn ‘Abdillah Ibn Jahch (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) était assis lorsqu’on a posé une janaza (*).
Il a levé sa tête vers le ciel puis a baissé son regard et a mis sa main sur son front en disant: « Sobhanallah Sobhanallah comme est sévère ce qui a été révélé ».
Nous nous sommes tus jusqu’à ce que le lendemain je demande au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui): Qu’est-ce qui a été révélé de sévère ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Sur la dette. Je jure par Celui qui détient mon âme dans Sa main, si un homme était tué dans le sentier d’Allah puis ramené à la vie, puis tué puis ramené à la vie puis tué alors qu’il a une dette il ne rentrerait pas dans le paradis jusqu’à ce que sa dette soit réglée ».
(Rapporté par Nasai et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1804, Hadith Hasan)

(*) C’est à dire la dépouille d’une personne qui allait être enterrée.

عن محمد بن عبدالله بن جحش رضي الله عنه قال : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم قاعدًا حيث وضع جنازة فرفع رأسه قبل السماء ثم خفض بصره فوضع يده على جبهته فقال : سبحان الله سبحان الله ! ما أنزل من التشديد
فسكتنا حتى إذا كان الغد سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلت : ما التشديد الذي نزل ؟
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : في الدين والذي نفسي بيده لو قتل رجل في سبيل الله ثم عاش ثم قتل ثم عاش ثم قتل وعليه دين ما دخل الجنة حتى يقضى دينه
(رواه النسائي و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٨٠٤)

حكم : حسن

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le voyage est une partie du châtiment, il prive l’un d’entre vous de sa nourriture, de sa boisson et de son sommeil. Ainsi lorsque l’un d’entre vous a accompli ce qu’il voulait faire qu’il s’empresse de retourner à sa famille ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1804)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : السَّفَرُ قِطْعَةٌ مِنَ الْعَذَابِ، يَمْنَعُ أَحَدَكُمْ طَعَامَهُ وَشَرَابَهُ وَنَوْمَهُ، فَإِذَا قَضَى نَهْمَتَهُ فَلْيُعَجِّلْ إِلَى أَهْلِهِ .
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٨٠٤)

>

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « La bénédiction descend au milieu du plat, ainsi mangez depuis ses côtés et ne mangez pas depuis son milieu ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1805 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)

L’imam Al Moubarakafouri a dit que ce hadith montre qu’il est légiféré de manger les côtés du plat avant le milieu.
(Touhfatoul Ahwadhi)

عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه وسلم : البرَكَةُ تنزلُ وَسطَ الطَّعامِ ، فَكُلوا من حافَتيهِ ، ولا تأكُلوا مِن وسطِهِ
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٨٠٥ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui se marie avec une femme en échange d’une dote qu’il n’a pas l’intention de lui donner c’est une personne qui commet la fornication et celui qui s’endette en ayant l’intention de ne pas rembourser son compagnon c’est un voleur ».
(Rapporté par Al Bazzar et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1806, Hadith Sahîh li Ghayrihi)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: منْ تَزوَّجَ امْرأَةً على صَداقٍ، وهو ينوي أنْ لا يُؤَدِّيَهُ إليها؛ فهو زانٍ، ومن ادَّانَ ديْناً وهو ينوي أنْ لا يُؤدِّيَهُ إلىَ صاحِبِه -أَحسِبُه قال:-؛ فهو سارِقُ
(رواه البزار و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٨٠٦)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après ‘Aicha, la mère des Croyants (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Allah ne m’a pas envoyé pour rendre la vie difficile aux gens ni pour souhaiter leurs pertes, il m’a plutôt envoyé comme enseignant pour faciliter la vie aux gens »
(Rapporté par Cheikh Al Albani dans Sahîh Al Jami n°1806)

(*) Rapporté aussi par Mouslim dans son Sahih n°1478

عن عائشة أم المؤمنين رضي الله عنها قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إنَّ اللهَ لم يبعثْني مُعنِّتًا ، و لا مُتَعنِّتًا ، و لكن بعثني مُعلِّمًا مُيَسِّرًا
(رواه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ۱۸۰۶)
.

D’après Abou Maymoun (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Tout homme qui s’est marié avec une femme avec une dote faible ou importante et n’a pas l’intention de donner à la femme ce qui lui revient de droit, il la trompe dans cela puis lorsqu’il meurt il ne lui a pas donné son droit, va rencontrer Allah le jour de la résurrection comme un fornicateur.
Et tout homme qui s’est endetté et n’a pas l’intention de rendre son droit à son créditeur, il le trompe jusqu’au moment où il meurt sans lui avoir rendu ce qu’il lui doit, va rencontrer Allah comme un voleur ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Taghrib Wa Tarhib n°1807, Hadith Sahin)
عن أبي ميمون رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : أيما رجل تزوج امرأة على ما قل من المهر أو كثر ليس في نفسه أن يؤدي إليها حقها خدعها فمات ولم يؤد إليها حقها لقي الله يوم القيامة وهو زان
وأيما رجل استدان دينا لا يريد أن يؤدي إلى صاحبه حقه خدعة حتى أخذ ماله فمات ولم يرد إليه دينه لقي الله وهو سارق
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٨٠٧)

حكم : صحيح

.

D’après Oum Ayoub Bint Qays (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est venu chez nous et nous avons préparé spécialement pour lui un repas dans lequel il y avait de l’ail.
Il a détesté le manger et a dit à ses compagnons : « Mangez-le car certes je ne suis pas comme l’un d’entre vous, j’ai peur de gêner mon compagnon (*) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1810 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Hasan)

(*) C’est à dire Jibril, l’ange qui transmet la révélation.
(Touhfatoul Ahwadhi Charh Sounan Tirmidhi)

عن أم أيوب بنت قيس رضي الله عنها أنَّ النبيَّ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ نزل عليهم فتكلَّفوا له طعامًا فيه من بعض هذه البقول فكره أكله فقال لأصحابه : كُلوه فإني لستُ كأحدكم إني أخاف أن أوذيَ صاحبي
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٨١٠ و حسنه و حسنه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : حسن

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a entendu un homme dire : Labayk pour Choubrouma (1).
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Qui est Choubrouma ? ».
L’homme a dit : Un frère ou un proche.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Est-ce que tu as fais le hajj pour toi ? ».
L’homme a dit : Non.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Fais le hajj pour toi puis fais le hajj pour Choubrouma ». (2)
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°1811 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud, Hadith Sahih)

(1) C’est à dire que cet homme à commencé à faire le hajj pour une personne qui se nomme Choubrouma.
(2) Ce Hadith nous montre que pour pouvoir faire le hajj pour quelqu’un il faut au préalable l’avoir fait pour soi.

Remarque:

Certains savants disent que pour que le hajj pour une autre personne soit valable, il ne faut pas que cette personne l’ai délaissé alors qu’il en avait la capacité.

L’imam Ibn Qayim Al Djawzia (mort en 751) a dit : « Celui qui délaisse le hajj volontairement jusqu’à ce qu’il meurt alors qu’il avait la capacité de l’accomplir alors ce que montre les preuves ainsi que les règles de la législation de l’Islam est que le fait de le faire pour lui après la mort ne permet pas d’accomplir ce qui lui était obligatoire et ceci n’est pas accepté de lui. Et la vérité est plus en droit d’être suivie ».
(Tahdhib Sounan Abi Daoud vol 7 p 38)

Ainsi il faut que les gens qui ont été injustes envers eux-même en délaissant le hajj alors qu’ils avaient la capacité physique et financière de l’accomplir se repentent et s’empressent de se conformer aux ordres de leur Seigneur.

عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما قال أنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم سمعَ رجلاً يقولُ : لبَّيْكَ عن شبرمة . قالَ النَّبيّ صلى الله عليه وسلم : من شبرمةَ ؟
قالَ : أخٌ لي أو قريبٌ لي .
قالَ النَّبيّ صلى الله عليه وسلم : حججتَ عن نفسِكَ ؟
قالَ : لا .
قالَ النَّبيّ صلى الله عليه وسلم : حجَّ عن نفسِكَ ثمَّ حجَّ عن شبرمةَ
(رواه أبو داود في سننه رقم ١٨١١ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : صحيح

.

D’après Oum Habiba (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui prie (1) quatre unités de prière avant le dohr (2) et quatre après le dohr (3), Allah interdit sa chair au feu (4) ».
‘Anbasa Ibn Abi Sofiane (5) a dit : Je n’ai pas délaissé ces unités de prière depuis que j’ai entendu cela les concernant.
(Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°1812 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahihn Nasai, Hadith Sahih)

(1) C’est à dire celui qui est assidu à effectuer ces unités de prière.

(2) C’est à dire entre l’entrée du temps de la prière du dohr et l’accomplissement de la prière du dohr.

(3) C’est à dire après l’accomplissement de la prière du dohr et avant l’entrée du temps de la prière du ‘asr.

(4) C’est à dire qu’Allah va le préserver d’entrer dans le feu car la personne qui est assidue à cet acte de bien, Allah va le guider et lui permettre d’effectuer d’autres actes de bien.

(5) il s’agit de la personne qui a rapporté ce hadith de Oum Habiba (qu’Allah l’agrée).

(Ces commentaires sont tirés de Charh Sounan Nasai de Cheikh Al Etiopi vol 18 p 199)

عن أم حبيبة رضي الله عنها قال النبي صلى الله عليه و سلم : من ركع أربع ركعات قبل الظهر وأربعا بعدها حرم الله لحمه على النار
قال عنبسة بن أبي سفيان : فما تركتهن منذ سمعتهن
(رواه النسائي في سننه رقم ١٨١٢ و صححه الشيخ الألباني في صحيح النسائي)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Imran Ibn Al Husayn (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a pas entre la création de Adam et le moment de l’Heure une chose (1) plus grande que le Dajjal (2) ».
(Ryad As Salihine Hadith n°1814, Rapporté par Mouslim).

1) C’est à dire une épreuve.

(2) Le Dajjal est un imposteur qui va apparaître à la fin des temps et qui va égarer beaucoup de gens. Il va mentir aux gens et prétendre être un prophète puis va prétendre qu’il est le Seigneur. Il y a de nombreux ahadiths authentiques le concernant.

وعن عمران بن حصين رضي الله عنهما قال‏:‏ سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول‏:‏ ‏ « ‏ما بين خلق آدم إلى قيام الساعة أمر أكبر من الدجال‏ »‏‏.‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
(رياض الصالحين رقم ۱۸۱۴)
.

D’après Ma’qal Ibn Yasar (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a aucun dirigeant qui prend les commandes des affaires des musulmans puis ne fait pas d’efforts pour eux (*) et ne les conseille pas sans qu’il ne rentre pas dans le paradis avec eux ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1830)

(*) On le retrouve aussi sous le Numéro 142 dans le Sahih Mouslim

(*) C’est à dire qu’il ne fait pas d’efforts pour être juste avec eux et pour rechercher le bien.
(Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 3 p 248)

عن معقل بن يسار رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : ما مِن أميرٍ يلي أمرَ المسلمينَ ثمَّ لا يجْهدُ لَهم وينصحُ إلَّا لم يدخل معَهمُ الجنَّةَ 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٨٣٠)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque le croyant meurt, les anges de la miséricorde viennent à lui avec un tissu de soie blanche (1) et ils disent (2) : Sors satisfaite et agréée vers la miséricorde d’Allah, la subsistance et un Seigneur qui n’est pas en colère.
Alors elle sort comme sort le plus parfumé des muscs. Les anges se la passe les uns les autres (3) jusqu’à l’amener vers la porte du ciel et alors ils disent : Comme cette odeur qui vous est venue de la terre est parfumée !
Ils l’emmènent à l’endroit des âmes des croyants et elles sont plus contentes de son arrivée que l’un d’entre vous ne l’est lors du retour de son proche qui était absent.
Elles lui demandent : Qu’a fait untel ? Qu’a fait untel ?
D’autres âmes des croyants disent alors : Laissez-le ! Il était dans les soucis de la vie d’ici-bas (4).
L’âme qui vient de venir dit : Untel n’est pas venu à vous ?
Ils répondent : Il a été emmené vers sa résidence : Al Hawiya (5).
Et certes lorsque le mécréant meurt, les anges du châtiment viennent à lui avec un tissu en poil épais et ils disent : Sors insatisfaite (6) et non-agréée vers le châtiment d’Allah.
Alors elle sort comme la plus mauvaise des odeurs jusqu’à ce qu’elle soit amenée vers la porte de la Terre.
Ils disent : Comme cette odeur est mauvaise ! Et elle est emmenée vers les âmes des mécréants ».
(Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°1833 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Nasai, Hadith Sahih)

(1) C’est à dire afin que l’âme du croyant soit mise dedans.

(2) C’est à dire l’ange de la mort et ses aides.

(3) C’est à dire qu’ils font monter l’âme en se la passant les uns les autres.

(4) C’est à dire : Laissez-le ! Il ne s’est pas encore reposé des soucis de la vie d’ici-bas.

(5) Al Hawiya est un des noms du feu.
C’est à dire que la personne en question n’a pas été emmenée vers les âmes des croyants mais elle a plutôt été emmenée vers le feu.

(6) C’est à dire insatisfaite d’Allah que tu sois vivante ou morte.

(Ces commentaires sont tirés de Charh Sounan Nasai de Cheikh Al Etiopi vol 18 p 245)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إذا حضر المؤمن أتته ملائكة الرحمة بحريرة بيضاء فيقولون : اخرجي راضية مرضيا عنك إلى روح الله وريحان ورب غير غضبان
فتخرج كأطيب ريح المسك حتى إنه ليناوله بعضهم بعضا حتى يأتون به باب السماء فيقولون : ما أطيب هذه الريح التي جاءتكم من الأرض
فيأتون به أرواح المؤمنين فلهم أشد فرحا به من أحدكم بغائبه يقدم عليه فيسألونه ماذا فعل فلان ماذا فعل فلان فيقولون : دعوه فإنه كان في غم الدنيا فإذا قال : أما أتاكم ، قالوا : ذهب به إلى أمه الهاوية
وإن الكافر إذا احتضر أتته ملائكة العذاب بمسح فيقولون : اخرجي ساخطة مسخوطا عليك إلى عذاب الله فتخرج كأنتن ريح حتى يأتون به باب الأرض فيقولون : ما أنتن هذه الريح حتى يأتون به أرواح الكفار
(رواه النسائي في سننه رقم ١٨٣٣ و صححه الشيخ الألباني في صحيح النسائي)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abder Rahman Ibn ‘Awf (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le serment mensonger fait partir l’argent (*) ».
(Rapporté par Al Bazar et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1835, Hadith Hasan li Ghayrihi)

(*) C’est à dire que parmi les mauvaises conséquences du serment mensonger est qu’il entraîne la pauvreté.
(Voir An Nihaya Fi Gharib Al Hadith de l’imam Ibn Al Athir vol 1 p 153)

عن عبد الرحمن بن عوف رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : اليمين الفاجرة تُذهب المال
(رواه البزار و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٨٣٥)

حكم : حسن لغيره

.

D’après An Nu’man Ibn Bachir (qu’Allah les agrée lui et son père) : Mon père m’a amené voir le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) afin qu’il témoigne d’un don qu’il voulait me faire.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Est-ce que tu as d’autres enfants que lui ? ».
Mon père a dit : Oui.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Donc donne leur a tous la même chose ».
(Rapporté par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°18359 et authentifié par Cheikh Shouayb Arnaout dans sa correction du Mousnad, Hadith Isnad Sahih)
عن النعمان بن بشير رضي الله عنهما قال : انطلق بي أبي إلى رسول الله صلى الله عليه و سلم يشهده على عطية يعطينيها
قال النبي صلى الله عليه و سلم : هل لك ولد غيره ؟
قال أبي : نعم
قال النبي صلى الله عليه و سلم : فسو بينهم
(رواه الإمام أحمد في مسنده رقم ١٨٣٥٩ و صححه الشيخ شعيب الأرناؤوط في تحقيق المسند)

حكم : إسناده صحيح

.

D’après Thawban (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui me garantit qu’il ne demandera rien aux gens je lui garantit le paradis ».
J’ai dit: Moi.
Après cela il ne demandait rien à personne.: Thawban (qu’Allah l’agrée) faisait tomber son fouet alors qu’il était sur sa monture, il ne disait à personne: Passe le moi. Il descendait et le ramassait.
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°1837 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Ibn Maja)
عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ »‏ مَنْ يَتَقَبَّلُ لِي بِوَاحِدَةٍ وَأَتَقَبَّلُ لَهُ بِالْجَنَّةِ ‏ »‏ قُلْتُ أَنَا ‏.‏ قَالَ ‏ »‏ لاَ تَسْأَلِ النَّاسَ شَيْئًا ‏ »‏ ‏.‏ قَالَ فَكَانَ ثَوْبَانُ يَقَعُ سَوْطُهُ وَهُوَ رَاكِبٌ فَلاَ يَقُولُ لأَحَدٍ نَاوِلْنِيهِ حَتَّى يَنْزِلَ فَيَأْخُذَهُ ‏.
(رواها ابن ماجه في سننه رقم ١٨٣٧ و صححها الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)
.

D’après Abou Dhar Al Ghifari (qu’Allah l’agrée) : Mon Bien-Aimé (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) (1) m’a conseillé d’écouter et d’obéir même à un esclave abyssin avec les membres coupés (2).
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1837)

(1) Il s’agit évidemment du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).

(2) C’est à dire d’écouter et d’obéir au gouverneur musulman dans ce qui n’est pas une désobéissance à Allah et ceci même s’il n’est pas issu des plus hautes catégories sociales et ne rassemble pas en lui les conditions pour être un dirigeant.

عن أبي ذر الغفاري رضي الله عنه قال : إنَّ خليلي أوصاني أن أسمعَ وأطيعَ وإن كان عبدًا حبَشيًّا مُجدَّعَ الأطرافِ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٨٣٧)
.

D’après Ka’b Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui s’accapare l’argent d’un musulman par un serment mensonger aura un point noir sur le coeur que rien n’effacera jusqu’au jour de la résurrection ».
(Rapporté par Al Hakim et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1838, Sahîh li Ghayrihi)
عن كعب بن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من اقتطع مال امرىء مسلم بيمين كاذبة كانت نكتة سوداء في قلبه لا يغيرها شيء إلى يوم القيامة
(رواه الحاكم و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٨٣٨)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah m’a permis de mentionner un coq dont les pieds ont dépassés la terre et dont le cou est plié sous le trône qui dit: Gloire à toi, comme notre Seigneur est grand ; et Allah lui répond: Celui qui jure par Moi en mentant ne sait pas cela ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1839, Hadith Sahih)

L’imam Al Moundhiri (mort en 656) a classé ce hadith dans son ouvrage Al Taghrib Wa Al Tarhib sous le chapitre : « L’avertissement contre le fait de jurer en mentant ».

C’est à dire que celui qui jure sur Allah en mentant n’a pas compris quelle était la grandeur d’Allah sinon il n’aurait pas pu mentir après avoir juré sur Allah.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إنَّ اللهَ جلَّ ذِكرُه أذِن لي أن أُحدِّثَ عن ديكٍ قد مرَقتْ رجلاه الأرضَ ، وعنقُه مَثنيٌّ تحت العرشِ وهو يقولُ : سبحانك ما أعظمَك ربَّنا . فيردُّ عليه : ما علِم ذلك من حلَف بي كاذبًا
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٨٣٩)

حكم : صحيح

.

D’après Jabir Ibn ‘Outeyk (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui s’accapare l’argent d’un musulman par son serment (1), Allah lui interdit le paradis et lui oblige l’enfer ».
Ils ont dit: Ô Messager d’Allah, même si c’est une petite chose ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Même si c’est un siwak (2) ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1840, Hadith Sahîh li Ghayrihi)

(1) C’est à dire en faisant un serment mensonger.

(2) Le siwak est le petit morceau de bois avec lequel il est recommandé de se nettoyer les dents.

عن جابر بن عتيك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من اقتطع مال امرىء مسلم بيمينه حرم الله عليه الجنة وأوجب له النار
قالوا : يا رسول الله ! وإن كان شيئًا يسيرًا ؟
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : وإن كان سواكًا
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٨٤٠)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Oubada Ibn Samit (qu’Allah l’agrée): Nous avons prêté serment d’allégeance au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) concernant l’écoute et l’obéissance dans la facilité et dans la difficulté, dans ce qui nous plaît et ce qui nous déplait et de ne pas disputer le pouvoir à ses détenteurs sauf si vous voyez une mécréance claire à propos de laquelle vous disposez d’une preuve venant d’Allah, et sur le fait de dire la vérité où que nous soyons sans avoir peur des reproches de celui qui fait des reproches.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1840)
عن عبادة بن الصامت رضي الله عنه قال بايعْنا رسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ على السمعِ والطاعةِ . في العُسرِ واليُسرِ . والمَنشطِ والمَكرهِ . وعلى أَثَرةٍ علينا . وعلى أن لا ننازعَ الأمرَ أهلَه . وعلى أن نقولَ بالحقِّ أينما كنّا . لا نخافُ في اللهِ لومةَ لائمٍ .
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٨٤٠)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Les fils d’Israël étaient gouvernés par des prophètes, chaque fois qu’un prophète mourrait un autre lui succédait mais il n’y a pas de prophète après moi, il y aura des califes et ils seront nombreux ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1842)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°3455

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : كانت بنو إسرائيل تسوسهم الأنبياء كلما هلك نبي خلفه نبي وإنه لا نبي بعدي وسيكون خلفاء فيكثرون
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٨٤٢)
.

D’après Wail Al Hadrami, Salama Ibn Yazid Al Jou’fi (qu’Allah l’agrée) a interrogé le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui): Ô Messager d’Allah! Vois-tu si nous sommes dirigés par des dirigeants qui nous demandent leurs droits mais nous privent de nos droits, que nous ordonnes-tu de faire ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) s’est écarté de lui mais il lui a reposé la question. Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) s’est encore écarté et au bout de la deuxième ou troisième fois Al Ach’ath Ibn Qays l’a tiré.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Écoutez et obéissez car il y a contre eux ce qu’ils ont fait et il y a contre vous ce que vous faites ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1846)

ANNOTATION

Les textes de l’Islam montrent que les dirigeants qu’Allah place à la tête d’un peuple sont à l’image de ce peuple et des actes des gens qui composent ce peuple.
(Voir le point n°1 ci-dessous)

Ainsi si un peuple n’est pas satisfait de ses dirigeants, il faut qu’il change sa propre situation en se repentant des péchés commis et en cessant de commettre des actes de désobéissance.
(Voir le point n°2 ci-dessous)

Par contre, le fait de se rebeller contre le gouverneur que ce soit sous la forme de manifestations ou en prenant les armes contre lui n’est pas une méthode qui permet d’arranger les choses.

En effet, en plus du fait que ceci soit contraire aux préceptes de l’Islam, l’Histoire montre que ceci entraîne une détérioration de la situation.
(Voir le point n°3 ci-dessous)

1. Les dirigeants sont à l’image du peuple

Allah a dit dans la sourate Al An’am n°6 verset 129 (traduction rapprochée du sens du verset) : « Ainsi nous plaçons certains injustes à la tête d’autres injustes à cause de ce qu’ils ont commis ».


قال الله تعالى : وَكَذَلِكَ نُوَلِّي بَعْضَ الظَّالِمِينَ بَعْضًا بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ 
(سورة الأنعام ١٢٩)

D’après Mansour Ibn Abi Al Aswad : J’ai questionné Al A’mach (1) à propos de la parole d’Allah : -Ainsi nous plaçons certains injustes à la tête d’autres injustes-. Que les as-tu entendu dire sur cela ? (2)
Il a dit : « Je les ai entendu dire que le sens est que si l’état des gens se détériore alors les plus mauvais d’entre-eux seront placés à leur tête ».
(Rapporté par Abou Cheikh comme ceci est mentionné dans Al Dour Al Manthour Fi At Tefsir Bil Ma’thour de l’imam Souyouti vol 6 p 203)

(1) Al A’mach est le surnom de Souleyman Ibn Mihran. Il est mort en 147 du calendrier hégirien.

(2) C’est à dire : Qu’as-tu entendu dire les compagnons du Prophète à propos de l’explication de ce verset ?


عن منصور بن أبي الأسود قال : سألت الأعمش عن قول الله : وكذلك نولّي بعض الظالمين بعضًا ما سمعتهم يقولون فيه ؟
قال : سمعتهم يقولون : إذا فسد النّاس أُمِّر عليهم شرارهم 
(رواه أبو الشيخ كما في الدر المنثور في التفسير بالمأثور للإمام السيوطي ج ٦ ص ٢٠٣)

Al Hassan Al Basri (mort en 110 du calendrier hégirien) a entendu un homme invoquer contre Al Hajjaj (*) alors il lui a dit : « Ne fais pas cela ! C’est certes vous qui l’avez mis là.
Nous craignons certes que si Al Hajjaj perd le pouvoir ou s’il meurt, ce seront alors des singes et des porcs qui seront vos dirigeants.
Il a certes été rapporté que vos actes sont vos dirigeants et le dirigeant est à l’image du peuple ».
(Rapporté par Tabarani comme ceci est mentionné dans Al Maqasid Al Hasana de l’imam Sakhawi n°835 p 326)

(*) Il s’agit de Al Hajjaj Ibn Yousouf Al Thaqafi qui était un dirigeant mauvais et tyrannique.
(Voir sa biographie dans Siyar A’lam An Noubala de l’imam Dhahabi vol 4 p 343)


عن الحسن البصري أنّه سمع رجلاً يدعو على الحجاج فقال له : لا تفعل إنّكم من أنفسكم أتيتم إنا نخاف إن عزل الحجاج أو مات أن يستولي عليكم القردة والخنازير فقد روي أن أعمالكم عمالكم وكما تكونون يولى عليكم 
(رواه الطبراني كما في المقاصد الحسنة للإمام السخاوي رقم ٨٣٥ ص ٣٢٦)

D’après Muhammed Ibn Sirin, Abou Al Jald Al Asadi (mort en 70 du calendrier hégirien) a dit : « Des rois (*) sont envoyés aux gens à cause de leurs péchés ».
(Rapporté par Ibn ‘Asakir dans Tarikh Dimachq vol 39 p 477)

(*) C’est à dire des dirigeants injustes.


عن محمد بن سيرين قال أبو الجلد الأسدي : يُبعث على الناس ملوك بذنوبهم 
(رواه ابن عساكر في تايخ دمشق ج ٣٩ ص ٤٧٧)

L’imam ‘Ali Al Qari Al Hanafi (mort en 1014 du calendrier hégirien) a dit : « Si les gens sont pieux alors Allah va mettre à leur tête des dirigeants pieux parmi eux.
Par contre si les gens sont mauvais, Allah va mettre à leur tête des gens mauvais parmi eux et comme ceci a été rapporté : -le dirigeant est à l’image du peuple- ».
(Charh Mishkat Al Masabih vol 11 p 131)

2. Si le peuple n’est pas satisfait de ses dirigeants, c’est à lui de se réformer et de changer sa propre situation

Allah a dit dans la sourate Ar Ra’d n°13 verset 11 (traduction rapprochée du sens du verset) : « Certes Allah ne modifie pas l’état d’un peuple tant que les individus qui le composent ne changent pas d’eux-mêmes ce qu’il y a en eux ».


قال الله تعالى : إِنَّ اللَّهَ لاَ يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّى يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمْ 
(سورة الرعد ١١)

D’après Malik Ibn Dinar, Al Hassan Al Basri (mort en 110 du calendrier hégirien) a dit : « Certes Al Hajjaj (1) est une punition d’Allah. N’accueillez pas la punition d’Allah avec l’épée (2) mais plutôt avec le repentir, la supplication et la soumission.
Repentez-vous et vous serez débarrassé de lui ».
(Rapporté par Ibn Abi Dounia dans Kitab Al ‘Ouqoubat n°52 avec une chaîne de transmission authentique)

(1) Il s’agit de Al Hajjaj Ibn Yousouf Al Thaqafi qui était un dirigeant mauvais et tyrannique.
(Voir sa biographie dans Siyar A’lam An Noubala de l’imam Dhahabi vol 4 p 343)

(2) C’est à dire en vous révoltant.


عن مالك بن دينار قال الحسن البصري : إنّ الحجاج عقوبة من الله فلا تستقبلوا عقوبة الله بالسيف ولكن استقبلوها بتوبة وتضرع واستكانة وتوبوا تكفوه 
(رواه ابن أبي الدنيا في كتاب العقوبات رقم ٥٢ و سنده صحيح)

L’imam Ibn Qayim al Djawziya (mort en 751 du calendrier hégirien) a dit : « Et médite la sagesse d’Allah dans le fait qu’Il ai fait que les dirigeants et les gouverneurs des gens soient du même type que leurs oeuvres.
C’est comme si leurs oeuvres étaient apparues sous la forme de leurs dirigeants.
Ainsi, si les gens sont droits, leurs dirigeants seront droits.
Si les gens sont justes, leurs dirigeants seront justes avec eux.
Mais s’ils sont injustes, leurs dirigeants seront injustes… ».
(Miftah Dar As Sa’ada vol 2 p 177/178)

3. Le fait de se rebeller contre le gouverneur, quelle que soit la forme de cette rébellion, n’est pas un acte conforme à l’Islam et ceci ne fait qu’empirer la situation

A. Le fait de se rebeller contre les gouverneurs est une chose interdite par l’Islam
Voir Al Boukhari dans son Sahih n°7052

Egalement,

D’après ‘Abdallah Ibn Zayd (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Vous allez certes rencontrer après moi du favoritisme, ainsi patientez jusqu’à ce que vous me rencontriez auprès du bassin (*) ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°4330 et Mouslim dans son Sahih n°1061)

(*) C’est à dire le bassin qu’aura le Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) le jour de la résurrection.

L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a classé ce hadith dans Charh Sahih Mouslim dans le chapitre intitulé : « L’ordre de patienter lorsque les gouverneurs font preuve d’injustice et de favoritisme »

B. Les manifestations pour se plaindre des gouverneurs sont interdites et sont une forme moderne de rébellion contre les gouverneurs

Cheikh ‘Abdel ‘Aziz Ibn Baz a dit : « Les marches et les manifestations ne sont pas des bonnes choses. Elles ne font pas partie des habitudes du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et de ceux qui l’ont suivi dans le bien ».
(Al Mouthaharat Fi Mizan Ach Chari’a Al Islamiya p 163)

Cheikh Albani a dit : « Les manifestations font partie des habitudes et des méthodes des mécréants ».
(Silsila Daifa vol 14 p 74)

Cheikh ‘Otheimine a dit : « Les manifestations sont une chose nouvelle qui n’était pas connue à l’époque du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui), ni à celle des califes bien-guidés ni à celle des compagnons du Prophète (qu’Allah les agrée tous).
De plus, il se trouve dans cela comme désordre et comme émeute ce qui fait que ces manifestations sont interdites ».
(Houkm Al Mouthaharat Fil Islam p 179)

Cheikh ‘Abdel Mouhsin Al ‘Abad a dit : « Il n’y a aucun doute sur le fait que les manifestations et les marches font partie de la rébellion contre le gouverneur ».
(Al Mouthaharat Fi Mizan Ach Chari’a Al Islamiya p 195)

C. L’Histoire montre que fait de se rebeller contre le gouverneur n’apporte pas de bien et ne fait qu’aggraver le mal

L’imam Abou Hanifa (mort en 150 du calendrier hégirien) a dit à propos de ceux qui se révoltent contre les dirigeants : « Ils font plus de mal qu’ils ne font de bien ».
(Al Fiqh Al Akbar Bi Riwayati Abi Mouti’ p 57)

L’imam Ibn ‘Abdel Bar Al Maliki (mort en 463 du calendrier hégirien) a dit : « Le fait de patienter dans l’obéissance de dirigeants injustes est meilleur que de leur disputer le pouvoir et de se rebeller contre eux car cela entraîne un changement de la sécurité vers l’insécurité, ceci entraîne le fait que le sang coule, les représailles et le désordre sur la Terre.
Et ceci est plus grave que le fait de patienter à l’injustice du gouverneur… ».
(Al Tamhid vol 23 p 279)

Cheikh Al Islam Ibn Taymiya (mort en 728 du calendrier hégirien) a dit : « Il est possible qu’on ne trouve pas un seul groupe qui se soit rebellé contre leur gouverneur sans que cela n’ai entraîné comme désordre ce qui est plus grand que le désordre qui a été enlevé ».
(Manhaj As Sounna Nabawiya vol 3 p 391)

L’imam Ibn Qayim al Djawziya (mort en 751 du calendrier hégirien) a dit : « Le fait de réprouver le mal des dirigeants et des gouverneurs en se rebellant contre eux est la source de tout le mal et de toutes les épreuves jusqu’à la fin des temps (…).
Celui qui médite sur ce qui a touché l’Islam comme grandes épreuves et petites épreuves se rendra compte qu’elles ont découlé du fait de ne pas avoir respecté cette base et d’avoir voulu lever l’injustice du dirigeant et ceci a entraîné ce qui est plus grave que l’injustice du dirigeant ».
(I’lam Al Mouwaqi’in ‘An Rabil ‘Alamin vol 4 p 338)

عن وائل الحضرمي ، سأل سلمة بن يزيد الجعفي رسول الله صلى الله عليه و سلم فقال : يا نبي الله أرأيت إن قامت علينا أمراء يسألوننا حقهم و يمنعونا حقنا فما تأمرنا ؟ قال : فأعرض عنه ثم سأله فأعرض عنه ثم سأله في الثانية أو في الثالثة فجذبه الأشعث بن قيس فقال النبي صلى الله عليه و سلم : اسمعوا و أطيعوا فإنما عليه ما حمل و عليكم ما حملتم
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٨٤٦)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui voit chez son dirigeant une chose qu’il déteste, qu’il patiente car certes celui qui s’écarte du groupe d’un empan puis meurt alors cette mort est une mort de la période pré-islamique ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1849a)
عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : من رأى من أميرِهِ شيئًا يكرههُ فليصْبِر فإنّه من فارَقَ الجماعةَ شبرًا فمات فميتَةٌ جاهليةٌ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٨٤٩)
.

D’après ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « L’usure est composée de soixante treize portes, la moins grave d’entre elles équivaut au fait qu’un homme se marie avec sa mère ».
(Rapporté par Al Hakim et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1851, Hadith Sahîh li Ghayrihi)
عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه قال رسول الله صلّى الله عليه و سلّم : الربا ثلاث وسبعون بابًا أيسرها مثل أن ينكح الرجل أمه
(رواه الحاكم و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٨٥١)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après ‘Abdallah Ibn Mass’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « L’usure comporte entre 73 et 79 portes et l’association également ».
(Rapporté par Al Bazar et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1852)
عن ابن مسعود رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : الربا بضع وسبعون بابا والشرك مثل ذلك
(رواه البزار و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٨٥٢)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée),le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « L’usure est de soixante-treize degrés. La moins grave est semblable au fait que l’homme commette l’acte sexuel avec sa mère ».
(Rapporté par Bayhaqi et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1853, Hadith Sahîh li Ghayrihi)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله – صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
« الربا سبعونَ باباً؛ أدْناها كالذي يَقعُ على أُمِّهِ »
رواه رواه البيهقي و صححه الشيخ الألباني في الترغيب والترهيب رقم ۱۸۵۳)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Awf Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les meilleurs de vos gouverneurs sont ceux que vous aimez (1) et qui vous aiment (2), ceux pour qui vous invoquez et qui invoquent pour vous.
Et les plus mauvais de vos gouverneurs sont ceux que vous détestez (3) et qui vous détestent (4), ceux que vous maudissez et qui vous maudissent ».
Nous avons dit: Ô Messager d’Allah! Ne devons nous pas les combattre par l’épée ?
Le prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) répondit: « Non! Tant qu’ils accomplissent la prière. Et si vous voyez chez votre dirigeant quelque chose que vous détestez alors détestez son acte et n’enlevez pas une seule main de l’obéissance ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1855)

(1) C’est à dire: pour leur justice et leurs bons conseils.

(2) C’est à dire: car vous les écoutez, leur obéissez et les aidez dans les actes de piété et de bien.

(3) C’est à dire: à cause de leur perversité, de leur injustice, de leur dureté, de leur trahison envers vous, du fait qu’ils mangent les biens sans aucun droit et vous font tomber dans la difficulté.

(4) C’est à dire: car vous n’êtes pas d’accord avec eux dans leur injustice et leur perversité.

Ces commentaires sont tirés de l’ouvrage Minnatoul Mou’im Fi Charh Sahih mouslim du Cheikh Safiyou Rahman Al Moubarakafouri vol 3 p 264/265.

عن عوف بن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : خِيارُ أئِمَّتِكمُ الَّذِين تُحِبُّونَهم ويُحِبُّونَكم. ويُصلُّونَ عليكم وتُصلُّونَ عليهم. وشِرارُ أئِمَّتِكم الَّذين تُبْغِضُونَهم ويُبْغِضُونَكم وتَلْعَنُونَهم ويَلْعَنُونكم. قِيلَ: يا رسولَ اللهِ ! أفلا نُنَابِذُهم بالسَّيْفِ ؟ فقال: لا. ما أقاموا فِيكمُ الصَّلاةَ. وإذا رأيتُم مِن وُلاتِكم شيئًا تَكْرَهُونَه ، فاكْرَهوا عمَلَه ، ولا تنْزِعوا يدًا مِن طاعَةٍ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٨٥٥)
.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) nous a fait un sermon dans lequel il a mentionné l’usure et a explicité sa gravité.
Il a dit: « Un dirham d’usure que l’homme prend est un péché plus grave auprès d’Allah que trente six fornications;
Et certes la plus grave des formes d’usures est de porter atteinte à l’honneur d’un homme musulman ».
(Rapporté par Ibn Abi Dounia et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1856, Hadith Sahih li Ghayrihi)
عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال : خطبنا رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكر أمر الربا وعظم شأنه وقال : إن الدرهم يصيبه الرجل من الربا أعظم عند الله في الخطيئة من ست وثلاثين زنية يزنيها الرجل وإن أربى الربا عرض الرجل المسلم
(رواه ابن أبي الدنيا و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٨٥٦)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Awf Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Prenez garde aux péchés qui ne sont pas pardonnés. Le vol d’une partie du butin, celui qui en vole quelque chose viendra avec le jour du jugement. Et manger l’usure, celui qui mange l’usure sera ressuscité le jour du jugement comme un possédé frappé par la possession » puis il a récité le verset: – Ceux qui mangent l’usure ne se lèveront que comme celui qui a été frappé par la possession de Chaytan – [Sourate Al Baqara n°2 verset 275].
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1862, Hadith Hasan li Ghayrihi)
عن عوف بن مالك رضي الله عنه ، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إياك والذنوب التي لا تغفر الغلول فمن غل شيئا أتي به يوم القيامة وآكل الربا فمن أكل الربا بعث يوم القيامة مجنونا يتخبط ثم قرأ ‘ الذين يأكلون الربا لا يقومون إلا كما يقوم الذي يتخبطه الشيطان من المس ‘
(رواه الطبراني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٨٦٢)

حكم : حسن لغيره

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père):
« En rentrant de son pèlerinage, le Prophète (ﷺ) dit à Oum Sinan l’Ansarite,
« Quelle est la chose qui t’a empêchée de faire le hajj? »
« C’est Un tel (c.-à-d. son époux), répondit-elle. Il avait deux chameaux; il fit le hajj sur l’un et [laissa] l’autre pour l’irrigation de notre terre ».

Eh bien! « Une ‘Omra durant le ramadan équivaut à un Hajj en ma compagnie (*) ».
(Rapporté par Boukhari n°1863)

(*) C’est à dire que la personne qui fait une ‘Omra durant le mois de Ramadan obtient la même récompense qu’un pèlerinage effectué avec le Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) mais cela ne signifie pas qu’il sera dispensé de faire le pèlerinage qui est le cinquième pilier de l’Islam.

عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما ـ قَالَ لَمَّا رَجَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ حَجَّتِهِ قَالَ لأُمِّ سِنَانٍ الأَنْصَارِيَّةِ ‏: ‏مَا مَنَعَكِ مِنَ الْحَجِّ‏‏.‏ قَالَتْ أَبُو فُلاَنٍ ـ تَعْنِي زَوْجَهَا ـ كَانَ لَهُ نَاضِحَانِ، حَجَّ عَلَى أَحَدِهِمَا، وَالآخَرُ يَسْقِي أَرْضًا لَنَا‏.‏ قَالَ ‏: فَإِنَّ عُمْرَةً فِي رَمَضَانَ تَقْضِي حَجَّةً مَعِي ‏
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٨٦٣)
.

D’après Muhammad Ibn Maslama (qu’Allah l’agrée), j’ai demandé une femme en mariage et je l’ai espionné jusqu’à ce que je la vois dans une palmeraie lui appartenant. On m’a alors dit : Tu fais cela alors que tu es un compagnon du prophète ? J’ai dit : J’ai entendu le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) dire : « Lorsque Allah met dans le coeur d’un homme de demander une femme en mariage il n’y a pas de mal à ce qu’il la regarde ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sunan n°1864 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih ibn Maja, Hadith Sahîh)
عن محمد بن مسلمة رضي الله عنه قال خطبت امرأة فجعلت أتخبأ لها حتى نظرت إليها في نخل لها فقيل له: أتفعل هذا وأنت صاحب رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ فقال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول إذا ألقى الله في قلب امرئ خطبة امرأة فلا بأس أن ينظر إليها
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ١٨٦٤ و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Omar ibn El Khattab: « J’ai entendu l’Envoyé d’Allah (ﷺ) dire

Ibn ‘Abbàs (رضي الله عنهما) rapporte: « Abrahàm vint avec son épouse (Agar), la mère d’Ismà’il, et avec son fils Ismà’il qu’elle nourrissait de son sein. Il les installa près de la Ka’ba, au pied d’un grand arbre au-dessus de Zam-Zam, à la partie plus élevée de la mosquée. Il n’y avait alors personne à la Mecque, comme il n’y avait pas d’eau. Il la déposa donc là et laissa près d’elle un sac de dattes et une outre pleine d’eau.

Puis il reprit le chemin du retour. La mère d’Ismà’il le suivit et lui dit: « Ô Abrahàm! Où vas-tu ainsi en nous laissant dans cette vallée où il n’y a pas âme qui vive ni rien d’autre? » Elle le lui répéta plusieurs fois sans qu’il ne se tournât vers elle.
Elle lui dit finalement: «Est-ce Allah qui t’ordonne d’agir ainsi?»
Il dit: «Oui».
Elle dit: «Dans ce cas Allah ne nous abandonnera pas à nous-mêmes» et elle retourna à sa place.

Abrahàm se mit donc en marche. Une fois arrivé au sentier de montagne dit « Al Hajùn » d’où on ne pouvait pas le voir, il tourna son visage vers la Ka’ba et adressa à Allah cette prière en levant les mains au ciel:

« Ô notre Seigneur, j’ai établi une partie de ma descendance dans une vallée sans agriculture, près de Ta Maison sacrée [la Kaaba], – ô notre Seigneur – afin qu’ils accomplissent la Salat. Fais donc que se penchent vers eux les coeurs d’une partie des gens. Et nourris-les de fruits. Peut-être seront-ils reconnaissants ? »
[Sourate 14 : abraham, Verset 37]

رَّبَّنَا إِنِّي أَسْكَنتُ مِن ذُرِّيَّتِي بِوَادٍ غَيْرِ ذِي زَرْعٍ عِندَ بَيْتِكَ الْمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُواْ الصَّلاَةَ فَاجْعَلْ أَفْئِدَةً مِّنَ النَّاسِ تَهْوِي إِلَيْهِمْ وَارْزُقْهُم مِّنَ الثَّمَرَاتِ لَعَلَّهُمْ يَشْكُرُونَ

La mère d’Ismà’il se mit à allaiter son fils et à boire de cette eau jusqu’à ce que l’outre se vidât et que son petit eût soif. Elle le regardait tandis qu’il se tordait de douleur (ou s’agitait de douleur). Elle s’éloigna pour ne pas le voir dans cet état et elle trouva alors As-Saffa, le plus proche monticule de cette terre. Elle monta à son sommet et se mit à scruter la vallée dans l’espoir de voir quelqu’un mais ne vit personne. Elle descendit le monticule. Lorsqu’elle arriva à la vallée, elle releva un peu de sa tunique et marcha en s’empressant comme celui qui ployé sous une lourde charge. Une fois arrivée à l’autre bord de la vallée, elle trouva le monticule « Al Marwa » au sommet duquel elle monta. Elle scruta l’horizon dans l’espoir de voir quelqu’un, mais ne vit personne. Elle fit sept fois de suite le même trajet. (Ibn ‘Abbàs (رضي الله عنهما) rapporte que le Prophète (ﷺ) a dit: « C’est pourquoi les pèlerins font sept fois de suite le parcours entre ces deux monticules ». Une fois parvenue au sommet d’Al Marwa, elle entendit une voix. Elle se dit à elle même: « Tais-toi ». Elle dressa à nouveau l’oreille et entendit encore la même voix. Elle dit vers l’endroit d’où venait ce bruit: « Maintenant que tu t’es fait entendre, aurais-tu de quoi nous secourir? » C’est alors qu’elle vit l’Ange à l’endroit actuel du puits zam-zam. Il se mit à fouiller la terre avec son talon (ou avec son aile) jusqu’à ce que l’eau apparût. Agar se mit à élever un bassin autour de l’eau en faisant ainsi avec sa main. Puis elle remplit son outre et l’eau jaillissait en bouillonnant au fur et à mesure qu’elle en prenait.

(Ibn ‘Abbàs (رضي الله عنهما) a dit: «Le Prophète (ﷺ) a dit: «Qu’Allah fasse miséricorde à la mère d’Ismà’il! Si elle n’en avait pas pris de l’eau avec ses mains, Zam-Zam serait maintenant une source coulant à la surface de la terre»). Il dit: « Elle but et allaita son petit. L’Ange lui dit: « Ne craignez pas d’être abandonnés à vous-mêmes. Il y a à cet endroit une Maison que restaurera cet enfant avec son père. Allah n’abandonne jamais les Siens ». Il y avait là effectivement les restes d’un temple (maison) s’élevant sur le sol comme une colline. Les torrents descendaient vers lui mais passaient à sa droite et à sa gauche. Pendant qu’elle vivait ainsi, voilà que passa un groupe de la tribu Jourhoum (ou les membres d’une famille de la tribu Jourhoum) venant d’une route de montagne. Ils descendirent à l’endroit le plus bas de la Mecque. Ils virent alors un oiseau volant autour d’un point. Ils dirent: « Cet oiseau ne tourne ainsi qu’autour d’un point d’eau. Or nous ne nous souvenons pas que dans cette vallée il y a une eau quelconque ». Ils envoyèrent un coureur ou deux s’enquérir de la chose. Les voilà devant l’eau. Ils retournèrent aux leurs et les en informèrent tandis que la mère d’Ismâ’il se tenait près de l’eau. Ils lui dirent: « Nous autorises-tu à nous installer près de toi? » Elle dit: « Oui, mais vous n’avez aucun droit à l’eau ». Ils dirent: « C’est d’accord ».

Selon Ibn ‘Abbâs (رضي الله عنهما), le Prophète (ﷺ) a dit: « Cela se passa au moment où la mère d’Ismà’il avait besoin de compagnie pour l’aider à supporter sa solitude ». Ils campèrent donc et envoyèrent à leur tribu qui vint se joindre à eux.
Ainsi il y eut en cet endroit plusieurs familles. L’enfant devint jeune homme et apprit d’eux à parler l’arabe. Quand il grandit, ils remarquèrent sa noblesse et il leur plut. Une fois pubère, ils le marièrent à l’une de leurs filles. Entre-temps mourut la mère d’Ismâ’il. Abrahàm arriva après le mariage d’Ismâ’il pour prendre des nouvelles de ceux qu’il avait laissés. Il ne trouva pas Ismà’il et interrogea sur lui sa femme qui lui dit: « II est parti à la chasse ». Il l’interrogea sur leur vie et sur leurs affaires. Elle dit: « Nous sommes malheureux et vivons dans la plus grande gêne », ainsi elle ne cessa pas de se plaindre à lui. Il lui dit: «Quand ton mari rentrera, donne-lui la salutation et dis-lui de changer le seuil de sa porte ». Quand Ismà’il retourna, on dirait qu’il avait senti quelque chose. Il dit: « Avez-vous reçu de la visite? » Elle dit: « Oui, il est venu un vieillard ayant tel et tel aspect. Il nous a interrogés sur toi et je l’ai informé. Puis il m’a interrogée sur notre vie. Je lui ai dit que nous vivions dans une gêne pénible ». Il lui dit: « Est-ce qu’il t’a laissé pour moi un message? » Elle dit: « Oui, il m’a demandé de te donner la salutation et de te dire de changer le seuil de ta porte ». Il lui dit: « Ce vieillard est mon père et il m’ordonne de te quitter. Rejoins donc ta famille».
Ainsi il la répudia et épousa dans la tribu une autre femme. Abrahàm s’absenta la durée que Allah avait voulue puis revint vers eux. Il ne trouva pas Ismà’il. Il entra chez sa femme pour l’interroger sur lui. Elle lui dit: « II est parti à la chasse ». Il lui dit: « Comment allez-vous? » et il l’interrogea sur leur vie et sur leurs affaires. Elle lui dit: «Nous allons très bien et nous vivons à l’aise », elle remercia en même temps Allah. Il lui dit: « Que mangez-vous? » Elle dit: « La viande ». Il dit: « Que buvez-vous? » Elle dit: « L’eau ». Il dit: « Seigneur Allah! Bénis-leur la viande et l’eau ». Le Prophète (ﷺ) a dit: « Ils n’avaient pas alors de céréales et s’ils en avaient eu il les leur aurait bénies ». Il dit: « Tout autre que les habitants de la Mecque ne peut vivre uniquement de l’eau et de la viande sans devenir malade ».

Dans une autre version: « Abrahàm vint et demanda: « Où est Ismà’il? » Sa femme lui dit: « II est allé à la chasse. Ne veux-tu pas descendre chez nous et accepter notre hospitalité ?» Il dit: « Que mangez-vous et que buvez-vous? » Elle dit: « Nous mangeons de la viande et nous buvons de l’eau ». Il dit: « Seigneur Allah! Bénis-leur leur manger et leur boire ». (Le narrateur ajoute: « Abou Al Qasim a dit: «Telle est la bénédiction apportée par cette invocation d’Abrahâm ».) « Abrahâm lui dit: « Quand ton mari sera de retour, donne-lui le bonjour et dis-lui de consolider le seuil de sa porte». Quand rentra Ismà’il il dit: « Est-ce que quelqu’un est venu à vous? » Elle dit: « Oui, il nous est venu un vieillard de belle apparence », (et elle se mit à dire du bien de lui). Il m’a interrogée sur toi et je l’ai informé. Il m’a demandé comment était notre vie. Je lui ai dit que nous allions bien».
Ismà’il lui dit: « T’a-il chargée de me dire quelque chose? »
Elle dit: « Oui, il te donne le bonjour et t’ordonne de consolider le seuil de ta porte ».
Il lui dit: « C’était mon père et c’est toi le seuil. Il m’ordonne ainsi de te garder ».
Puis Abrahàm s’absenta la durée que Allah avait voulue. Il revint ensuite alors qu’Ismâ’il se taillait une flèche à l’ombre d’un grand arbre voisin de ZamZam. Quand il vit son père, il se leva vers lui et ils firent ce que fait le père avec son fils et le fils avec son père (ils se sont longuement embrassés).
Abrahàm dit: « Ô Ismà’il! Allah m’a ordonné de faire quelque chose ».
Isma’il lui dit: « Fais ce que ton Seigneur t’a ordonné ».
Il dit: « Est-ce que tu m’y aiderais? »
Il dit: « Je t’y aiderai ».
Il dit: « Allah m’a ordonné de construire une maison (temple) là-bas et il désigna une colline proéminente.
Il redressa alors les colonnes de la maison (qui était enterrée sous la colline).
Ismâ’il lui apportait les pierres et Abrahàm construisait. Quand la construction atteignit une certaine hauteur, il lui donna cette pierre (la pierre noire sacrée) qu’il plaça dans le mur et il continua à bâtir au-dessus d’elle, tandis que Ismà’il lui apportait les pierres. Ils disaient ensemble: « Allah! agrée notre œuvre. Tu es L’Audient et l’Omniscient par excellence ».

Dans une autre version: « Abrahàm sortit avec Ismà’il et la mère d’Ismâ’il. Ils avaient avec eux une outre pleine d’eau. La mère d’Ismà’il buvait de l’eau de l’outre et son lait coulait ainsi pour son enfant. Une fois arrivés à la Mecque, il la déposa sous un grand arbre, puis Abrahàm retourna aux siens. La mère d’Ismà’il le suivit. Arrivés à un rocher, elle l’appela de derrière lui: « Ô Abrahàm! A qui nous laisses-tu?».
Il dit: « A Allah ».
Elle dit: « J’accepte Allah ».
Puis elle retourna à sa place et se mit à boire de l’outre tandis que son lait coulait pour son enfant. Quand l’eau s’épuisa, elle dit: « Si j’allais voir là-bas, peut-être y trouverai-je quelqu’un ».
Le narrateur dit: « Elle alla grimper sur le monticule « As-Saffa », regarda tout autour et ne vit personne. Une fois redescendue à la vallée, elle pressa le pas et alla grimper sur le monticule « Al Marwa ». Elle fit plusieurs fois le même parcours. Puis elle dit: « Si j’allais voir ce qu’est devenu l’enfant?» Elle partit donc et regarda l’enfant qui avait déjà le hoquet de la mort. Elle ne put tenir en place et dit: « Si j’allais voir de nouveau s’il n’y a pas quelqu’un? » Elle alla grimper sur As-Saffa. Elle regarda de tous les côtés et ne vit personne. Elle termina ainsi sept va-et-vient entre les deux monticules. Puis elle dit: « Si j’allais voir ce qu’est devenu l’enfant? » A ce moment elle entendit une voix. Elle dit: « Viens à notre secours si tu as avec toi quelque bien » et voilà que c’était Gabriel . Il donna quelques coups de son talon sur le sol et tout à coup l’eau jaillit, au grand étonnement de la mère d’Ismà’il. Elle se mit à ramasser l’eau pleines mains…». Puis il cita le reste du Hadiths. (Rapporté par Al Boukhâri)
(Ryad As Salihine Hadith n°1868)

وعن بن عباس رضي الله عنهما قال‏:‏ جاء إبراهيم صلى الله عليه وسلم بأم إسماعيل وبابنها إسماعيل وهي ترضعه حتى وضعها عند البيت عند دوحة فوق زمزم في أعلى المسجد وليس بمكة يومئذ أحد وليس بها ماء، فوضعهما هناك، ووضع عندهما جراباً فيه تمر، وسقاء فيه ماء، ثم قفى إبراهيم منطلقاً، فتبعته أم إسماعيل فقالت‏:‏ يا إبراهيم أين تذهب وتتركنا بهذا الوادي الذي ليس فيه أنيس ولا شيء‏؟‏ فقالت له ذلك مراراً، وجعل لا يلتفت إليها، قالت له‏:‏ آلله أمرك بهذا‏؟‏ قال‏:‏ نعم ، قالت‏:‏ إذا لا يضيعنا، ثم رجعت، فانطلق إبراهيم صلى الله عليه وسلم ، حتى إذا كان عند الثنية حيث يرونه استقبل بوجهه البيت ، ثم دعا بهؤلاء الدعوات ، فرفع يديه فقال‏:‏ ‏{‏ربنا إني أسكنت من ذريتي بواد غير ذي زرع‏}‏ حتى بلغ ‏{‏يشكرون‏}‏ وجعلت أم إسماعيل ترضع إسماعيل، وتشرب من ذلك الماء، حتى إذا نفد ما في السقاء عطشت، وعطش ابنها، وجعلت تنظر إليه يتلوى -أوقال‏:‏ يتلبط- فانطلقت كراهية أن تنظر إليه ، فوجدت الصفا أقرب جبل في الأرض يليها، فقامت عليه، ثم استقبلت الوادي تنظر هل ترى أحداً‏؟‏ فلم تر أحداً، فهبطت من الصفا حتى إذا بلغت الوادي، رفعت طرف درعها، ثم سعت سعي الإنسان المجهود حتى جاوزت الوادي، ثم أتت المروة، فقامت عليها، فنظرت هل ترى أحداً‏؟‏ فلم تر أحداً، ففعلت ذلك سبع مرات، قال ابن عباس رضي الله عنهما‏:‏ قال النبي صلى الله عليه وسلم ‏ »‏فذلك سعي الناس بينها‏ »‏ فلما أشرفت على المروة سمعت صوتاً، فقالت‏:‏ صه-تريد نفسها- ثم تسمّعت ، فسمعت أيضاً فقالت‏:‏ قد أسمعت إن كان عندك غواث فأغث، فإذا هى بالملك عند موضع زمزم، فبحث بعقبه -أو قال بجناحه- حتى ظهر الماء، فجعلت تحوضه وتقول بيدها هكذا، وجعلت تغرف الماء في سقائها وهو يفور بعدما تغرف، وفي رواية ‏:‏ بقدر ما تغرف، قال ابن عباس رضي الله عنهما ‏:‏ قال النبي صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏ »‏رحم الله أم إسماعيل لو تركت زمزم -أو قال‏:‏ لو لم تغرف من الماء، لكان زمزم عينا معينا” قال‏:‏ فشربت ، وأرضعت ولدها، فقال لها الملك‏:‏ لا تخافوا الضيعة فإن ههنا بيتا لله يبنيه هذا الغلام وأبوه، وإن الله لا يضيع أهله، وكان البيت مرتفعاً من الأرض كالرابية تأتيه السيول، فتأخذ عن يمينه وعن شماله، فكانت كذلك حتى مرت بهم رفقة من جرهم، أو أهل بيت من جرهم مقبلين من طريق كداء، فنزلوا في أسفل مكة، فرأوا طائراً عائفاً فقالوا‏:‏ إن هذا الطائر ليدور على ماء لعهدنا بهذا الوادي وما فيه ماء، فأرسلوا جرياً أو جريين، فإذا هم بالماء، فرجعوا، فأخبروهم، فأقبلوا وأم إسماعيل عند الماء، فقالوا‏:‏ أتأذنين لنا أن ننزل عندك‏؟‏ قالت‏:‏ نعم، ولكن لا حق لكم في الماء، قالوا‏:‏ نعم، قال ابن عباس‏:‏ قال النبي صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏ »‏فألفى ذلك أم إسماعيل، وهي تحب الأنس، فنزلوا، فأرسلوا إلى أهليهم فنزلوا معهم، حتى إذا كانوا بها أهل أبيات، وشب الغلام وتعلم العربيه منهم وأنفسهم وأعجبهم حين شب ، فلما أدرك، زوجوه امرأة منهم، وماتت أم إسماعيل، فجاء إبراهيم بعد ما تزوج إسماعيل يطالع تركته فلم يجد إسماعيل، فسأل امرأته عنه فقالت‏:‏ خرج يبتغي لنا- وفي رواية‏:‏ يصيد لنا – ثم سألها عن عيشهم وهيئتهم فقالت‏:‏ نحن بشر ، نحن في ضيق وشدة، وشكت إليه ، قال‏:‏ فإذا جاء زوجك، أقرئي عليه السلام وقولي‏:‏ غير عتبة بابك، قال‏:‏ ذاك أبي وقد أمرني أن أفارقك، الحقي بأهلك‏.‏ فطلقها ، وتزوج منهم أخرى، فلبث عنهم إبراهيم ما شاء الله ثم أتاهم بعد، فلم يجده ، فدخل على امرأته، فسأله عنه، قالت‏:‏ خرج يبتغي لنا، قال‏:‏ كيف أنتم‏؟‏ وسألها عن عيشهم وهيئتهم، فقالت‏:‏ نحن بخير وسعة وأثنت على الله تعالى، فقال‏:‏ ما طعامكم‏؟‏ قالت‏:‏ اللحم قال‏:‏ فما شرابكم‏؟‏ قالت الماء‏.‏ قال‏:‏ اللهم بارك لهم في اللحم والماء، قال النبي صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏ »‏ولم يكن لهم يؤمئذ حب ولو كان لهم دعا لهم فيه” قال‏:‏ فهما لا يخلو عليهما أحد بغير مكة إلا لم يوافقاه‏.‏ وفي رواية فجاء فقال‏:‏ أين إسماعيل‏؟‏ فقالت امرأته‏:‏ ذهب يصيد، فقالت امرأته‏:‏ ألا تنزل، فتطعم وتشرب‏؟‏ قال‏:‏ وما طعامكم وما شرابكم‏؟‏ قالت‏:‏ طعامنا اللحم، وشرابنا الماء، قال‏:‏ اللهم بارك لهم في طعامهم وشرابهم- قال، فقال أبوالقاسم صلى الله عليه وسلم ‏:‏ “بركة دعوة إبراهيم صلى الله عليه وسلم ‏ »‏ قال‏:‏ فإذا جاء زوجك ، فاقرئي عليه السلام ومريه يثبت عتبة بابه، فلما جاء إسماعيل، قال‏:‏ هل أتاكم من أحد‏؟‏ قالت‏:‏ نعم، أتانا شيخ حسن الهيئة، وأثنت عليه فسألني عنك، فأخبرته ،فسألني كيف عيشنا، فأخبرته، أنّا بخير، قال‏:‏ فأوصاك بشيء‏؟‏ قالت‏:‏ نعم، يقرأ عليك السلام، ويأمرك أن تثبت عبتة بابك، قال‏:‏ ذاك أبي وأنت العتبة أمرني أن أمسكك، ثم لبث عنهم ما شاء الله، ثم جاء بعد ذلك وإسماعيل يبري نبلاً له تحت دوحة قريباً من زمزم، فلما رآه، قام إليه ، فصنع كما يصنع الوالد بالولد، والولد بالوالد قال يا إسماعيل إن الله أمرني بأمر ، قال‏:‏ فاصنع ما أراك ربك‏؟‏ قال‏:‏ وتعينني، قال‏:‏ وأعينك، قال‏:‏ فإن الله أمرني أن أبني بيتا ههنا، وأشار إلى أكمة مرتفعة على ما حولها، فعند ذلك رفع القواعد من البيت، فجعل إسماعيل يأتي بالحجارة وإبراهيم يبني حتى إذا ارتفع البناء، جاء بهذا الحجر فوضعه له فقام عليه، وهو يبني وإسماعيل يناوله الحجارة وهما يقولان ‏:‏ ربنا تقبل منا إنك أنت السميع العليم‏.‏ وفي رواية‏:‏ إن إبراهيم خرج بإسماعيل وأم إسماعيل، معهم شنة فيها ماء، فجعلت أم إسماعيل تشرب من الشنة، فيدر لبنها على صبيها حتى قدم مكة، فوضعها تحت دوحة، ثم رجع إبراهيم إلى أهله، فاتبعته أم إسماعيل حتى لما بلغوا كداء، نادته من ورائه‏:‏ يا إبراهيم إلى من تتركنا‏؟‏ قال‏:‏ إلى الله ، قالت‏:‏ رضيت بالله، فرجعت، وجعلت تشرب من الشنة، ويدر لبنها على صبيها حتى لما فني الماء قالت‏:‏ لو ذهبت ، فنظرت لعلي أحس أحداً، قال‏:‏ فذهبت فصعدت الصفا، فنظرت ونظرت هل تحس أحداً، فلما بلغت الوادي، سمعت، وأتت المروة، وفعلت ذلك أشواطا، ثم قالت‏:‏ لو ذهبت فنظرت ما فعل الصبي، فذهبت ونظرت، فإذا هو على حاله كأنه ينشغ للموت، فلم تقرها نفسها ، فقالت‏:‏ لو ذهبت ، فنظرت لعلي أحس أحداً، فذهبت فصعدت الصفا، فنظرت ونظرت، فلم تحس أحداً حتى أتمت سبعاً، ثم قالت‏:‏ لو ذهبت ، فنظرت ما فعل، فإذا هي بصوت فقال‏:‏ أغث إن كان عندك خير، فإذا جبريل صلى الله عليه وسلم فقال بعقبه هكذا، وغمز بعقبه على الأرض فانبثق الماء فدهشت أم إسماعيل، فجعلت تحفن، وذكر الحديث بطوله‏.‏ ‏(‏‏(‏رواه البخاري‏)‏‏)‏ بهذه الروايات كلها‏.‏
(رياض الصالحين رقم ۱۸۶۸)
.

D’après Wail Ibn Houjr (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui s’accapare injustement la terre d’un homme rencontrera Allah énervé contre lui ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1870, Hadith Sahîh)
عن وائل بن حجر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من غصب رجلا أرضا ظلما لقي الله وهو عليه غضبان
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٨٧٠)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il m’a été ordonné d’émigrer et de vivre dans une ville qui mange les autres villes (1).
Ils l’appellent : Yathrib (2) mais son nom est Médine.
Elle se purifie des gens (3) comme le soufflet de forge purifie le fer de son impureté ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1871)

(1) C’est à dire que l’Islam vient au départ de Médine qui est la ville vers laquelle le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a émigré.
Et l’Islam prend le dessus et se propage sur les autres terres.
(Sahih Ibn Hibban vol 9 p 39)

(2) C’est le nom qui était donné à la ville de Médine avant l’Islam.
Le fait de lui donner ce nom est détestable car il provient de racines arabes qui montrent des sens négatifs.
(Voir Charh Sahih Al Boukhari de Cheikh Rajihi vol 4 p 104)

(3) C’est à dire qu’elle fait partir les mauvaises personnes comme les mécréants et les hypocrites.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلّى الله عليه و سلّم : أُمِرْتُ بقريةٍ تأكُلُ القُرَى يقولون : يَثْرِبَ وهي المدينةُ تَنفِي الناسَ كما يَنفِي الكِيرُ خَبَثَ الحديدِ
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٨٧١)
.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah aime que lorsque l’un d’entre vous fait un acte qu’il le fasse parfaitement ».
(Rapporté par Abou Ya’la et authentifié par cheikh Albani dans la Sahih Al Jami n°1880, Hadith Hasan)
عن عائشة رضي الله عنها قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : إنَّ اللهَ تعالى يُحِبُّ إذا عمِلَ أحدُكمْ عملًا أنْ يُتقِنَهُ
(رواه أبو يعلى و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ۱۸۸۰)

حكم : حسن

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a interdit de respirer ou de souffler dans le récipient. (*)
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1888 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)

(*) Ceci comprend le récipient de boisson et le récipient de nourriture.
(Neyl Al Awtar de l’imam Chawkani vol 15 p 239)

Ce qui est voulu par cette interdiction est le fait de faire très attention à la propreté car il peut y avoir un petit peu de salive ou de mauvaise odeur qui peuvent sortir avec la respiration et ainsi il est possible que la personne qui a respiré ou une autre personne qu’elles ne voudront plus boire la boisson ou manger la nourriture présente dans le récipient.
Et le fait de souffler est pire que le fait de respirer.
(Fath Al Bari 1/253 et 10/93)

عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما أن النبي صلى الله عليه وسلم نهى أن يتنفس في الإناء أو ينفخ فيه
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٨٨٨ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn Saib (qu’Allah l’agrée) : J’ai entendu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dire entre les deux coins (1) : « Ô notre Seigneur ! Accorde nous une belle part dans l’ici-bas, une belle part dans l’au-delà et protège nous du châtiment du feu (2) ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°1892 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud, Hadith Hasan)

(1) C’est à dire entre le coin yéménite et la pierre noir, cette invocation se fait durant le tawaf

(2) C’est la Sourate 2 Al Baqara – La vache verset 201
En phonétique : Rabbana Atina Fi Dounia Hasana Wa Fil Akhirati Hasana Wa Qina ‘Adhaba Nar

En arabe :
رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّار

Les savants des quatre écoles juridiques ont mentionné le fait qu’il est recommandé d’invoquer Allah durant le tawaf (*).
(Voir Majma’ Al Anhar vol 1 p 402 ; Al Dhakhira de l’imam Al Qarafi 3 p 247 ; Rawdatou Talibin de l’imam Nawawi vol 3 p 85 ; Al Moughni de l’imam Ibn Qoudama vol 5 p 224)

(*) Le tawaf est une adoration qui consiste à faire sept tours autour de la Ka’ba. Elle fait partie des rites du hajj et de la ‘omra et peut également être pratiquée de manière surérogatoire.

Cheikh ‘Otheimine a dit : « Ainsi la personne qui fait le tawaf invoque en demandant ce qu’il souhaite du bien de l’ici-bas et de l’au-delà et il fait le rappel d’Allah en utilisant n’importe quelle formule de rappel légiféré… ».
(Majmou’ Al Fatawa de Cheikh ‘Otheimine vol 24 p 327)

L’imam Chafi’i (mort en 204 du calendrier hégirien) a dit après avoir mentionné l’invocation précédente : « Ceci fait partie des choses que je préfère que l’on dise durant le tawaf et j’aime le fait que l’on dise cela durant tout le tawaf ».
(Al Oum 3 p 436)

عن عبدالله بن السائب رضي الله عنه قال : سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم ما بين الركنين : ربنا آتنا في الدنيا حسنة وفي الآخرة حسنة وقنا عذاب النار 
(رواه أبو داود في سننه رقم ١٨٩٢ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن أبي داود)

حكم : حسن

.

D’après Abou Sa’id Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah va faire sortir des gens du feu (1) alors qu’il n’y restera plus que leurs visages (2) et alors Il va les faire rentrer dans le paradis ».
(Rapporté par Abd Ibn Houmayd et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°1893, Hadith Sahîh)

(1) Les gens qui vont rentrer dans le feu et ensuite en sortir sont les croyants qui méritent d’être châtiés à cause des péchés qu’ils ont commis et une fois purifiés ils rentreront dans le paradis.
Les hadiths authentiques sur ce sujet sont très nombreux.

(2) C’est à dire que le reste de leurs corps aura été complètement brûlé par le feu.

عن أبي سعيد الخدري قال النبي صلّى الله عليه و سلّم : إنّ الله يخرج أقوامًا من النار بعدما لا يبقى منهم فيها إلاّ الوجوه فيدخلهم الجنّة
(رواه عبد بن حميد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ١٨٩٣)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Mas’oud (qu’Allah l’agrée) : Un homme est venu auprès du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : Je n’ai plus de monture. Donne moi une monture.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Je n’en ai pas ».
Un autre homme a dit : Ô Messager d’Allah ! Je vais lui montrer une personne qui le fera monter avec elle.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Celui qui montre un bien a la même récompense que celui qui l’a fait ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1893)
عن أبي مسعود رضي الله عنه قال : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي أُبْدِعَ بِي فَاحْمِلْنِي فَقَالَ ‏«‏ مَا عِنْدِي ‏»‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَا أَدُلُّهُ عَلَى مَنْ يَحْمِلُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏«‏ مَنْ دَلَّ عَلَى خَيْرٍ فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِ فَاعِلِهِ ‏»‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٨٩٣)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit:
« Le jeûne est une protection, ainsi quand l’un d’entre vous jeûne qu’il parle de manière convenable et n’agisse pas comme un ignorant et si quelqu’un le combat ou l’insulte qu’il dise: -Je jeûne je jeûne-. (*)
Je jure par celui qui détient mon âme dans sa main l’haleine du jeûneur est plus parfumée auprès d’Allah que l’odeur du musc, il délaisse sa nourriture, sa boisson et ses envies pour moi. Le jeûne est à moi et c’est moi qui le récompense et la bonne action en vaut dix ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1894)

(*) C’est à dire que le jeûneur doit dire cela afin que l’autre personne comprenne que s’il ne lui répond pas et ne lui rend pas la pareille, ce n’est pas par faiblesse ou par crainte mais parce qu’il respecte son jeûne et le comportement du jeûneur.
(Voir Manhaj As Sounna de Cheikh Al Islam Ibn Taymiya vol 5 p 197, Charh Sahih Al Boukhari de Cheikh Rajihi vol 4 p 149)

De plus, certains savants ont mentionné que non seulement le jeûneur doit prononcer ces paroles mais il doit également se rappeler à lui même, en son for intérieur, qu’il est entrain de jeûner et qu’il ne convient pas qu’il se rabaisse en répondant à ces mauvais comportements.
(Voir Al Majmou’ de l’imam Nawawi vol 6 p 398)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : الصيام جنة فلا يرفث ولا يجهل ، وإن امرؤ قاتله أو شاتمه فليقل إني صائم إني صائم . والذي نفسي بيده لخلوف فم الصائم أطيب عند الله تعالى من ريح المسك يترك طعامه وشرابه وشهوته من أجلي الصيام لي وأنا أجزي به والحسنة بعشر أمثالها
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٨٩٤)
.

D’après Houdheyfa (qu’Allah l’agrée),

Omar a demandé aux gens, « Qui se souvient du récit du Prophète (ﷺ) à propos de la fitna ? »

Hudhaifa a dit,J’ai entendu le Prophète (ﷺ) dire:« La fitna d’un homme dans sa famille, son argent et sa personne est expiée par le jeûne, la prière, le fait d’ordonner le bien et le fait d’interdire le mal ».

Omar a dit, « Je ne demande pas à propos de cela, mais je demande à propos de ces fitnas qui se répandront comme les vagues de la mer. » Hudhaifa a répondu, « Il y a une porte fermée devant ces fitnas. » Omar a demandé, « Cette porte sera-t-elle ouverte ou brisée ? » Il a répondu, « Elle sera brisée. » Omar a dit, « Alors, la porte ne sera pas refermée jusqu’au Jour de la Résurrection. » Nous avons dit à Masruq, « Demanderais-tu à Hudhaifa si Omar savait ce que cette porte symbolisait ? » Il lui a demandé et il a répondu « Il (Omar) le savait comme on sait qu’il y aura une nuit avant demain matin. »
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1895)

عن حذيفة، قال قال عمر رضى الله عنه من يحفظ حديثا عن النبي صلى الله عليه وسلم في الفتنة قال حذيفة أنا سمعته يقول ‏ « ‏ فتنة الرجل في أهله وماله وجاره تكفرها الصلاة والصيام والصدقة ‏ »‏‏.‏ قال ليس أسأل عن ذه، إنما أسأل عن التي تموج كما يموج البحر‏.‏ قال وإن دون ذلك بابا مغلقا‏.‏ قال فيفتح أو يكسر قال يكسر‏.‏ قال ذاك أجدر أن لا يغلق إلى يوم القيامة‏.‏ فقلنا لمسروق سله أكان عمر يعلم من الباب فسأله فقال نعم، كما يعلم أن دون غد الليلة‏.‏
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٨٩٥ و مسلم في صحيحه رقم ١٤٤)
.

D’après Mouhammad Ibn Hatib (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « La différence entre le halal et le haram est le tambour et élever la voix (en chanson) dans le mariage. ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sunan n°1896 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih ibn Maja, hadith Hasan)

C’est à dire que le mariage autorisé fait du bruit lorsque les femmes tapent sur les tambours et que les gens en parlent contrairement à la fornication qui se fait de manière secrète et cachée.

عن محمد بن حاطب رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم:فصلُ ما بينَ الحلالِ والحرامِ الدُّفُّ والصَّوتُ في النِّكاحِ
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ١٨٩٦ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه )

حكم : حسن

.

D’après Sahl Ibn Sa’d Al Sa’idi (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y a certes dans le paradis une porte que l’on appelle Ar Rayan (*).
C’est par cette porte que les jeûneurs vont rentrer le jour de la résurrection et personne d’autre qu’eux ne va rentrer par cette porte.
Il sera dit : Où sont les jeûneurs ?
Alors ils se lèveront et personne d’autre qu’eux n’entrera par cette porte.
Une fois qu’ils seront rentrés cette porte sera fermée et plus personne ne rentrera par cette porte ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1896)

(*) En arabe le mot Al Rayan / الرَّيَّان signifie le contraire d’une personne qui est assoiffée.

عن سهل بن سعد الساعدي رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إن في الجنة بابا يقال له الريان يدخل منه الصائمون يوم القيامة لا يدخل منه أحد غيرهم
يقال : أين الصائمون ؟
فيقومون لا يدخل منه أحد غيرهم فإذا دخلوا أغلق فلن يدخل منه أحد
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٨٩٦)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui dépense deux choses (1) dans le sentier d’Allah sera appelé par les portes du paradis: Ô serviteur d’Allah! Ceci est bien.
Celui qui fait partie des gens de la prière sera appelé par la porte de la prière, celui qui fait partie des gens du djihad (2) sera appelé par la porte du djihad, celui qui fait partie des gens du jeûne sera appelé par la porte Ar Rayan (3) et celui qui faisait partie des gens de l’aumône sera appelé par la porte de l’aumône ».
Abou Bakr (qu’Allah l’agrée) a dit: Que soient sacrifiés pour toi, mon père et ma mère Ô Messager d’Allah! Il n’y a aucun mal pour celui qui est appelé par ces portes. Mais y a-t-il des gens qui seront appelés par toutes ces portes?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Oui et j’espère que tu feras partie d’eux ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1897)

(1) C’est à dire deux choses de même type comme deux dinars, deux chamelles…

(2)Le djihad signifie le fait de faire des efforts à la fois par la parole, la main, les biens et la plume afin de combattre le nafs (la partie de la personne qui la pousse vers le mal), les pécheurs, les innovateurs, les hypocrites et les mécréants dans le but que la parole d’Allah soit la plus haute.
(voir Zad Al Ma’ad de l’imam Ibn Qayim Am Djawziya vol 3 à partir de la page 9)

Ceci est le sens général du mot djihad. Dans le hadith ce qui est voulu est le combat contre les mécréants.
(voir Al Mouqadimat Al Moumahidat de l’imam Ibn Rouchd Al Maliki vol 1 p 342)

Je précise et j’insiste sur le fait que le djihad, comme les autres adorations, ont des conditions à respecter et des règles qui lui sont précises afin qu’il soit agrée et pas détesté par Allah.
(voir Ar Rad Ala Al Akhnai de cheikh Al Islam Ibn Taymiya p 607)

Je précise également que le fait de tuer des mécréants dans des attentats comme cela se passe à notre époque ne fait ni partie de l’Islam ni partie du djihad
(Voir Bi Ayi Aqlin Wa Din Yakoun Al Tadmir Jihadan de cheikh Abdel Mouhsin Al Abad)

(3) En arabe le mot Al Rayan / الرَّيَّان signifie le contraire d’une personne qui est assoiffée.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : مَن أَنفَقَ زوجَينِ في سبيلِ اللهِ نودِيَ من أبوابِ الجنةِ : يا عبدَ اللهِ هذا خيرٌ . فمَن كان من أهلِ الصلاةِ دُعِيَ من بابِ الصلاةِ ومَن كان من أهلِ الجهادِ دُعِيَ من بابِ الجهادِ ومَن كان من أهلِ الصيامِ دُعِيَ من بابِ الرَّيَّانِ ومَن كان من أهلِ الصدقةِ دُعِيَ من بابِ الصدقةِ .
فقال أبو بكرٍ رضي الله عنه : بأبي وأمي يا رسولَ اللهِ ما على مَن دُعِيَ من تلك الأبوابِ من ضرورةٍ . فهل يُدْعَى أحد من تلك الأبوابِ كلِّها ؟
قال النبي صلى الله عليه و سلم : نعم وأرجو أن تكونَ منهم
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٨٩٧)
.

D’après Nafi’ : Un homme est allé voir ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père) et l’a questionné à propos d’un homme qui a divorcé sa femme trois fois (1). Alors un de ses frères s’est marié avec elle pour la rendre de nouveau permise à son frère mais sans qu’ils ne se soient mis d’accord sur cela (2). Est-ce que cette femme est de nouveau permise au premier mari ?
‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père) a dit : « Non ! Cela n’est valable que si c’est un mariage d’envie ! (3)
À l’époque du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) nous étions d’avis que ceci fait partie de la fornication ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Irwa Al Ghalil n°1898, Hadith Sahih ‘Ala Chart As-Shayakhin)

(1) Lorsqu’un homme a divorcé sa femme à trois reprises, elle lui devient alors interdite et il ne lui sera permis de l’épouser de nouveau que lorsqu’elle aura été mariée avec un autre homme, qu’il y ait eu entre elle et le nouveau mari un rapport sexuel puis qu’il y ait eu séparation à cause d’un divorce ou du décès du mari.
Ensuite, cette femme a de nouveau le droit de contracter un mariage avec son premier mari.

(2) C’est à dire que le nouveau mari ne s’était pas mis d’accord avec l’ancien mari et avait fait cela de lui-même.

(3) C’est à dire que l’homme veut réellement se marier avec cette femme dans l’objectif de faire durer le mariage et pas de rendre cette femme de nouveau permise à son premier mari.

عن نافع قال : جاء رجل إلى عبدالله بن عمر رضي الله عنهما فسأله عن رجل طلق امرأته ثلاثا فتزوجها أخ له من غير مؤامرة منه ليحلها لأخيه هل تحل للأول ؟
قال عبدالله بن عمر رضي الله عنهما : لا إلا نكاح رغبة كنا نعد هذا سفاحا على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في إرواء الغليل رقم ١٨٩٨)

حكم : صحيح على شرط الشيخين

.

D’après Abou Darda (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit « Le père est la porte du milieu des portes du paradis. Ainsi si tu veux laisse cette porte ou prends en soin (*) »
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1900 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)

(*) C’est à dire en fonction du comportement avec le père.

عن أبي الدرداء رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : الوالد أوسط أبواب الجنة فإن شئت فأضع هذا الباب أو احفظه
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٩٠٠ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit:
« Celui qui prie la nuit du destin avec foi et en espérant la récompense, ses péchés précédents sont pardonnés et celui qui jeûne le ramadan avec foi et en espérant la récompense, ses péchés précédents sont pardonnés ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1901)

(*) C’est à dire en priant les prières obligatoires du maghreb, du ‘icha et du sobh en groupe à la mosquée, en priant les prières surérogatoires rawatib, en priant la prière du tarawih, en lisant le Coran, en faisant le rappel d’Allah, en étudiant les sciences islamiques…
(Voir par exemple Fayd Al Qadir, hadith n°8901)

Remarque importante : Les gens se rendent en grand nombre dans les mosquées durant les dix dernières nuits du mois de Ramadan afin de prier la prière surérogatoire du tarawih et en espérant la récompense de la nuit du destin.
Par contre, les gens sont beaucoup moins nombreux dans les mosquées pour y prier en groupe la prière obligatoire du maghreb.

Ceci est une erreur car la prière obligatoire du maghreb est plus méritoire que la prière surérogatoire du tarawih car les oeuvres par lesquelles Allah aime le plus qu’on se rapproche de Lui sont les oeuvres obligatoires et les oeuvres surérogatoires ne viennent qu’après.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من قام ليلة القدر إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه ومن صام رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٩٠١)
.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit le jour de Badr (1): « Levez vous vers un paradis dont la largeur est celle des cieux et de la terre ».
‘Oumayr Ibn Al Houmam Al Ansari (qu’Allah l’agrée) a dit: Ô Messager d’Allah ! Un paradis dont la largeur est celle des cieux et de la terre ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Oui ».
‘Oumayr (qu’Allah l’agrée) a alors dit: Bakh Bakh ! (2)
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lui a dit: « Qu’est ce qui te pousses à dire Bakh Bakh ? ».
Il a répondu: Non par Allah ô Messager d’Allah ! Si ce n’est l’espérance d’être parmi ses habitants !
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Tu es certes parmi ses habitants ».
Alors il a sorti des dattes de son carquois qu’il a commencé à manger puis il a dit: Si je vis jusqu’à avoir mangé mes dattes, ce serait certes une vie très longue.
Alors il a jeté ce qu’il avait comme dattes puis il a combattu jusqu’à ce qu’il soit tué.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1901)

(1) Badr est la célèbre bataille qui eu lieu entre les musulmans et les qouraych durant la deuxième année après l’émigration du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) à Médine.

(2) C’est une parole que disent les arabes en situation d’étonnement comme on dit en français : ô ô.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم يوم بدر: قوموا إلى جنة عرضها السماوات والأرض !
قال عمير بن الحمام الأنصاري رضي الله عنه : يا رسول الله ! جنة عرضها السماوات والأرض ؟
قال النبي صلى الله عليه و سلم : نعم .
قال عمير رضي الله عنه : بخ بخ .
فقال النبي صلى الله عليه وسلم : ما يحملك على قولك بخ بخ ؟
قال : لا . والله ! يا رسول الله ! إلى رجاءة أن أكون من أهلها .
فقال النبي صلى الله عليه وسلم : فإنك من أهلها .
فأخرج تمرات من قرنه فجعل يأكل منهن ثم قال : لئن أنا حييت حتى آكل تمراتي هذه إنها لحياة طويلة
فرمى بما كان معه من التمر ثم قاتل حتى قتل
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٩٠١)
.

D’après Ali Ibn Abi Talib (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ô Ali! Tu as certes un trésor au paradis et tu es certes le Dhoul Qarnayn (*) de cette communauté. Ne fais pas suivre le regard par un regard car certes le premier est pour toi et l’autre n’est pas pour toi ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Taghrib n°1902, Hadith Hasan li Ghayrihi)

(*) Allah a mentionné l’histoire de Dhoul Qarnayn dans la sourate Kahf (n°18) à partir du verset 83.

عن علي بن أبي طالب رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه وسلم : يا علي إن لك كنزا في الجنة وإنك ذو قرنيها فلا تتبع النظرة النظرة فإنما لك الأولى وليست لك الآخرة
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٩٠٢)
حكم : حسن لغيره

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui ne délaisse pas les paroles et les actes de – zour – (1), Allah n’a aucun besoin qu’il délaisse sa nourriture et sa boisson (2) ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1903)

(1) Les paroles de – zour – désignent toutes les paroles interdites et les actes de – zour – désignent tous les actes interdits.
(Majmou’ Al Fatawa de Cheikh ‘Otheimine vol 19 p 27)

(2) Allah n’a absolument aucun besoin des actes de Ses serviteurs.
Le sens voulu est que la personne n’obtient pas la récompense promise au jeûneur si elle ne délaisse pas les paroles et les actes interdits.
(Charh Sahih Al Boukhari de Cheikh Rajihi vol 4 p 147)

L’imam Ibn Qayim Al Jawziya (mort en 751) a dit : « Le jeûneur est celui dont les membres se sont abstenus des péchés, dont la langue s’est abstenue du mensonge, de la grossièreté et du faux témoignage, dont le ventre s’est abstenu de nourriture et de boisson et dont le sexe s’est abstenu de rapport.
S’il parle il ne dit pas de chose qui va nuire à son jeûne, s’il agit il ne fait pas une chose qui va annuler son jeûne. Il va prononcer des paroles bénéfiques et pieuses et ainsi seront également ses actes.
Ses actes sont comme l’odeur que sent celui qui s’est assis avec un vendeur de parfum, celui qui s’assoit avec lui profite de lui et est à l’abri du mal, du mensonge, de la perversité et de l’injustice.
Ceci est le jeûne qui est légiféré, pas uniquement le fait de s’abstenir de nourriture et de boisson.
Il est rapporté sur cela un hadith authentique : -Il est possible qu’un jeûneur n’est comme part de son jeûne que la faim et la soif-.
Ainsi le jeûne est le jeûne des membres vis-à-vis des péchés, le jeûne du ventre vis-à-vis de la boisson et de la nourriture.
Et de la même manière que la nourriture et la boisson coupent et annulent le jeûne, les péchés coupent sa récompense et annulent ses bienfaits… ».
(Al Wabil As Sayyib p 40/41)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : من لم يدع قول الزور و العمل به فليس لله حاجة في أن يدع طعامه و شرابه
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٩٠٣)

.

D’après Khouraym Ibn Fatik Al Asadi (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les gens se divisent en quatre catégories et les oeuvres en six catégories.
Ainsi il y a des gens à qui des largesses ont été accordées dans l’ici-bas et dans l’au-delà, des gens à qui on a accordé des largesses dans l’ici-bas mais pas dans l’au-delà, des gens à qui on a donné peu dans l’ici-bas mais beaucoup dans l’au-delà et des gens tristes dans l’ici-bas comme dans l’au-delà.
Et pour les actes, il y en a deux qui rendent obligatoires, il y a l’équivalent pour l’équivalent (*), il y a les actes qui comptent dix fois et ceux qui comptent sept cent fois.
Les deux qui rendent obligatoires sont la personne qui meurt musulmane et croyante en n’associant rien à Allah alors le paradis lui est obligatoire et la personne qui meurt mécréante alors le feu lui est obligatoire.
Celui qui pense à faire une bonne action mais ne la fait pas et Allah sait qu’il l’a voulu dans son coeur et s’est efforcé de pouvoir la faire alors il lui est inscrit une bonne action.
Celui qui pense à faire une mauvaise action, il ne lui est rien inscrit et celui qui fait la mauvaise action elle lui est inscrit une fois et n’est pas multipliée.
Celui qui fait une bonne action, il lui est inscrit dix fois son équivalent et celui qui fait une dépense dans le sentier d’Allah alors elle lui est comptée sept cent fois ».
(Rapporté par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°19035 et authentifié par Cheikh Shouayb Arnaout dans sa correction du Mousnad, Hadith Hasan)

(*) L’équivalent pour l’équivalent : ceci comprend deux types d’actes qui sont la bonne action que la personne a eu l’intention de faire ainsi que la mauvaise action qui a été faite.
Ainsi les actes sont au nombre de six.
(voir Hachiya Sindi ‘Ala Mousnad Ahmed, hadith n°8178)

عن خريم بن فاتك الأسدي رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : الناس أربعة والأعمال ستة
فالناس موسع له في الدنيا والآخرة وموسع له في الدنيا مقتور عليه في الآخرة ومقتور عليه في الدنيا موسع له في الآخرة وشقي في الدنيا والآخرة
والأعمال موجبتان ومثل بمثل وعشرة أضعاف وسبعمائة ضعف : فالموجبتان من مات مسلما مؤمنا لا يشرك بالله شيئا وجبت له الجنة ومن مات كافرا وجبت له النار ومن هم بحسنة فلم يعملها ، فعلم الله أنه قد أشعرها قلبه وحرص عليها كتبت له حسنة ومن هم بسيئة لم تكتب عليه ومن عملها كتبت واحدة ولم تضاعف عليه ومن عمل حسنة كانت له بعشرة أمثالها ومن أنفق نفقة في سبيل الله كانت له بسبعمائة ضعف
(رواه الإمام أحمد في مسنده رقم ١٩٠٣٥ و حسنه الشيخ شعيب الأرناؤوط في تحقيق المسند)

حكم : حسن

.

D’après Al Bara Ibn ‘Azib (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « La tante maternelle est au même niveau que la mère (*) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1904 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahih)

(*) L’imam Dhahabi (mort en 748 du calendrier hégirien) a mentionné que le mauvais comportement avec la tante maternelle fait partie des grands péchés.
(Voir Al Kabair de l’imam Dhahabi p 142 ; Fayd Al Qadir hadith n°4124)

عن البراء بن عازب رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : الخالة بمنزلة الأم
(رواه الترمذي في سننه رقم ۱۹۰٤ و صححه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y a trois invocations qui sont exaucées sans aucun doute : l’invocation de la personne qui subi une injustice, l’invocation du voyageur et l’invocation du père contre son enfant (*) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1905 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Hasan)

(*) C’est à dire que si l’enfant s’est mal comporté avec son père au point ou celui-ci invoque contre lui alors son invocation est exaucée.
Par contre si jamais l’enfant ne s’est pas mal comporté avec son père et que ainsi cette invocation contre lui n’est pas justifiée alors il n’a rien à craindre de l’invocation de son père car Allah n’exauce pas une invocation injuste.
De plus il est important de noter que dans le hadith il n’y a que le père qui est cité mais l’invocation de la mère contre son enfant a le même jugement car à la base le droit de la mère est plus grand que celui du père.
(Ces commentaires sont tirés de Charh Sounan Tirmidhi de Cheikh Al ‘Abad cours n°380)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ثلاث دعوات مستجابات لا شك فيهن : دعوة المظلوم ودعوة المسافر ودعوة الوالد على ولده
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٩٠٥ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : حسن

.

D’après `Abdullah ibn Omar: (qu’Allah les agrées), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) mentionna le Ramadan et a dit: « Ne jeûnez-pas jusqu’à ce que vous voyiez le croissant de lune (du Ramadan) et ne rompez pas jusqu’à ce que vous le voyiez (le croissant de lune) (du Shawwal), et si vous n’arrivez pas à le voir, faites une estimation (1) ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1906)

(1) C’est à dire que après avoir jeûné 29 jours de Ramadan, si vous voyez le croissant de lune de Chawal alors rompez le jeûne le lendemain qui sera le jour du ‘Id sinon jeûnez un 30e jour.

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَ رَمَضَانَ فَقَالَ ‏ « ‏ لاَ تَصُومُوا حَتَّى تَرَوُا الْهِلاَلَ، وَلاَ تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوْهُ، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ ‏ »‏‏.‏
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۱۹۰۶)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque l’on met un homme pieux sur sa civière (1), il dit: Avancez moi! Avancez moi! (2)
Et lorsque l’on pose un homme mauvais sur sa civière, il dit: Malheur à moi! Où est-ce que vous m’emmenez ! ». (3)
(Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°1908 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Nasai, Hadith Sahih)

(1) C’est à dire lorsque l’on place un homme pieux qui est décédé sur la civière avec laquelle on porte les morts.

(2) C’est à dire: Avancez moi et enterrez moi afin que je profite des récompenses des bonnes actions que je faisais durant ma vie.

(3) C’est à dire qu’il dit cela car il sait qu’auparavant il n’a pas fait de bien et qu’il ne va rencontrer que des choses mauvaises pour lui et ainsi il déteste qu’on l’avance contrairement au premier.

(Ces commentaires sont tirés de Charh Sounan Nasai du Cheikh Al Etiopi vol 19 p 71)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إذا وضع الرجل الصالح على سريره قال : قدموني قدموني !
وإذا وضع الرجل السوء على سريره قال : يا ويلي أين تذهبون بي !
(رواه النسائي في سننه رقم ١٩٠٨ و صححه الشيخ الألباني في صحيح النسائي)

حكم : صحيح

.

D’après Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Que celui qui croit en Allah et au jour dernier qu’il ne reste pas seul avec une femme sans qu’il n’y ait entre lui et elle un mahram ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1909, Hadith Sahîh)
عن ابن عباس رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فلا يخلون بامرأة ليس بينها وبينه محرم
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٩٠٩)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Jeûnez à sa vision (1) et rompez le jeûne à sa vision (2) et si vous êtes empêchés par des nuages alors complétez le nombre de jours de Cha’ban à 30 jours (3) ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1909)

(1) C’est à dire que si vous voyez le croissant de lune du mois de Ramadan la 29e nuit de Cha’ban alors jeûnez le lendemain.

(2) C’est à dire que après avoir jeûné 29 jours de Ramadan, si vous voyez le croissant de lune de Chawal alors rompez le jeûne le lendemain qui sera le jour du ‘Id sinon jeûnez un 30e jour.

(3) C’est à dire qui si vous n’avez pas vu la lune durant la 29e nuit de Cha’ban alors complétez le mois de Cha’ban 30 jours et jeûnez le 1er jour de Ramadan le jour suivant.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ، وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ، فَإِنْ غُبِّيَ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا عِدَّةَ شَعْبَانَ ثَلاَثِينَ ‏
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٩٠٩)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) : Al Aqra’ Ibn Habis (qu’Allah l’agrée) a vu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) embrasser Al Hassan (qu’Allah l’agrée) Ibn Omar a dit Al Houssein ou Al Hassan (*) alors il a dit : Certes j’ai dix enfants et je n’ai jamais embrassé l’un d’eux.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Certes celui qui ne fait pas miséricorde il ne lui sera pas fait miséricorde ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1911 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahih)

(*) C’est à dire qu’il a vu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) embrasser Al Hassan Ibn ‘Ali (qu’Allah l’agrée) ou Al Houssein Ibn ‘Ali (qu’Allah ljagrée) qui étaient son petit fils.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : أبصر الأقرع بن حابس النبي صلى الله عليه وسلم يقبل الحسن قال ابن أبي عمر الحسين أو الحسن فقال: إن لي من الولد عشرة ما قبلت أحدا منهم، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إنه من لا يرحم لا يرحم
(رواه الترمذي في سننه رقم ۱۹۱۱ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Nous sommes certes une communauté -oumiya- (*), nous n’écrivons pas et ne calculons pas. Le mois est comme cela et comme cela ».
Et il fit signe avec ses mains une fois 29 et une fois 30.
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1913)

(*) Ce terme est explicité juste après, c’est à dire : nous n’écrivons pas et ne calculons pas.

L’imam Ibn Hajar (mort en 852 du calendrier hégirien) a dit : « Le sens apparent du hadith montre que le jugement n’a absolument rien à voir avec le calcul. Ceci est éclairci par l’autre hadith -si vous êtes empêchés par des nuages alors complétez le nombre de jours à 30 jours-.
La sagesse dans cela est qu’ainsi tout le monde est au même niveau (c’est à dire que nous ne sommes pas dans une situation où des gens connaissent les calculs astronomiques et jeûnent un jour tandis que d’autres ne les connaissent pas et jeûnent un autre jour) et donc cela lève la divergence et les polémiques entre les gens.
Certes des gens ont été d’avis qu’il faille retourner vers les astronomes pour cela, il s’agit des Rawafid (les chiites extrémistes) et il a été rapporté que certains juristes ont été d’accord avec eux sur cela.
Al Baji (savant de l’école malikite mort en 474 du calendrier hégirien) a dit : Le consensus des anciens est une preuve contre eux ».
(Fath Al Bari 4/127)

Remarque :

Les savants sont en consensus sur le fait qu’il n’est pas permis de se baser sur des calculs astronomiques pour déterminer les dates du mois de Ramadan.
Plus de 20 savants issus de chacune des 4 écoles juridiques ont mentionné ce consensus.

Parmi eux:

L’imam Ahmed Ibn ‘Ali Al Jasas Al Hanafi (mort en 370 du calendrier hégirien) a dit dans Ahkam Al Quran 1/250: « Celui qui dit qu’il faut prendre en compte la position de la lune et les calculs des astronomes est sorti du jugement de la charia et cette question n’est pas une question dans laquelle l’ijtihad (*) est possible car le Coran, les textes de la Sounna et le consensus montrent l’inverse ».

(*) C’est à dire l’effort d’interprétation des savants.

Chaikh Al Islam Ibn Taymiya (mort en 728 du calendrier hégirien) a dit dans Majmou’ Al Fatawa 25/132: « Nous savons forcément que dans la religion de l’Islam, concernant la vision de lune pour le jeûne, le pèlerinage, le délai de viduité et autres parmi les règles en rapport avec la lune qu’il n’est pas permis de mettre en pratique le calcul de l’astronome. Les textes du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) montrant cela sont nombreux et les musulmans sont en consensus sur cela ».

L’imam Siddiq Hassan Khan (mort en 1307 du calendrier hégirien) a dit dans Rawdatou Nadiya 2/11: « La détermination des jours et des mois par les calculs en fonction des positions de la lune est une innovation par consensus de la communauté ».

Le comité des grands savants du Royaume d’Arabie Saoudite a dit: « Les membres du comité ont regardé les textes du Coran et de la Sounna, ainsi que les paroles des savants sur le fait d’affirmer la venue de la nouvelle lune par les calculs.
Ils ont donc confirmé le consensus sur le fait qu’il ne faille pas prendre en compte les calculs astronomiques pour affirmer la nouvelle lune dans les questions concernant la Charia.
Ceci étant prouvé par la parole du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui): – Jeûnez à sa vision et rompez le jeûne à sa vision-; ainsi que sa parole: -Ne jeûnez pas jusqu’à ce que vous la voyez et ne rompez pas le jeûne jusqu’à ce que vous la voyez- et les autres preuves ayant le même sens ».
(Fatawa Al Lajna Daima vol 10 p 104)

عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : إنَّا أمةٌ أميةٌ لا نكتبُ ولا نَحْسُبُ . الشهرُ هكذا وهكذا . يعني مرةً تسعةً وعشرينَ ومرةً ثلاثينَ
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٩١٣)
.

D’après Salman (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Monter la garde un jour et une nuit est meilleur que jeûner un mois et prier ses nuits et celui qui meurt en montant la garde les oeuvres qu’il faisait continuent à lui parvenir, sa subsistance lui parvient et il est préservé de l’épreuve de la tombe ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1913)
عن سلمان رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : رِبَاطُ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ خَيْرٌ مِنْ صِيَامِ شَهْرٍ وَقِيَامِهِ وَإِنْ مَاتَ جَرَى عَلَيْهِ عَمَلُهُ الَّذِي كَانَ يَعْمَلُهُ وَأُجْرِيَ عَلَيْهِ رِزْقُهُ وَأَمِنَ الْفَتَّانَ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٩١٣)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « N’avancez pas Ramadan en jeûnant un jour ou deux avant, sauf s’il s’agit d’un homme qui a l’habitude de jeûner, alors qu’il jeûne ce jour ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1914)

Rapporté également par Mouslim dans son Sahih n°1082

Cheikh Albani a dit : « Si une personne a comme habitude la sounna qui consiste a jeûner le lundi et le jeudi et que par exemple le jour prédédent Ramadan est un jeudi.
Dans cette situation est-ce que le jeûne du jeudi rentre dans l’interdiction prophétique : -N’avancez pas Ramadan en jeûnant un jour ou deux avant- ?
La réponse est non car le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Sauf s’il s’agit d’un homme qui a l’habitude de jeûner, alors qu’il jeûne ce jour ».
(Charh Kitab As Siyam Min Boulough Al Maram k7 n°1 à 8m20)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لا يتَقَدَّمَنَّ أحدُكم رمضانَ بصومِ يومٍ أو يومينِ ، إلا أنْ يكونَ رجلٌ كان يصومُ صَوْمَهُ ، فَلْيَصُمْ ذلكَ اليومَ .
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٩١٤)
.

D’après Sa’d Ibn Abi Waqqas (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Quatre choses font partie du bonheur: la femme pieuse, la maison spacieuse, le voisin pieux et la bonne monture.
Et quatre choses font partie du malheur: le mauvais voisin, la mauvaise femme, la mauvaise monture et le logement trop petit ».
(Rapporté par Ibn Hibban et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1914, Hadith Sahîh)
عن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أربع من السعادة المرأة الصالحة والمسكن الواسع والجار الصالح والمركب الهنيء وأربع من الشقاء الجار السوء والمرأة السوء والمركب السوء والمسكن الضيق
(رواه ابن حبان و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٩١٤)

حكم : صحيح

.

D’après Al Bara Ibn ‘Azib (qu’Allah l’agrée): « Lorsqu’un homme parmi les compagnons du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) jeûnait, au moment de rompre le jeûne s’il s’endormait avant de rompre son jeûne alors il ne devait pas manger durant toute la nuit et le jour qui suivait jusqu’à la fin de la journée.
Qays Ibn Sirma Al Ansari (qu’Allah l’agrée) était entrain de jeûner et au moment de rompre son jeûne il est allé vers son épouse et lui a dit : Est-ce que tu as de la nourriture ?
Elle a dit : Non, mais je vais partir pour demander quelque chose pour toi.
Durant la journée il travaillait et alors il s’est endormi.
Lorsque sa femme est revenue, lorsqu’elle l’a vu, elle a dit : Tu as manqué ton repas !
Au milieu de la journée suivante, il a perdu connaissance et on a mentionné cela au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
C’est alors que le verset suivant a été révélé : -Il vous a été permis d’avoir des rapports sexuels avec vos femmes durant la nuit du jeûne-.
Alors les musulmans ont été très content de la révélation de ce verset.
Et il a également été révélé : -Et mangez et buvez jusqu’à ce que vous apparaisse clairement le fil blanc du fil noir- (*) ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1915)

Ce Hadith est l’explication du Verset suivant:

(*) Allah a dit dans la sourate Al Baqara n°2 verset 187 (traduction rapprochée du sens du verset) : « Il vous a été permis d’avoir des rapports sexuels avec vos femmes durant la nuit du jeûne (1).
Elles sont un vêtement pour vous et vous êtes un vêtement pour elles.
Allah sait que vous trompiez vos propres personnes mais Il s’est repenti envers vous et vous a pardonné.
Maintenant, ayez des rapports avec elles et recherchez ce qu’Allah a écrit pour vous.
Et mangez et buvez jusqu’à ce que vous apparaisse clairement le fil blanc du fil noir de l’aube puis complétez le jeûne jusqu’à la nuit.
Et n’ayez pas de rapports avec elles pendant que vous êtes en retraite spirituelle dans les mosquées.
Voilà les limites d’Allah, ne vous en approchez pas !
C’est ainsi qu’Allah expose aux hommes Ses signes, afin qu’ils pratiquent la taqwa ».

قال الله تعالى : أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ إِلَىٰ نِسَائِكُمْ هُنَّ لِبَاسٌ لَّكُمْ وَأَنتُمْ لِبَاسٌ لَّهُنَّ عَلِمَ اللَّهُ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَخْتَانُونَ أَنفُسَكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ وَعَفَا عَنكُمْ فَالْآنَ بَاشِرُوهُنَّ وَابْتَغُوا مَا كَتَبَ اللَّهُ لَكُمْ وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الْأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الْأَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ ثُمَّ أَتِمُّوا الصِّيَامَ إِلَى اللَّيْلِ ۚ وَلَا تُبَاشِرُوهُنَّ وَأَنتُمْ عَاكِفُونَ فِي الْمَسَاجِدِ تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ فَلَا تَقْرَبُوهَا كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ آيَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
(سورة البقرة ١٨٧)

(1) Allah a dit (traduction rapprochée du sens du verset) : « Il vous a été permis d’avoir des rapports sexuels avec vos femmes durant la nuit du jeûne ».

Le début de ce verset montre qu’Allah a permis aux époux d’avoir des relations sexuelles durant les nuits du mois de Ramadan qui précèdent des journées de jeûne.

La formulation arabe du verset montre que cette chose est désormais permise mais qu’elle ne l’était pas auparavant.
(Tefsir Al Qortobi vol 3 p 186)

En effet, ceci est une facilité venant d’Allah qui a levé la règle qui était en vigueur au début de l’Islam.
Au départ, lorsqu’un jeûneur rompait son jeûne, la nourriture, la boisson et les relations sexuelles ne lui était permises que jusqu’au moment où il accomplissait la prière du ‘icha où qu’il s’endorme.
S’il s’endormait ou priait le ‘icha alors la nourriture, la boisson et les relations sexuelles étaient interdits jusqu’au début de la nuit suivante et les musulmans ont trouvé dans cela une grande difficulté.
(Tefsir Ibn Kathir vol 1 p 242)

عن البراء بن عازب رضي الله عنه قال : كان أصحاب محمد صلى الله عليه وسلم إذا كان الرجل صائما فحضر الإفطار فنام قبل أن يفطر لم يأكل ليلته ولا يومه حتى يمسي
وإن قيس بن صرمة الأنصاري رضي الله عنه كان صائما فلما حضر الإفطار أتى امرأته فقال لها : أعندك طعام ؟
قالت: لا ولكن أنطلق فأطلب لك
وكان يومه يعمل فغلبته عيناه فجاءته امرأته فلما رأته قالت : خيبة لك
فلما انتصف النهار غشي عليه فذكر ذلك للنبي صلى الله عليه وسلم فنزلت هذه الآية : أحل لكم ليلة الصيام الرفث إلى نسائكم ففرحوا بها فرحا شديدا ونزلت : وكلوا واشربوا حتى يتبين لكم الخيط الأبيض من الخيط الأسود
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٩١٥)
.

D’après Jarir Ibn ‘Abdillah Al Bajali (qu’Allah les agrée lui et son père) : J’ai dit : Ô Messager d’Allah ! Impose-moi des conditions. (*)
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Tu dois adorer Allah et ne pas Lui associer quoi que ce soit, tu dois accomplir la prière obligatoire, tu dois t’acquitter de la zakat obligatoire, tu dois conseiller le musulman et tu te dois de te désavouer du mécréant ».
(Rapporté par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°19153 et authentifié par Cheikh Shouayb Arnaout dans sa correction du Mousnad, Hadith Sahih)

(*) C’est-à-dire lors du serment d’allégeance comme ceci est explicité dans d’autres versions de ce hadith.

عن جرير بن عبدالله البجلي رضي الله عنهما قال : قلت : يا رسول الله ! اشترط علي
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : تعبد الله ولا تشرك به شيئا وتصلي الصلاة المكتوبة وتؤدى الزكاة المفروضة وتنصح للمسلم وتبرأ من الكافر
(رواه الإمام أحمد في مسنده رقم ١٩١٥٣ وصححه الشيخ شعيب الأرناؤوط في تحقيق المسند)

حكم : صحيح

.

D’après Anas (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque le serviteur se marie, il a certes complété la moitié de sa religion alors qu’il craigne Allah pour l’autre moitié ».
(Rapporté par Al Bayhaqi et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1916, Hadith Sahîh li Ghayrihi)
عن أنس رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إذا تزوج العبد فقد استكمل نصف الدين فليتق الله في النصف الباقي
(رواه للبيهقي و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٩١٦)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Celui a qui Allah a accordé une femme pieuse, il l’a certes aidé à la moitié de sa religion alors qu’il craigne Allah pour l’autre moitié ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1916, Hadith Hasan li Ghayrihi)

(*) Il existe une autre version rapporté par Bayhaqi et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1916 (toujours au même numéro)

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من رزقه الله امرأة صالحة فقد أعانه على شطر دينه فليتق الله في الشطر الباقي
(رواه الطبراني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٩١٦)

حكم : حسن لغيره

.

D’après Aicha (رضى الله عنها) que Bilal lançait l’appel à la prière en pleine nuit et le Messager d’Allah (ﷺ) disait:
« Mangez et buvez jusqu’à ce que Ibn Oum Maktoum lance son appel car, lui, ne lance son appel qu’après l’entrée de l’aube. »
*Al Qasim Ajouta « L’intervalle de temps entre leurs deux appels n’est que celui qui permetait au premier de descendre et au second de monter. »
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1918, 1919)

(*) Le moment du début du jeûne est le moment du lever de l’aube réelle.
C’est à dire lorsqu’apparait sur toute la largeur de l’horizon un fil blanc.

Allah a dit dans la sourate Al Baqara n°2 verset 187 (traduction rapprochée du sens du verset) : « Et mangez et buvez jusqu’à ce que vous apparaisse clairement le fil blanc du fil noir de l’aube ».

قال الله تعالى : وكلوا واشربوا حتّى يتبيّن لكم الخيط الأبيض من الخيط الأسود من الفجر
(سورة البقرة ١٨٧)

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y a deux aubes (1) : la première n’interdit pas la nourriture et ne permet pas la prière (2) et la seconde interdit la nourriture et permet la prière (3) ».
(Rapporté par Ibn Khouzeima dans son Sahih n°1927 ainsi que par Al Hakim dans son Moustadrak n°690 qui l’a authentifié et l’imam Dhahabi l’a approuvé)

(1) Les textes authentiques montrent que la première aube, l’aube menteuse, est une lueur rouge qui monte de manière verticale à l’ouest puis vient la seconde aube, l’aube réelle, qui est le fil blanc qui apparaît sur toute la largeur de l’horizon.

(2) C’est à dire que la première aube n’interdit pas la nourriture pour la personne qui veut jeûner et ne permet pas de prier la prière obligatoire du sobh.

(3) C’est à dire que la seconde aube qui est l’aube réelle est le moment où la nourriture devient interdite à la personne qui veut jeûner et c’est également où il devient permis de prier la prière obligatoire du sobh.

L’imam Ibn Houbeyra (mort en 560 du calendrier hégirien) a dit : « Les quatre imams sont en consensus sur le fait que le temps qu’il est obligatoire de jeûner est du lever de le deuxième aube jusqu’au coucher du soleil.
Ils sont également en consensus sur le fait que la deuxième aube, qui est celle après laquelle il n’y a pas d’obscurité, est celle qui interdit la nourriture, la boisson et le rapport sexuel ».
(Ijma’ Al A’ima Al Arba’a Wa Ikhtilafouhoum n°665, vol 1 p 286)

عن عائشة رضى الله عنها أن بلالا، كان يؤذن بليل فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ كلوا واشربوا حتى يؤذن ابن أم مكتوم، فإنه لا يؤذن حتى يطلع الفجر ‏ »‏‏.
.‏ قال القاسم ولم يكن بين أذانهما إلا أن يرقى ذا وينزل ذا‏.‏‏
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۱۹۱۸، ۱۹۱۹)
.

Anas Ibn Mâlik a dit: « Un vieillard est venu voir le Prophète, mais les gens présents mirent beaucoup de temps à lui céder le passage. le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dit alors « Celui qui ne fait pas miséricorde à nos jeunes et ne respecte pas nos personnes âgées ne fait pas partie de nous ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1919 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)
عن أنس بن مالك، يقول جاء شيخ يريد النبي صلى الله عليه وسلم فأبطأ القوم عنه أن يوسعوا له فقال النبي صلى الله عليه وسلم :‏ ليس منا من لم يرحم صغيرنا ويوقر كبيرنا ‏
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٩١٩ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Otba Ibn ‘Abd As Soulami (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « lorsque l’un de vous a un rapport avec son épouse qu’il se couvre et qu’il ne se dénude pas comme le fait l’âne ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°1921 et jugé faible par Cheikh Albani dans Dai’f Ibn Maja, Hadith Da’if)

Ce hadith a été jugé faible par:

– L’imam Al Iraqi dans Takhrij Ahadith Al Ihya n°1521
– L’imam Al Bousiri dans Misbah Al Zoujaja 2/95
– Cheikh Albani dans Irwa Al Ghalil n°2009
– Cheikh Albani dans Daif Al Jami n°279

عن عتبة بن عبد السلمي رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إذا أتى أحدُكم أهلَه فلْيَسْتَتِرْ، ولا يَتَجَرَّدْ تَجَرُّدَ العَيْرَيْنِ
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ١٩٢١ و ضعفه الإمام العراقي في تخريج أحاديث الإحياء رقم ١٥٢١ و الإمام البوصيري في مصباح الزجاجة ٩٥/٢ و الشيخ الألباني في ضعيف ابن ماجه)

حكم : ضعيف

.

D’après Khouzeima Ibn Thabit (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah n’a pas de pudeur vis-à-vis de la vérité ; et il répéta cela trois fois ; n’ayez pas de rapport avec les femmes par leurs derrières (*) ».
(Rapporté par Ibn Maja et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Ibn Maja n°1924, Hadith Sahîh)

(*) C’est à dire par l’anus.

عن خزيمة بن ثابت رضي الله عنه قال رسول الله صلّى الله عليه وسلّم : إنَّ اللَّهَ لا يَستَحيي مِنَ الحقِّ، ثلاثَ مرَّاتٍ، لا تأتوا النِّساءَ في أَدبارِهِنَّ
(رواه ابن ماجه و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه رقم ۱۹۲۴)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) et Oum Salama (qu’Allah l’agrée), il arrivait que l’aube atteigne le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) alors qu’il était en janaba à cause de sa famille (*) alors il faisait le ghousl et jeûnait.
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1925)

Rapporté également par Mouslim dans son Sahih n°1109

(*) C’est à dire qu’il avait eu un rapport sexuel avec une de ses épouses et n’avait pas fait le ghousl avant l’aube.
Ce hadith montre donc qu’il est permis pour celui ou celle qui est en janaba ou celle dont les menstrues se sont terminées avant l’aube de retarder le ghousl après l’aube et de jeûner ce jour-là.

عن عائشة رضي الله عنها وَأُمَّ سَلَمَةَ رضي الله عنها أَخْبَرَتَاهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُدْرِكُهُ الْفَجْرُ وَهُوَ جُنُبٌ مِنْ أَهْلِهِ، ثُمَّ يَغْتَسِلُ وَيَصُومُ‏
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٩٢٥)
.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) embrassait et pratiquait l’étreinte alors qu’il jeûnait et il était celui d’entre-vous qui maîtrisait le mieux ses envies.
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1927)
عن عائشة رضي الله عنها قالت : كانَ رسولُ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ عليهِ وسلَّمَ يقبِّلُ ويُباشرُ وَهوَ صائِمٌ وَكانَ أملَكَكم لإربِهِ
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٩٢٧)
.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) : Un convoi funéraire est passé près du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) alors il s’est levé.
Quelqu’un a dit: C’est certes le convoi funéraire d’un juif.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « C’est certes pour les anges que nous nous sommes levés ».
(Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°1929 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Nasai, Hadith Sahih)
عن أنس بن مالك رضي الله عنه أن جنازة مرت برسول الله صلى الله عليه وسلم فقام
فقيل : إنها جنازة يهودي
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إنما قمنا للملائكة 
(رواه النسائي في سننه رقم ١٩٢٩ و صححه الشيخ الألباني في صحيح النسائي)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui soulage un musulman d’un souci parmi les soucis de l’ici-bas Allah le soulage d’un souci parmi les soucis de l’au-delà. Celui qui accorde une facilité à une personne endettée en difficulté Allah lui facilite dans l’ici-bas et dans l’au-delà. Et celui qui couvre un musulman (*) Allah le couvre dans l’ici-bas et dans l’au-delà. Et Allah aide son serviteur tant que le serviteur aide son frère ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1930 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahih)

(*) C’est à dire qu’il ne dévoile pas un péché qu’il a fait.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من نفس عن مسلم كربة من كرب الدنيا نفس الله عنه كربة من كرب يوم القيامة ، ومن يسر على معسر في الدنيا يسر الله عليه في الدنيا والآخرة ، ومن ستر على مسلم في الدنيا ستر الله عليه في الدنيا والآخرة ، والله في عون العبد ، ما كان العبد في عون أخيه
(رواه الترمذي في سننه رقم ۱۹۳۰ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abder Rahman Ibn ‘Awf (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Si la femme prie ses cinq (1), qu’elle jeûne son mois (2), préserve son sexe (3) et obéit à son mari (4) alors il lui sera dit: Rentre dans le paradis par celle de ses portes que tu veux ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Targhib n°1932, Hadith Sahih li Ghayrihi)

(1) C’est à dire ses cinq prières obligatoires.
(2) C’est à dire le mois de Ramadan.
(3) C’est à dire qu’elle n’a pas de relations sexuelles interdites et ne pratique pas d’homosexualité.
(4) C’est à dire dans ce qui n’est pas une désobéissance à Allah.
(Fayd Al Qadir, hadith n°725)

عن عبدالرحمن بن عوف رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : إذا صَلَّتْ المرأةُ خمسَها ، وصامَتْ شَهْرَها ، وحفظَتْ فَرْجَها ، وأَطَاعَتْ زَوْجَها ، قيل لها : ادْخُلِي الجنةَ من أَيِّ أبوابِ الجنةِ شِئْتِ .
(رواه أحمد و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٩٣٢)

حكم : حسن لغيره

.

D’après Husayn Ibn Mihsan, une de mes tantes est allée voir le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui lui a dit: « Est-ce que tu as un mari ? ».
Elle a dit: Oui.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Comment es-tu avec lui ? ».
Elle a dit: Je ne lui désobéis pas sauf si je n’en suis pas capable.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit alors: « Regardes comment tu es avec lui car il est certes ton paradis et ton enfer ».
(Rapporté par Ahmed dans son mousnad n°27352 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1933, Hadith Sahîh)
عن حصين بن محصن أن عمة له أتت النبي صلى الله عليه وسلم فقال لها: أذات زوج أنت ؟
قالت : نعم
قال : كيف أنت له ؟
قالت : ما آلوه إلا ما عجزت عنه
قال : فانظري أين أنت منه فإنه جنتك ونارك
(رواه أحمد في مسنده رقم ٢٧٣٥٢ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٩٣٣

حكم : صحيح

.

D’après Abou Said Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), un homme est venu voir le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) avec sa fille et il a dit: Certes ma fille-ci refuse de se marier.
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) lui a dit: « Obéis à ton père ».
Elle a dit: Je jure par celui qui t’a envoyé avec la vérité que je ne vais pas me marier jusqu’à ce que tu m’ai informé du droit du mari sur sa femme.
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Le droit du mari sur sa femme est que même si il avait une blessure que tu aurais léché ou que du pus ou du sang coule de ses narines et que tu l’ais avalé tu n’aurais pas donné son droit (*) »
Elle a dit alors: Je jure par celui qui t’a envoyé avec la vérité que je ne me marierais jamais.
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Ne marriez les femmes qu’avec leur consentement (**) ».
(Rapporté par Al Bazzar et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1934, Hadith Hasan Sahîh)

(*) Le sens de cette phrase n’est pas que l’épouse doit lécher les blessures de son mari ou avaler le sang qui coule de son nez mais ceci est une image très explicite pour montrer le grand droit de l’époux sur son épouse.

(**) Ce hadith et d’autres ahadiths similaires montrent clairement qu’il est interdit de marier une femme sans son consentement.

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال : أتى رجل بابنته إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: إن ابنتي هذه أبت أن تتزوج
فقال لها رسول الله صلى الله عليه وسلم : أطيعي أباك
فقالت : والذي بعثك بالحق لا أتزوج حتى تخبرني ما حق الزوج على زوجته
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : حق الزوج على زوجته لو كانت به قرحة فلحستها أو انتثر منخراه صديدا أو دما ثم ابتلعته ما أدت حقه
قالت: والذي بعثك بالحق لا أتزوج أبدا !
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لا تنكحوهن إلا بإذنهن
(رواه البزار و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٩٣٤)

حكم : حسن صحيح

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Chaytan a désespéré que les prieurs ne l’adorent (*) mais il s’efforce de semer la discorde entre eux ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1937 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)

(*) C’est à dire qu’il a désespéré du fait que les croyants lui vouent des actes d’adoration.
Les croyants ont été ici désignés par le fait qu’ils accomplissent la prière car la prière est le plus noble des actes et celui qui montre la foi de la manière la plus claire.
(Voi Touhfatoul Ahwadhi)

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : إن الشيطان قد أيس أن يعبده المصلون ولكن في التحريش بينهم
(رواه الترمذي في سننه رقم ۱۹۳۷ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a fait la hijama alors qu’il était en état de sacralisation (*) et il a fait la hijama alors qu’il jeûnait.
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1938)

(*) C’est à dire pour le hajj ou la ‘omra.

Note: La Hijama n’annule pas le jeûne

La hijama consiste a appliquer une ventouse sur certaines parties du corps puis à faire de légères incisions pour faire sortir du sang. C’est ce que les gens appellent communément -une saignée-.

Les savants sont en divergence à propos de la hijama, est-ce qu’elle annule le jeûne ou pas ?

La majorité des savants sont d’avis que la hijama n’annule pas le jeûne.

L’imam Chafi’i (mort en 204 du calendrier hégirien) a dit : « Ce que je connais des compagnons du Prophète (qu’Allah les agrée tous), des tab’ins (*) et de la majorité des gens de science est que le jeûne de personne n’est annulé par la hijama ».
(Fath Al Bari 4/177)

(*) C’est à dire la génération qui a appris avec les compagnons du Prophète.

L’imam Ibn Houbeyra (mort en 560 du calendrier hégirien) a dit : « Les quatre imams sont en consensus sur le fait que la hijama n’annule pas le jeûne.
À l’exception de l’imam Ahmed qui était d’avis que la hijama annule le jeûne de celui qui la pratique et le jeûne de celui sur qui on la pratique. Il se basait sur le hadith qui est rapporté sur cela. ».
(Ijma’ Al A’ima Al Arba’a Wa Ikhtilafouhoum n°678, vol 1 p 290)

عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما أن النبي صلى الله عليه وسلم احتجم وهو محرم واحتجم وهو صائم
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٩٣٨)
.

D’après ‘Adi Ibn Hatim (qu’Allah l’agrée) : J’ai dit : Ô Messager d’Allah ! Certes mon père liait les liens de parenté et il faisait telle et telle chose (1). Obtient-il une récompense pour cela ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes ton père a cherché quelque chose (2) et il l’a obtenu (3) ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Shouayb Arnaout dans sa correction du Mousnad n°19386, Hadith Hasan)

(1) C’est à dire que son père qui est mort pratiquait des actes de bien.

(2) C’est à dire qu’il cherchait le fait que les gens parlent de lui en bien.

(3) C’est à dire que les gens ont fait ses éloges mais il n’obtient auprès d’Allah aucune récompense.

(Voir Hachiya As Sindi ‘Ala Mousnad Ahmed, hadith n°7874)

Il y a trois conditions pour que les bonnes actions soient valables et récompensées auprès d’Allah : le fait que la personne soit croyante, le fait que l’action soit pratiquée avec la seule intention de se rapprocher d’Allah et le fait que l’acte soit conforme à la législation islamique.

Ces trois points ont été détaillés sur le lien suivant : Les conditions de validité des
bonnes actions

عن عدي بن حاتم رضي الله عنه قال : قلت : يا رسول الله ! إن أبي كان يصل الرحم ويفعل ويفعل فهل له في ذلك يعني من أجر ؟
قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إن أباك طلب أمرا فأصابه
(رواه أحمد و صححه و حسنه الشيخ شعيب الأرناؤوط في تحقيق المسند رقم ۱۹۳۸٦)

حكم : حسن

.

D’après Mouadh Ibn Jabal (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Si j’avais ordonné à une personne de se prosterner pour une autre personne j’aurais certes ordonné à la femme de se prosterner pour son mari à cause de l’importance du droit qu’il a sur elle. Et une femme ne trouve pas la douceur de la foi jusqu’à ce qu’elle s’acquitte du droit de son mari et cela même si il lui demande sa personne alors qu’elle est sur le dos d’un chameau (*) ».
(Rapporté par Al Bazar et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib Wa Tarhib n°1939, Hadith Hasan Sahîh)

(*) Ceci est une image qui signifie qu’elle ne doit pas refuser d’avoir des rapports sexuels avec son époux s’il le désire même si elle est dans une situation qui n’est pas vraiment propice à cela.

عن معاذ بن جبل رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : لَوْ أَمَرْتُ أحدًا أنْ يَسْجُدَ لأَحَدٍ لأَمَرْتُ المرأةَ أنْ تَسْجُدَ لِزَوْجِها من عِظَمِ حَقِّهِ عليْها ولا تَجِدُ امرأةٌ حَلاوَةَ الإيمانِ حتى تُؤَدِّيَ حقَّ زَوْجِها ولَوْ سألَها نَفْسَها وهيَ على ظَهْرِ قَتْبٍ
(رواه البزار و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٩٣٩)

حكم : حسن صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « il est interdit à un homme de demander en mariage une femme qui a déjà été demandée par son frère. »
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°1940 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Ibn Maja, Hadith Sahîh)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لاَ يَخْطُبِ الرَّجُلُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ۱۹۴۰ و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه )

حكم : صحيح

.

D’après Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah ne regarde pas une femme qui ne remercie pas son mari alors qu’en réalité elle ne peut se passer de lui ».
(Rapporté par Nasai et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1944, Hadith sahîh)
عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لا ينظر الله تبارك وتعالى إلى امرأة لا تشكر لزوجها وهي لا تستغني عنه‏
(رواه النسائي و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٩٤٤)

حكم : صحيح

.

.

D’après Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les meilleurs compagnons auprès d’Allah sont ceux qui sont les meilleurs avec leurs compagnons et les meilleurs voisins auprès d’Allah sont ceux qui sont les meilleurs avec leurs voisins ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1944 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)
عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : خير الأصحاب عند الله خيرهم لصاحبه، وخير الجيران عند الله خيرهم لجاره
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٩٤٤ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui a deux femmes et n’a pas été équitable entre elles viendra le jour du jugement en ayant son corps penché ».
(Rapporté par Tirmidhi et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1949, Hadith Sahîh)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من كانت عنده امرأتان فلم يعدل بينهما جاء يوم القيامة وشقه ساقط
(رواه الترمذي و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٩٤٩)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Salama, ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) a dit: « Il m’arrivait d’avoir des jours de Ramadan que je ne pouvais rattraper que durant Cha’ban (*) ».
Yahya (Un des Narrateurs) a dit: À cause du fait qu’elle était occupée par le Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1950)

Rapporté également par Mouslim dans son Sahih n°1146

(*) Cha’ban est le mois qui précède Ramadan, ainsi le sens est qu’elle a rattrapé les jours manqués durant le mois qui précède le Ramadan suivant.

عن أبي سلمة ، قالت عائشة رضي الله عنها : كان يكون عليّ الصيام من رمضان فما أستطيع أن أقضيه إلاّ في شعبان
قال يحيى : الشغل من النبي صلى الله عليه و سلم
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٩٥٠)
.

D’après ‘Omar Ibn Al Khatab (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque la nuit arrive par ici, que le jour part par là et que le soleil est couché, le jeûneur a certes rompu son jeûne ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1954)

— Rapporté également par Mouslim dans son Sahih n°1100

Et dans un autre hadith, le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit à la fin : « …alors la rupture du jeûne est certes permise ».
(Rapporté par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°19413 et authentifié par Cheikh Shouayb Arnaout dans sa correction du Mousnad vol 32 p 155)

— Le moment de la fin du jeûne est le coucher du soleil, c’est à dire lorsque le soleil a complètement disparu.

Allah a dit dans la sourate Al Baqara n°2 verset 187 (traduction rapprochée du sens du verset) : « Et mangez et buvez jusqu’à ce que vous apparaisse clairement le fil blanc du fil noir de l’aube puis complétez le jeûne jusqu’à la nuit (*) ».

(*) Dans la langue arabe, le début de la nuit est le coucher du soleil.
(Lisan Al ‘Arab vol 11 p 607)

قال الله تعالى : وكلوا واشربوا حتّى يتبيّن لكم الخيط الأبيض من الخيط الأسود من الفجر ثُمَّ أَتِمُّوا الصِّيَامَ إِلَى اللَّيْلِ
(سورة البقرة ١٨٧)

Remarque : Si la personne ne peut plus voir le soleil car il est caché par une montagne, une construction ou autre, cela n’est pas le coucher du soleil et il ne lui est pas permis de rompre le jeûne

L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a dit : « Les savants ont dit que dans ce hadith, le coucher du soleil a été mentionné avec l’arrivée de la nuit et avec le départ du jour afin de montrer que le simple fait que le soleil soit caché de la vision des gens ne suffit pas.
En effet, il y a certains endroits où on ne peut plus voir le soleil alors qu’en réalité il n’est pas couché. Il faut donc forcément qu’il y ait également l’arrivée de la nuit et le départ du jour ».
(Al Majmou’ Charh Al Mouhadhab vol 6 p 323)

Cheikh ‘Otheimine a dit : « Si le soleil a disparu à cause d’une montagne qui le cache, alors la présence de la montagne est comme celle d’un mur, on ne la prend pas en compte. Les gens doivent attendre jusqu’à ce qu’ils pensent que le soleil s’est couché ».
(Fath Dhil Jalal Wal Ikram Bi Charh Boulough Al Maram vol 7 p 112)

عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إذا أقبل الليل من ها هنا وأدبر النهار من ها هنا وغربت الشمس فقد أفطر الصائم
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٩٥٤)
.

D’après ‘Oqba Ibn ‘Amir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes les conditions qui sont le plus en droit d’être respectées sont celles par lesquelles vous avez rendu les sexes permis (*) ».
(Rapporté par Ibn Majah dans ses Sounan n°1954 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Ibn Majah, Hadith Sahîh)
عن عقبة بن عامر، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ «‏ إِنَّ أَحَقَّ الشَّرْطِ أَنْ يُوفَى بِهِ مَا اسْتَحْلَلْتُمْ بِهِ الْفُرُوجَ ‏»‏ ‏.‏
(رواه ابن ماجة في سننه رقم ۱۹۵۴ و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجة)

حكم : صحيح

.

D’après Al Miqdam (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ce avec quoi tu t’es nourri est pour toi une aumône, ce que tu as donné à manger à ton enfant est pour toi une aumône, ce que tu as donné à manger à ta femme est pour toi une aumône et ce que tu as donné à manger à ton employé est pour toi une aumône ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1955, Hadith Sahîh)
عن المقدام رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه وسلم : ما أطعمت نفسك فهو لك صدقة وما أطعمت ولدك فهو لك صدقة وما أطعمت زوجتك فهو لك صدقة وما أطعمت خادمك فهو لك صدقة
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٩٥٥)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Combien de jeûneurs n’obtiennent de leurs jeûnes que la soif (1) !
Et combien de personnes qui prient la nuit n’obtiennent de la prière que la fatigue (2) ! ».
(Rapporté par Darimi et authentifié par Cheikh Albani dans Takhrij Mishkat Al Masabih n°1956, Hadith Isnad Jayyid)

(1) C’est à dire que leur jeûne n’est pas accepté auprès d’Allah et qu’ils n’en n’obtiennent aucune récompense.
(Hachiya As Sindi ‘Ala Sounan Ibn Maja, hadith n°1690)

Le sens est que la personne qui jeûne sans le faire uniquement pour plaire à Allah ou celle qui ne s’écarte pas des choses interdites durant le jeûne comme la personne qui ment, calomnie, fait de la médisance ou autre parmi les choses interdites alors elle n’obtient de son jeûne que la faim et la soif.
(Mirqatoul Mafath Charh Mishkat Al Masabih, hadith n°2014)

L’imam Al Mundhiri (mort en 656 du calendrier hégirien) a mentionné ce hadith dans son ouvrage At Taghrib Wa Tarhib en le classant dans le chapitre intitulé : -L’avertissement du mensonge, de la médisance et des mauvaises paroles durant le jeûne-.

(2) C’est à dire qu’elles n’obtiennent aucune récompense de leur prière car les conditions pour obtenir la récompense, comme la sincérité envers Allah et la concentration durant la prière, ne sont pas réunies.
(Fayd Al Qadir, hadith n°4405)

Point : Les mauvaises actions et les mauvaises paroles n’annulent pas le jeûne

L’imam Ibn Houbeyra (mort en 560 du calendrier hégirien) a dit : « Les quatre imams sont en consensus sur le fait que le mensonge et la médisance sont interdits au jeûneur et sur le fait qu’ils n’annulent pas son jeûne s’il les pratique ».
(Ijma’ Al A’ima Al Arba’a Wa Ikhtilafouhoum n°674, vol 1 p 289)

L’imam Ibn Qoudama Al Maqdisi (mort en 620 du calendrier hégirien) a dit : « La médisance n’annule pas le jeûne par consensus des savants ».
(Al Moughni vol 4 p 333)

Par contre, il est possible que les péchés engendrés par ces mauvaises actions soient équivalents aux bonnes actions engendrées par le jeûne et, dans ce sens là, les péchés peuvent annuler la récompense du jeûne.
(Fath Dhil Jalal Wal Ikram Bi Charh Boulough Al Maram de Cheikh ‘Otheimine vol 7 p 166)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : كم من صائم ليس له من صيامه إلا الظمأ وكم من قائم ليس له من قيامه إلا السهر
(رواه الدارمي و صححه الشيخ الألباني في تخريج مشكاة المصابيح رقم ١٩٥٦)

حكم : إسناده جيد

.

D’après Asma Bint Abi Bakr (qu’Allah les agrée elle et son père) : À l’époque du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui), durant une journée nuageuse, nous avons rompu le jeûne puis le soleil est réapparu.

Comme on demanda Hisham (un des rapporteurs de ce hadith) si on leur avait ordonné de le considérer comme une dette à accomplir [plus tard], il répondit: « il faut que la dette soit rendue.»
* Ma`mar: « J’ai entendu Hisham dire: « Je ne sais si oui ou non ils s’étaient acquittés de la dette.»
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1959)

Cheikh Al Islam Ibn Taymiya (mort en 728 du calendrier hégirien) a dit : « Ce hadith montre que le fait de rattraper le jour n’est pas obligatoire.
En effet, si le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) leur avait ordonné de rattraper ce jour alors cela aurait été mentionné de la même manière que le fait qu’ils ont rompu le jeûne a été mentionné.
Puisque cela n’a pas été mentionné, cela montre que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) ne le leur a pas ordonné ».
(Haqiqatou As Siyam p 34)

Remarque: Nous avons vu que le fait de rattraper ce jour n’est pas obligatoire. Par contre cela est préférable car cela a également été rapporté de ‘Omar Ibn Al Khattab (qu’Allah l’agrée) et cela permet de sortir de la divergence des savants sur le sujet.

(Voir par exemple Charh Kitab As Siyam Min Al Mouwata de Cheikh Souleyman Ruheili, cours n°14 à 1h05m)

D’après Bichr Ibn Qays : Nous étions auprès de ‘Omar Ibn Al Khattab (qu’Allah l’agrée) durant le Ramadan et le ciel était nuageux.
On lui a apporté du sawiq (*) et alors le soleil est réapparu.
‘Omar (qu’Allah l’agrée) a dit : « Celui qui a rompu le jeûne, qu’il rattrape un jour à la place de ce jour ».
(Rapporté par ‘Abder Razaq dans son Moussannaf n°7394 et authentifié par l’imam Ibn Hajar dans Al Isaba vol 1 p 634)

(*) C’est le nom d’un plat arabe.

عن أسماء بنت أبي بكر رضى الله عنهما قالت أفطرنا على عهد النبي صلى الله عليه وسلم يوم غيم، ثم طلعت الشمس‏.‏ قيل لهشام فأمروا بالقضاء قال بد من قضاء‏.‏ وقال معمر سمعت هشاما لا أدري أقضوا أم لا‏.‏
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٩٥٩)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ce que la personne dépense pour elle-même, pour ses enfants, pour sa femme, pour sa famille et ses proches est pour lui une aumône ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1960, Hadith Hasan li Ghayrihi)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه وسلم : ما أنفق المرء على نفسه وولده وأهله وذي رحمه وقرابته فهو له صدقة
(رواه الطبراني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٩٦٠)

حكم : حسن لغيره

.

D’après Roubayi’ Bint Mou’awidh (qu’Allah l’agrée) : Le matin de ‘achoura, le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a envoyé dire dans les villages des ansars : « Celui qui, ce matin, n’avait pas jeûné qu’il termine la journée en jeûnant et celui qui jeûnait qu’il continue son jeûne ».
Ainsi, après cela, nous jeûnions et nous faisions jeûner nos enfants. Nous leur faisions des jouets avec de la laine et lorsque l’un d’entre eux pleurait pour avoir de la nourriture nous lui donnions un jouet jusqu’au moment de la rupture du jeûne.
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1960)

Le Cheikh ‘Abdel ‘Aziz Ibn Baz a dit : « Le jeûne est obligatoire pour chaque musulman et musulmane pubère et doté de raison et il est recommandé pour celui qui a 7 ans ou plus et peut le supporter parmi les garcons et les filles. Et il est obligatoire à leurs responsables de leur ordonner le jeûne lorsqu’ils en sont capable de la même manière qu’ils leur ordonnent la prière ».
(Touhfatoul Ikhwan p 124)

Le cheikh Muhammad Ibn Saleh Al ‘Otheimine a dit : « Il convient d’ordonner aux enfants qui n’ont pas atteint la puberté de jeûner s’ils en sont capable de la même manière que les compagnons (qu’Allah les agrée) le faisait avec leurs enfants.
Certes les savants ont mentionné que le responsable de l’enfant doit lui ordonner de jeûner afin de l’habituer et pour enraciner en lui les bases de l’Islam jusqu’à ce que ceci soit naturel pour lui.
Mais par contre si le jeûne leur est trop difficile ou s’il leur nuit, dans ce cas, on ne les contraint pas.
Je voudrais certes attirer l’attention sur une chose que font certains parents : ils interdisent à leurs enfants de jeûner à la différence de ce que faisaient les compagnons (qu’Allah les agrée).
Ils prétendent qu’ils interdisent le jeûne à leurs enfants par miséricorde et compassion envers eux mais la réalité est que la miséricorde pour l’enfant est de lui ordonner les rites de l’Islam et de les habituer à les mettre en pratique… ».
(70 Soualan Fi Siyam, question n°3)

D’après Nafi’, ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père) a dit : « On apprend la prière à l’enfant lorsqu’il sait reconnaître sa main droite de sa main gauche ».
(Rapporté par Ibn Abi Chayba dans son Moussannaf n°3533 et authentifié par Cheikh Chathri dans sa correction du Moussannaf de Ibn Abi Chayba vol 3 p 265)

De plus, il faut insister sur le fait que l’éducation religieuse qui doit être dispensée à l’enfant doit évidemment concerner les actes qui deviendront obligatoires pour eux au moment de la puberté mais elle doit surtout être basée sur le fait de transmettre à l’enfant la croyance correcte par laquelle l’enfant va apprendre à aimer Allah, à espérer Sa récompense et à craindre Son châtiment.

أرسل النبيُّ صلى الله عليه وسلم غداةَ عاشوراءَ إلى قرى الأنصارِ: من أصبح مفطرًا فليتمَّ بقيةَ يومِه ، ومن أصبح صائمًا فليصم . قالت: فكنا نصومُه بعدُ ، ونصوِّمُ صبياننا، ونجعلُ لهم اللعبةَ من العهنِ ، فإذا بكى أحدُهم على الطعامِ أعطيناه ذاك حتى يكونَ عند الإفطارِ.
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٩٦٠)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes l’aide vient de la part d’Allah en fonction de la dépense (*) et certes la patience vient de la part d’Allah en fonction de l’épreuve ».
(Rapporté par Al Bazzar et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1961, Hadith Hasan Li Ghayrihi)

(*) C’est à dire les dépenses qu’une personne doit faire pour ceux qu’elle a sous sa responsabilité.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه وسلم : إن المعونة تأتي من الله على قدر المؤونة وإن الصبر يأتي من الله على قدر البلاء
(رواه البزار و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٩٦١)

حكم :حسن لغيره

.

D’après ‘Amr Ibn Amiya (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ce qu’un homme donne à sa famille est une aumône ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1962, Hadith Hasan li Ghayrihi)
عن عمرو بن أمية رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه وسلم : ما أعطى الرجل أهله فهو صدقة
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٩٦٢)

حكم : حسن لغيره

.

D’après Al ‘Irbad Ibn Sariya (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes lorsqu’un homme donne de l’eau à boire à sa femme il est récompensé » alors il s’est levé vers sa femme, lui a donné à boire et l’a informé de ce qu’a dit le Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par cheikh Albani dans Sahîh Targhrib n°1963, Hadith Hasan li Ghayrihi)
عن العرباض بن سارية رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم: إنَّ الرجلَ إذا سقى امرأتَه من الماءِ أُجِرَ قال : فأتيتُها فسقيتُها ، وحدَّثتُها بما سمعتُ من رسولِ اللهِ .
(رواه الطبراني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب رقم ۱۹۶۳)

حكم : حسن لغيره

.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque l’un de vous mange, qu’il mentionne le nom d’Allah au début du repas. (1)
S’il oublie de prononcer le nom d’Allah au début du repas qu’il dise: – Au nom d’Allah au début et à la fin – ». (2)
(Rapporté par Abou Daoud et authentifié par Cheikh Albani dans Irwa Al Ghalil n°1965, Hadith Sahih)

(1) C’est-à-dire qu’il dise : – Bismillah – .

(2) En phonétique: Bismillah Awwalahou Wa Akhirahou

En arabe: بِسْمِ اللَّهِ أَوَّلَهُ وَآخِرَهُ

عن عائشة رضي الله عنها قال النبي صلى الله عليه وسلم : إذا أكل أحدكم فليذكر اسم الله في أوله
فإن نسي أن يذكر الله في أوله فليقل : بسم الله أوله وآخره
(رواه أبو داود وصححه الشيخ الألباني في الغليل رقم ١٨٢)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) jeûnait au point où nous disions: « Il ne rompt plus son jeûne »; et il rompait son jeûne au point où nous disions: « Il ne jeûne plus ». Je n’ai pas vu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) jeûner un mois complet à l’exception du ramadan et je ne l’ai pas vu jeûner un mois autant que cha’ban.
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1969)

Rapporté également par Mouslim dans son Sahih n°1156

عن عائشة رضي الله عنها قالتْ : كان رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم يصومُ حتى نقولَ لا يُفطِرُ، ويُفطِرُ حتى نقولَ لا يصومُ، فما رأيتُ رسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم استَكمَلَ صيامَ شهرٍ إلا رمضانَ، وما رأيتُه أكثرَ صيامًا منه في شعبانَ .منه صياما في شعبان
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٩٦٩)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Chaque acte de bien est une aumône et certes fait partie des actes de bien que tu rencontres ton frère avec un visage avenant et que tu remplisse le récipient de ton frère de ton seau (*) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1970 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi)

(*) C’est à dire que si les deux personnes sont entrain de remplir des récipients d’eau alors verser de son récipient dans le récipient de son frère est un acte de bien.
Le sens voulu est d’aider son frère et lui rendre service.

عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : كل معروف صدقة وإن من المعروف أن تلقى أخاك بوجه طلق وأن تفرغ من دلوك في إناء أخيك
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٩٧٠ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Aicha (qu’Allah l’agrée): « Le Prophète (ﷺ) ne jeûnait pas un mois autant que cha’ban et il disait « ne prenez de tâches que dans la mesure de vos capacités car Allah ne se lasse (de donner des récompenses) que lorsque vous vous lassez (d’accomplir des actes religieux)» , La prière la plus aimée du Prophète (ﷺ) était celui qui a été fait régulièrement (tout au long de la vie) même si elle était petite, lorsque il faisait une prière il faisait continuellement et régulièrement».
(Rapporté par Boukhari n°1970)

عائشة رضى الله عنها حدثته قالت، لم يكن النبي صلى الله عليه وسلم يصوم شهرا أكثر من شعبان، فإنه كان يصوم شعبان كله، وكان يقول ‏ « ‏ خذوا من العمل ما تطيقون، فإن الله لا يمل حتى تملوا، وأحب الصلاة إلى النبي صلى الله عليه وسلم ما دووم عليه، وإن قلت ‏ »‏ وكان إذا صلى صلاة داوم عليها‏.
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۱۹۷۰)
.

D’après Aicha (qu’Allah l’agrée), il n’y avait aucun comportement que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) détestait plus que le mensonge. Certes on mentionnait un homme auprès du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) pour le mensonge et ceci ne cessait d’être en lui jusqu’à ce qu’il apprenne qu’il s’est repentit.
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1973 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Isnad Sahih)
عن عائشة رضي الله عنها قالت : ما كان خلق أبغض إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم من الكذب ولقد كان الرجل يحدث عند النبي صلى الله عليه وسلم بالكذبة فما يزال في نفسه حتى يعلم أنه قد أحدث منها توبة
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٩٧٣ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : إسناده صحيح

.

D’après Samoura Ibn Joundoub (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ne vous maudissez pas par la malédiction d’Allah (1), ni par Sa colère (2) et ni par le feu ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1976 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)

(1) C’est à dire que personne ne doit dire à une personne musulmane précise : -Qu’Allah te maudisse- ou -Que la malédiction d’Allah soit sur toi-.

(2) C’est à dire qu’il ne faut pas non plus dire : -Qu’Allah soit en colère contre toi-.

(3) Ni non plus : -Qu’Allah te fasse rentrer dans le feu- ou -Le feu sera ta demeure-.

Ces commentaires sont tirés de l’ouvrage Touhfatoul Ahwadhi Charh Sounan Tirmidhi

عن سمرة بن جندب رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لا تلاعنوا بلعنة الله و لا بغضبه و لا بالنار
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٩٧٦ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Oum Salama (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque les dix jours rentrent et que l’un d’entre vous veut pratiquer la odhiya (1), qu’il ne coupe rien de ses poils et de sa peau».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1977)

(1) Il s’agit de la bête que le musulman sacrifie à l’occasion du ‘id al adha.
(2) C’est à dire le soir du dernier jour du mois de dhoul qa’da après le coucher du soleil.

Il y 3 choses qui sont concernées: les ongles qu’ils soient des mains ou des pieds, les poils (ce qui comprend tous les poils du corps et les cheveux) et la peau (ce qui comprend la circoncision, les bouts de peau secs au bout des doigts…).

Cheikh Albani a dit: « Le fait de raser la barbe pour le ‘id comprend donc 3 péchés :
– le fait de raser en lui-même, ce qui est une ressemblance aux femmes, une ressemblance aux mécréants et un changement de la création d’Allah.
– le fait de s’embellir pour le ‘id par une désobéissance à Allah.
– ne pas se conformer à ce que montre le hadith comme interdiction de couper les poils pour celui qui veut pratiquer la odhiya ».
(Salat Al ‘Idayn Fil Mousalla p 40)

Il est donc interdit pour la personne qui va pratiquer la odhiya de prendre quoi que ce soit des trois choses mentionnées à partir de l’entrée du mois de Dhoul Hijja jusqu’à ce qu’il ait égorgé sa odhiya.

Cheikh Saleh Al Fawzan a dit: « Il n’est pas permis de raser ou de couper les poils et de couper les ongles durant les 10 premiers jours du mois de Dhoul Hijja pour la personne qui veut pratiquer la odhiya jusqu’à ce qu’il égorge sa odhiya car le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a interdit ceci ».
(Al Mountaqa Min Fatawa Cheikh Al Fawzan question n°700)

Si celui qui est concerné par cette interdiction a désobéit en la transgressant, il devra alors se repentir d’avoir commis ce péché mais sa odhiya sera tout de même valable et il ne devra faire aucune compensation.

Cheikh ‘Otheimine a dit: « Certaines personnes du commun pensent que celui qui veut pratiquer la odhiya puis coupe ses poils, ses ongles ou sa peau durant les 10 jours alors sa odhiya n’est pas valable. Ceci est une erreur évidente car il n’y a pas de relation entre l’acceptation de la odhiya et le fait de couper ce qui a été mentionné. Celui qui coupe ces choses sans excuses a certes désobéit à l’ordre du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui), ainsi il devra demander pardon à Allah, se repentir auprès de Lui et ne pas recommencer mais le fait qu’il ait fait ceci n’empêche pas l’acceptation de sa odhiya ».
(Majmou Al Fatawa vol 25 p 161)

L’imam Ibn Qoudama Al Maqdisi (mort en 620) a dit: « Ainsi il faut délaisser le fait de couper les cheveux et les ongles, celui qui fait cela devra demander pardon à Allah et il y a un consensus sur le fait qu’il ne lui incombe aucune compensation qu’il ait fait cela volontairement ou par oubli ».
(Al Moughni vol 11 p 96)

Les exceptions à ce jugement :

– celui qui doit couper ses cheveux à la fin des rites de la ‘omra ou durant les rites du hajj.
Les savants de la commission permanente de la délivrance des fatawas du royaume d’Arabie Saoudite ont dit: « Celui qui fait le hajj ou la ‘omra et veut faire la odhiya il lui est obligatoire de raser sa tête ou de couper ses cheveux même si cela est fait avant qu’il ne pratique la odhiya. Car en effet le fait de raser la tête ou de raccourcir les cheveux fait partie des obligations du hajj et n’a aucun rapport avec la odhiya ».
(Majmou Al Fatawa vol 11 p 431)

– celui qui est gêné par un ongle cassé ou qui doit couper des poils et des cheveux à cause d’une blessure
Cheikh ‘Otheimine a dit: « Celui qui a besoin de couper quelque chose de ses poils, ses ongles ou sa peau, il n’y a pas de mal à ce qu’il le fasse. Par exemple si il a une blessure et a besoin de couper des poils ou si il a un ongle cassé qui le gêne… ».
(Ahkam Al Odhiya p 55)

Qui est concerné par ce jugement ?

– la personne qui va égorger sa propre odhiya est concernée par ce jugement, il n’y a pas de problème sur cela.

– la famille de la personne qui fait la odhiya n’est pas concernée par ce jugement même si ils sont associés à la récompense.

Cheikh ‘Otheimine a dit: « En ce qui concerne la personne pour qui on fait la odhiya alors le sens apparent du hadith et la parole de beaucoup de savants est que l’interdiction ne la concerne pas et il lu est permis de couper de ses poils, ses ongles ou sa peau. Vient appuyer ceci le fait que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) pratiquait la odhiya pour sa famille (*) mais il n’a pas été rapporté qu’il leur interdisait ces choses ».
(Ahkam Al Odhiya p 55)

(*) c’est à dire qu’au moment d’égorger il faisait une invocation pour que la récompense soit pour lui et pour sa famille.

– la personne qui demande à quelqu’un d’autre de s’occuper de la odhiya pour lui, c’est à dire qu’il lui confie l’égorgement de sa bête. Dans ce cas celui qui demande à l’autre d’égorger pour lui est concerné par l’interdiction tandis que celui qui égorge n’est pas concerné par l’interdiction.

Cheikh ‘Abdel ‘Aziz Ibn Baz a dit: « En ce qui concerne celui à qui on a confié la tâche de s’occuper de la odhiya alors il n’y pas de mal pour lui à prendre de ses poils, de ses ongles ou de peau car en effet celui a qui on a confié cette tâche n’est pas celui qui pratique la odhiya, celui qui pratique la odhiya est celui qui a payé la bête… ».
(Fatawa Nour ‘Ala Darb p 1410)

عن أم سلمة رضي الله عنها قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إذا دخلت العشر وأراد أحدكم أن يضحي فلا يمس من شعره وبشره شيئا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٩٧٧)
.

D’après Abdallah (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le croyant ne critique pas les autres, ne maudit pas, n’est pas vulgaire ni impertinent ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1977 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)
عن عبد الله رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه وسلم : ليس المؤمن بالطعان ولا اللعان ولا الفاحش ولا البذي 
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٩٧٧ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Oum Salama (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui a une bête à égorger, lorsque est vu le croissant de lune de dhoul hijja (2), qu’il ne prenne rien de ses poils ou de ses ongles jusqu’à ce qu’il ait égorgé sa odhiya (1) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1977f)

(1) Il s’agit de la bête que le musulman sacrifie à l’occasion du ‘id al adha.
(2) C’est à dire le soir du dernier jour du mois de dhoul qa’da après le coucher du soleil.

عن أم سلمة زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ مَنْ كَانَ لَهُ ذِبْحٌ يَذْبَحُهُ فَإِذَا أُهِلَّ هِلاَلُ ذِي الْحِجَّةِ فَلاَ يَأْخُذَنَّ مِنْ شَعْرِهِ وَلاَ مِنْ أَظْفَارِهِ شَيْئًا حَتَّى يُضَحِّيَ ‏ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٩٧٧)
.

D’après Al Harith Ibn Ziyad (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Je jure par Celui qui détient mon âme dans Sa main ! Aucun homme n’aime les ansars (*) jusqu’à ce qu’il rencontre Allah sans qu’au moment où il Le rencontre, Allah ne l’aime.
Et aucun homme ne déteste les ansars jusqu’à ce qu’il rencontre Allah sans qu’au moment où il Le rencontre, Allah ne le déteste ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°1979, Hadith Hasan)

(*) Les ansars étaient les compagnons du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui étaient originaires de Médine.

عن الحارث بن زياد رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : و الذي نفسي بيده ! لا يحب الأنصار رجل حتى يلقى الله إلا لقي الله و هو يحبه و لا يبغض الأنصار رجل حتى يلقى الله إلا لقي الله و هو يبغضه
(رواه أحمد و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ١٩٧٩)

حكم : حسن

.

D’après Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Les femmes ne sont que les sœurs germaines des hommes (*) ».
(rapporté par l’imam Ahmad et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°1983, Hadith Sahîh)

(*) C’est à dire que la femme est traitée comme l’homme dans toutes les dispositions de la religion, sauf si une preuve leur attribue une spécificité.

عن عائشة رضي الله عنها قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن النساء شقائق الرجال
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ۱۹۸۳)

حكم : صحيح

.

D’après Wail Ibn Houjr (qu’Allah l’agrée) : Tariq Ibn Souwaid Al Jou’fi (qu’Allah l’agrée) a questionné le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a propos du vin (*).
Il le lui a interdit ou a détesté qu’il le fabrique.
Tariq (qu’Allah l’agrée) a dit : Je ne le fabrique que pour l’utiliser comme guérison.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Certes ce n’est pas une guérison, c’est plutôt une maladie ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1984)

(*) C’est à dire des boissons alcoolisées dans leur ensemble.

عن وائل بن حجر رضي الله عنه أنَّ طارقَ ابنَ سويدٍ الجُعَفيَّ رضي الله عنه سأل النّبيَّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ عن الخمرِ فنهاه أو كره أن يصنعَها
فقال : إنّما أصنعها للدواءِ
فقال النّبيّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ : إنه ليس بدواءٍ ولكنه داءٌ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٩٨٤)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Qu’aucun d’entre vous ne jeûne le vendredi sauf en jeûnant un jour avant ou un jour après ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1985)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : لا يصومَنَّ أحدُكم يومَ الجمُعةِ إلا يومًا قبلَه أو بعدَه
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٩٨٥)
.

D’après Jouweyriya Bint Al Harith (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est entré auprès de moi un vendredi alors que je jeûnais et il a dit : « As-tu jeûné hier ? ».
J’ai dit : Non.
Il a dit : « Vas-tu jeûner demain ? ».
J’ai dit : Non.
Il a dit : « Tu dois donc rompre ton jeûne ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1986)

Ce texte montre qu’il ne faut pas jeûner le vendredi de manière surérogatoire sans jeûner également un jour avant ou un jour après sauf dans le cas où il s’agit d’un jeûne habituel de la personne.

عن جويرية بنت الحارث رضي الله عنها أنّ النّبي صلّى الله عليه وسلّم دخل عليها يوم الجمعة وهي صائمة فقال: أصمت أمس ؟
قالت : لا
قال النّبي صلّى الله عليه وسلّم : تريدين أن تصومي غدا ؟
قالت : لا
قال النّبي صلّى الله عليه وسلّم : فأفطري
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٩٨٦)
.

D’après Abou Dhar Al Ghifari (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Pratique la taqwa d’Allah (*) où que tu sois, fais suivre le péché par une bonne action car elle va l’effacer et comporte toi avec les gens avec un bon comportement ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1987 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Hasan)

(*) La taqwa signifie le fait que la personne mette entre elle et le châtiment d’Allah une protection en pratiquant ce qu’Allah a ordonné et en s’écartant de ce qu’il a interdit.

عن أبي ذر الغفاري رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : اتق الله حيث ما كنت ، وأتبع السيئة الحسنة تمحها ، وخالق الناس بخلق حسن
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٩٨٧ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : حسن

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui prétend descendre d’un autre que son père ne sentira pas l’odeur du paradis bien que certes son odeur se sent à une distance de soixante-dix ans ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1988)
عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه وسلم : من ادعى إلى غير أبيه لم يرح رائحة الجنة وإن ريحها ليوجد من مسيرة سبعين عامًا
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٩٨٨)

حكم : صحيح

.

D’après Maymouna (qu’Allah l’agrée), les gens ont douté concernant le jeûne du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) le jour de ‘Arafat.
Alors je lui ai envoyé un récipient avec du lait alors qu’il était en train de stationner dans le mawqif (*) et alors il en a bu alors que les gens regardaient.
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1989)

(*) C’est à dire à ‘Arafat.

عن ميمونة رضي الله عنها أن الناسَ شكُّوا في صيامِ النبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم يومَ عرفةَ . فأرسَلَتْ إليه بحِلابٍ وهو واقفٌ في الموقِفِ فشرِبَ منه والناسُ ينظُرون
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٩٨٩)
.

D’après Abou Oubeid, j’ai assisté au ‘id avec ‘Omar ibn Al Khatab (qu’Allah l’agrée);
Il a dit : « Ce sont deux jours que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a interdit de jeûner : le jour où vous rompez votre jeûne et le jour où vous mangez de votre sacrifice (*) ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1990)

Rapporté également par Mouslim dans son Sahih n°1137

(*) C’est à dire le jour du ‘id al fitr à la fin du jeûne du mois de Ramadan et le ‘id al adha durant lequel les musulmans se rapprochent d’Allah par le sacrifice de la odhiya.

L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a dit : « Les savants sont en consensus à propos de l’interdiction de jeûner ces deux jours dans tous les cas, que ce soit pour un voeux, un jeûne surérogatoire, une expiation ou autre ».
(Charh Sahih Mouslim)

عن عن أبي عبيد قال : شهدت العيد مع عمر بن الخطاب رضي الله عنه فقال : هذان يومان نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن صيامهما : يوم فطركم من صيامكم واليوم الآخر تأكلون فيه من نسككم
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٩٩٠ و مسلم في صحيحه رقم ١١٣٧)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père) : Lorsque le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) s’apprêtait à faire le hajj, une femme a dit à son mari: Emmène moi faire le hajj avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
Il lui a dit: Je n’ai pas de monture pour t’emmener au hajj.
Elle lui a dit: Emmène moi faire le hajj sur ton chameau untel (*).
Il a dit: Il est réservé pour le combat dans le sentier d’Allah.
Alors le mari s’est rendu auprès du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et a dit: Certes ma femme te passe le salam et demande de faire le hajj avec toi mais je lui ai dit que je n’ai pas de monture pour elle. Elle m’a dit de l’emmener au hajj sur mon chameau untel mais je lui ai dit qu’il est réservé dans le sentier d’Allah.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes si tu l’amenais au hajj sur ce chameau il aurait été dans le sentier d’Allah ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°1990 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Abi Daoud, Hadith Hasan Sahîh)

(*) Les arabes avaient l’habitude de donner des noms à leurs chameaux.

Allah a mentionné dans le verset 60 de la sourate Tawba n°9 les huit catégories de gens auxquels il est permis de donner la zakat.

Parmi ces huit catégories il y a la catégories -dans le sentier d’Allah-.

Certains savants sont d’avis qu’il est permis de verser la zakat à une personne qui n’a pas les moyens de faire le hajj obligatoire.

عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما قال : أراد رسول الله صلى الله عليه وسلم الحج فقالت امرأة لزوجها: أحججني مع رسول الله صلى الله عليه وسلم
فقال: ما عندي ما أحججك عليه
فقالت: أحججني على جملك فلان
قال: ذاك حبيس في سبيل الله
فأتى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: إن امرأتي تقرأ عليك السلام ورحمة الله وإنها سألتني الحج معك فقلت ما عندي ما أحججك عليه قالت أحججني على جملك فلان فقلت ذاك حبيس في سبيل الله
فقال: أما إنك لو أحججتها عليه كان في سبيل الله
(رواه أبو داود في سننه رقم ١٩٩٠ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم:حسن صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), deux jeûnes et deux ventes ont été interdits: le fitr et le sacrifice (1); la moulamasa et la mounabadha (2).
(Rapporté par Al Boukhari dans son Sahih n°1993)

(1) C’est à dire le jour du ‘id al fitr et le jour du ‘id al adha.

(2) L’imam Boukhari a expliqué dans son sahih en commentaire du hadith n°2144 que la moulamasa est une vente dans laquelle on achète de l’étoffe sans la regarder et la mounabadha est une vente d’étoffe sans que l’acheteur ne l’ai touché ou regardé.

Remarque : Nous voyons dans ce hadith que le compagnon, en l’occurrence Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), n’a pas dit « le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a interdit » mais ce type de formule chez les savants a le même jugement qu’une parole du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) car lorsqu’un compagnon dit que telle chose a été interdite ou telle chose a été ordonnée alors cette interdiction ou cet ordre vient forcément du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : يُنهى عن صيامين وبيعتين : الفطر والنحر والملامسة والمنابذة
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۱۹۹۳)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « N’insulte pas lorsque tu jeûnes et si quelqu’un t’insulte alors dis : Certes je jeûne, et si tu es debout alors assied toi ».
(Rapporté par Ibn Khouzeima dans son Sahih n°1994 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Ibn Khouzeima, Hadith Sahîh)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : لا تُسابَّ وأنتَ صائمٌ فإن سابَّكَ أحدٌ فقُل : إنِّي صائمٌ ، و إن كنتَ قائمًا فاجلِس
(رواه ابن خزيمة في صحيحه رقم ١٩٩٤ و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن خزيمة)

حكم : إسناده صحيح

.

D’après Abou Sa’id Al Khoudri (qu’Allah l’agrée) : J’ai entendu quatre choses du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
Il a dit: « Une femme ne voyage pas une distance de deux jours sans qu’il n’y ait avec elle son époux ou un mahram (1).
Il n’y a pas de jeûne durant deux jours : le jour du fitr et le jour du adha (2).
Il n’y a pas de prière après le sobh jusqu’à ce que le soleil se lève ni après le ‘asr jusqu’à ce que le soleil se couche.
Et on ne prépare les montures (3) que vers trois mosquées : la mosquée Al Haram, la mosquée Al Aqsa et ma mosquée-ci (4) ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1995)

(1) Une femme ne fait pas le hajj sans qu’il y ait avec elle un mahram

(2) Ce sont les jours des deux ‘id des musulmans.
Le fitr est le jour de la rupture du jeûne de Ramadan et le adha est le jour du sacrifice de la odhiya.

(3) C’est à dire qu’on ne voyage dans un but d’adoration.

(4) La mosquée Al Haram est la mosquée dans laquelle se situe la Ka’ba à La Mecque.
La mosquée Al Aqsa est à Jérusalem en Palestine et enfin la troisième mosquée est la mosquée du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) à Médine.

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال : سمِعتُ أربعًا من النبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم
قال : لا تُسافرُ المرأةُ مسيرةَ يومَين إلا ومعَها زوجُها أو ذو مَحرَمٍ و لا صومَ في يومِين : الفطرِ و الأضحَى و لا صلاةَ بعدَ الصبحِ حتى تطلعَ الشمسُ و لا بعدَ العصرِ حتى تغرُبَ و لا تُشَدُّ الرحالُ إلا إلى ثلاثةِ مساجدَ : مسجدِ الحرامِ ومسجدِ الأقصَى ومسجدي هذا

(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٩٩٥)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui assiste à des funérailles jusqu’à ce que l’on prie sur le mort a un qirat et celui qui y assiste jusqu’à l’enterrement a deux qirat (*) ».
Quelqu’un a dit: Qu’est ce que deux qirat ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Comme deux immenses montagnes ».
(Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°1995 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Nasai, Hadith Sahîh)

(*) C’est à dire de récompense.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم :من شَهدَ جنازةً حتَّى يصلَّى عليها فلَه قيراطٌ ومن شَهدَ حتَّى تدفنَ فلَه قيراطانِ قيلَ: وما القيراطانِ يا رسولَ اللَّهِ قالَ مثلُ الجبلينِ العظيمينِ
(رواه النسائي في سننه رقم ٥١٠٢ و صححه الشيخ الألباني في صحيح النسائي)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) : Je n’ai absolument jamais vu le sexe du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°1997 et jugé faible par Cheikh Albani dans Daif Ibn Maja, Hadith Daif)

Ce hadith a été jugé faible par:

– L’imam Ibn Hazm dans Al Mouhala 10/33
– L’imam Al Bousiri dans Misbah Al Zoujaja 2/95
– Cheikh Albani dans Irwa Al Ghalil n°1812
– Cheikh Albani dans Mukhtasar Shama’il Muhammadiyah li at-Tirmidh n°308

Remarques :

Il est rapporté plusieurs ahadiths sur l’interdiction de regarder le sexe de son conjoint mais ces ahadiths ne sont pas authentiques.

عن عائشة رضي الله عنها قالت : ما رأيتُ فَرْجَ رسولِ اللهِ قطٌّ
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ۱۹۹۷ و ضعفه الإمام ابن حزم في المحلى ٣٣/١٠ و الإمام البوصيري في مصباح الزجاجة ٩٥/٢ و الشيخ الألباني في ضعيف ابن ماجه)

حكم : ضعيف

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père) : Un homme de Jaychan (1) est venu et a questionné le Prophète (ﷺ) a propos d’une boisson qu’ils boivent dans leur terre.
Une boisson qui est fabriquée à partir du maïs et dont le nom est -Al Mizr-.
Le Prophète (ﷺ) a dit : « Est-ce que cette boisson est enivrante ? ».
Il a dit : Oui.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Tout ce qui enivre est interdit. Certes Allah s’est fait un devoir concernant celui qui boit une boisson enivrante de le faire boire de la boue de Khabal ».
Ils ont dit : Ô Messager d’Allah ! Qu’est-ce que la boue de Khabal ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « C’est ce qui coule des corps des gens du feu (2) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2002)

(1) C’est le nom d’une ville au Yémen.

(2) C’est à dire le pus qui coule de leurs corps.
(Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 3 p 347)

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما نَّ رَجُلاً، قَدِمَ مِنْ جَيْشَانَ – وَجَيْشَانُ مِنَ الْيَمَنِ – فَسَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ شَرَابٍ يَشْرَبُونَهُ بِأَرْضِهِمْ مِنَ الذُّرَةِ يُقَالُ لَهُ الْمِزْرُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏«‏ أَوَمُسْكِرٌ هُوَ ‏»‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏«‏ كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ إِنَّ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ عَهْدًا لِمَنْ يَشْرَبُ الْمُسْكِرَ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ طِينَةِ الْخَبَالِ ‏»‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا طِينَةُ الْخَبَالِ قَالَ ‏« عَرَقُ أَهْلِ النَّارِ أَوْ عُصَارَةُ أَهْلِ النَّارِ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٠٠٢)
.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a pas deux musulmans (*) qui perdent trois enfants avant leur puberté sans qu’ils ne soient emmenés le jour du jugement vers la porte du paradis. Alors il leur sera dit: Rentrez dans le paradis.
Ils vont dire: Pas avant que nos parents n’y rentrent.
Alors il leur sera dit: Rentrez dans le paradis vous et vos parents ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2003, Hadith Sahîh)

(*) C’est à dire un couple.

عن عائشة رضي الله عنها قال رسول الله صلّى الله عليه وسلم : ما من مسلمين يموت لهما ثلاثة من الولد لم يبلغوا الحنث إلا جيء بهم يوم القيامة حتى يوقفوا على باب الجنة فيقال لهم : ادخلوا الجنة
فيقولون حتى تدخل آباؤنا . فيقال لهم ادخلوا الجنة أنتم وآباؤكم
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٠٠٣)

حكم : صحيح

.

D’après Ibn Abbas (qu’Allah les agrée), lorsque le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) arriva à Médine il a vu que les juifs jeûnaient le jour de Achoura alors il a dit: « Pourquoi cela? »
Ils ont dit: Ceci est un grand jour, ceci est le jour durant lequel Allah a sauvé Bani Israil de leurs ennemis alors Moussa a jeûné ce jour.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Je suis plus en droit de Moussa que vous » alors il a jeûné ce jour et a ordonné de le jeûner.
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2004)

Pourquoi ce jour a t-il cette importance ?

Allah a dit dans la sourate Al Chou’ara n°26 versets 60 à 67 : « Puis au matin ils les poursuivirent et quand les deux parties se sont aperçues les compagnons de Moussa ont dit : Nous allons être rejoints.
Il a dit : Certes non ! Il y a avec moi mon Seigneur qui va me guider.
Alors nous avons révélé à Moussa : Frappe la mer avec ton bâton.
Elle se fendit et chaque versant était comme une énorme montagne.
Nous fîmes approcher les autres (*) et nous sauvâmes Moussa et tous ceux qui étaient avec lui.
Ensuite nous avons noyé les autres.
Il y a certes dans cela un signe mais la plupart d’entre eux ne croient pas ».

(*) C’est à dire Pharaon et son armée.


قال الله تعالى : فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ . فَلَمَّا تَرَاءى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَى إِنَّا لَمُدْرَكُونَ . قَالَ كَلاَّ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ . فَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ الْبَحْرَ فَانفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ . وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الآخَرِينَ . وَأَنجَيْنَا مُوسَى وَمَن مَّعَهُ أَجْمَعِينَ . ثُمَّ أَغْرَقْنَا الآخَرِينَ . إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
(سورة الشعراء ٦٠ إلى ٦٧)

Remarque:

Les chiites prennent le jour de ‘achoura comme un jour de rassemblement pour pleurer la mort de Al Houssayn Ibn ‘Ali (qu’Allah l’agrée). Ceci est une innovation qui n’a rien à voir avec l’Islam.

L’imam Ibn Rajab Al Hanbali (mort en 795 du calendrier hégirien) a dit : « En ce qui concerne le fait de prendre le jour de ‘achoura comme un jour de rassemblement de tristesse, comme le font les rawafid (1), ceci fait partie des actions de ceux dont les efforts se sont perdus dans la vie présente alors qu’ils s’imaginaient faire le bien (2).
Ni Allah, ni son Messager (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) n’ont ordonné de prendre les jours durant lesquels les prophètes sont morts ou les jours durant lesquels ils ont subit des malheurs comme des jours de rassemblement de tristesse alors qu’en est-il pour ceux qui sont en dessous de ceux-là comme Al Houssayn ? ».
(Lataif Al Ma’arif p 126)

(1) Ce sont les chiites extrémistes.
(2) C’est une allusion au versets n°103 et 104 de la sourate Al Kahf n°18.

En plus du fait que, prendre cette journée comme une journée de tristesse n’est pas légiféré, ce que font certains d’entre eux en déchirant leurs vêtements, en criant et parfois même en se frappant jusqu’au sang est formellement interdit.

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال : قدم النبي صلى الله عليه وسلم المدينة فرأى اليهود تصوم يوم عاشوراء . فقال : ما هذا ؟
قالوا : هذا يوم صالح ! هذا يوم نجى الله بني إسرائيل من عدوهم فصامه موسى .
قال : فأنا أحق بموسى منكم فصامه وأمر بصيامه
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٠٠٤)
.

D’après Zouhayr Ibn ‘Alqama (qu’Allah l’agrée) : Une femme des ansars (*) est venue voir le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) concernant son fils mort.
Elle a dit au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui): Ô Messager d’Allah! J’ai certes déjà perdu deux fils sans compter celui-ci depuis que je suis rentré dans l’Islam.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Je jure par Allah ! Tu t’es certes protégée efficacement du feu ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2004, Hadith Sahîh li Ghayrihi)

(*) Les ansars étaient les compagnons du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui étaient originaires de Médine.

عن زهير بن علقمة رضي الله عنه قال :جاءَتِ امْرأَةٌ مِنَ الأنْصارِ إلى رسولِ الله – صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ – في ابْنٍ لها ماتَ، فكأنَّ القومَ عَنَّفوها، فقالتْ: يا رسولَ الله! قد ماتَ لي ابْنانِ منذُ دَخَلْتُ في الإسْلامِ سوى هذا، فقال النبيُّ – صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -:
« والله لقدِ احْتَظَرْتِ مِنَ النارِ بِحِظارٍ شديدٍ »
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٠٠٤)

حكم : إسناده صحيح لغيره

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a été interrogé sur ce qui fait rentrer le plus de gens au paradis ? Il a répondu: « La taqwa d’Allah (1) et le bon comportement »; Et il a été interrogé sur ce qui fait rentrer le plus de gens dans le feu ? Il a répondu: « La bouche et le sexe (2) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2004 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Hasan)

(1) La taqwa signifie le fait que la personne mette une protection entre elle et le châtiment d’Allah en pratiquant ce qu’Il a ordonné et en s’écartant de ce qu’Il a interdit.

(2) C’est à dire les péchés qui sont commis par la bouche (association, mensonge, médisance, calomnie, moquerie, insulte…) et le sexe (fornication, adultère, masturbation…).

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن أكثر ما يدخل الناس الجنة . فقال: تقوى الله وحسن الخلق وسئل عن أكثر ما يدخل الناس النار فقال: الفم والفرج
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٠٠٤ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : إسناده حسن

.

D’après Abou Moussa Al Ach’ari (qu’Allah l’agrée), le jour de ‘achoura était un jour de fête chez les juifs ainsi le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Jeûnez-le vous ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2005)

Rapporté également par Mouslim dans son Sahih n°1131

عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه كان يوم عاشوراء تعده اليهود عيدا ، قال النبي صلى الله عليه وسلم : فصوموه أنتم
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٠٠٥)
.

D’après Jabir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui perd trois enfants et patiente en recherchant la récompense rentre dans le paradis ».
Nous avons dit: Ô Messager d’Allah! Et deux ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Et deux ».
Mahmoud Ibn Labid (qu’Allah l’agrée) a dit à Jabir (qu’Allah l’agrée): Je pense que si vous aviez dit: -Et un ?- il aurait dit: Et un.
Jabir (qu’Allah l’agrée) a dit: Par Allah, moi aussi je pense cela.
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2006, Hadith Hasan Sahîh)
عن جابر رضي الله عنه قال سمعت رسول الله صلّى الله عليه و سلّم يقول : من مات له ثلاثة من الولد فاحتبسهم دخل الجنّة
قلنا : يا رسول الله ! واثنان ؟
قال رسول الله صلّى الله عليه و سلّم : واثنان
قال محمود بن لبيد رضي الله عنه لجابر رضي الله عنه : أراكم لو قلتم : واحدًا لقال : واحدًا
قال جابر رضي الله عنه : أنا والله أظنّ ذلك
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٠٠٦)

حكم : حسن صحيح

.

D’après Qoura Ibn Iyas (qu’Allah l’agrée) : Un homme avait l’habitude de se rendre auprès du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) avec son fils.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lui a dit: « Est-ce que tu l’aimes ? ».
L’homme a dit: Oui ô Messager d’Allah ! Qu’Allah t’aime comme je l’aime !
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) ne l’a pas vu pendant un certain temps et alors il a dit: « Qu’est devenu le fils de untel ? ».
Ils ont dit: Ô Messager d’Allah! Il est mort.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit a son père: « Ne te plairait-il pas de te rendre à n’importe laquelle des portes du paradis sans que tu le trouves en train de t’attendre ? ».
Un homme a dit: Ô Messager d’Allah! Est-ce que cela est uniquement pour lui ou pour nous tous ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a répondu: « Ceci est plutôt pour vous tous ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2007, Hadith Sahîh)
عن قرة بن إياس رضي الله عنه قال : أن رجلاً كان يأتي النّبي صلّى الله عليه وسلّم ومعه ابن له
فقال النبي صلّى الله عليه وسلّم : تحبّه ؟
قال: نعم يا رسول الله ! أحبّك الله كما أحبّه
ففقده النبي صلّى الله عليه وسلّم فقال : ما فعل فلان بن فلان ؟
قالوا : يا رسول الله ! مات
فقال النبي صلّى الله عليه وسلّم لابيه : ألا تحبّ أن لا تأتي بابًا من أبواب الجنة إلا وجدته ينتظرك
فقال رجل : يا رسول الله ! أله خاصة أم لكلّنا ؟
قال النبي صلّى الله عليه وسلّم : بل لكلّكم
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٠٠٧)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui pratique l’adoration (1) durant les nuits du mois de Ramadan (2) avec foi et en recherchant la récompense (3), ses péchés précédents sont pardonnés (4) ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2009)

(1) Ce terme désigne plusieurs choses :

– Tout d’abord, il désigne la prière surérogatoire et ceci que la personne prie seule ou en groupe.

Cheikh Sa’d Chathri a dit : « Le sens apparent du terme qui a été utilisé est que la récompense est obtenue par la personne qui prie seule ou en groupe ».
(Charh Boulough Al Maram vol 2 p 166. Voir également Fath Al Bari de l’imam Ibn Hajar 4/251 et Souboul Salam de l’imam San’ani vol 4 p 182)

– D’autre part, ce terme peut également être compris comme désignant l’adoration d’Allah au sens large.

L’imam ‘Abder Raouf Al Mounawi (mort en 1031 du calendrier hégirien) a dit : « C’est à dire la lecture du Coran, la prière, le rappel d’Allah, la science religieuse… ».
(Fayd Al Qadir, hadith n°8901 vol 6 p 191. Voir également Souboul Salam de l’imam San’ani vol 4 p 181 ; Mirqatoul Mafatih de l’imam ‘Ali Al Qari vol 3 p 335)

(2) Il y a deux points qui doivent être expliqués concernant cette partie du hadith.

– Le premier point est que, pour obtenir la récompense mentionnée dans le hadith, il faut pratiquer la prière et l’adoration d’Allah dans toutes les nuits du mois de Ramadan.

Cheikh ‘Otheimine a dit : « Si une personne pratique cela durant certaines nuits mais pas durant toutes les nuits, obtient-elle la récompense mentionnée ?
La réponse est que si elle délaisse l’adoration durant la nuit à cause d’une excuse (c’est à dire comme la maladie par exemple) alors elle est comme la personne qui l’a pratiqué.
Par contre, si elle n’a pas d’excuse, elle n’obtient pas la récompense citée dans le hadith car cette récompense est citée avec une condition et si la condition n’est pas respectée, la récompense n’est pas obtenue ».
(Al Charh Al Moukhtasar ‘Ala Boulough Al Maram vol 2 p 469)

– Le second point est qu’il n’est pas obligatoire de pratiquer l’adoration durant toute la nuit pour obtenir la récompense.

L’imam Al ‘Iraqi (mort en 826 du calendrier hégirien) a dit: « Le sens voulu n’est pas qu’il faut pratiquer l’adoration durant toute la nuit, il suffit de la pratiquer durant un petit moment de la nuit comme c’est le cas pour la prière du tarawih… ».
(Tarh At Tathrib vol 4 p 161)

(3) L’immense récompense promise dans le hadith n’est obtenue que par la personne qui rassemble deux caractéristiques : la foi et le fait de rechercher la récompense.
(Voir Al Charh Al Moukhtasar ‘Ala Boulough Al Maram de Cheikh ‘Otheimine vol 2 p 467)

La première caractéristique est que la personne pratique cela avec foi

C’est à dire par foi en Allah et son Messager (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui), en rendant véridique et en acceptant la législation de l’Islam.
(Charh Sahih Al Boukhari de Cheikh Rajihi vol 4 p 272)

La seconde caractéristique est que la personne doit rechercher la récompense d’Allah

Cette seconde caractéristique signifie, en premier lieu, que la personne pratique l’acte pour obtenir la récompense d’Allah uniquement et qu’elle ne le fait pas par ostentation et en recherchant les éloges des gens.
(Al Majmou’ de l’imam Nawawi vol 3 p 526)

Cette seconde caractéristique signifie également ce qui doit pousser la personne à pratiquer cette adoration est la recherche de la récompense divine et qu’il ne faut pas qu’elle soit pratiquée par habitude ou tradition.
En effet, des gens pratiquent l’adoration d’Allah durant les nuits du Ramadan car ils voient leurs familles ou leurs voisins la pratiquer et ainsi ils le font également.
Ceci n’est pas correcte, il faut que ce qui motive la personne soit la recherche de la récompense.
(Voir Al Charh Al Moukhtasar ‘Ala Boulough Al Maram de Cheikh ‘Otheimine vol 2 p 467)

(4) Les péchés dont il est question ici sont les petits péchés et pas les grands péchés pour lesquels il faut forcément que la personne se repente si elle veut qu’ils soient effacés.
(Voir les explications sur le repentir sur le lien suivant : Le repentir: ses mérites et ses règles)

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les cinq prières, le vendredi au vendredi, le Ramadan au Ramadan sont des expiations pour ce qu’il y a entre eux si on s’est écarté des grands péchés ».
(Rapporté Mouslim dans son Sahih n°233)

Cheikh ‘Otheimine a dit : « Si ces immenses obligations de l’Islam comme les prières obligatoires et le jeûne du Ramadan ne permettent d’expier les péchés que si la personne s’écarte des grands péchés alors il n’y a pas de doute que les autres actes, qui sont en dessous de ces obligations de l’Islam, ne permettent pas non plus d’expier des grands péchés ».
(Al Charh Al Moukhtasar ‘Ala Boulough Al Maram de Cheikh ‘Otheimine vol 2 p 468)

Ainsi il y a donc trois cas possibles :

– si la personne avait commis des grands péchés et des petits péchés ou uniquement des petits péchés alors ses adorations durant les nuits du mois de Ramadan vont permettre d’effacer ses petits péchés.

– si la personne avait commis uniquement des grands péchés alors ses adorations durant les nuits du mois de Ramadan ne vont pas effacer ses grands péchés mais vont les alléger.

– si la personne n’avait commis ni de grands péchés ni de petits péchés alors ses adorations durant les nuits du mois de Ramadan seront une source de récompenses supplémentaires.

(Voir Charh Al Wasiya As Soughra de Cheikh Souleyman Ruheili p 22)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : من قام رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٠٠٩)
.

D’après Abou Darda (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui a qui il a été donné sa part de douceur, il lui a certes été donné sa part de bien. Et celui qui a été privé de sa part de douceur a certes été privé de sa part de bien ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2013 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)
عن أبي الدرداء رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من أعطي حظه من الرفق فقد أعطي حظه من الخير ومن حرم حظه من الرفق فقد حرم حظه من الخير
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٠١٣ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui monte un esclave contre sa famille ne fait pas partie de nous et celui qui monte une femme contre son mari ne fait pas partie de nous ».
(Rapporté par Ibn Hibban et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2014, Hadith Sahîh)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من خبب عبدا على أهله فليس منا ومن أفسد امرأة على زوجها فليس منا
(رواه بن حبان و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٠١٤)

حكم : صحيح

.

D’après Jabir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Couvrez les récipients et fermez les gourdes car il y a certes durant l’année une nuit durant laquelle descend une maladie qui ne passe pas par un récipient qui n’est pas couvert, ni une gourde qui n’est pas fermée sans qu’elle ne rentre dedans ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2014)
عن جابر رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : غطوا الإناء وأوكوا السقاء فإن في السنة ليلة ينزل فيها وباء لا يمر بإناء ليس عليه غطاء أو سقاء ليس عليه وكاء إلا نزل فيه من ذلك الوباء
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٠١٤)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui jeûne le Ramadan avec foi et en espérant la récompense il lui est pardonné ses péchés précédents ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2014)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : من صام رمضانَ إيمانًا واحتسابًا غُفِرَ له ما تقدَّمَ من ذنبِه
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۲۰۱۴)
.

D’après Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Cherchez la nuit du destin dans les nuits impaires des dix derniers jours de Ramadan ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2017

Et également rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1169)

عن عائشة رضي الله عنها قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : تحروا ليلة القدر في الوتر ، من العشر الأواخر من رمضان
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٠١٧ و مسلم في صحيحه رقم ١١٦٩)
.

D’après Houdheyfa Ibn Al Yaman (qu’Allah l’agrée), lorsque nous assistions à un repas avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui), personne ne posait sa main sur le repas avant que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) n’ai commencé à poser sa main.
J’ai assisté une fois à un repas avec lui lorsqu’une petite fille est venue avec empressement et a voulu mettre sa main dans le repas. Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a attrapé sa main
Puis bédouin est arrivé avec empressement et a voulu mettre sa main dans le repas. Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a attrapé sa main et il a dit: « Certes Chaytan mange librement du repas sur lequel le nom d’Allah n’a pas été mentionné (1).
Certes il est venu avec cette petite fille pour l’utiliser alors j’ai attrapé sa main et il est venu avec ce bédouin pour l’utiliser alors j’ai attrapé sa main. (2).
Je jure par Celui qui détient mon âme dans Sa main, certes la main de Chaytan était dans ma main avec leurs deux mains ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2017)

(1) C’est à dire que l’on a pas dit -Bismillah- au début du repas.

(2) C’est à dire que Chaytan a voulu se servir du bédouin et de la petite fille pour manger de ce repas car ils n’avaient pas prononcé le nom d’Allah au début du repas.

عن حذيفة هو ابن اليمان رضي الله عنه قال كُنَّا إِذَا حَضَرْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم طَعَامًا لَمْ نَضَعْ أَيْدِيَنَا حَتَّى يَبْدَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيَضَعَ يَدَهُ وَإِنَّا حَضَرْنَا مَعَهُ مَرَّةً طَعَامًا فَجَاءَتْ جَارِيَةٌ كَأَنَّهَا تُدْفَعُ فَذَهَبَتْ لِتَضَعَ يَدَهَا فِي الطَّعَامِ فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهَا ثُمَّ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ كَأَنَّمَا يُدْفَعُ فَأَخَذَ بِيَدِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ «‏ إِنَّ الشَّيْطَانَ يَسْتَحِلُّ الطَّعَامَ أَنْ لاَ يُذْكَرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَإِنَّهُ جَاءَ بِهَذِهِ الْجَارِيَةِ لِيَسْتَحِلَّ بِهَا فَأَخَذْتُ بِيَدِهَا فَجَاءَ بِهَذَا الأَعْرَابِيِّ لِيَسْتَحِلَّ بِهِ فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّ يَدَهُ فِي يَدِي مَعَ يَدِهَا ‏»‏ ‏.‏

(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٠١٧)
.

D’après Jabir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Lorsqu’un homme rentre dans sa maison et mentionne le nom d’Allah lors de son entrée et de son repas alors Chaytan dit: Il n’y a pour vous ni gîte ni repas. Et si il rentre mais ne mentionne pas Allah lors de son entrée Chaytan dit: vous avez trouvé le gîte; et si il ne mentionne pas Allah lors de son repas Chaytan dit: vous avez trouvé le gîte et le repas ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2018)
عن جابر رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إذا دخل الرجل بيته ، فذكر الله عند دخوله وعند طعامه ، قال الشيطان : لا مبيت لكم ولا عشاء . وإذا دخل فلم يذكر الله عند دخوله ، قال الشيطان : أدركتم المبيت . وإذا لم يذكر الله عند طعامه ، قال : أدركتم المبيت والعشاء
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٠١٨)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes ceux d’entre vous que j’aime le plus et ceux d’entre vous qui seront assis le plus proche de moi le jour de la résurrection sont ceux parmi vous qui ont le meilleur comportement ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2018 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إن من أحبكم إلي وأقربكم مني مجلسا يوم القيامة أحسنكم أخلاقا
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٠١٨ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Asma Bint Yazid (qu’Allah l’agrée), j’étais auprès du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) et les hommes et les femmes étaient assis auprès de lui. Alors le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Peut-être qu’un homme raconte ce qu’il a fait avec sa femme, et peut-être qu’une femme raconte ce qu’elle a fait avec son mari ».
Les gens se sont tus mais moi j’ai dit: Certes ô Messager d’Allah ! Par Allah ils le font et elles le font !
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Ne faites pas ceci car cela est comme un chaytan qui rencontre une chaytana (*) et a un rapport avec elle alors que les gens regardent ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2022, Hadith Sahîh li Ghayrihi)

(*) C’est à dire un Chaytan au féminin

عن أسماء بنت يزيد رضي الله عنها أنها كانت عند رسول الله صلى الله عليه وسلم والرجال والنساء قعود عنده فقال : لعل رجلا يقول ما فعل بأهله ولعل امرأة تخبر بما فعلت مع زوجها .
فأرم القوم فقلت : إي والله ! يا رسول الله ! إنهم ليفعلون وإنهن ليفعلن !
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : فلا تفعلوا فإنما مثل ذلك مثل شيطان لقي شيطانة فغشيها والناس ينظرون
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٠٢٢)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée), lorsque rentraient les 10 jours (1), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) serrait son izar (2), il veillait la nuit (3) et réveillait sa famille (4).
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2024)

Rapporté également par Mouslim dans son Sahih n°1174

(1) C’est à dire les 10 derniers jours de Ramadan.
(2) C’est à dire qu’il s’écartait de ses épouses et n’avait pas de rapports sexuels avec elles.
(3) C’est à dire dans l’adoration, la lecture, le rappel….
(4) C’est à dire afin que eux aussi adorent Allah, prient….

عن عائشة رضي الله عنها قالت : كان النبي صلى الله عليه و سلم دخلَ العشرُ شدَّ مئزرَهُ و أحيا ليلَهُ و أيقظَ أهلَهُ
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٠٢٤)
.

D’après Ibn Abbas (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Habillez vous de vos vêtements blancs car ils sont certes parmi vos meilleurs vêtements et utilisez les comme linceuls pour vos morts ».
(Rapporté par Abou Daoud et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2026, Hadith Sahih)
عن ابن عباس رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : البَسُوا من ثِيابِكُمُ البَياضَ ؛ فإنَّها من خَيْرِ ثِيابِكُمْ ، وكَفِّنُوا فيها مَوْتَاكُمْ
(رواه أبو داود و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٠٢٦)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Sa’id Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « On m’a montré cette nuit (*) puis on me l’a fait oublier.
On m’a montré qu’au matin de la nuit du destin je me prosternerai dans l’eau et la terre.
Cherchez la dans chaque nuit impaire des dix dernières nuits ».
Abou Sa’id Al Khoudri (qu’Allah l’agrée) a dit : Il a plu cette nuit-là et le toit de la mosquée était fait de branches de palmier et ainsi l’eau a coulé.
Ainsi j’ai vu de mes propres yeux le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui avait sur son front de l’eau et de la terre. Ceci était le matin de la vingt et unième nuit.
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2027)

(*) C’est à dire qu’on lui a montré en rêve quand allait avoir lieu la nuit du destin.

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال النبي صلّى الله عليه و سلّم : قد أُريت هذه الليلة ثم أُنسيتها وقد رأيتُني أسجد في ماء وطين من صبيحتها فالتمسوها في العشر الأواخر والتمسوها في كل وتر
فمطرت السماء تلك الليلة وكان المسجد على عريش فوكف المسجد فبصرت عيناي رسول الله صلَّى اللهُ عليه وسلَّم على جبهته أثر الماء والطين من صبح إحدى وعشرين
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٠٢٧ )
.

D’après Abou Oumama (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit:
« La pudeur et le fait de peu parler sont deux branches de la foi. L’obscénité et le fait de parler beaucoup sont deux branches de l’hypocrisie ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2027 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)
عن أبي أمامة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : الحياء والعي شعبتان من الإيمان، والبذاء والبيان شعبتان من النفاق
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٠٢٧ و حسنه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Oum Salama (qu’Allah l’agrée), « l’habit que le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) aimait le plus est le qamis ».
(Rapporté par Abou Daoud et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Taghrib n°2028, Hadith Sahîh)
عن أم سلمة رضي الله عنها قالت : كان أحب الثياب إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم القميص
(رواه أبو داود و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٠٢٨)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) sortait sa tête vers moi alors qu’il faisait le i’tikaf dans la mosquée et je le coiffais (*) alors que j’avais mes menstrues.
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2028)

(*) La maison du Prophète était collée à la mosquée.

عن عائشة رضي الله عنها قالت : كان النبي صلى الله عليه وسلم يصغي إلي رأسه وهو مجاور في المسجد فأرجله وأنا حائض
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٠٢٨)

 

.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) rentrait sa tête vers moi alors qu’il était dans la mosquée et je le coiffais (*) et il ne rentrait dans la maison que pour un besoin lorsqu’il faisait le i’tikaf.
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2029)

(*) La maison du Prophète était collée à la mosquée.

– La définition du i’tikaf :

C’est à dire que la personne qui fait le i’tikaf reste dans la mosquée jour et nuit pour y pratiquer des adorations à Allah (rappel, lecture du Coran, étude de la science religieuse…) et ne sort qu’en cas de besoin indispensable (faire ses besoins, se laver, faire les ablutions, sortir pour manger si elle ne peut pas le faire dans la mosquée…).

L’interdiction des relations charnelles durant le i’itkaf

Ainsi, lorsque la personne qui fait le i’tikaf sort et va dans sa maison pour une chose dont il ne peut se passer comme faire ses besoins ou manger, il ne lui est pas permis d’embrasser sa femme, de la serrer contre lui…
(‘Omdatou Tefsir Ibn Kathir p 230)

D’après Sa’id, Qatada (mort en 127 du calendrier hégirien) a dit à propos du verset -Et n’ayez pas de rapports avec elles pendant que vous êtes en retraite spirituelle dans les mosquées- : « Au départ, un homme qui sortait de la mosquée alors qu’il faisait le i’tikaf et rencontrait sa femme avait des relations sexuelles avec elle s’il le souhaitait.
Puis Allah leur a interdit cela et les a informé que cela ne convenait pas tant que la personne n’a pas terminé son i’tikaf ».
(Rapporté par Ibn Jarir Tabari dans son Tefsir n°3037 et sa chaîne de transmission est authentique)

a. L’interdiction des relations sexuelles pendant le i’tikaf

Le rapport sexuel est interdit pendant le i’tikaf par consensus des savants.
(Al Ijma’ de l’imam Ibn Al Mundhir n°158 p 60)

De plus, les savants sont également en consensus sur le fait que le rapport sexuel annule le i’tikaf.
(Tefsir Al Qortobi vol 3 p 214)

D’après Moujahid, ‘Abdallah ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père) a dit : « Si la personne qui fait le i’tikaf a un rapport sexuel alors son i’tikaf est annulé et il doit le recommencer (*) ».
(Rapporté par Ibn Abi Chayba dans son Mousannaf n°9939 et authentifié par Cheikh Albani dans Qiyam Ramadan p 41)

Par contre, si la personne a un rapport sexuel durant le i’tikaf, la majorité des savants sont d’avis qu’elle n’aura aucune expiation à faire et qu’elle devra simplement se repentir d’avoir commis ce péché.
(Voir Mousannaf Ibn Abi Chayba avec la correction de Cheikh Chathri vol 6 p 100 note n°5)

b. L’interdiction d’embrasser, de caresser, de toucher avec envie pendant le i’tikaf

Les savants sont en consensus sur le fait que la personne qui fait le i’tikaf ne doit pas embrasser ou caresser son épouse.
(Al Tamhid de l’imam Ibn ‘Abdel Bar vol 8 p 331)

D’après Ibn Wahb, Jabir Ibn Zayd (mort en 103 du calendrier hégirien) a dit à propos du verset -Et n’ayez pas de rapports avec elles pendant que vous êtes en retraite spirituelle dans les mosquées- : « Les rapports dont il est question sont les rapports sexuels et autres que les rapports sexuels. Tout ceci lui est interdit ».
Et il a dit : « Le rapports autre que le rapport sexuel est le fait que la peau touche la peau ».
(Rapporté par Ibn Jarir Tabari dans son Tefsir n°3045 et sa chaîne de transmission est authentique)

(*) C’est à dire que si la personne s’était imposé de faire le i’tikaf en faisant un voeux pieux (nadhr) a un rapport sexuel durant le i’tikaf, elle devra alors recommencer le i’tikaf depuis le début.

D’après Ibn Wahb, Malik Ibn Anas (mort en 179 du calendrier hégirien) a dit : « La personne qui fait le i’tikaf ne touche pas sa femme ni n’a de rapports avec elle.
Il ne doit pas se procurer du plaisir avec elle que ce soit en l’embrassant ou d’une autre manière ».
(Rapporté par Ibn Jarir Tabari dans son Tefsir n°3044 et sa chaîne de transmission est authentique)

Par contre, le fait de toucher son épouse sans envie ou excitation est permis à la personne qui fait le i’tikaf.
voir Hadith Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2028

عن عائشة رضي الله عنها قالت : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم ليدخل علي رأسه وهو في المسجد فأرجله وكان لا يدخل البيت إلا لحاجة إذا كان معتكفا
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٠٢٩)
.

D’après Abou Said Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le vêtement du croyant est au milieu du mollet et il n’y a pas de mal pour lui concernant ce qu’il y a entre cela et la cheville. Ce qui est en dessous de la cheville est dans le feu et celui qui laisse traîner son vêtement par orgueil Allah ne le regardera pas le jour du jugement ».
(Rapporté par Malik et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2031, Hadith Sahih)
عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إِزرةُ المؤمنِ إلى نصفِ الساقِ ، ولا حرجَ أو قال : لا جناحَ عليه فيما بينه وبين الكعبَينِ ، وما كان أسفلَ من ذلك فهو في النَّارِ ، ومن جَرَّ إزارَه بطرًا لم ينظُرِ اللهُ إليه يومَ القيامةِ
(رواه مالك و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٠٣١)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est monté sur le minbar et a dit en levant la voix : « Ô vous qui êtes musulmans avec la langue mais dont la foi n’a pas pénétré les coeurs ! Ne causez pas du tort aux musulmans, ne leur faites pas des reproches pour des choses qui ont été commises il y a longtemps et ne cherchez pas à découvrir ce qu’ils pourraient cacher.
Car certes celui qui cherche à découvrir ce que son frère musulman pourrait cacher alors Allah va chercher ce que lui cache or si Allah cherche ce qu’une personne cache Il l’humilie jusqu’au sein de son foyer ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2032 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Hasan)
عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال : صعد رسول الله صلى الله عليه وسلم المنبر فنادى بصوت رفيع فقال : يا معشر من أسلم بلسانه ولم يفض الإيمان إلى قلبه ! لا تؤذوا المسلمين ولا تعيروهم ولا تتبعوا عوراتهم فإنه من يتبع عورة أخيه المسلم تتبع الله عورته ومن يتبع الله عورته يفضحه ولو في جوف رحله
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٠٣٢ و حسنه و حسنه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : حسن

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a ordonné de se lécher les doigts et le plat et il a dit: « Certes vous ne savez pas dans quelle partie de votre nourriture se trouve la bénédiction ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2033)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أمر بلعق الأصابع و الصحفة و قال : إنكم لا تدرون في أي طعامكم البركة
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٠٣٣)
.

D’après Oussama Ibn Zayd (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui à qui on fait un bien (1) et dit à son auteur (2): -Qu’Allah te rétribue par une chose meilleure- (3) aura été très éloquent dans son remerciement ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2035 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Hasan)

(1) Il est demandé à la personne à qui on fait un bien, quel qu’il soit, de rendre la pareille et de faire elle aussi un bien à la personne qui le lui a fait en premier.

La manière de rendre le bien dépend de la personne.
Par exemple, la personne riche qui n’a pas besoin d’argent, la meilleure manière de lui rendre le bien sera d’invoquer pour lui.
La personne pauvre, la meilleure manière de lui rendre le bien sera de lui faire un cadeau de plus grande valeur que ce qu’elle a donné etc…

(2) C’est à dire que la personne à qui on a fait un bien dit cela à la personne qui lui a fait le bien que cette personne soit musulmane ou pas.

(Ces commentaires sont tirés de Charh Boulough Al Maram de Cheikh ‘Otheimine vol 14 p 440)

(3) En phonétique: Jazaka Allahou Khayran
En arabe:
جَزَاكَ اللهُ خَيرًا

عن أسامة بن زيد رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من صنع إليه معروف فقال لفاعله : جزاك الله خيرا فقد أبلغ في الثناء
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٠٣٥ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : حسن

.

D’après Qatada Ibn An Nou’man (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque Allah aime un serviteur, Il le protège de la vie d’ici-bas (1) comme l’un d’entre-vous protège son proche qui est malade d’être touché par de l’eau (2) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2036 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)

(1) C’est à dire des choses de la vie d’ici-bas qui pourraient lui être préjudiciables.

(2) C’est à dire si l’eau n’est pas bonne pour ce malade en particulier.

(Voir Charh Sounan Tirmidhi de Cheikh Al Abad cours n°222)

عن قتادة بن النعمان رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إذا أحب الله عبدا حماه الدنيا كما يظل أحدكم يحمي سقيمه الماء
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٠٣٦ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque l’un de vous invoque, qu’il ait une grande espérance car rien n’est trop grand pour Allah ».
(Rapporté par Ibn Hibban dans son Sahih n°2401 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Mawarid Tham’an n°2037, Hadith Sahih)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النّبي صلّي الله عليه و سلّم : إذا دعا أحدكم فليعظم الرغبة فإنّه لا يتعاظم على الله شيء
(رواه ابن حبان في صحيحه رقم ٢٤٠١ و صححه الشيخ الألباني في صحيح موارد الظمآن رقم ٢٠٣٧)

حكم المحدث:صحيح

.

D’après ‘Oqba Ibn ‘Amir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ne forcez pas vos malades à manger (1) car certes Allah les nourrit et leur donne à boire ». (2)
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2040 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)

(1) C’est à dire à manger et à boire.

(2) C’est à dire que lorsqu’un malade n’a pas envie de manger ou de boire, il ne convient pas de le contraindre à le faire. C’est Allah qui leur donne la patience vis-à-vis de la faim et de la soif et la puissance nécessaire pour continuer à vivre.

(Touhfatoul Ahwadhi Charh Sounan Tirmidhi, Charh Sounan Ibn Maja de Cheikh Al ‘Abad n°245)

عن عقبة بن عامر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لا تكرهوا مرضاكم على الطعام فإن الله يطعمهم ويسقيهم
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٠٤٠ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « La plume a été levée pour trois personnes (*) : pour la personne qui dort jusqu’à ce qu’elle se réveille, pour le petit jusqu’à ce qu’il grandisse et pour le fou jusqu’à ce qu’il retrouve la raison ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°2041 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Ibn Maja, Hadith Sahih)

(*) C’est à dire qu’il n’y a pas de péchés inscrits à l’encontre des gens qui rentrent dans l’une des trois catégories mentionnées.

عن عائشة رضي الله عنها قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : رُفِعَ القلَم ُعَن ثلاثةٍ : عن النَّائمِ حتَّى يَستيقظَ وعنِ الصَّغيرِ حتَّى يكبُرَ وعنِ المَجنونِ حتَّى يعقِلَ
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ٢٠٤١ و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ne faites pas de vos maisons des cimetières (1) et ne prenez pas ma tombe comme un ‘id (2). Et priez sur moi car certes votre prière me parvient où que vous soyez ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud n°2042, Hadith Sahîh)

(1) Cette phrase peut être comprise de deux manières qui sont toutes les deux correctes.
La première est qu’il ne faut pas enterrer les morts dans les maisons. Ceci fait partie des spécificités des prophètes (que la prière d’Allah et Son salut soient sur eux).

La seconde est que vous ne devez pas faire de vos maisons des endroits dans lesquels vous ne priez pas, vous ne lisez pas le Coran, vous ne pratiquez pas d’adoration pour Allah comme c’est le cas pour les cimetières.
(Charh Sounan Abi Daoud de cheikh Al Abad cours n°234)

(2) Le ‘id dans la langue arabe signifie une chose qui se répète et c’est pour cela que les deux fêtes des musulmans se nomment ‘id, car elles se répètent chaque année au même moment.

Le sens est qu’il ne faut pas prendre la tombe du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) comme un endroit que l’on visite à des moments précis car ceci peut amener à la glorification du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) comme on glorifie Allah.
Ainsi prendre les tombes comme ‘id est une chose qui mène vers l’association à Allah.
(Charh Kitab Tawhid de cheikh Saleh Al Cheikh p 220)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لا تجعلوا بيوتكم قبورا و لا تجعلوا قبري عيدا و صلوا علي فإن صلاتكم تبلغني حيث كنتم
(رواه أبو داود في سننه رقم ٢٠٤٢ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Dhar Al Ghifari (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah a pardonné à ma communauté ce qu’elle commet par erreur, par oubli ou par contrainte ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°2043 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Ibn Maja, Hadith Sahih)

C’est à dire que, par exemple, si une personne lave sa bouche lors des ablutions et avale involontairement de l’eau alors son jeûne est valable car elle n’a pas fait cela volontairement.
(Fath Dhil Jalal Wa Ikram Bi Charh Boulough Al Maram de Cheikh ‘Otheimine vol 7 p 241)

Allah a dit dans la sourate Al Ahzab n°33 verset 5 (traduction rapprochée du sens du verset) : « Il n’y a pas de mal pour vous dans les choses que vous avez fait par erreur mais le mal est dans ce que vos coeurs ont fait de manière volontaire. Et Allah est certes Pardonneur et Miséricordieux ».

قال الله تعالى : وَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ فِيمَا أَخْطَأْتُم بِهِ وَلَٰكِن مَّا تَعَمَّدَتْ قُلُوبُكُمْ ۚ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا
(سوة الأحزاب ٥)

عن أبي ذر الغفاري رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إن الله تجاوز عن أمتي الخطأ والنسيان وما استكرهوا عليه
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ۲۰٤۳ و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)

حكم : صحيح

.

D’après Al A’raj, Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) a dit : « Certes vous dites que Abou Houreira transmet beaucoup de hadiths du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et vous dites: Pourquoi les Mouhajirins (1) et les Ansars (2) ne rapportent pas des hadiths du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) comme le fait Abou Houreira ?
Certes mes frères parmi les Mouhajirins étaient occupés par le négoce dans les marchés tandis que moi, avec mon ventre vide, j’étais constamment auprès du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui). J’étais présent alors qu’eux étaient absents et j’ai retenu alors qu’ils ont oublié.
En ce qui concerne mes frères parmi les Ansars, ils étaient occupés par le travail relatif à leurs biens tandis que moi j’étais un pauvre parmi les pauvres de Souffa (3). Je saisissais lorsqu’eux oubliaient.
De plus, certes le Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit un jour dans un de ses discours: « Certes personne ne va tendre son vêtement jusqu’à ce que je termine ce discours puis le retire vers lui sans qu’il ne saisisse ce que je dis ».
Alors, j’ai tendu mon vêtement jusqu’à ce que le Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) ait terminé ce discours puis je l’ai ramené vers ma poitrine et alors j’ai n’ai plus jamais rien oublié de ce qu’a dit le Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2047)

(1) Ce sont les compagnons du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui ont émigré de La Mecque vers Médine.

(2) Ce sont les compagnons du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui étaient originaires de Médine.

(3) Ce sont des gens pauvres qui vivaient dans la mosquée.

عن الأعرج قال أبو هريرة رضي الله عنه : إنكم تقولون : إن أبا هريرة يكثر الحديث عن رسول الله صلى الله عليه وسلم وتقولون : ما بال المهاجرين والأنصار لا يحدثون عن رسول الله صلى الله عليه وسلم بمثل حديث أبي هريرة
وإن إخوتي من المهاجرين كان يشغلهم صفق بالأسواق وكنت ألزم رسول الله صلى الله عليه وسلم على ملء بطني فأشهد إذا غابوا وأحفظ إذا نسوا
وكان يشغل إخوتي من الأنصار عمل أموالهم وكنت امرأ مسكينا من مساكين الصفة أعي حين ينسون وقد قال رسول الله صلى الله عليه وسلم في حديث يحدثه : إنه لن يبسط أحد ثوبه حتى أقضي مقالتي هذه ثم يجمع إليه ثوبه إلا وعى ما أقول
فبسطت نمرة علي حتى إذا قضى رسول الله صلى الله عليه وسلم مقالته جمعتها إلى صدري فما نسيت من مقالة رسول الله صلى الله عليه وسلم تلك من شيء
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٠٤٧)
.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y a certes dans la ‘ajwa de Al ‘Aliya (1) une guérison ou un antidote si elle est mangée au début de la matinée (2) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2048)

(1) La ‘ajwa est un type de datte. Al ‘Aliya est un endroit au sud-est de Médine.

Certains savants ont dit que les bienfaits liés au fait de manger des dattes le matin ne sont pas spécifiques au type de datte qui est cité dans le hadith mais est plutôt général à tous les types de dattes.
Il convient donc que la personne applique ces ahadiths même si elle ne mange pas ce type de dattes précis car ainsi si le hadith était général elle profitera du bienfait mentionné et si le hadith ne désignait que les dattes mentionnées alors ce qu’elle a mangé ne lui causera pas de mal.
(Fatawa Nour ‘Ala Darb de cheikh Otheimine 2/6)

(2) Il est précisé dans la version de ce hadith rapportée par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°24735 (authentifiée par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami’ n°4262) que ceci concerne le fait de manger ces dattes le matin à jeun.
(Voir Hachiya As Sindi ‘Ala Mousnad Ahmed, hadith n°10555 vol 14 p 268)

عن عائشة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : إنَّ في العَجْوَةِ العاليةِ شفاءً أو إنّها تِرْياقٌ أوّلَ البَكْرَةِ 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٠٤٨)
.

D’après Ibn ‘Abbâs (رضي الله عنه) rapporte qu’un homme vint trouver le Prophète (ﷺ) et lui dit : « Ma femme ne repousse la main de personne (c’est à dire la main balladeuse d’un homme).
il (ﷺ) dit – Répudie-la.
Je crains de continuer à avoir du désir pour elle.
– Alors, jouis d’elle ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°2049 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud, Hadith Sahîh)

(*) Et dans une autre version de An-Nasâ’î le rapporte également d’Ibn 3Abbâs (رضي الله عنه) sous la formulation : « Répudie-la. – Je ne peux me passer d’elle. – Alors garde-la ». [Rapporté par An-Nasâ’î n°3229, Authentifié par Cheikh Al-Albânî]

CE HADITH CONCERNE LE COMPORTEMENT FACE À L’ÉPOUSE QUI MANQUE DE PUDEUR,

ENSEIGNEMENTS DU HADITH :

1- La parole de cet homme : « Ma femme ne repousse la main de personne » signifie que son épouse n’est pas de celles qui fuient et s’éloignent des hommes étrangers, et cela ne signifie pas qu’elle tombe dans la turpitude.

2- Un homme se plaignit auprès du Prophète (ﷺ) du fait que son épouse était d’un comportement ouvert et qu’elle ne fuyait pas les hommes étrangers et n’était pas gênée devant eux, sans tout de même tomber dans la turpitude, et le Prophète (ﷺ) lui commanda de la répudier, en conformité avec la sagesse prophétique : « Laisse ce qui te plonge dans le doute pour ce qui ne t’y plonge pas(1) ».

3- Cet homme aimait son épouse et en était satisfait, et il craignit de s’attacher à elle et ne pas supporter d’en être séparé, donc le Prophète (ﷺ) lui a ordonné de la garder.

4- L’obligation pour la femme est de se préserver, de se protéger, de s’éloigner des hommes étrangers, de ne pas se mêler à eux, et de ne pas se montrer trop extravertie avec eux. Allah (سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى) dit : {Ne soyez donc pas complaisantes dans votre langage, afin que celui qui porte une maladie dans le cœur ne vous convoite pas(2) ».

5- L’obligation pour l’homme est de préserver les femmes de sa famille, qu’il s’agisse de son épouse, sa fille, sa sœur ou d’une proche, et de les éloigner des hommes et des situations douteuses.

6- Il n’est pas permis de vivre avec une femme facile d’accès et qui se montre, se mêle aux hommes, se fait aimer d’eux, désire s’asseoir et parler avec eux ; mais il doit la conseiller et l’exhorter, et si elle ne se reforme pas, il est meilleur qu’il s’en sépare.

7- S’il est établi qu’elle est tombé dans la turpitude, ou qu’elle fait preuve de manquements dans l’accomplissement des obligations religieuses comme les cinq prières et le jeûne de Ramadan, il lui est obligatoire de s’en séparer, et il ne lui est pas permis de la garder.

Source: [Boulough Al-Maram d’Al-Hafidh Ibn Hajar Al-عasqalânî avec les commentaire de cheikh عAbd Allah Al-Bassam agrémenté d’enseignement tirés des commentaires de cheikh Al-عUthaymin, Al-Fawzân, Ar-Râjihî. Authentification des hadiths et commentaire tirés des ouvrages de cheikh Al-Albani. Page 564-565 volume 2 (Éditions Tawbah)]

(1) At-Tirmidhî n°2518.

(2) Sourate Al-A7zâb, V. 32.

عنِ ابنِ عبَّاسٍ قالَ : جاءَ رجلٌ إلى النَّبيِّ صلَّى اللَّهُ علَيهِ وسلَّمَ فقالَ : إنَّ امرَأتي لَا تَمنعُ يدَ لامِسٍ قالَ : غرِّبْها قالَ : أخافُ أن تتبعَها نَفسي قالَ : فاستَمتِعْ بِها
(رواه أبو داود في سننه رقم ۲۰۴۹ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : صحيح

.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) faisait la hijama (1) sur deux veines en bas du cou et entre les épaules et il faisait la hijama le 17 et le 19 (2).
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2051 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahîh)

(1) Cela consiste a appliquer une ventouse sur certaines parties du corps puis à faire de légères incisions pour faire sortir du sang. C’est ce que les gens appellent communément -une saignée-.

(2) C’est à dire le 17e et le 19e jour du mois lunaire.

Je précise qu’il faut apprendre auprès de ceux qui ont de l’expérience dans cela et ne pas se lancer sans connaissances.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يحتجم في الأخدعين والكاهل وكان يحتجم لسبع عشرة وتسع عشرة
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٠٥١ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a informé que la nuit de l’ascension nocturne, il n’est pas passé près d’un groupe d’anges sans qu’ils ne lui disent: Recommande la hijama (*) à ta communauté.
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2052 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)

(*) Cela consiste a appliquer une ventouse sur certaines parties du corps puis à faire de légères incisions pour faire sortir du sang. C’est ce que les gens appellent communément -une saignée-.

Je précise qu’il faut apprendre auprès de ceux qui ont de l’expérience dans cela et ne pas se lancer sans connaissances.

عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه قال : حدث رسول الله صلى الله عليه وسلم عن ليلة أسري به أنه لم يمر على ملإ من الملائكة إلا أمروه أن : مر أمتك بالحجامة
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٠٥٢ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صححه الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Al Moughira Ibn Chou’ba (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui pratique la cautérisation (1) ou demande qu’on lui fasse la rouqiya (2) s’est certes désavoué du tawakoul (3) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2055 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)

(1) C’est le fait de fermer une plaie par le feu.

(2) C’est le fait de se soigner par la récitation du Coran et les invocations rapportées du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
Le hadith ici concerne le fait de demander à autrui de nous faire rouqiya et pas celui qui se fait rouqiya à lui même ou celui qui accepte si on lui propose la rouqiya sans demande de sa part.

(3) Le tawakoul, qui est généralement traduit par la confiance en Allah, consiste à faire les causes qui permettent d’obtenir ce que l’on veut sans pour autant se reposer dessus. Il faut avoir la croyance que c’est Allah Seul qui donne les bienfaits, protège des méfaits et permet aux causes mises en oeuvre d’être bénéfiques.

Ainsi le sens de ce hadith est que la personne qui pratique la cautérisation ou demande la rouqiya, son coeur présente un attachement à la cause de la guérison et ne se repose pas totalement sur Allah pour obtenir cette guérison et ceci est un manque au niveau du tawakoul.

(Voir Charh Sounan Ibn Maja de Cheikh Al ‘Abad cours n°249 ainsi que les ouvrage d’explication de Kitab Tawhid dans le chapitre -La personne qui complète le tawhid rentre dans le paradis sans jugement ni châtiment-)

عن المغيرة بن شعبة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : مَنِ اكْتَوَى أَو اسْتَرْقَى فقد برىء من التوكّل
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٠٥٥ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après `Abbâd ibn Tamim, Que son oncle paternel a dit:
« On se plaignit auprès du Prophète (ﷺ) du cas où l’homme éprouve quelque chose durant sa prière. » « Doit-il interrompre la prière? »
« Non, répondit le Prophète (ﷺ), sauf s’il entend un son ou sent une odeur. »
Ibn Abi Hafsa a dit: Az-Zuhri a déclaré:« On ne [re]fait les ablutions mineures que si on sent une odeur ou qu’on entend un son. »
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2056)
، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ شُكِيَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الرَّجُلُ يَجِدُ فِي الصَّلاَةِ شَيْئًا، أَيَقْطَعُ الصَّلاَةَ قَالَ ‏ »‏ لاَ، حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا أَوْ يَجِدَ رِيحًا ‏ »‏‏.‏ وَقَالَ ابْنُ أَبِي حَفْصَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ لاَ وُضُوءَ إِلاَّ فِيمَا وَجَدْتَ الرِّيحَ أَوْ سَمِعْتَ الصَّوْتَ‏.‏
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۲۰۵۶)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le repas d’une personne suffit pour deux, le repas de deux personnes suffit pour quatre et le repas de quatre suffit pour huit ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2059)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : طعام الواحد يكفي الاثنين وطعام الاثنين يكفي الأربعة وطعام الأربعة يكفي الثمانية
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٠٥٩)
.

D’après Abou Sa’id Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), un homme est venu de Najran (*) pour voir le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) alors qu’il portait une bague en or.
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) s’est écarté de lui et a dit: « Tu es certes venu me voir alors qu’il y avait dans ta main une braise de feu ».
(Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°5188 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhrib n°2061, Hadith Sahîh)

(*) Najran est une ville du sud de l’Arabie Saoudite.

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه أن رجلا قدم من نجران إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وعليه خاتم من ذهب فأعرض عنه رسول الله صلى الله عليه وسلم وقال : إنك جئتني وفي يدك جمرة من نار
رواه النسائي في سننه رقم ٥١٨٨ و صححه الشيخ الألباني في الترغيب والترهيب رقم ۲۰۶۱)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn Al Harith, d’après un homme parmi les compagnons du Prophète (qu’Allah l’agrée) : Je suis entré auprès du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) alors qu’il mangeait le souhour.
Il a dit : « Il s’agit certes d’une bénédiction qu’Allah vous a donné (*), ainsi ne la délaissez pas ».
(Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°2062 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Nasai, Hadith Sahih)

(*) L’imam Souyouti (mort en 911 du calendrier hégirien) a dit : « Al Qadi ‘Iyad a dit que le sens de ceci est que le souhour fait partie des choses qu’Allah a donné spécifiquement à cette communauté pour son jeûne ».
(Hachiya As Souyouti ‘Ala Sounan Nasai vol 2 p 453)

L’imam Sindi (mort en 1138 du calendrier hégirien) a dit : « C’est à dire qu’Allah vous a recommandé le souhour ou qu’Il vous l’a spécifiquement permis à vous et pas aux gens du Livre ».
(Hachiya As Sindi ‘Ala Sounan Nasai vol 2 p 453)

عن عبدالله بن الحارث عن رجل من الصحابة رضي الله عنه قال : دخلت على رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو يتسحر فقال : إنها بركة أعطاكم الله إياها فلا تدعوه
(رواه النسائي في سننه رقم ٢٠٦٢ و صححه الشيخ الألباني في صحيح النسائي)

حكم : صحيح

.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Allah a dit : Celui qui délaisse l’alcool (1) alors qu’il avait la capacité d’en boire, Je vais certes lui en donner à boire dans l’endroit sacré. (2)
Et celui qui délaisse la soie (3) alors qu’il avait la capacité d’en porter, Je vais certes l’habiller de soie dans l’endroit sacré ».
(Rapporté par Al Bazzar et authentifié par l’imam Ibn Hajar dans Moukhtasar Al Targhib Wa Tarhib n°744 ainsi que par Cheikh Albani dans Sahih Al Targhib Wa Tarhib n°2064, Hadith Hasan Li Ghayrihi)

(1) C’est à dire les boissons alcoolisées.

(2) C’est à dire le paradis.
(Voir Sahih Al Targhib Wa Tarhib vol 2 p 470)

(3) C’est à dire le fait de porter des vêtements en soie.
La soie est permise aux femmes et interdite aux hommes sauf en cas d’excuse.

Voir les liens suivants :
– Le fait de porter de la soie
– Parmi les mérites de Sa’d Ibn Mou’adh

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه وسلم : قال الله : من ترك الخمر وهو يقدر عليه لأسقينه منه في حظيرة القدس ومن ترك الحرير وهو يقدر عليه لأكسونه إياه في حظيرة القدس
(رواه البزار وحسنه الحافظ ابن حجر في مختصر الترغيب والترهيب رقم ٧٤٤ وحسنه أيضًا الشيخ الألباني في صحيح الترغيب والترهيب رقم ٢٠٦٤)

حكم : حسن لغيره

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui à qui il plaît que Allah l’abreuve de vin dans l’au-delà alors qu’il le délaisse dans la vie d’ici-bas. Et celui à qui il plaît qu’Allah l’habille de soie dans l’au-delà alors qu’il la délaisse dans la vie d’ici-bas ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2065, Hadith Hasan li Ghayrihi)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من سره أن يسقيه الله الخمر في الآخرة فليتركها في الدنيا ومن سره أن يكسوه الله الحرير في الآخرة فليتركه في الدنيا
(رواه الطبراني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٠٦٥)

حكم : حسن لغيره

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « La ‘ajwa (1) vient du paradis et il y a dedans un remède contre le poison et le terfesse (2) fait partie de la manne (3) et son jus est un remède pour l’oeil ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2066 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Hasan Sahih)

(1) La ‘ajwa est une variété de datte qui pousse dans la région de Médine.

(2) Le terfesse est une sorte de champignon souterrain comme la truffe Terfesse

(3) Les savants sont en divergence sur le sens de ceci.
Certains ont dit que la manne signifie que le terfesse faisait partie de la nourriture qu’Allah a donné à Bani Israil.
D’autres ont dit que le terfesse fait partie de la manne dans le sens où il pousse sans être cultivé ni arrosé et qu’ainsi on peut en profiter sans avoir fourni d’effort.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : العجوة من الجنة وفيها شفاء من السم والكمأة من المن وماؤها شفاء للعين
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٠٦٦ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : حسن صحيح

.

D’après ‘Ammar Ibn Yasir (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Trois personnes ne rentreront jamais au paradis: le dayouth, la femme masculine et l’alcoolique ».
Ils ont dit: Ô Messager d’Allah ! L’alcoolique nous le connaissons mais qu’est-ce que le dayouth ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « C’est celui qui ne prête pas attention à qui rentre auprès de sa famille (1) ».
Ils ont dit: Et qu’est-ce que la femme masculine ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celle qui ressemble aux hommes (2) ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2071, Hadith Sahîh)

(1) Le mot dayouth a été défini dans le dictionnaire -Lisan Al Arab- comme étant celui qui n’a pas de jalousie vis-à-vis de sa famille. C’est à dire que le dayouth est un homme qui ne ressent pas de jalousie et accepte le mal et les comportements mauvais vis-à-vis des femmes de sa famille.

(2) C’est à dire dans l’habillement, dans la démarche, dans la manière de parler…

عن عمار بن ياسر رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ثلاثة لا يدخلون الجنة أبدا : الديوث والرجلة من النساء ومدمن الخمر
قالوا : يا رسول الله ! أما مدمن الخمر فقد عرفناه فما الديوث ؟
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : الذي لا يبالي من دخل على أهله
قلنا : فما الرجلة من النساء ؟
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : التي تشبه بالرجال
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٠٧١)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Ali Ibn Abi Talib (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Allah maudit (1) le mouhalil et celui pour qui on le pratique (2) ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°2076 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud, Hadith Sahîh )

(1) La malédiction signifie le fait d’être éloigné et écarté de la miséricorde d’Allah.(2) Lorsqu’un homme divorce avec sa femme trois fois alors elle lui est interdite jusqu’à ce qu’elle se marie avec un autre homme et que le mariage soit consommé car Allah a dit : « Le divorce est deux fois » puis il a dit : « S’il divorce alors elle ne lui sera plus permise jusqu’à ce qu’elle épouse un autre homme ».
(Sourate Al Baqara versets 230 et 231)
Alors un homme se marie avec cette femme mais il y a comme condition qu’une fois qu’il l’a rendue permise au premier mari en ayant eu avec elle un rapport sexuel il divorce.
Ce genre de mariage est interdit et ne rend pas la femme de nouveau permise à son premier mari.

Le « mouhalil » est donc l’homme qui s’est marié avec cette femme et « celui pour qui on le pratique » est le premier mari.

Ainsi cette pratique revient à prendre les règles d’Allah en dérision car ce qui est voulu par le mariage est la durée dans le temps, la vie conjugale et les enfants, ce qui n’est pas le cas ici.
(Voir Charh Al Mumti de Cheikh Otheimine vol 12 p 175/176)

عن علي بن أبي طالب رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : لعنَ اللهُ المُحَلِّل والمُحَلَّل لَه
(رواه أبو داود في سننه رقم ٢٠٧٦ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée lui et son père) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) m’a vu alors que je portais deux habits teints en rouge alors il a dit: « Certes cela fait partie des vêtements des mécréants ainsi ne les porte pas (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2077)

(*) C’est à dire que le vêtement qu’il portait était un vêtement spécifique aux mécréants, comme un de leurs signes distinctifs.
(Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 3 p 394)

عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما قال : رأني رسول الله صلى الله عليه وسلم وعلي ثوبين معصفرين فقال : إن هذه من ثياب الكفار فلا تلبسها
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٠٧٧)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a pas de serviteur musulman qui qui visite un malade dont le terme de vie n’est pas arrivé et dit auprès de lui 7 fois: -Je demande à Allah l’Immense, le Seigneur de l’immense trône, de te guérir- (*) sauf quand il sera guérit de cette maladie.
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2083 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)

(*) En phonétique: As Aloulah Al Adhim Rabbal Archil Adhim An Yachfiyak

En arabe: أَسْأَلُ اللهَ العَظِيمَ رَبَّ العَرْشِ العَظِيمِ أَن يَشْفِيَك

عن عبدالله ابن عباس رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ «‏ مَا مِنْ عَبْدٍ مُسْلِمٍ يَعُودُ مَرِيضًا لَمْ يَحْضُرْ أَجَلُهُ فَيَقُولُ سَبْعَ مَرَّاتٍ أَسْأَلُ اللَّهَ الْعَظِيمَ رَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ أَنْ يَشْفِيَكَ إِلاَّ عُوفِيَ ‏ ».
(رواه الترمذي في سننه رقم ۲۰۸۳ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit:
« Il va venir un temps où la personne n’accordera pas d’importance au fait qu’il ait gagner son argent de manière permise ou de manière interdite ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2083)

(*) Le salaire provenant d’une source ou d’un travail licite est permis contrairement au salaire provenant d’une source ou d’une travail interdit.
Ainsi, dans ce hadith, le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) contre la tentation que représente l’argent car il pousse les gens à ne même plus se soucier du fait de savoir si la manière dont ils gagnent leur argent est autorisée par Allah ou pas.
De plus, ce hadith est un miracle du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et un signe de la véracité de sa prophétie car il a informé d’une chose future qui s’est maintenant réalisée.
(Voir Fayd Al Qadir, hadith n°7530)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : ليأتين على الناس زمان ، لا يبالي المرء بما أخذ المال ، أمن حلال أم من حرام
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٠٨٣)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: « Un lit pour l’homme, un lit pour sa femme (1), le troisième pour l’invité et le quatrième pour le Chaytan (2)».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2084)

(1) Cheikh ‘Otheimine a dit : « Fait partie du bon comportement entre les époux que l’homme et son épouse soient ensemble dans un seul lit, ceci est la voie du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) mais il n’y a pas de mal à ce que de temps à autre ils dorment dans un lit seul.
Reste que la base est que l’homme et son épouse dorment dans le même lit ».
(As’ila Al Ousra Al Mouslima p 32)

L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a dit dans son explication de ce hadith qu’il n’y a pas de mal à ce qu’il y ait un lit pour le mari et un pour l’épouse car chacun d’entre eux peut en avoir besoin en cas de maladie ou autre.
(Charh Sahih Mouslim)

(2) L’imam Nawawi a classé ce hadith dans Charh Sahih Mouslim dans le chapitre: -Le caractère détestable de ce qui dépasse ce dont on a besoin au niveau de la literie et des habits-.

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : فراش للرجل وفراش لامرأته والثالث للضيف والرابع للشيطان
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٠٨٤)
.

D’après Fatima (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les plus mauvais de ma communauté sont ceux qui vivent dans l’opulence, qui mangent diverses variétés de nourritures, se vêtissent de diverses variétés d’habits et s’expriment de manière éloquente ».
(Rapporté par Ibn Abi Dounia et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2087, Hadith Hasan li Ghayrihi)

Ce hadith est un miracle du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) car il a annoncé une chose de l’invisible qui maintenant a eu lieu.

En ce qui concerne le sens du hadith, les savants disent que ce hadith est une mise en garde contre l’excès de nourriture car il est la source de beaucoup de maux (problèmes de santé, fainéantise, accentuation anormale des envies sexuelles…)
(Voir Fayd Al Qadir 4/205)

Les savants expliquent également que la partie du hadith concernant l’habillement et l’éloquence désigne les personnes vaniteuses qui recherchent le regard des gens.
(Voir Fayd Al Qadir 4/170)

عن فاطمة رضي الله عنها قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : شرار أمتي الذين غذوا بالنعيم الذين يأكلون ألوان الطعام ويلبسون ألوان الثياب ويتشدقون في الكلام
(رواه ابن أبي دنيا و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٠٨٧)

حكم : حسن لغيره

.

D’après Abou Oumama Al Bahili (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y aura dans ma communauté des hommes qui mangeront diverses variétés de nourritures, qui boiront diverses variétés de boissons, qui se vêtiront de diverses variétés d’habits et s’exprimeront avec éloquence; Ceux-là sont les plus mauvais de ma communauté ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2088, Hadith Hasan li Ghayrihi)

Ce hadith est un miracle du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) car il a annoncé une chose de l’invisible qui maintenant a eu lieu.

En ce qui concerne le sens du hadith, les savants disent que ce hadith est une mise en garde contre l’excès de nourriture car il est la source de beaucoup de maux (problèmes de santé, fainéantise, accentuation anormale des envies sexuelles…)
(Voir Fayd Al Qadir 4/205)

Les savants expliquent également que la partie du hadith concernant l’habillement et l’éloquence désigne les personnes vaniteuses qui recherchent le regard des gens.
(Voir Fayd Al Qadir 4/170)

عن أبي أمامة الباهلي رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : سيكون رجالٌ من أمتي يأكلون ألوانَ الطعامِ ، ويشربون ألوانَ الشرابِ ، ويلبسون ألوانَ الثِّيابِ ، ويتشدَّقون في الكلامِ ؛ فأولئك شرارُ أُمَّتي
(رواه الطبراني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٠٨٨)

حكم : حسن لغيره

.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée), j’ai dit au Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui): Ô Messager d’Allah! Certes la vierge a honte de parler. Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Son silence est son approbation ».
(Rapporté par Abou Daoud et authentifié par cheikh Albani dans Sahih Abou Daoud n°2094, Hadith Sahîh)
عن عائشة رضي الله عنها قالت : يا رسول الله إن البكر تستحي أن تتكلم . قال النبي صلى الله عليه و سلم : سكاتها إقرارها
(رواه أبو داود و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود رقم ۲۰۹۴)

حكم : صحيح

.

D’après Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée), une jeune fille vierge s’est rendue auprès du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et a mentionné que son père l’a mariée alors qu’elle détestait cela. Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lui a donné le choix (*).
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°2096 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud, Hadith Sahih)

(*) C’est à dire il lui a donné le choix entre rester avec son mari si elle le désire ou d’annuler le mariage.

عن بن عباس رضي الله عنهما : أنَّ جاريةً بِكْرًا أتتِ النَّبيَّ صلَّى اللَّهُ علَيهِ وسلَّمَ، فذَكَرت أنَّ أباها زوَّجَها وَهيَ كارِهَةٌ فخيَّرَها النَّبيُّ صلَّى اللَّهُ علَيهِ وسلَّمَ
(رواه أبو داود في سننه رقم ٢٠٩٦ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a entendu un homme jurer par son père alors il a dit : « Ne jurez pas par vos pères. Celui qui jure par Allah qu’il soit véridique et celui à qui on jure par Allah qu’il s’en satisfasse et celui qui ne se satisfait pas d’Allah ne fait en rien partie d’Allah (*) ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°2101 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Ibn Maja, Hadith Sahîh)

(*) C’est à dire qu’il n’est pas une personne proche d’Allah.
(Hachiya Al Sindi ‘Ala Sounan Ibn Maja)

عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال : سمع النبي صلى الله عليه وسلم رجلا يحلف بأبيه فقال : لا تحلفوا بآبائكم من حلف بالله فليصدق ومن حلف له بالله فليرض ومن لم يرض بالله فليس من الله
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ٢١٠١ و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le mois de ramadan vous est venu, c’est un mois béni qu’Allah vous a imposé de jeûner. Durant ce mois les portes des cieux sont ouvertes, les portes de la géhenne sont fermées et les diables sont enchainés. Allah a dans ce mois une nuit qui est meilleure que mille mois, celui qui est privé de son bien est vraiment privé de tout bien ».
(Rapporté par Nasai dans ses Sounans n°2106 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Nasai, Hadith Sahîh)

L’imam Souyouti (mort en 911) a cité ce hadith dans son ouvrage Wousoul Al Amani Bi Ousoul Al Tahani p 54 et il a dit ensuite: « Ibn Rajab a dit: Ce hadith est une base en ce qui concerne la félicitation pour la venue du mois de Ramadan ».

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أَتَاكُمْ رَمَضَانُ شَهْرٌ مُبَارَكٌ فَرَضَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْكُمْ صِيَامَهُ تُفْتَحُ فِيهِ أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَتُغْلَقُ فِيهِ أَبْوَابُ الْجَحِيمِ وَتُغَلُّ فِيهِ مَرَدَةُ الشَّيَاطِينِ لِلَّهِ فِيهِ لَيْلَةٌ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ مَنْ حُرِمَ خَيْرَهَا فَقَدْ حُرِمَ
(رواه النسائي و صححه الشيخ الألباني في صحيح النسائي ۲۱۰۶)

حكم :صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le meurtrier n’hérite pas ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2109 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)

L’imam Ibn Al Mundhir (mort en 318 du calendrier hégirien) a dit : « Les savants sont en consensus sur le fait que la personne qui tue volontairement un tiers n’hérite pas de l’argent de la personne qu’il a tué et ne prend rien de la diya (*) ».
(Al Ijma’ n°357 p 96)

(*) C’est à dire l’argent qui est versé comme compensation aux proches de la victime.

La règle qui a été énoncée par les savants est la suivante :

Celui qui avance une chose avant que son moment soit arrivé est puni par le fait d’être privé de cette chose / من تعجّل شيئاً قبل أوانه عُوقِبَ بحرمانه
(Voir At Ta’liq ‘Alal Qawaid Wal Ousoul Al Jami’a de Cheikh ‘Otheimine p 136)

Les savants ont cités de nombreuses situations dans lesquelles s’applique cette règle.

En voici quelques exemples :

– le cas du tueur qui n’hérite pas de la personne qu’il a tué

– lorsqu’une personne fait une wasiya (don par testament) en faveur d’une autre personne et que le bénéficiaire tue la personne qui lui a fait ce don testamentaire afin d’obtenir l’argent plus rapidement.
Dans ce cas la wasiya n’est pas valable et le tueur n’obtient rien.

– le fait de boire du vin est interdit dans la vie d’ici-bas et ceci sera une des récompenses pour les gens du paradis dans l’au-delà.
Ainsi, la personne qui boit du vin dans l’ici-bas en sera privé dans l’au delà.
(Voir Sahih Al Boukhari n°5575 et Sahih Mouslim n°2003)

– le fait de porter des habits de soie est interdit aux hommes dans la vie d’ici-bas et ceci sera une des récompenses pour eux dans le paradis.
Ainsi, l’homme qui porte de la soie dans l’ici-bas en sera privé dans l’au delà.
(Voir Sahih Al Boukhari n°5833 et Sahih Mouslim n°2074)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : القاتل لا يرث
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢١٠٩ و صححه الشيخ اللباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père) : Oubay (qu’Allah l’agrée) a dit à ‘Omar Ibn Al Khattab (qu’Allah l’agrée) : Ô chef des croyants ! J’ai certes appris le Coran de celui qui l’a appris de Djibril (*) alors qu’il venait d’être révélé.
(Rapporté par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°21112 et authentifié par Cheikh Shouayb Arnaout dans sa correction du Mousnad, Hadith Isnad Hasan)

(*) Djibril est l’ange qui transmettait la révélation au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
Ainsi la personne visée est le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).

عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما أن أبيا رضي الله عنه قال لعمر بن الخطاب رضي الله عنه : يا أمير المؤمنين ! إني تلقيت القرآن ممن تلقاه من جبريل وهو رطب
(رواه الإمام أحمد في المسند رقم ٢١١١٢ و صححه الشيخ شعيب الأرناؤوط في تحقيق المسند)

حكم : إسناده صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les sons de cloche sont les flûtes de Chaytan ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2114)

Le Cheikh Safi Rahman Al Moubarakafouri a dit: Le fait que la cloche soit la flûte de Chaytan montre l’interdiction d’en avoir ou son caractère très détestable.
(Minatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 3 p 415)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلّى الله عليه و سلّم : الجرسُ مزاميرُ الشيطانِ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢١١٤)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Que l’un d’entre vous mange avec sa main droite, boive avec sa main droite, prenne avec sa main droite et donne avec sa main droite car certes Chaytan mange avec sa main gauche, boit avec sa main gauche, prend avec sa main gauche et donne avec sa main gauche ».
(Rapporté par Ibn Maja et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2114, Hadith Sahîh li Ghayrihi)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : ليأكل أحدكم بيمينه وليشرب بيمينه وليأخذ بيمينه وليعط بيمينه . فإن الشيطان يأكل بشماله ويشرب بشماله ويعطى بشماله ويأخذ بشماله
(رواه ابن ماجه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢١١٤)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée), une jeune femme parmi les ansars s’est mariée, alors elle est tombée malade et ses cheveux sont tombés. Ils ont alors voulu lui rajouter des cheveux et ont interrogé le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) sur cela. Il a dit : « Allah maudit celle qui rajoute des cheveux et celle pour qui on les rajoute ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2122)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°5934

عن عائشة رضي الله عنها أنَّ جاريةً من الأنصارِ تزوجت ، وأنها مرضتْ فتمرَّطَ شعرُها . فأرادوا أن يَصلُوه . فسألوا رسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ عن ذلك فلعن الواصلةَ والمستوصلةَ .
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢١٢٢)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit:
« Il y a deux catégories des gens de l’enfer que je n’ai pas vu:
– Des gens qui ont avec eux des fouets comme des queues de vaches avec lesquels ils frappent les gens (1).
– Des femmes habillées mais qui sont nues (2) qui font pencher les gens et qui elles même penchent (3).
Leurs têtes sont comme des bosses de chameau penchées (4). Elles ne rentreront pas au paradis et n’en sentiront pas l’odeur et certes son odeur se sent d’une durée de ceci et ceci ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2128)

(1) Ceci est apparu dans la police de la plupart des pays (il s’agit évidemment de ceux qui font preuve d’injustice).

(2) C’est à dire qu’elles sont nues malgré qu’elles soient habillées soit parce qu’elles portent des vêtements transparents, soit des vêtements serrés qui montrent la forme des membres, soit des vêtements qui sont trop court et laissent apparaître ce qui devrait être caché comme le haut de la poitrine, les épaules, les avants-bras, le bas des jambes…Ceci s’est généralisé dans certains pays de nos jours.

(3) C’est à dire qu’elles penchent vers la désobéissance et font aussi pencher vers la désobéissance.

(4) Le sens est qu’elles grossissent leur têtes avec leurs cheveux soient qu’elles se rajoutent des cheveux.

Ces explications viennent de l’ouvrage Minnatoul Moun’im Fi Charh Sahih Mouslim du cheikh Safi Rahman Moubarakafouri vol 3 p 421

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم: صنفان من أهل النار لم أرهما . قوم معهم سياط كأذناب البقر يضربون بها الناس . ونساء كاسيات عاريات مميلات مائلات . رؤوسهن كأسنمة البخت المائلة . لا يدخلن الجنة ولا يجدن ريحها . وإن ريحها لتوجد من مسيرة كذا وكذا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢١٢٨)
.

D’après Fari’a Bint Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) m’a dit après le décès de mon mari: « Reste dans ta maison jusqu’à la fin du délai ».
(Rapporté par Abou Daoud, Tirmidhi, Nasai, Ibn Maja et authentifié par Cheikh Albani dans Irwa Al Ghalil n°2131 vol 7 p 206, Hadith Sahîh)

(*) Cheikh Al Islam Ibn Taymiya a dit: « Si elle est sortie pour une chose dont elle a besoin et a dormi chez elle alors il n’y a rien à lui reprocher. Par contre si elle est sortie sans besoin et a dormi dans une autre maison que la sienne sans besoin (…) alors qu’elle demande pardon à Allah et se repente auprès de lui ».
(Majmou’ Al Fatawa 34/28)

عن الفريعة بنت مالك رضي الله عنها قال لي رسول الله صلى الله عليه و سلم بعد وفاة زوجي: امكثي في بيتك حتى يبلغ الكتاب أجله
(رواه أبو داود و الترمذي و النسائي و ابن ماجه و صححه الشيخ الألباني في إرواء الغليل ج ٧ ص ٢٠٦)

حكم : صحيح

.

D’après Jabir Ibn Abdillah (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Le repas d’une personne suffit pour deux, le repas de deux personnes suffit pour quatre et la main d’Allah est sur le groupe ».
(Rapporté par Al Bazar et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2131, Hadith Sahih li Ghayrihi)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : طعام الواحد يكفي الاثنين وطعام الاثنين يكفي الأربعة ويد الله على الجماعة
(رواه البزار و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢١٣١)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est sorti vers nous alors que nous polémiquions sur le destin.
Il s’est alors énervé au point où son visage est devenu rouge d’énervement comme si des grenades (*) avaient été pressées sur ses joues et il a dit: « Est-ce cela qui vous a été ordonné ? Est-ce que c’est pour cela que j’ai été envoyé à vous ? Certes ceux qui sont venus avant vous ont péri lorsqu’ils ont polémiqué à ce sujet. Je vous ai ordonné de ne pas polémiquer dessus ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2133 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Hasan)

(*) Il s’agit d’un fruit dont la chaire est de couleur rouge.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ نَتَنَازَعُ فِي الْقَدَرِ فَغَضِبَ حَتَّى احْمَرَّ وَجْهُهُ حَتَّى كَأَنَّمَا فُقِئَ فِي وَجْنَتَيْهِ الرُّمَّانُ فَقَالَ ‏ « ‏ أَبِهَذَا أُمِرْتُمْ أَمْ بِهَذَا أُرْسِلْتُ إِلَيْكُمْ إِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ حِينَ تَنَازَعُوا فِي هَذَا الأَمْرِ عَزَمْتُ عَلَيْكُمْ أَلاَّ تَتَنَازَعُوا فِيهِ ‏ »‏ ‏.
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢١٣٣ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي

حكم : حسن

>

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui achète une nourriture, qu’il ne la vende pas avant d’en avoir pris possession ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2133)

Si la marchandise vendue est de la nourriture alors les textes de la Sounna et le consensus des savants montrent qu’il n’est pas permis à l’acheteur de la vendre avant d’en avoir pris possession.

عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : من ابتاع طعامًا فلا يبعه حتّى يقبضه
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢١٣٣)
.

D’après Samoura Ibn Joundoub (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les paroles les plus aimées par Allah sont au nombre de quatre, peu importe par laquelle tu commences: Sobhanallah, Al Hamdoulilah, La Ilaha Illa Allah, Allahou Akbar.
Et n’appelles pas ton enfant Yasar ni Rabah ni Najih ni Aflah (1) car quand tu dis : -Est-ce qu’il est là ?- et qu’il n’est pas là, on dit : -Non- (2) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2137)

(1) Le prénom Yasar vient de la racine Al Yousr qui signifie la facilité, le contraire de la difficulté.
Le prénom Rabah vient de la racine Ar Ribh qui signifie le bénéfice, le contraire de la perte.
Le prénom Najih vient de la racine An Noujh qui signifie aussi la facilité.
Le prénom Aflah vient de la racine Al Falah qui signifie la réussite.

Le fait de nommer son enfant par ces noms et ceux qui sont dans le même sens est détestable et pas interdit.

(2) C’est à dire que par exemple si on nous pose la question : Est-ce que Aflah est là ?
Et que l’on répond que non alors c’est comme si on disait que ici il n’y a pas de personne qui réussit.

Ce type de réponse est détestable et ne convient pas et ainsi il est détestable de nommer un enfant avec ce type de noms.

Voir Charh Sahih Mouslim de l’imam Nawawi et Awn Al Ma’boud Bi Charh Sounan Abi Daoud (hadith n°4958)

عن سمرة بن جندب رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : أحب الكلام إلى الله أربع : سبحان الله والحمد لله ولا إله إلا الله والله أكبر لا يضرك بأيهن بدأت
ولا تُسَمِّيَنَّ غلامك يَسَارًا ولا رَبَاحًا ولا نَجِيحًا ولا أفلح فإنك تقولُ : أثَمَّ هُوَ ؟ فلا يكونُ فيقولُ : لا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢١٣٧)
.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) disait fréquemment: « Ô Toi qui fait tourner les coeurs affermit mon coeur sur Ta religion (1) ».
J’ai dit: Ô Messager d’Allah ! Nous avons cru en toi et en ce avec quoi tu es venu. As-tu peur pour nous ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Oui, certes les coeurs sont entre deux doigts parmi les doigts d’Allah (2), il les fait tourner comme il le veut ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2140 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)

(1) Invocation

En phonétique: Ya Mouqallibal Qouloub Thabbit Qalbi ‘Ala Dinik

En arabe:

يَا مُقَلِّبَ القُلُوبِ ثَبِّت قَلْبِي عَلَى دِينِكَ

(2) Les gens de la Sounna affirment ainsi que les doigts sont parmi les attributs d’Allah comme cela est mentionné dans les ahadiths authentiques du Messager d’Allah.
(Voir par exemple Sahih Al Boukhari n°7451, Silsila Sahiha n°1689 et 2091)

Par contre il faut savoir que ce sont des doigts qui conviennent à la grandeur et à la majesté d’Allah et ne ressemblent en rien à ceux d’une créature quelle qu’elle soit car Allah a dit : « Il n’y a rien qui Lui ressemble et c’est Lui l’Audient, le Clairvoyant ».
(Sourate Choura n°42 verset 11)

عن أنس ابن مالك رضي الله عنه قال : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يكثر أن يقول : يا مقلب القلوب ! ثبت قلبي على دينك .
فقلت : يا نبي الله ! آمنا بك وبما جئت به فهل تخاف علينا ؟
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : نعم إن القلوب بين إصبعين من أصابع الله يقلبها كيف شاء
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢١٤٠ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a regardé les visages de ses compagnons sur lesquels on voyait les signes de la faim et il a dit : « Recevez la bonne nouvelle ! Certes va venir à vous une époque durant laquelle l’un d’entre-vous aura un plat de tharid (1) le matin et un autre le soir ».
Ils ont dit : Ô Messager d’Allah ! Est-ce que nous serons meilleurs ce jour-là ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « C’est plutôt aujourd’hui que vous êtes meilleurs ». (2)
(Rapporté par Al Bazzar et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib Wa Tarhib n°2141, Hadith Sahih li Ghayrihi)

(1) Le tharid est un plat arabe avec de la viande et de la sauce.

(2) L’imam Al Mundhiri (mort en 656 du calendrier hégirien) a classé ce hadith dans son ouvrage Al Targhib Wa Tarhib dans le chapitre sur l’avertissement contre le fait de trop manger.
(Voir Sahih Targhib Wa Tarhib vol 2 p 503)

عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه قال : نظر رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى الجوع في وجوه أصحابه فقال : أبشروا ! فإنه سيأتي عليكم زمان يغدى على أحدكم بالقصعة من الثريد ويراح عليه بمثلها
قالوا : يا رسول الله ! نحن يومئذ خير ؟
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : بل أنتم اليوم خير منكم يومئذ
(رواه البزار وصححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب والترهيب رقم ٢١٤١)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Oubay Ibn Ka’b (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « La vie d’ici bas est à l’image de la nourriture du fils de Adam, même si il l’épice et lui met du sel regarde ce qu’elle devient ».
(Rapporté par Ibn Hibban et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2150, Hadith Sahih li Ghayrihi)
عن أبي بن كعب رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إنَّ مَطعمَ ابنِ آدمَ جُعِل مَثَلُا ، للدنيا ، وإنْ قزَّحَه ومَلَّحَه ، فانظر إلى ما يصيرُ .
(رواه ابن حبان و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢١٥٠)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Ad Dahak Ibn Sofiane (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ô Dahak ! Quel est ton repas ? ».
Il a dit: Ô Messager d’Allah ! La viande et le lait.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Puis que devient-il ? ».
Il a dit: Il devient ce que tu sais (*).
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Certes Allah a pris comme exemple ce qui sort du fils de Adam pour la vie d’ici-bas ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2151, Hadith Sahîh li Ghayrihi)

(*) C’est à dire des excréments et de l’urine.

عن الضحاك بن سفيان رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال له : يا ضحاك ! ما طعامك ؟
قال : يا رسول الله ! اللحم واللبن
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ثم يصير إلى ماذا ؟
قال : إلى ما قد علمت
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : فإن الله تعالى ضرب ما يخرج من ابن آدم مثلا للدنيا
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢١٥١)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes une sourate de trente versets dans le Coran a intercédé pour une personne (1) jusqu’à ce qu’il lui soit pardonné, c’est la sourate -Béni soit celui dans la Main de qui est la royauté- (2) ».
(Rapporté par Tirmidhi, Ahmad, Abou Daoud, et a été authentifié par Cheikh Albani dans Mishkat al-Masabih n°2153, Hadith Hasan)

(1) C’est à dire une personne qui lisait cette sourate avec assiduité.
(Fayd Al Qadir, hadith n°2279)

(2) Il s’agit de la sourate Al Moulk n°67.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إنَّ سورةً في القرآنِ ثلاثونَ آيةً ؛ شَفَعَتْ لِرَجُلٍ حتى غُفِرَ له، وهي : { تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ}
(رواه الترمذي في سننه و حسنه و حسنه أيضاً الشيخ الألباني في تخريج مشكاة المصابيح رقم ۲۱۵۳)

حكم : حسن

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Il y aura dans ma communauté des engloutissements et des changements d’apparence (1) et ceci sur les gens qui démentiront le destin (2) »
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2153 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Hasan)

(1) C’est à dire que des gens passeront d’une apparence humaine à une apparence animale.
Ce type de châtiment a été mentionné dans plusieurs textes du Coran et de la Sounna authentique. Voir par exemple la sourate Al Ma’ida n°5 verset 60.

(2) La foi dans le destin consiste à croire qu’Allah sait tout ce qui a eu lieu dans le passé et tout ce qui aura lieu à l’avenir, qu’Il a écrit ceci dans la Tablette Préservée (Al Lawh Al Mahfouth), que tout ceci a lieu selon Sa volonté et que c’est Lui le créateur de tout ceci.
(Charh Al ‘Aqida Safarinia de Cheikh Saleh Al Fawzan p 137)

عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : يكون في أمتي خسف ومسخ وذلك في المكذبين بالقدر
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢١٥٣ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : حسن

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père) : J’ai demandé la permission de rentrer auprès du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui a dit: « Qui est-ce ? ».
J’ai dit : Moi.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) : « Moi Moi ! ».

Dans une autre version:
C’est comme s’il avait détesté cela (*).
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2155)

(*) Le sens du hadith est que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a détesté que celui qui demande la permission d’entrer dise : -C’est moi- quand on lui demande -Qui est-ce ?-.
Au contraire, lorsque l’on demande la permission d’entrer il convient de se présenter.

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنه قال : استأذنتُ على النبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ . فقال : من هذا ؟
فقلتُ : أنا .
فقال النبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ : أنا أنا !
. وفي روايةٍ : كأنه كره ذلك .
كأنه كره ذلك
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢١٥٥)
.

D’après ‘Abdel Wahid Ibn Souleym : Je suis arrivé à La Mecque et j’ai rencontré ‘Ata Ibn Abi Rabah.
Je lui ai dit : Ô Abou Muhammad ! Certes les gens de Basora (1) parlent sur le destin (2).
Il a dit : Ô mon fils ! Est-ce que tu récites le Coran ?
J’ai dit : Oui.
Il a dit : Récite la sourate Az Zoukhrouf (3).
J’ai donc récité : -Ha Mim. Par le Livre explicite! Nous en avons fait un Coran arabe afin que vous raisonniez. Il est auprès de Nous dans le livre originel, sublime et rempli de sagesse- (4).
Il a dit : Est-ce que tu sais ce qu’est le livre originel (5) ?
J’ai dit : Allah et son Messager sont plus savant.
Il a dit : Il s’agit certes d’un livre qu’Allah a écrit avant de créer les cieux et avant de créer la Terre et dans lequel il est inscrit que Pharaon (6) fait partie des gens du feu ainsi que -Que périssent les deux mains d’Abou Lahab et que lui-même périsse- (7).
‘Ata a dit : J’ai rencontré Al Walid, le fils de ‘Oubada Ibn Samit le compagnon du Prophète et je l’ai questionné : Quel a été le conseil de ton père au moment de la mort ?
Il a dit : Mon père m’a appelé et m’a dit : Ô mon fils ! Tu dois pratiquer la taqwa d’Allah (8) et sache que tu ne pratiqueras pas la taqwa d’Allah tant que tu ne croiras pas en Allah et tant que tu ne croiras pas au destin en entier bon comme mauvais.
Et si tu meurs sur autre chose que cela tu rentreras dans le feu.
J’ai certes entendu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dire : « Certes lorsque Allah venait de créer la Plume, Il lui a dit : Ecris !
Elle a dit : Que dois-je écrire ?
Il a dit : Écris la destinée de tout ce qui était et tout ce qui sera jusqu’à l’infini ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2155 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi)

(1) C’est le nom d’une ville en Irak.
(2) C’est à dire qu’ils renient le destin.
(3) Il s’agit de la sourate n°43.
(4) Il s’agit des versets 1 à 4 de la sourate Az Zoukhrouf.
(5) Voir Hadith suivant : Abou Daoud dans ses Sounan n°4700 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud
(6) C’est à dire le Pharaon de l’histoire de Moussa (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
(7) Il s’agit du premier verset de la sourate Al Massad n°111.
(8) La taqwa signifie le fait que la personne mette une protection entre elle et le châtiment d’Allah en pratiquant ce qu’Il a imposé et en s’écartant de ce qu’Il a interdit.
(Voir Touhfatoul Ahwdhi)

عن عبدالواحد بن سليم قال : قدمت مكة فلقيت عطاء بن أبي رباح فقلت له : يا أبا محمد ! إن أهل
البصرة يقولون في القدر
قال : يا بني ! أتقرأ القرآن ؟
قلت : نعم
قال : فاقرأ الزخرف
فقرأت : حم والكتاب المبين إنا جعلناه قرآنا عربيا لعلكم تعقلون وإنه في أم الكتاب لدينا لعلي حكيم
فقال : أتدري ما أم الكتاب ؟
قلت : الله ورسوله أعلم
قال : فإنه كتاب كتبه الله قبل أن يخلق السماوات وقبل أن يخلق الأرض فيه إن فرعون من أهل النار وفيه تبت يدا أبي لهب وتب
قال عطاء : فلقيت الوليد بن عبادة بن الصامت ابن صاحب رسول الله صلى الله عليه وسلم فسألته : ما كان وصية أبيك عند الموت
قال : دعاني أبي فقال لي : يا بني ! اتق الله واعلم أنك لن تتقي الله حتى تؤمن بالله وتؤمن بالقدر كله خيره وشره فإن مت على غير هذا دخلت النار إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : إن أول ما خلق الله القلم فقال : اكتب
فقال : ما أكتب ؟
قال : اكتب القدر ما كان وما هو كائن إلى الأبد
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢١٥٥ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Sahl Ibn Sa’d As Saïdi (qu’Allah l’agrée) : Un homme a regardé par un trou dans la porte du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) alors qu’il avait avec lui un peigne avec lequel il coiffait ses cheveux.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lui a dit: « Si j’avais su que tu regardais je l’aurais planté dans ton oeil. Certes Allah n’a instauré la demande de permission (*) qu’à cause du regard ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2156)

(*) C’est à dire la demande de permission avant d’entrer chez les gens.

عن سهل بن سعد الساعدي رضي الله عنه أن رجلا اطلع من جحر في باب رسول الله صلى الله عليه وسلم ومع رسول الله صلى الله عليه وسلم مدرى يرجل به رأسه فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏:‏ لو أعلم أنك تنظر طعنت به في عينك إنما جعل الله الإذن من أجل البصر ‏‏ ‏. 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢١٥٦)
.

D’après Ibn Abbas (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a interdit de manger la nourriture de ceux qui se concurrencent dans cela.
(Rapporté par Abou Daoud et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhrib n°2158, Hadith Sahih li Ghayrihi)

L’imam Abou Souleyman Al Khattabi a expliqué que cela concerne la personne qui veut faire comme une autre personne afin de voir lequel des deux prendra le dessus sur l’autre. Certes ceci est détestable pour ce qui s’y trouve comme ostentation et vantardise et cela rentre dans l’interdiction de dilapider l’argent dans les futilités (Voir Awn Al Ma’boud hadith n°3754).

عن ابن عباس رضي الله عنهما إنَّ النبيَّ – صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ – نَهى عن طعامِ المتبارِيَيْن أنْ يُؤكَلَ.
(رواه أبو داود و صححه الشيخ الألباني في الترغيب والترهيب رقم ۲۱۵۸)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Yazid Ibn Sa’id (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Qu’aucun d’entre vous ne prenne le bâton de son frère (*) que ce soit pour plaisanter ou de manière sérieuse et celui qui a pris le bâton de son frère qu’il le lui rende ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2160 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih li Ghayrihi)

(*) C’est à dire de son frère de religion.

Le bâton n’est cité ici qu’à titre d’exemple car il fait partie des choses ayant le moins de valeur.
Le sens est donc : Qu’aucun d’entre vous ne prenne une chose appartenant à son frère même s’il ne s’agit que d’un bâton…
(Voir Touhfatoul Ahwdhi)

L’imam Tirmidhi (mort en 276 du calendrier hégirien) a classé ce hadith dans ses Sounan sous le chapitre intitulé : -Ce qui a été rapporté à propos du fait qu’il n’est pas permis à un musulman de faire peur à un autre musulman-.

عن يزيد بن سعيد رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : لا يأخذ أحدكم عصا أخيه لاعبًا أو جادًّا فمن أخذ عصا أخيه فليردّها إليه
( رواه الترمذي في سننه رقم ٢١٦٠ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Omar Ibn Al Khattab (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Je vous recommande mes compagnons, puis ceux qui viennent après eux, puis ceux qui viennent après eux. Après cela le mensonge va se propager au point où un homme va jurer alors qu’on ne le lui a pas demandé et le témoin va témoigner alors qu’on ne le lui a pas demandé. Certes un homme ne reste pas seul avec une femme sans que Chaytan ne soit alors le troisième. Soyez en groupe et prenez garde à la division car certes Chaytan est avec la personne seule et est plus éloigné de deux personnes. Celui qui veut le paradis qu’il s’accroche au groupe. Et celui qui est réjouit par sa bonne action et attristé par sa mauvaise action, voilà qui est le croyant ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2165 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)
عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه ، قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : أوصيكم بأصحابي ، ثم الذين يلونهم ، ثم الذين يلونهم ، ثم يفشو الكذب حتى يحلف الرجل ولا يستحلف ، ويشهد الشاهد ولا يستشهد . ألا لا يخلون رجل بامرأة إلا كان ثالثهما الشيطان . عليكم بالجماعة ، وإياكم والفرقة ، فإن الشيطان مع الواحد وهو من الاثنين أبعد . من أراد بحبوحة الجنة فليلزم الجماعة . من سرته حسنته وساءته سيئته فذلكم المؤمن
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢١٦٥ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) : Un groupe de juifs a demandé la permission d’entrer auprès du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et ils ont dit : As Sam ‘Alaikoum (1).
‘Aicha (qu’Allah l’agrée) a dit : Que le Sam et la malédiction soient plutôt sur vous.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Ô ‘Aicha ! Certes Allah aime la douceur dans toute chose ».
Elle a dit : N’as-tu pas entendu ce qu’ils ont dit ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Et moi j’ai dit : Wa ‘Alaikoum (2) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2165a)

(1) -As Sam ‘Alaikoum- signifie -Que la mort soit sur vous-.
Ils ont volontairement utilisé ce terme qui ressemble à la formule de salutation légiférée (As Salam ‘Alaikoum) comme une invocation contre le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).

(2) C’est à dire que lorsqu’ils ont dit cela au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui), il leur a répondu -Wa ‘Alaikoum- ce qui signifie -Et sur vous-.

عن عائشة رضي الله عنها قالت : استأذن رهطٌ من اليهودِ على رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ فقالوا : السامُ عليكم
فقالت عائشةُ رضي الله عنها : بل عليكم السامُ واللعنةُ
فقال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ : يا عائشةُ ! إنَّ اللهَ يحبُّ الرفقَ في الأمرِ كلِّه
قالت : ألم تسمع ما قالوا ؟
قال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ : قد قلتُ : وعليكم
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢١٦٥)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « La Main d’Allah est avec le groupe (*) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2166 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)

(*) C’est à dire que le groupe des musulmans est sous la protection d’Allah, qu’ils sont éloignés du mal et de la peur ; ainsi il convient de vivre avec eux.
(Voir Touhfatoul Ahwdhi)

عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : يد الله مع الجماعة
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢١٦٦ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Sayar Al Chami : Je marchais avec Thabit Al Bounani lorsqu’il est passé vers des enfants et il leur a passé le salam.
Alors il m’a rapporté qu’il avait marché avec Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) et lorsqu’il est passé vers des enfants il leur a passé le salam.
Et Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) a mentionné qu’il avait marché avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et lorsqu’il est passé vers des enfants il leur a passé le salam.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2168)
عن سيار الشامي : كنتُ أمشي مع ثابتٍ البنانيِّ . فمرَّ بصبيانٍ فسلَّم عليهم
وحدَّثَ ثابتٌ ؛ أنَّهُ كان يمشي مع أنسٍ . فمرَّ بصبيانٍ فسلَّم عليهم
وحدَّثَ أنسٌ ؛ أنَّهُ كان يمشي مع رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ فمرَّ بصبيانٍ فسلَّم عليهم
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢١٦٨)
.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah a des serviteurs qui connaissent les gens par l’observation (*) ».
(Rapporté par Al Bazzar et authentifié par l’imam Ibn Hajar dans Moukhtasar Zawaid Al Bazzar n°2302 ainsi que par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°2168, Hadith Hasan)

(*) C’est à dire qu’ils sont physionomistes et arrivent à bien cerner les gens en les observant.
(Voir Fayd Al Qadir hadith n°2349)

Ceci provient du fait que ce sont des gens rapprochés d’Allah.
En effet lorsque le coeur se rapproche d’Allah, les choses mauvaises qui l’empêchaient de connaître la vérité et de la comprendre sont coupées et ainsi plus la personne se rapproche d’Allah et plus elle sera perspicace.
(Voir Kitab Ar Rouh de l’imam Ibn Qayim Al Djawziya p 709/710)

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إن لله عبادا يعرفون الناس بالتوسم
(رواه البزار و حسنه الحافظ بن حجر في مختصر زوائد البزار رقم ٢٣٠٢ و حسنه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٢١٦٨)

حكم : حسن

.

D’après ‘Oqba Ibn ‘Amir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Prenez garde au fait de rentrer auprès des femmes ».
Un homme parmi les ansars (1) a dit : Ô Messager d’Allah ! Que dis-tu à propos du hamou (2) ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le hamou est la mort (3) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2172)

(1) Les ansars sont les compagnons du Prophète (qu’Allah les agrée tous) qui étaient originaires de Médine.

(2) Le hamou signifie les proches hommes de l’époux autres que ses enfants et ses ancêtres comme par exemple le frère de l’époux ou son cousin.
(Charh Sahih Mouslim de l’imam Nawawi)

(3) C’est à dire que la peur le concernant doit être forte.
En effet, du fait qu’il y a un lien de parenté entre lui et l’époux, il peut rentrer dans la maison sans réprobation des autres et il risque de se produire une situation dans laquelle il est seul avec l’épouse ce qui peut mener vers l’acte interdit.
(Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim)

عن عقبة بن عامر رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إياكم والدخول على النساء
فقال رجل من الأنصار : يا رسول الله ! أفرأيت الحمو ؟
قال النبي صلى الله عليه و سلم : الحمو الموت
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢١٧٢)
.

D’après Abdallah Ibn Omar (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: Qu’un homme ne fasse pas lever un homme de l’endroit où il était assis puis il s’y assoit. (*)
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2177a)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°911

(*) Mouslim a classé ce Hadith dans le Chapitre « L’interdiction de faire se lever un homme d’une place (de la Mosquée) qu’il atteint en premier »

عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ لاَ يُقِيمَنَّ أَحَدُكُمُ الرَّجُلَ مِنْ مَجْلِسِهِ ثُمَّ يَجْلِسُ فِيهِ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢١٧٧)
.

D’après Moutarif Ibn ‘Abdillah, le compagnon du prophète ‘Imran Ibn Husayn (qu’Allah les agrée) a été interrogé concernant un homme qui a divorcé avec sa femme puis a un rapport avec elle (1) et n’a pas prit de témoins ni pour le divorce ni pour la reprendre, il a dit: « Tu as divorcé non-conformément à la sounna, tu as repris non-conformément à la sounna (2). Prend des témoins pour le divorce et pour le fait de la reprendre et ne recommence pas ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°2186 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Abi Daoud, Hadith Sahîh)

(1) Il faut savoir que lorsqu’un homme divorce avec son épouse alors un délai de 3 menstrues commence durant lequel le mari peut reprendre son épouse s’il le désire. Ce n’est qu’à la fin de ce délai qu’il y a séparation.

(2) Les savants du hadith expliquent que ce type de formulation: -Ceci fait partie de la sounna-, -Ceci ne fait pas partie de la sounna- si elle est prononcée par un compagnon du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a la même valeur juridique qu’un texte du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) car ce compagnon parle évidemment de la sounna du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).

عن مطرف بن عبد الله أن عمران بن حصين رضي الله عنهما أنه سُئِل عن الرجل يطلق امرأته ثم يقع بها ولم يشهد على طلاقها ولا على رجعتها فقال : طلقت لغير سنة وراجعت لغير سنة أشهد على طلاقها وعلى رجعتها ولا تعد
(رواه أبو داود في سننه رقم ٢١٨٦ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : صحيح

.

D’après Abdallah Ibn Abbas (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le ayn (le mauvais oeil) est vérité et si une chose devait précéder le destin alors le ayn l’aurait précédé et si l’on vous demande de vous laver alors lavez vous ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2188)
عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : العين حق و لو كان شيء سابق القدر سبقته العين و إذا استغسلتم فاغسلوا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢١٨٨)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (Qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit à propos de la nuit du destin : « C’est une nuit douce, ni chaude ni froide après laquelle le soleil se lève avec une légère rougeur ».
(Rapporté par Ibn Khouzeima dans son Sahih n°2192 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Ibn Khouzeima, Hadith Sahîh li Ghayrihi)
عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم في ليلة القدر : ليلةٌ طَلْقَةٌ لا حارَّةٌ ولا باردةٌ تُصْبِحُ الشمسُ يومَها حمراءَ ضعيفةً
(رواه ابن خزيمة في صحيحه رقم ٢١٩٢ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق صحيح ابن خزيمة)

صحيح لغيره

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Personne n’a été le dirigeant de dix personnes sans qu’il ne vienne le jour de la résurrection attaché et ne le délivrera que la justice ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2198, Hadith Hasan Sahîh)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ما من أمير عشرة إلا يؤتى به يوم القيامة مغلولا لا يفكه إلا العدل
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢١٩٨)

حكم :حسن صحيح

.

D’après Abou ‘Abdillah Jâbir Ibn ‘Abdullah Al-Ansârî (Qu’Allah les agrées) rapporte : « Un homme interrogea le Messager d’Allah (ﷺ) : « Est-ce que, si j’accomplis les (cinq) prières prescrites, je jeûne [le mois de] Ramadan, j’accomplis ce qui est licite et je m’interdis ce qui est illicite, sans rien ajouter à cela, j’entrerai au paradis ? » « Oui », répondit-il. »
(Hadith n°22/42, 40 Hadith Nawawi, Rapporté par Mouslim)
عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: « أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم فَقَالَ: أَرَأَيْت إذَا صَلَّيْت الْمَكْتُوبَاتِ، وَصُمْت رَمَضَانَ، وَأَحْلَلْت الْحَلَالَ، وَحَرَّمْت الْحَرَامَ، وَلَمْ أَزِدْ عَلَى ذَلِكَ شَيْئًا؛ أَأَدْخُلُ الْجَنَّةَ؟ قَالَ: نَعَمْ ».
(رَوَاهُ مُسْلِمٌ)
.

D’après ‘Othman Ibn Abi Al ‘Ass Al Thaqafi (qu’Allah l’agrée) : Je me suis plaint auprès du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) d’une douleur que je ressens dans mon corps depuis que je suis rentré dans l’Islam.
Il m’a dit: « Mets ta main sur l’endroit de ton corps qui te fait mal et dis trois fois: -Au nom d’Allah- (1) puis dis sept fois: -Je demande protection auprès d’Allah et de Sa puissance contre ce que je ressens et ce que je cherche à éloigner- (2)».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2202)

(1) En phonétique : Bismillah

En arabe : بِسْمِ اللهِ

(2) En phonétique : A’oudhou Billah Wa Qoudratihi Min Charri Ma Ajidou Wa Ouhadhir

En arabe : أَعُوذ ُ بِاللهِ وَقُدْرَتِهِ مِنْ شَرِّ مَا أَجِدُ وَأُحَاذِر

عن عثمان بن أبي العاص الثقفي رضي الله عنه أنه شكا إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وجعا يجده في جسده منذ أسلم
فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم : ضع يدك على الذي تألم من جسدك وقل بسم الله ثلاثا وقل سبع مرات : أعوذ بالله وقدرته من شر ما أجد وأحاذر
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۲۰۲)

 

.

D’après ‘Uthman ibn Abi l ‘Ass رضي الله عنه qui est venu trouver le Prophète صلى الله عليه و سلم et lui dit : « Ô messager d’Allah, le diable s’interpose entre moi, ma prière et ma récitation et il m’en déconcentre ».
Le Messager d’Allah صلى الله عليه dit alors : « Celui ci est un diable que l’on appelle khanzab, lorsque tu ressens sa présence cherche refuge auprès d’Allah contre lui et crachottes 3 fois sur ta gauche. ».
Il dit : « C’est ce que je fis et Allah l’éloigna de moi.»
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2203)

عن عثمان بن أبي العاص، أتى النبي صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله إن الشيطان قد حال بيني وبين صلاتي وقراءتي يلبسها على ‏.‏ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ ذاك شيطان يقال له خنزب فإذا أحسسته فتعوذ بالله منه واتفل على يسارك ثلاثا ‏ »‏ ‏.‏ قال ففعلت ذلك فأذهبه الله عني ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۲۰۳)

.

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes chaque maladie a un remède. Si le bon remède est utilisé pour une maladie alors la personne guérit avec la permission d’Allah ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2204)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : لكل داء دواء فإذا أصيب دواء الداء برأ بإذن الله
.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui a la responsabilité de quelque chose parmi les affaires des musulmans et les a trompé est dans le feu ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2206, Hadith Sahîh)
عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من ولي من أمر المسلمين شيئًا فغشهم فهو في النار
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٢٠٦)

حكم :صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn Moughafal (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a aucun dirigeant qui passe une nuit en trompant les gens qu’il gouverne sans qu’Allah ne lui interdise le paradis et son odeur sera sentie le jour de la résurrection d’une distance de 70 années ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2207)

Remarque : Lorsque les gens sont dirigés par un gouverneur injuste, ils leur incombe de patienter à son mal et de ne pas l’insulter.

D’après Chaqiq Ibn Salama, ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée) a dit : « Vous avez certes été éprouvés par le dirigeant et il a été éprouvé par vous.
S’il est juste il sera récompensé et le remerciement vous incombe.
Par contre s’il est injuste il aura commis un péché et il vous incombe de patienter ».
(Rapporté par Mousadad et authentifié par l’imam Ibn Hajar dans Al Matalib Al ‘Aliya n°2146)

عن عبدالله بن مغفل رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ما من إمام يبيت غاشًا لرعيته إلا حرم الله عليه الجنة وعرفها يُوجد يوم القيامة مسيرة سبعين عامًا
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٢٠٧)

عن شقيق بن سلمة قال عبدالله بن مسعود رضي الله عنه : إنكم قد ابتُلِيتُم بذا السلطانِ وابتُلِيَ بكم فإن عدَل كان له الأجرُ وكان عليكم الشكرُ وإن جار كان عليه الوزرُ وعليكم الصبرُ
(رواه مسدد و صححه الحافط بن حجر في المطالب العالية رقم ٢١٤٦)

.

D’après un cousin de Abi Chamakh Al Azdi qui était un compagnon du Prophète, le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui gouverne les gens puis ferme sa porte au pauvre, à celui qui subit une injustice et à celui qui a un besoin, Allah fermera les portes de Sa miséricorde à son besoin et à sa pauvreté au moment où il en aura le plus besoin ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2210, Hadith Hasan li Ghayrihi)
عن بن عم أبي الشماخ الأزدي و كان من أصحاب النبي صلى الله عليه و سلم قال : مَن وَلِيَ أمرَ الناسِ ثم أَغلق بابَه دون المسكينِ والمظلومِ وذي الحاجةِ أغلق اللهُ أبوابَ رحمتِه دون حاجتِه وفقرِه أفقرُ ما يكون إليها
(رواه أحمد و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٢١٠)

حكم : حسن لغيره

.

D’après Imran Ibn Husayn (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y aura dans cette communauté des gens qui seront ensevelis dans la terre, des gens qui seront défigurés et des gens qui recevront des pierres du ciel ».
Un homme parmi les musulmans a dit: Ô Messager d’Allah ! Quand est-ce que cela aura lieu ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque les chanteuses et les instruments de musique seront apparents et que les vins seront bus ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2212 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)
عن عمران بن حصين رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : في هذه الأمة خسف و مسخ و قذف
فقال رجل من المسلمين : يا رسول الله ! و متى ذاك ؟
قال النبي صلى الله عليه و سلم : إذا ظهرت القينات و المعازف و شربت الخمور
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٢١٢ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Sayar : Des têtes (1) ont été apportées d’Irak et ont été posées vers la porte de la mosquée. (2)
Abou Oumama (qu’Allah l’agrée) est venu. Il est entré dans la mosquée et il y a prié deux unités de prière.
Puis il est sorti vers eux, les a regardé et a levé la tête.
Il a dit : « Ce sont les plus mauvaises personnes qui sont sous l’ombre du ciel (3) ; il a répété cela trois fois ; et les meilleures personnes qui sont tuées sont ceux que eux ont tués. Ce sont les chiens du feu ; il a dit cela à trois reprise ».
Puis il a pleuré et est parti.
Quelqu’un lui a dit : Ô Abou Oumama ! Cette parole que tu as dite : – Les chiens du feu – , est-ce que c’est une parole que tu as entendue du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) ou c’est une chose que tu dis par ton propre avis ?
Il a dit : « Gloire à Allah ! Je serais alors une personne qui s’empresse ! Si j’avais entendu cela du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) une fois, deux fois ; et il a mentionné jusqu’à sept fois ; alors je ne l’aurais pas mentionné ». (4)
L’homme lui a dit : Pourquoi est-ce que tu as pleuré ?
Il a dit : « Par miséricorde envers eux ».
(Rapporté par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°22151 et authentifié par Cheikh Shouayb Arnaout dans sa correction du Mousnad, Hadith Sahih)

(1) C’est à dire des têtes de khawarijs qui avaient été coupées.
Les khawarijs sont une secte égarée dont les principales caractéristiques sont le fait qu’ils se rebellent contre les gouverneurs musulmans et qu’ils jugent comme mécréants les musulmans qui commettent des grands péchés.
Il y a de nombreux hadiths authentiques sur le fait de prendre garde à eux et sur la récompense promise à ceux qui les combattent.
À notre époque, les groupes égarés Daech et Al Qaida sont des groupes de khawarijs.
Et la peine prévue dans la législation islamique pour ces fauteurs de troubles est la peine de mort.
C’est pour cela que leurs têtes avaient été coupées par les autorités de l’époque.
Enfin, il faut insister sur le fait que ce sont uniquement les gouverneurs musulmans qui mettent en application les peines prescrites dans la législation islamique.
Ceci est formellement interdit aux gens de la masse.
Les savants sont en consensus sur cela.
(Voir Tefsir Al Qortobi vol 3 p 66)

(2) C’est à dire afin de dissuader les gens de rejoindre ces groupes égarés.

(3) C’est à dire de toutes les personnes présentes sur la Terre.

(4) C’est à dire dire qu’il l’a entendu du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) plus que sept fois.

عن سيار قال : جيء برؤوس من قبل العراق فنصبت عند باب المسجد وجاء أبو أمامة فدخل المسجد فركع ركعتين ثم خرج إليهم فنظر إليهم فرفع رأسه فقال : شر قتلى تحت ظل السماء، ثلاثا وخير قتلى تحت ظل السماء من قتلوه وقال : كلاب النار ! ثلاثا
ثم إنه بكى ثم انصرف عنهم فقال له قائل : يا أبا أمامة ! أرأيت هذا الحديث حيث قلت : كلاب النار شيء سمعته من رسول الله صلى الله عليه وسلم أو شيء تقوله برأيك ؟
قال : سبحان الله ! إني إذن لجريء ! لو سمعته من رسول الله صلى الله عليه وسلم مرة أو مرتين حتى ذكر سبعا لخلت ألا أذكره
فقال الرجل : لأي شيء بكيت ؟
قال : رحمة لهم
(رواه الإمام أحمد في مسنده رقم ٢٢١٥١ وصححه الشيخ شعيب الأرناؤوط في تحقيق المسند)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ibrahim (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a émigré avec Sara (1) et il rentra dans un village dans lequel il y avait un tyran parmi les tyrans.
Il a été dit : Ibrahim (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est rentré avec l’une des plus belles femmes.
Le tyran envoya quelqu’un lui demander : Ô Ibrahim ! Qui est cette femme avec toi ? (2)
Ibrahim (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : C’est ma soeur. (3)
Puis il est retourné vers elle a dit : Ne me dément pas dans ce que j’ai dit, je leur ai dit que tu es ma soeur. Par Allah ! Il n’y a pas sur terre de croyant autre que moi et toi (4) ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2217)

(1) C’est à dire son épouse
(2) Le tyran a demandé ceci car il voulait prendre cette belle femme comme épouse
(3) Ibrahim (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a donné cette réponse pour se préserver lui et son épouse du mal de ce tyran.
En effet lorsque celui-ci voulait se marier avec une femme qui était déjà mariée, il ne s’approchait pas d’elle avant d’avoir tué son époux.
(4) C’est à dire qu’Ibrahim (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit que son épouse était sa soeur dans le sens où elle est sa soeur de religion mais celui qui lui a posé la question a compris de sa réponse qu’elle était sa soeur de sang.

(Voir Fath Al Bari, hadith n°3179)

Ibrahim a Les subtilités dans les propos

Le sens voulu par les subtilités ici est le fait d’utiliser des propos qui ont un sens caché et un sens apparent.
La personne qui prononce ces propos a comme intention le sens caché mais montre en apparence qu’il veut le sens apparent.
(Awn Al M’aboud Bi Charh Sounan Abi Daoud)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : هاجرَ إبراهيمُ صلى الله عليه و سلم بسارةَ فدخل بها قريةً فيها جبارٌ من الجبابرةِ
فقيل : دخل إبراهيمُ بامرأةٍ هي من أحسنِ النساءِ فأرسل إليه : أن يا إبراهيمُ من هذه التي معك ؟
قال : أختي
ثم رجع إليها فقال : لا تُكذِّبي حديثي فإني أخبرتُهم أنك أختي واللهِ إن على الأرضِ مؤمنٌ غيري وغيرُك
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٢١٧)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Vers la fin des temps, un feu qui va rassembler les gens va sortir sur vous depuis Hadramawt (1) ».
Nous avons dit: Que nous ordonnes-tu ô Messager d’Allah ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Allez dans le cham (2) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2217 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)

(1) C’est une ville au Yémen.

(2) Le cham est une région qui comprend aujourd’hui la Palestine, la Syrie, la Jordanie…

عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : سيخرج عليكم في آخر الزمان نار من حضرموت تحشر الناس
قلنا : بما تأمرنا يا رسول الله ؟
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : عليكم بالشام 
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٢١٧ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Thawban (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Certes il y aura dans cette communauté 30 menteurs, chacun d’entre eux prétendra être un prophète et je suis le dernier des prophètes, il n’y a pas de prophète après moi».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2219 qui l’a authentifié et il a été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)
عن ثوبان رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : وإنه سيكون في أمتي ثلاثون كذابون كلهم يزعم أنه نبي وأنا خاتم النبيين لا نبي بعدي
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٢١٩ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Chaytan a désespéré que les idoles soient adorées sur la terre des arabes mais il se satisfera vous concernant des péchés que vous sous-estimez et ils sont ceux qui font tomber dans la perdition le jour de la résurrection.
Protégez vous de l’injustice autant que vous pouvez car certes le serviteur va venir avec des bonnes actions le jour du jugement en voyant qu’elles vont le sauver.
Alors des serviteurs ne cesseront de dire: Ô Seigneur ! Ton serviteur m’a fait une injustice.
Alors il dira: Effacez de ses bonnes actions (1).
Et cela se reproduira jusqu’à qu’il ne reste rien de ses bonnes actions à cause des péchés.
Certes l’exemple de cela est comme des voyageurs qui se sont installés dans une terre désertique sans avoir de bois avec eux pour allumer un feu. Ils se sont alors séparés et ont ramassés du bois, ils ont fait un grand feu et ont cuisiné ce qu’il désiraient.
Ainsi sont les péchés (2) ».
(Rapporté par Abou Ya’la et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2221, Hadith Sahîh li Ghayrihi)

(1) C’est à dire qu’elles seront effacées pour lui et inscrites pour la victime de l’injustice comme ceci est mentionné dans de nombreux hadiths authentiques.

(2) C’est à dire que chaque personne a apporté un petit peu de bois mais à l’arrivée ils ont fait un grand feu.
C’est la même chose pour les péchés que les gens sous-estiment dans la vie d’ici-bas, le jour du jugement ils peuvent être la cause, à force de les accumuler, d’un grand châtiment.

Comme l’a dit le poète arabe : Ne méprise pas un petit péché
Car certes les montagnes sont constituées de petites pierres


لا تحقرنّ صغيرةً فإنّ الجبال من الحصى
عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن الشيطان قد يئس أن تُعبد الأصنام في أرض العرب ولكنه سيرضى منكم بدون ذلك بالمحقرات وهي الموبقات يوم القيامة
اتقوا الظلم ما استطعتم فإن العبد يجيء بالحسنات يوم القيامة يرى أنها ستنجيه فما زال عبد يقول : يا رب ظلمني عبدك مظلمة
فيقول : امحوا من حسناته
وما يزال كذلك حتى ما يبقى له حسنة من الذنوب
وإن مثل ذلك كسفر نزلوا بفلاة من الأرض ليس معهم حطب فتفرق القوم ليحتطبوا فلم يلبثوا أن حطبوا فأعظموا النار وطبخوا ما أرادوا وكذلك الذنوب
(رواه أبو يعلى و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٢٢١)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Certes le feuillet d’un homme lui sera dressé le jour du jugement au point où il verra qu’il est sauvé. Alors les injustices des enfants d’Adam ne cesseront de le suivre jusqu’à ce qu’il ne lui reste plus de bonnes actions et il sera chargé de leurs péchés (*) ».
(Rapporté par Al Bayhaqi et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2224)

(*) C’est à dire que les injustices qu’il a commis vis-à-vis des enfants de Adam dans l’ici-bas seront jugées et il lui sera pris de ses bonnes actions pour dédommager les victimes des injustices et les péchés des victimes seront mis sur lui.

عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن الرجل لترفع له يوم القيامة صحيفته حتى يرى أنه ناج فما تزال مظالم بني آدم تتبعه حتى ما يبقى له حسنة ويحمل عليه من سيئاتهم

(رواه البيهقي و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٢٢٤)
.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) : J’ai dit : Ô Messager d’Allah ! Certes les devins nous disaient des choses et on voyait ensuite que ces choses étaient véridiques.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Cette parole de vérité, le djinn l’a dérobé (1) puis l’a déposée dans son oreille et alors il y rajoute cent mensonges (2) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2228)

(1) C’est à dire que le djinn l’a volé aux anges.
(Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim 3 p 473)

(2) C’est à dire que le djinn qui a dérobé cette parole de vérité en écoutant ce que disent les anges puis il la dépose dans l’oreille du devin et le devin ajoute cent mensonges à cette parole.

Voir le hadith Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2229

عن عائشة رضي الله عنها قالت : قلت : يا رسولَ اللهِ ! إنَّ الكُهَّانَ كانوا يُحدِّثوننا بالشيءِ فنجدُه حقًّا
قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : تلك الكلمةُ الحقُّ يخطَفُها الجنيُّ فيقذفُها في أُذُنِ وليِّه ويزيد فيها مائةَ كذبةٍ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۲۲۸)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « L’invocation de celui qui subit une injustice est exaucée même s’il est un pervers (*) car sa perversion est contre sa propre personne ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2229, Hadith Hasan li Ghayrihi)

(*) Le sens de la perversité ici est la désobéissance à Allah.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : دعوة المظلوم مستجابة وإن كان فاجرا ففجوره على نفسه
(رواه أحمد و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٢٢٩)

حكم :حسن لغيره

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père) : Un ansari (1) parmi les compagnons du Prophète (qu’Allah l’agrée) m’a informé qu’une nuit ils étaient assis avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lorsqu’une étoile filante a été envoyée.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Que disiez vous dans la Jahiliya (2) lorsqu’une étoile filante comme celle-ci était envoyée ? ».
Ils ont dit : Allah et son Messager sont plus savant. Nous disions que durant cette nuit un homme important est né et un homme important est mort.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Certes les étoiles filantes ne sont pas envoyées pour la mort de quelqu’un ni pour sa naissance mais il s’agit plutôt de notre Seigneur, lorsqu’il décrète une chose les anges qui portent le trône font le tesbih (3) puis les gens des cieux (4) qui sont en dessous d’eux font le tesbih jusqu’à ce que le tesbih arrive aux gens du ciel de l’ici-bas.
Puis ceux qui sont en dessous des anges qui portent le trône leur disent : Qu’a dit votre Seigneur ?
Alors ils les informent de ce qu’Il a dit.
Ensuite les gens des cieux se posent la question les uns les autres jusqu’à ce que l’information arrive au ciel de l’ici-bas et alors les djinns prêtent l’oreille et la dérobent.
Puis les djinns déposent brièvement l’information auprès de leurs biens-aimés (5).
Ainsi ce qu’ils disent comme vérité est certes vrai mais ils y insèrent et rajoutent à ce qui leur a été transmis ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2229)

(1) C’est à dire que c’était un compagnon originaire de Médine (qu’Allah l’agrée).
(2) La Jahiliya est le donnée à la période qui a précédé l’Islam durant laquelle l’ignorance était très répandue.
(3) C’est à dire qu’ils disent -Sobhanalah-.
(4) C’est à dire les anges.
(5) C’est à dire les devins, les voyants…

عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما قال : أخبرني رجلٌ من أصحابِ النبيِّ رضي الله عنه من الأنصارِ أنّهم بينما هم جلوسٌ ليلةً مع رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ رُمِيَ بنجمٍ
فقال لهم رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ : ماذا كنتُم تقولون في الجاهليةِ إذا رُمِيَ بمثلِ هذا ؟
قالوا : اللهُ ورسولُه أعلمُ كنّا نقول : وُلِدَ الليلةَ رجلٌ عظيمٌ ومات رجلٌ عظيمٌ
فقال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ : فإنّها لا يُرمَى بها لموتِ أحدٍ ولا لحياتِه ولكنَّ ربَّنا إذا قضى أمرًا سبَّح حمَلَةُ العرشِ ثمّ سبَّح أهلُ السماءِ الذين يلونهم حتّى يبلغَ التَّسبيحُ أهلَ هذه السماءِ الدّنيا ثمّ قال الذين يلون حملةَ العرشِ لحملةِ العرشِ : ماذا قال ربُّكم ؟
فيخبِرونهم ماذا قال فيستخبر بعضُ أهلِ السماواتِ بعضًا حتّى يبلغ الخبرُ هذه السّماءَ الدُّنيا فتخطَّفَ الجنُّ السمعَ فيقذفون إلى أوليائِهم ويرمون به
فما جاءوا به على وجهِه فهو حقٌّ ولكنّهم يقرِفون فيه ويزيدون
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٢٢٩
.

D’après Oum Salama, l’épouse du Prophète (Qu’Allah l’agrée) a dit :

« Ô Messager d’Allah (ﷺ) :

« explique moi ce que Allah le Très Haut veut dire par : « houris aux grand yeux. ».
Il (ﷺ) répondit : « des Houris blanches, aux grands yeux. La paupière d’une Houri ressemble à l’aile d’un aigle. »
Je lui demandai une nouvelle fois : « explique moi ce que le Très Haut veut dire par : « comme des œufs cachés »
Il répondit : « leur pureté est celle des perles qui sont encore dans leur coquillage et que les mains n’ont pas touchées. ».

Elle demanda aussi : « explique moi ce que Allah veut dire par : « semblables au blanc cacheté de l’œuf ».
Il répondit : « elles sont aussi fines que la peau intérieure de l’œuf »

Elle demanda encore : « Ô Messager d’Allah, explique moi ce que Allah veut dire par : « aimantes et d’égale jeunesse ».
Il répondit : « elles trouvèrent la mort, dans la vie ici-bàs, vieilles, aux yeux chassieux et aux cheveux grisonnants. Il les a récréées après la vieillesse et les a faites vierges, aimantes, désirantes, d’un même âge et d’un même jour de naissance. »

Elle demanda : « Ô Messager d’Allah, qui sont meilleures : les femmes de la vie ici bas ou les Houris aux grands yeux ? »
Il répondit : « les femmes de la vie ici bas sont meilleures que celles du Paradis, comme l’est l’extérieur d’un habit par rapport à sa doublure »

Elle demanda : « Ô Messager d’Allah, par quoi (mais de quelle façon) ?
Il répondit : « grâce à leur prière, à leur jeûne et à leur adoration, Allah a couvert leur visage de lumière et leur corps de soie. Elles ont le teint blanc, les habits verts, les bijoux tressés. Leur encensoirs sont faits de perles et leur peignes en or. Elles disent : « nous sommes éternelles et nous ne mourrons pas, nous sommes les heureuses et nous ne connaissont pas la misère, nous sommes celles qui demeurent et nous ne partons pas, nous sommes les satisfaites et ne nous mettons pas en colère. Bienheureux celui à qui nous appartiendrons et qui nous appartiendra »

Elle dit : « Ô Messager de d’Allah, la femme d’entre nous se marie deux fois, trois fois, quatre fois, puis elle meurt. Elle entre au paradis et ses maris aussi. Qui y sera son mari ?
Il répondit : « Ô Umm Salama, on lui demandera de choisir et elle choisira celui qui a le meilleur caractères » Elle dira : « Ô Seigneur, celui ci s’est le mieux comporté à mon égard dans la vie ici bas, fais qu’il soit mon mari »
Ô umm Salama, le bon caractère l’emporte sur tout le bien de la vie ici bas et de la vie dans l’au delà »
(Rapporté par At Tabarani et affaibli par cheikh Albani dans Da’if Targhib n°2230, Hadith Munkar)

(*) Rapporté par At Tabarani et Al Haythami en a dit dans « Majma3 Az Zawâid » 7/119 : « parmi ses transmetteurs, il y a Sulayman Ibn Kurayma qu’Abu Hatim et Ibn Udayy tiennent pour faible »

عن أم سلمة زوْجِ النبيِّ ! قالَتْ : قُلتُ : يا رسولَ اللهِ ! أخْبرْنِي عن قولِ اللهِ عزَّ وجلَّ : ( حُورٌ عِينٌ ) قال : ( حُورٌ ) بِيضٌ ( عِينٌ ) : ضِخامٌ ، شُفْرُ الْحَوْرَاءِ بِمَنْزِلَةِ جَنَاحِ النَّسْرِ قُلتُ : يا رسولَ اللهِ ! فأخبرْنِي عن قولِ اللهِ عزَّ وجلَّ ( كَأَنَّهُنَّ اليَاقُوتُ والْمَرْجانُ ) ؟ قال : صَفاؤُهُنَّ كصَفاءِ الدُّرِّ الَّذي في الأصْدافِ الّذي لا تَمسُّه الأيْدِي قُلتُ : يا رسولَ اللهِ ! فأخبرْنِي عن قولِ اللهِ عزَّ وجلَّ ( فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ ) قال : خَيِّراتُ الأخلاقِ ، حِسانُ الوُجُوهِ ) قُلتُ : يا رسولَ اللهِ ! فأخبِرْنِي عن قولِ اللهِ عزَّ وجلَّ ( كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ ) قال : رِقَّتُهُنَّ كِرِقَّةِ الجِلْدِ الذي في داخلِ البَيْضِ مِمّا يلِي القِشْرَ وهوَ ( الْغِرْقِيءُ ) قُلتُ : يا رسولَ اللهِ ! فأخبرْنِي عن قولِ اللهِ عزَّ وجلَّ ( عُرُبًا أتْرَابًا ) ؟ قال : هُنَّ اللوَاتِي قُبِضْنَ في دارِ الدنيا عَجائِزَ رُمْصًا شُمْطًا ، خَلَقَهُنَّ اللهُ بعدَ الكِبَرِ فجعلَهُنَّ عَذَارَى عُرُبًا مُتعشِّقاتٌ مُتحَبِّباتٌ أتْرابًا على مِيلادٍ واحدٍ قلتُ : يا رسولَ اللهِ ! أنِساءُ الدنيا أفضَلُ أمِ الحُورُ العينُ ؟ قال : نِساءُ الدنيا أفضَلُ من الحُورِ العِينِ ، كفضْلِ الظِّهارةِ على البِطانَةِ قلتُ : يا رسولَ اللهِ ! وبِمَ ذاكَ ؟ قال : بِصلاتِهِنَّ وصيامِهِنَّ وعبادَتِهِنَّ اللهَ عزَّ وجلَّ ؛ ألْبَسَ اللهُ عزَّ وجلَّ وُجوهَهُنَّ النُّورَ ، وأجْسادَهُنَّ الحرِيرَ ، بِيضُ الألْوانِ ، خُضْرُ الثِّيابِ ، صُفْرُ الحُلِيِّ ، مَجامِرُهُنَّ الدُّرُّ ، وأمْشاطُهُنَّ الذهَبُ ، يَقُلْنَ : ألا نحن الخالِداتُ فلا نَموتُ أبدًا ، ألا ونحنُ النَّاعِماتُ فلا نَبْأَسُ أبدًا ، ألا ونحنُ المقِيماتُ فلا نَظْعَنُ أبدًا ، ألا ونحْنُ الرَّاضِياتُ فلا نَسْخَطُ أبدًا ، طُوبَى لِمَنْ كُنّا لهُ وكانَ لنا قُلتُ : يا رسولَ اللهِ ! المرأةُ مِنَّا تَتَزوَّجُ الزَّوْجيْنِ والثلاثةَ والأربعةَ في الدنيا ؛ ثمَّ تَموتُ فتَدخُلُ الجنةَ ويَدخلُونَ مَعَها ؛ مَنْ يكونُ زوجَها مِنْهُمْ ؟ قال : يا أمَّ سلَمةَ ! إنَّها تُخَيَّرُ ، فتَختارُ أحْسنَهُمْ خُلُقًا ، فتَقولُ : أيْ ربِّ ! إنَّ هذا كان أحسنَهُمْ مَعِي خُلُقًا في الدارِ الدنيا فزَوِّجْنيِهِ ؛ يا أمَّ سلَمةَ ذهَبَ حُسنُ الخُلُقِ بِخيرِ الدنيا والآخِرَةِ
(رواه رواه الطبراني و الشيخ الألباني في ضعيف الترغيب رقم ۲۲۳۰)

حكم  : منكر

.

D’après Safiyya l’une des épouses du Prophète (ﷺ) selon laquelle le Messager d’Allah (ﷺ) a dit:
« Quiconque se rend auprès d’un devin et l’interroge sur quoi que ce soit, ses prières ne seront pas exaucées pendant 40 nuits ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2230)

، عَنْ صَفِيَّةَ، عَنْ بَعْضِ، أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ « ‏ مَنْ أَتَى عَرَّافًا فَسَأَلَهُ عَنْ شَىْءٍ لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صَلاَةٌ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ‏ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۲۳۰)

.

.

D’après Khouzeima Ibn Thabit (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Craignez l’invocation de celui qui subit une injustice car elle est certes portée au dessus des nuages et Allah dit: Par ma Puissance et ma Majesté, je vais certes te secourir d’ici peu ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2230, Hadith Hasan li Ghayrihi)
عن خزيمة بن ثابت رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : اتقوا دعوة المظلوم فإنها تحمل على الغمام يقول الله وعزتي وجلالي لأنصرنك ولو بعد حين
(رواه الطبراني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٢٣٠)

حكم : حسن لغيره

.

D’après Ach Charid Ibn Souweyd Al Thaqafi (qu’Allah l’agrée) : Dans la délégation de Thaqif (1), il y avait un lépreux.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lui a fait parvenir le message suivant : « Nous avons certes reçu ton serment d’allégeance. Tu peux repartir (2) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2231)

(1) C’est à dire des gens de Thaqif qui sont venus voir le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) afin de rentrer dans l’Islam et de lui prêter serment d’allégeance.

(2) C’est à dire que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) ne lui a pas serré la main dans le serment d’allégeance comme il le faisait habituellement.

(3) Ce Hadith montre qu’il faut limiter au maximum les contacts et les regroupement entre les gens et s’écarter tout particulièrement des gens malades.

عن الشريد بن سويد الثقفي رضي الله عنه قال : كان في وفد ثقيف رجل مجذوم فأرسل إليه النبي صلى الله عليه وسلم : إنا قد بايعناك فارجع
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٢٣١)
.

D’après Sahl Ibn Sa’d Al Sa’idi (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Il y a pour les jeûneurs une porte dans le paradis que l’on appelle Ar Rayyan (*). Personne d’autre qu’eux ne rentrera par cette porte et lorsque le dernier d’entre eux sera rentré cette porte sera fermée. Celui qui rentre par cette porte boira et celui qui boira n’aura plus jamais soif ».
(Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°2236 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Nasai, Hadith Sahîh)

(*) En arabe le mot Al Rayan / الرَّيَّان signifie le contraire d’une personne qui est assoiffée

عن سهل بن سعد الساعدي رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : للصَّائمينَ بابٌ في الجنَّةِ يُقالُ له : الرَّيانُ . لا يدخلُ فيه أحدٌ غيرُهم فإذا دخلَ آخرُهم أُغلقَ مَن دخلَ فيه شرِب ومَن شرَب لم يَظمأ أبدًا
(رواه النسائي في سننه رقم ٢٢٣٦ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن النسائي)

حكم : صحيح

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père) : L’année de la conquête de La Mecque, alors qu’il était à La Mecque, j’ai entendu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dire : « Certes Allah et Son Messager (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) interdisent la vente d’alcool, de la bête morte (1), du porc et des idoles (2) ». (3)
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2236)

(1) La bête morte désigne tout animal qui est mort sans avoir été sacrifié d’une manière conforme à la législation islamique.
(Al Ta’liq ‘Alal Kafi de Cheikh ‘Otheimine vol 4 p 514)

(2) C’est à dire des statues qui sont adorées en dehors d’Allah.

(3) Le hadith mentionne ces quatre choses précises qu’il est interdit de vendre mais son sens n’est pas restreints à ces quatre choses.
Nous pouvons tirer de ce hadith qu’il est interdit de vendre toute chose qui porte atteinte à la raison de la personne, à son corps ou à sa religion.
(Al Ta’liq ‘Alal Kafi de Cheikh ‘Otheimine vol 5 p 28)

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنه أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول عام الفتح وهو بمكة : إن الله ورسوله حرم بيع الخمر والميتة والخنزير والأصنام
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٢٣٦)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: « Une fourmi a piqué un prophète parmi les prophètes (que la prière d’Allah et Son salut soient sur eux) qui a donc ordonné de brûler la fourmilière.
Allah lui a alors révélé : Est-ce à cause du fait qu’une fourmi t’ai piqué que tu va faire périr une communauté parmi les communautés qui font le tesbih (*) ? ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2241)

(*) Le tesbih est le fait de dire -Sobhanallah-.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : أنَّ نملةً قرصتْ نبيًّا من الأنبياءِ فأمر بقريةِ النّملِ فأُحرِقت
فأوحى اللهُ إليه : أفي أنْ قرصَتْك نملةٌ أهلكت أُمَّةً من الأممِ تُسبِّحُ ؟
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٢٤١)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit à Ka’b Ibn Oujra (qu’Allah l’agrée): « Ô Ka’b Ibn Oujra ! Le jeûne est une protection, l’aumône éteint les péchés et la prière est un rapprochement.
Ô Ka’b Ibn Oujra ! Les gens sont de deux catégories le matin: certains rachètent leurs propres personnes et les affranchissent et d’autres vendent leurs propres personnes et les font tomber en perdition (*) ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2242, Hadith Sahîh li Ghayrihi)

(*) C’est à dire en fonction de leurs bonnes ou de leurs mauvaises actions

عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما أن النبي صلى الله عليه وسلم قال لكعب بن عجرة رضي الله عنه : يا كعب بن عجرة ! الصيام جنة والصدقة تطفىء الخطيئة والصلاة قربان .
يا كعب بن عجرة ! الناس غاديان فمبتاع نفسه فمعتقها وبائع نفسه فموبقها
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٢٤٢)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Abdallah ibn Messaoud et Abou Moussa Al Ach’ari (qu’Allah les agrées), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Certes, ce Dînâr et ce Dirham ont anéanti ceux qui étaient avant vous. Et ils vous anéantiront. »
(Rapporté par Ibn Maja et authentifié par cheikh Albani dans Sahîh Al Jami n°2245, Hadith Sahîh)

عن عبدالله بن مسعود و أبو موسى الأشعري رضي الله عنهم أن النبي صلى الله عليه وسلم – إنَّ هذا الدِّينارَ و الدِّرْهَمَ أَهْلكَا مَنْ كان قبلَكُمْ ، وهُما مُهْلِكَاكُمْ
(صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ۲۲۴۵)

حكم : صحيح

.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes cette religion est dure ainsi vous devez avancer dedans avec douceur ». (*)
(Rapporté par Ahmed dans son Mousnad n°13052 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°2246, Hadith Hasan)

(*) C’est à dire : – Ne vous imposez pas la pratique d’actes que vous ne pouvez pas supporter car vous ne serez pas capable de vous y tenir et vous allez alors délaisser les bonnes actions – .
(Fayd Al Qadir, hadith n°2508)

Les actes dont il est questions ici sont les actes surérogatoires.
Par contre, en ce qui concerne les obligations imposées par Allah, elles doivent être mises en pratique et chacun doit se conformer aux ordres d’Allah.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه وسلم : إن هذا الدين متين فأوغلوا فيه برفق
(رواه أحمد في مسنده رقم ١٣٠٥٢ وحسنه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٢٢٤٦)

حكم : حسن

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui a commis une injustice envers son frère dans l’honneur ou autre qu’il règle cela avec lui aujourd’hui avant qu’il n’y ait plus de dinar ni de dirham. Si il a des bonnes actions elles lui seront prises au niveau de son injustice et si il n’a pas de bonnes actions alors on prendra des péchés de son compagnon qui seront mis sur lui (*) ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2249)

(*) C’est à dire que c’est comme cela que la justice sera établie entre les gens le jour du jugement.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من كانت له مظلمة لأخيه من عرضه أو شيء فليتحلله منه اليوم قبل أن لا يكون دينار ولا درهم إن كان له عمل صالح أخذ منه بقدر مظلمته وإن لم تكن له حسنات أخذ من سيئات صاحبه فحمل عليه
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٢٤٩)
.

D’après ‘Abdallah Ibn Mass’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « L’exemple de celui qui aide son peuple pour une chose qui n’est pas la vérité est comme un chameau qui tombe dans un puits et bouge sa queue pour en sortir (*) ».
(Rapporté par Abou Daoud et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2249, Hadith Sahih)

(*) L’imam Al Moundhiri a dit: Le sens du hadith est qu’il est tombé dans le péché et la perdition comme le chameau qui tombe dans un puits. Il se débat mais ne peut en sortir.
(Voir At Targhib Wa Tarhib)

عن عبدالله بن مسعود رضي الله قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : مثلُ الذي يُعينُ قومَه على غيرِ الحقِّ ؛ كمثَلِ بعيرٍ ترَدَّى في بئرٍ ، فهو يُنزَعُ منها بذَنَبِه
(رواه أبو داود و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٢٤٩)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui recherche l’agrément d’Allah dans la colère des gens (1), Allah est satisfait de lui et rend les gens satisfaits de lui.
Et celui qui recherche l’agrément des gens dans la colère d’Allah (2), Allah est en colère contre lui et rend les gens en colère contre lui ».
(Rapporté par Ibn Hibban et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2250a, Hadith Sahih li GHayrihi)

(1) C’est à dire que la personne obéit à Allah même si les gens ne sont pas content de cela.

(2) C’est à dire que la personne cherche le contentement des gens en faisant une chose qu’Allah a interdit ou en délaissant une chose qu’Il a imposé.

عن عائشة رضي الله عنها قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من التمس رِضا اللهِ بسخَطِ الناسِ ؛ رضِيَ اللهُ عنه ، وأرْضى عنه الناسَ ، ومن التَمس رضا الناسِ بسخَطِ اللهِ ، سخِط اللهُ عليه ، وأسخَط عليه الناسَ
(رواه ابن حبان و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٢٥٠)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui satisfait Allah au dépend de la colère des gens (1), Allah lui suffit. Et celui qui met Allah en colère pour obtenir la satisfaction des gens (2), Allah le laisse aux gens (3) ».
(Rapporté par Al Bayhaqi et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2250b, Sahih li GHayrihi)

(1) C’est à dire que le personne obéit à Allah même si les gens ne sont pas content de cela.
(2) C’est à dire que la personne cherche le contentement des gens en faisant une chose qu’Allah a interdit ou en délaissant une chose qu’il a imposé.
(3) C’est à dire que Allah laisse alors les gens lui faire du mal et commettre des injustices à son encontre.
(Touhfatoul Ahwadhi, hadith n°2414)

عن عائشة رضي الله عنها قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من أرْضى اللهَ بسخَطِ الناسِ ؛ كفاه اللهُ ، ومن أسخط اللهَ برضا الناسِ ؛ وكَلَه اللهُ إلى الناسِ
(رواه البيهقي و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٢٥٠)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Jarir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui ne fait pas miséricorde aux gens Allah ne lui fait pas miséricorde et celui qui ne pardonne pas il ne lui sera pas pardonné ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2251, Hadith Sahîh li Ghayrihi)
عن جرير بن عبدالله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من لا يرحم الناس لا يرحمه الله ومن لا يغفر لا يغفر له
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٢٥١)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Abou Sa’id Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y avait parmi les Bani Israil une femme qui était petite de taille et qui marchait avec deux femmes de grande taille.
Elle a donc utilisé deux pieds de bois (1) et a porté une bague en or fermée qu’elle a ensuite remplie de musc qui est le plus fort des parfums. (2)
Elle passait au milieu des deux femmes et personne ne la reconnaissait et elle faisait comme cela avec sa main » ; et Chou’ba a secoué sa main. (3)
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2252a)

(1) C’est-à-dire qu’elle a mis des semelles de bois sous ses chaussures afin d’être aussi grande que les deux femmes avec lesquelles elle marchait.
C’est ce qui est connu de nos jours avec les chaussures à talon.

(2) Il est mentionné dans une autre version de ce hadith l’ajout suivant: « Et alors quand elle passait près d’une assemblée, elle remuait la bague et le parfum se propageait ».
(Rapportée par Ahmed et authentifiée par Cheikh Albani dans la Silsila Sahiha n°486)

(3) Chou’ba qui était un des rapporteurs du hadith a bougé sa main pour montrer comment la femme faisait.
Cette femme a donc ajouté à ses chaussures des planches de bois pour être plus grande et a pris une bague qui propageait du parfum pour se faire remarquer par les hommes.
Ce hadith nous montre l’interdiction de ces habitudes des femmes désobéissantes à Allah qui consistent à mettre en pratique différentes causes pour attirer les regards sur elles.
(Voir la Silsila Sahiha vol 1 p 878)

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه وسلم : كانت امرأة من بني إسرائيل قصيرة تمشي مع امرأتين طويلتين فاتخذت رجلين من خشب وخاتما من ذهب مغلق مطبق ثم حشته مسكا وهو أطيب الطيب
فمرت بين المرأتين فلم يعرفوها فقالت بيدها هكذا
ونفض شعبة يده
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٢٥٢)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui à qui on propose du parfum qu’il ne le repousse pas car certes il est léger (*) et a une odeur agréable ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2253)

(*) C’est à dire qu’il ne pèse pas lourd et est donc facile à porter.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : من عُرض عليه رَيحانٌ فلا يرُدُّه . فإنه خفيفُ المَحملِ طيِّبُ الرِّيحِ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٢٥٣)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Allah n’a envoyé aucun prophète qui n’ait pas gardé des troupeaux ».
Ses compagnons ont dit : Même toi ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Oui. Je gardais des troupeaux pour les gens de La Mecque en échange de qararit (*) ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2262)

(*) Le terme qararit est le pluriel de qirat.
Le qirat est une unité de mesure.
Ainsi le sens est que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) effectuait ce travail en échange de qararit de telle ou telle denrée.

Ce hadith montre l’immense modestie du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
En effet, il a informé les gens qu’il a fait ce métier très simple alors qu’il savait qu’il était la plus noble des créatures auprès d’Allah.

Il montre également le fait que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) exprimait clairement le bienfait qu’Allah lui a donné ainsi qu’aux autres prophètes car Il les a choisi parmi toutes Ses créatures alors qu’ils n’étaient que de simples gardiens de troupeaux.

(Fath Al Bari de l’imam Ibn Hajar 4/441)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : ما بعث الله نبيا إلا رعى الغنم
فقال أصحابه : وأنت ؟
فقال النبي صلى الله عليه و سلم : نعم كنت أرعاها على قراريط لأهل مكة
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٢٦٢)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) s’est arrêté vers un groupe de gens assis et a dit: « Ne vais-je pas vous informer du meilleur et du plus mauvais d’entre vous? » Alors ils se sont tus. Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a répété cela trois fois alors un homme a dit: Certes ô Messager d’Allah, informe nous du meilleur et du plus mauvais d’entre nous!
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le meilleur d’entre vous est celui dont on espère le bien et dont on est à l’abri du mal et le plus mauvais d’entre vous est celui dont on espère pas le bien et dont on n’est pas à l’abri du mal ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2263 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh tirmidhi, Hadith Sahîh)
عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم وقف على أناس جلوس فقال: ألا أخبركم بخيركم من شركم ؟ قال : فسكتوا ، فقال ذلك ثلاث مرات ، فقال رجل : بلى يا رسول الله أخبرنا بخيرنا من شرنا . قال : خيركم من يرجى خيره ويؤمن شره ، وشركم من لا يرجى خيره ، ولا يؤمن شره
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٢٦٣ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « À l’approche de l’Heure, le rêve du croyant sera presque toujours véridique et celui d’entre vous qui est le plus véridique en rêve est celui qui est le plus véridique dans ses propos.
Le rêve du musulman est une partie des quarante cinq parties de la prophétie.
Le rêve est de trois catégories :
– le rêve pieux qui vient d’Allah
– le rêve qui attriste qui provient de Chaytan
– le rêve qui provient de ce à quoi la personne pense
Si l’un d’entre vous voit ce qu’il déteste, qu’il se lève et prie et qu’il ne raconte pas ce rêve aux gens ».(*)
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2263)

(*) Ce qu’on doit faire lorsqu’on fait un mauvais rêve

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : إذا اقترب الزمانُ لم تكد رُؤيا المسلمِ تكذبُ وأصدقُكم رؤيا أصدقُكم حديثًا
ورؤيا المسلمِ جزءٌ من خمسةٍ وأربعين جزءًا من النبوة والرؤيا ثلاثةٌ : فرؤيا الصالحةُ بشرى من الله ورؤيا تحزينٌ من الشيطان ورؤيا ممّا يُحدِّثُ المرءُ نفسَه .
فإن رأى أحدُكم ما يكره فلْيَقُمْ فلْيُصلِّ ولا يُحدِّثْ بها الناسَ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٢٦٣)
.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes le message et la prophétie sont coupés il n’y a pas de messager ni de prophète après moi ».
Ces paroles ont été difficiles pour les gens alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Mais il reste les bonnes annonces ».
Ils ont dit : Ô Messager d’Allah ! Quelles sont les bonnes annonces ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le rêve du croyant qui est une des parties de la prophétie (2) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2272 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Isnad Sahih)

(1) Voir plus de précisions à ce propos voir les Hadiths de Boukhari dans son Sahih n°3535 et n°3455
(2) C’est à dire qu’il arrive que le croyant fasse un rêve et ensuite les choses se déroulent dans la réalité conformément à ce qu’il a vu dans le rêve.
Ainsi le rêve du croyant est alors comme la prophétie dans le sens où il est véridique comme l’est la prophétie.
(Voir Majmou’ Al Fatawa de Cheikh ‘Otheimine vol 1 p 327/328)

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إن الرسالة والنبوة قد انقطعت فلا رسول بعدي ولا نبي
فشق ذلك على الناس فقال : لكن المبشرات
فقالوا : يا رسول الله ! وما المبشرات ؟
قال النبي صلى الله عليه و سلم : رؤيا المسلم وهي جزء من أجزاء النبوة
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٢٧٢ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)

حكم : إسناده صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « L’usure comporte soixante-dix péchés (*), le moins grave d’entre eux étant équivalant au fait que l’homme se marie avec sa mère ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°2274 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Ibn Maja, Hadith Sahîh)

(*) C’est à dire qu’il y a dans l’usure 70 types de péchés.

Ce hadith montre que l’usure est plus grave que l’adultère.
(Hachiya Al Sindi ‘Ala Sounan Ibn Maja)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلّى الله عليه وسلم : الربا سبعون حوبًا أيسرها أن ينكح الرجل أمه
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ٢٢٧٤ و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Je suis rentré dans le paradis et j’ai vu que la plupart de ses habitants sont des pauvres.
J’ai aperçu le feu et j’ai vu que la plupart de ses habitants sont des femmes (1).
J’ai vu trois personnes qui y étaient châtiées:
– une femme grande de Himyar qui avait attaché une chatte lui appartenant et ne la nourrissait pas. Elle ne lui donnait pas à boire et ne la laissait pas manger des bêtes de la terre. Cette chatte lui mordait le bas ventre et le derrière (2)
– j’y ai vu le frère de Bani Da’da’ qui volait les pèlerins avec son crochet et lorsqu’il était surpris il disait: C’est l’objet qui c’est accroché à mon crochet
– et celui qui a volé les deux chamelles du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) ».
(Rapporté par Ibn Hibban et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2274)

(1) La cause de ceci est précisée dans d’autres ahadiths (voir par exemple Sahih Mouslim n°885) dans lesquels le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a mentionné deux choses :
– le mauvais comportement avec le mari dans le sens où le mari fait du bien à son épouse durant une longue période puis si après cela elle voit quelque chose de négatif venant de lui elle dit qu’il ne lui a jamais rien fait de bien.
– le fait de maudire beaucoup.

Ainsi il faut que les musulmanes pratiquent les bonnes actions et s’écartent des péchés en général et en particulier les deux mentionnés ci-dessus.

(2) C’est à dire qu’il a vu cette femme châtiée par cette chatte de cette manière dans le feu.

عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما قال النبي صلّى الله عليه وسلّم : دخلت الجنة فرأيت أكثر أهلها الفقراء واطلعت في النار فرأيت أكثر أهلها النساء
ورأيت فيها ثلاثة يعذبون : امرأة من حمير طوالة ربطت هرة لها لم تطعمها ولم تسقها ولم تدعها تأكل من خشاش الأرض فهي تنهش قبلها ودبرها
ورأيت فيها أخا بني دعدع الذي كان يسرق الحاج بمحجنه فإذا فطن له قال إنما تعلق بمحجني
والذي سرق بدنتي رسول الله صلى الله عليه وسلم
(رواه ابن حبان و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٢٧٤)

حكم : صحيح

.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah a levé la moitié de la prière pour le voyageur (1) et Il a levé le jeûne pour le voyageur, la femme enceinte et le malade ».(2)
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°2274 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Ibn Maja, Hadith Hasan)

(1) C’est à dire que le voyageur prie les prières du dohr, du ‘asr et du ‘icha en faisant deux unités de prière au lieu de quatre pour le résident.

(2) Le jeûne du mois de Ramadan n’est pas obligatoire à la femme enceinte si le jeûne lui est difficile ainsi qu’à la femme qui allaite si le jeûne nuit à l’allaitement

Autre cas de figure:

– Si la femme enceinte ou celle qui allaite sont en forme et ne craignent pas que le jeûne nuise à l’enfant alors il leur est obligatoire de jeûner

Cheikh ‘Otheimine a dit : « Si la femme enceinte est en forme et forte, que le jeûne n’est pas difficile pour elle et qu’il n’a pas d’effet sur l’enfant qu’elle porte alors elle doit obligatoirement jeûner car elle n’a aucune excuse pour ne pas jeûner ».
(Fatawa As Siyam p 550)

– Si la femme enceinte craint que le jeûne ne nuise à l’enfant qu’elle porte ou si la femme qui allaite craint que le jeûne ne nuise au bébé alors le jeûne est interdit

L’imam Chawkani (mort en 1250 du calendrier hégirien) a dit : « Il a été mentionné que certains savants ont cité le consensus sur le fait que le jeûne n’est pas permis pour la femme enceinte ou celle qui allaite si elle craint pour l’enfant qu’elle porte ou son bébé ».
(Seyl Al Jarar p 287)

– Si la femme enceinte ou celle qui allaite rompent le jeûne alors elles ont le choix entre le fait de rattraper les jours de Ramadan manqués ultérieurement ou bien nourrir un pauvre pour chaque jour
(Voir Sounan Tirmidhi p 178 ; Fatawa Nisaiya de Cheikh Albani à 40 secondes)

D’après ‘Ata, ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père) a dit : « La femme enceinte et celle qui allaite peuvent rompre le jeûne durant le Ramadan et elle rattrape en jeûnant et ne nourrissent pas ».
(Rapporté par ‘Abder Razaq dans son Mousannaf n°7564 et authentifié par Cheikh Zakariya Ibn Ghoulam Al Bakistani dans son ouvrage Ma Saha Min Athar AS Sahaba Fil Fiqh p 688)

A Propos du Coran:

Allah a dit dans la sourate Al Baqara n°2 verset 184 (traduction rapprochée du sens du verset) : « Un nombre de jours déterminé. Ceux qui parmi vous sont malades ou en voyage devront jeûner un nombre égale d’autres jours.
Et pour ceux qui ne peuvent le supporter, il y a une compensation qui est de nourrir un pauvre.
Celui qui fait un bien de manière surérogatoire alors ceci est un bien pour lui et jeûner est meilleur pour vous si seulement vous saviez ».

(*) Allah a dit (traduction rapprochée du sens du verset) : « Ceux qui parmi vous sont malades ou en voyage ».

Après avoir informé de la facilité du jeûne durant ce nombre de jours déterminés, Allah a de nouveau accordé une facilité à Ses serviteurs en permettant au malade et au voyageur de ne pas jeûner car, en général, le jeûne est difficile pour ces deux catégories de personnes.
(Taysir Al Karim Ar Rahman de Cheikh Sa’di p 86)

L’imam Ibn Qoudama Al Maqdisi (mort en 620 du calendrier hégirien) a dit : « Les gens de science sont en consensus sur le fait qu’il est permis au malade de ne pas jeûner ».
(Al Moughni vol 4 p 403)

Et il a également dit : « Il est permis au voyageur de rompre le jeûne durant le Ramadan et durant les autres jeûnes que Ramadan. Ceci est montré par le Coran, par la Sounna et par le consensus ».
(Al Moughni vol 4 p 345)

قال الله تعالى : أَيَّامًا مَّعْدُودَاتٍ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَ وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ فَمَن تَطَوَّعَ خَيْرًا فَهُوَ خَيْرٌ لَّهُ وَأَن تَصُومُوا خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
(سورة البقرة ١٨٤)

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : إنَّ اللهَ وضعَ عنِ المسافرِ نصفَ الصلاةِ والصومِ ، وعن الحبلى ، والمرضعِ
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ۲۲۷۴ و صححه الشيخ الألباني في صحيح النسائي)

حكم : حسن

.

D’après ‘Oubada Ibn Samit (qu’Allah l’agrée), j’ai interrogé le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) concernant la parole d’Allah : -Pour eux il y a la bonne nouvelle dans la vie d’ici-bas-, il a dit : « C’est le songe pieux que voit le croyant ou que l’on voit pour lui ».(*)
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2275 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)

(*) Ce Hadith est l’explication du verset ci-dessous

Allah a dit dans la sourate Younous n°10 versets 63 et 64 (traduction rapprochée du sens des versets): « Ceux qui croient et pratiquent la taqwa (*), pour eux il y a la bonne nouvelle dans la vie d’ici-bas ».

(*) La taqwa d’Allah est un terme qui signifie que la personne va mettre entre elle et le châtiment d’Allah une protection en pratiquant ce qu’Allah a ordonné et en délaissant ce qu’Il a interdit.

قال الله تعالى : الذين آمنوا وكانوا يتقون / لهم البشرى في الحياة الدنيا
(سورة يونس ٦٣/٦٤)

عن عبادة بن الصامت رضي الله عنه قال : سألتُ رسولَ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ عليْهِ وسلَّمَ عن قولِهِ تعالى : لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ، قالَ : هيَ الرُّؤيا الصَّالحةُ يراها المؤمنُ أو ترى لَه
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٢٧٥ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Razin Al ‘Ouqayli (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le rêve du croyant est une partie des 46 parties de la prophétie, il est comme accroché à la patte d’un oiseau tant qu’il n’est pas divulgué et s’il est divulgué il se réalise ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2279 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi)
عن أبي رزين العقيلي رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : رؤيا المسلمِ جزءٌ من ستَّةٍ وأربعينَ جزءًا منَ النُّبوَّةِ وَهيَ علَى رجلِ طائرٍ ما لم يحدِّث بِها فإذا حدَّثَ بِها وقعت
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٢٧٩ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Moussa Al Ach’ari (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Certes mon exemple et l’exemple de ce avec quoi Allah m’a envoyé est celui d’un homme qui est allé vers son peuple et a dit : Ô vous le peuple ! J’ai certes vu l’armée de mes propres yeux (1) et je suis l’avertisseur sincère (2). Sauvez vous !
Alors une partie de son peuple lui a obéi et s’est sauvé rapidement la nuit et ainsi ils ont été sauvés.
Et une partie d’entre eux l’a démenti et ceux-là sont restés à leurs places et au matin l’armée les a fait périr.
Ceci est l’exemple de ceux qui m’ont obéi et ont suivi ce avec quoi je suis venu et celui de ceux qui m’ont désobéi et ont démenti la vérité avec laquelle je suis venu (3) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2283)

(1) C’est à dire une armée qui vient attaquer ce peuple.

(2) La traduction littérale serait : l’avertisseur nu.
Le sens est un avertisseur qui a vu le danger et, pour prévenir son peuple, a retiré ses habits et les a agité afin d’être vu de loin.
Ceci montre a quel point la personne voulait prévenir son peuple contre le danger.

(3) C’est à dire que celui qui obéit au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) sera sauvé du châtiment d’Allah et celui qui le dément sera parmi ceux qui vont périr.
(Charh Sahih Al Boukhari de Cheikh ‘Abdel ‘Aziz Rajihi vol 11 p 443)

عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إن مثلي ومثل ما بعثني الله به كمثل رجل أتى قومه فقال : يا قوم ! إني رأيت الجيش بعيني وإني أنا النذير العريان فالنجاء
فأطاعه طائفة من قومه فأدلجوا على مهلهم فنجوا وكذبت طائفة منهم فأصبحوا مكانهم فصبحهم الجيش فأهلكهم واجتاحهم
فذلك مثل من أطاعني واتبع ما جئت به ومثل من عصاني وكذب ما جئت به من الحق
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٢٨٣)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Mon exemple et celui des prophètes avant moi est comme celui d’un homme qui a construit une maison qu’il a parfaitement construit et embellie l’espace d’une brique dans un coin. Alors les gens visitaient la maison, s’étonnaient de sa beauté et disaient: Pourquoi n’as-tu pas posé cette brique ? Je suis cette brique et je suis le dernier des prophètes ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2286)

Rapporté également par l’imam Boukhari dans son Sahih n°3535

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه وسلم : إن مثلي ومثل الأنبياء من قبلي كمثل رجل بنى بيتا ، فأحسنه وأجمله إلا موضع لبنة من زاوية . فجعل الناس يطوفون به ويعجبون له ويقولون : هلا وضعت هذه اللبنة ؟ فأنا اللبنة وأنا خاتم النبيين
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٢٨٦)
.

D’après Abou Bakra (qu’Allah l’agrée) : Un jour le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Qui d’entre vous a fait un rêve ? ».
Un homme a dit : Moi. J’ai vu en rêve qu’une balance descendait du ciel et vous avez été pesés toi et Abou Bakr (1) et c’est toi qui a été le plus lourd (2).
Puis Abou Bakr a été pesé avec ‘Omar et c’est Abou Bakr qui a été le plus lourd.
Puis ‘Omar a été pesé avec ‘Othman et c’est ‘Omar qui a été le plus lourd.
Ensuite la balance a été élevée.
Alors nous avons vu sur son visage que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a détesté cela (3).
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2287 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi)

(1) C’est à dire chacun d’un côté de la balance.

(2) Le sens dans le rêve que l’un est plus lourd que l’autre dans la balance est qu’il est meilleur que l’autre.

(3) C’est à dire qu’il a détesté le fait que la balance soit levée car le sens de ceci est que les troubles vont apparaître après le califat de ‘Omar (qu’Allah l’agrée).

(Ces commentaires sont tirés de Touhfatoul Ahwadhi)

عن أبي بكرة رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال ذات يوم : من رأى منكم رؤيا ؟
فقال رجل : أنا . رأيت كأن ميزانا نزل من السماء فوزنت أنت وأبو بكر فرجحت أنت بأبي بكر ووزن أبو بكر وعمر فرجح أبو بكر ووزن عمر وعثمان فرجح عمر ثم رفع الميزان
فرأينا الكراهية في وجه رسول الله صلى الله عليه وسلم
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٢٨٧ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Bourayda (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Moi et l’Heure nous avons été envoyés ensemble au point où elle a faillit me précéder (*) ».
(Rapporté par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°22947 et authentifié par Cheikh Shouayb Arnaout dans sa correction du Mousnad, Hadith Hasan li Ghayrihi)

(*) Le sens du hadith est que le moment de l’Heure est vraiment très proche du moment où le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a été envoyé.

Ainsi le croyant doit s’empresser de pratiquer les bonnes actions et de se repentir de ses péchés avant d’être surpris par l’Heure car alors il ne pourra plus oeuvrer.

عن بريدة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : بعثت أنا والساعة جميعا إن كادت لتسبقني
(رواه الإمام أحمد في مسنده رقم ٢٢٩٤٧ و حسنه الشيخ شعيب الأرناؤوط في تحقيق المسند)

حكم : حسن لغيره

.

D’après Salama Ibn Al Akwa’ (qu’Allah l’agrée), on a apporté un mort au Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) pour qu’il prie sur lui alors il a dit: « Avait-il une dette? » Ils ont dit: Non. Alors le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a prié sur lui. Puis on a apporté un autre mort, il a dit: « Avait-il une dette? » Ils ont dit: Oui. Alors le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Priez sur votre compagnon ».
Abou Qatada (qu’Allah l’agrée) a dit: Je m’occupe de sa dette ô Messager d’Allah! Alors le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) pria sur lui.
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2295)
عن سلمة بن الأكوع رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم أتي بجنازة ليصلي عليها فقال : هل عليه من دين ؟
قالوا : لا . فصلى عليه ثم أتي بجنازة أخرى فقال : هل عليه من دين ؟
قالوا : نعم
قال : صلوا على صاحبكم
قال أبو قتادة رضي الله عنه : عليّ دينه يا رسول الله . فصلى عليه
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٢٩٥)
.

D’après Bourayda (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) ne sortait pas le jour du fitr avant d’avoir mangé et il ne mangeait pas le jour du sacrifice jusqu’à ce qu’il revienne et alors il mangeait de sa odhiya.
(Rapporté par Ahmed dans son Mousnad n°22984 et authentifié par l’imam Nawawi dans Al Majmou’ vol 5 p 5 et par Cheikh Shouayb Arnaout dans sa correction du Mousnad de l’imam Ahmed, Hadith Hasan)
عن بريدة رضي الله عنه كان النبي صلى الله عليه وسلم لا يغدو يوم الفطر حتى يأكل و لا يأكل يوم الأضحى حتى يرجع فيأكل من أضحيته
(رواه أحمد في مسنده رقم ٢٢٩٨٤ و حسنه الإمام النووي في المجموع ج ٥ ص ٥ و الشيخ شعيب الأرناؤوط في تحقيق المسند)

حكم : حسن

.

D’après Abû Mâlik Al-Hârith Ibn ‘Âsim Al-Ash’arî (Qu’Allah l’agrée) rapporte que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « La purification représente la moitié de la foi ; dire « Louange à Allah » remplit la balance ; « Gloire à Allah et louange à Allah » remplit l’espace entre le ciel et la terre ; la prière est une lumière ; l’aumône est une preuve (de foi sincère) ; la patience est une clarté ; le Coran plaide pour ou contre toi ; tout homme fait, chaque matin, le commerce de son âme : il l’affranchit ou la conduit à sa perte. »
(Hadith n°23/42, 40 Hadith Nawawi, Rapporté par Mouslim)
عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْحَارِثِ بْنِ عَاصِمٍ الْأَشْعَرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم « الطَّهُورُ شَطْرُ الْإِيمَانِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ تَمْلَأُ الْمِيزَانَ، وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ تَمْلَآنِ -أَوْ: تَمْلَأُ- مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، وَالصَّلَاةُ نُورٌ، وَالصَّدَقَةُ بُرْهَانٌ، وَالصَّبْرُ ضِيَاءٌ، وَالْقُرْآنُ حُجَّةٌ لَك أَوْ عَلَيْك، كُلُّ النَّاسِ يَغْدُو، فَبَائِعٌ نَفْسَهُ فَمُعْتِقُهَا أَوْ مُوبِقُهَا ».
(رَوَاهُ مُسْلِمٌ)
.

D’après Oum Salama (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « La femme dont le mari est décédé ne porte pas d’habits teints en jaune ou en rouge, ni de bijoux, elle ne doit pas se teindre les cheveux ni mettre du kohl ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°2304 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud, Hadith Sahîh)
عن أم سلمة رضي الله عنها قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : المتوفى عنها لا تلبس المعصفر من الثياب و لا الممشق و لا الحلي و لا تختضب و لا تكتحل
(رواه أبو داود في سننه رقم ٢٣٠٤ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : صحيح

.

D’après Sa’d Ibn Abi Waqqas (qu’Allah l’agrée): « Le jour de Ouhoud (1), j’ai vu à la droite et à la gauche du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) deux hommes qui portaient des habits blancs. Je ne les avait jamais vu avant cela et je ne les ai pas revu après cela ». C’est à dire Jibril et Mikail (2).
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2306)

(1) Ouhoud est le nom d’une montagne proche de Médine et auprès de laquelle il y a eu une grande bataille entre les musulmans et les associateurs durant la troisième année après la hijra du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) de La Mecque vers Médine.

(2) Ce sont les noms de deux anges. Ainsi ce hadith montre que ces deux anges ont participé, avec les musulmans, à la bataille de Ouhoud et il montre également que Allah a donné la capacité aux anges de prendre la forme humaine.

عن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه قال : رأيتُ عن يمينِ رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ وعن شمالِه ، يومَ أُحُدٍ ، رجلَين عليهما ثيابٌ بياضٌ . ما رأيتُهما قبلُ ولا بعدُ . يعني جبريلَ وميكائيلَ عليهما السلامُ .
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٣٠٦)
.

D’après Ibn Abbas (qu’Allah les agrées), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) était le plus généreux des hommes et le moment où il était le plus généreux est durant le ramadan lorsque Jibril le rencontrait et Jibril venait à lui chaque nuit de ramadan afin de lui enseigner le Coran. Ainsi lorsque le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) rencontrait Jibril il était plus généreux que les vents envoyés.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2308)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°3220

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَجْوَدَ النَّاسِ بِالْخَيْرِ وَكَانَ أَجْوَدَ مَا يَكُونُ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ إِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ كَانَ يَلْقَاهُ فِي كُلِّ سَنَةٍ فِي رَمَضَانَ حَتَّى يَنْسَلِخَ فَيَعْرِضُ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْقُرْآنَ فَإِذَا لَقِيَهُ جِبْرِيلُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَجْوَدَ بِالْخَيْرِ مِنَ الرِّيحِ الْمُرْسَلَةِ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٣٠٨)
.

D’après Hani l’affranchi de ‘Othman Ibn ‘Affan : Lorsque ‘Othman (qu’Allah l’agrée) se tenait auprès d’une tombe, il pleurait jusqu’à mouiller sa barbe.
On lui a dit: Tu mentionnes le paradis et l’enfer et tu ne pleures pas mais lorsque tu mentionnes la tombe tu pleures?
Il a dit: J’ai certes entendu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dire: « La tombe est la première étape des étapes de l’au-delà, si la personne en est sauvé alors ce qui vient après est encore plus facile et si elle n’en est pas sauvé alors ce qui vient après est encore plus dur ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2308 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Hasan)
عن هانىء مولى عثمان بن عفان قال : كان عثمان رضي الله عنه إذا وقف على قبر يبكي حتى يبل لحيته
فقيل له : تذكر الجنة والنار فلا تبكي وتذكر القبر فتبكي ؟
فقال: إنّي سمعت رسول الله صلّى الله عليه وسلّم يقول : القبر أوّل منزل من منازل الآخرة فإن نجا منه فما بعده أيسر وإن لم ينج منه فما بعده أشد
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٣٠٨ و حسنه و حسنه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : حسن

.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) faisait partie des gens qui avaient le meilleur comportement.
Un jour il m’a envoyé pour faire quelque chose (1) alors j’ai dit : Par Allah ! Je n’y vais pas et j’avais en moi l’intention d’aller faire la chose que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) m’avait ordonné (2).
Je suis donc sorti jusqu’à passer vers les enfants qui jouaient dans le marché.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a attrapé ma nuque par derrière moi.
Je l’ai regardé, il riait et m’a dit : « Ô petit Anas ! Es-tu allé faire ce que je t’ai ordonné ? ».
J’ai dit : Oui, j’y vais ô Messager d’Allah !
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2310)

(1) La mère de Anas, Oum Souleym (qu’Allah l’agrée), avait laissé Anas (qu’Allah les agrée) au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lorsqu’il était petit afin qu’il soit son servant et qu’ainsi il puisse profiter de son éducation.

(2) C’est à dire qu’Anas (qu’Allah l’agrée) s’est dit dans sa tête qu’il n’allait pas faire ce que lui avait demandé le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) tout de suite mais qu’il allait plutôt y aller un petit peu plus tard.
(Fath Al Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 9 p 147)

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال : كان رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ من أحسنِ الناسِ خُلُقًا .
فأرسلَني يومًا لحاجةٍ . فقلتُ : واللهِ ! لا أذهبُ وفي نفسي أنْ أذهبَ لما أمرني به نبيُّ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ
فخرجتُ حتى أمرُّ على صبيانٍ وهم يلعبون في السوقِ فإذا رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ قد قبض بقفاي من ورائي . فنظرتُ إليه وهو يضحكُ فقال : يا أُنَيسُ ! أَذَهبتَ حيثُ أمرتُك ؟
قلتُ : نعم أنا أذهبُ يا رسولَ اللهِ !
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٣١٠)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) m’a confié la garde de l’aumône de ramadan. Quelqu’un est venu et a pris de la nourriture.
Je l’ai attrapé et lui ai dit: Je vais certes t’amener au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
Il a dit: Je suis pauvre, je dois nourrir ma famille et suis vraiment dans un grand besoin.
Alors je lui ai fait miséricorde et l’ai laissé partir. J’ai raconté cela au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui m’a dit: « Il t’a certes menti et il va revenir ». Alors j’ai su qu’il allait revenir comme m’en a informé le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui). Alors il est revenu et a pris de la nourriture.
Je l’ai alors attrapé et lui ai dit: Je vais certes t’amener au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
Il m’a dit: Laisse moi, je suis certes pauvre et je dois assumer une famille, je ne reviendrai plus.
Alors je lui ai fait miséricorde et l’ai laissé partir. Au matin, le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) m’a dit: « Ô Abou Houreira, qu’à fait ton prisonnier? »
J’ai dit: Ô Messager d’Allah, il s’est plaint de sa grande pauvreté et a dit qu’il a une famille a nourrir, alors je lui ai fait miséricorde et l’ai laissé partir. Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) m’a alors dit: « Il t’a certes menti et il va revenir ».
La troisième fois, il est revenu et a pris de la nourriture. Je l’ai alors attrapé et lui ai dit: Je vais certes t’amener au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui), cela fait trois fois que tu me dis que tu ne va pas revenir et tu reviens quand même.
Il a dit: Laisses moi et je vais t’apprendre des paroles par lesquelles Allah va te profiter.
J’ai dit: Quelles sont ces paroles?
Il dit: Lorsque tu te couche dans ton lit récite ayat al koursi ‘Allahou la ilaha illa houwal hayoul qayoum’ jusqu’à la fin. Ainsi il y aura certes en permanence un protecteur d’Allah avec toi et aucun Shaytan ne s’approchera de toi jusqu’au matin.
Alors je l’ai laissé partir et au matin le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) m’a dit: « Qu’à fait ton prisonnier la nuit dernière? »
J’ai dit: Ô Messager d’Allah il a prétendu qu’il allait m’apprendre des paroles qui allaient me profiter si je le laissait partir.
Le Prophète a dit: « Quelles sont ces paroles? »
J’ai dit: Il m’a dit: lorsque tu te couches dans ton lit, récite ayat al koursi du début jusqu’à la fin ‘Allahou la ilaha illa houwal hayoul qayoum’ et il m’a dit: ainsi il y aura certes en permanence un protecteur d’Allah avec toi et aucun Shaytan ne s’approchera de toi jusqu’au matin.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dit: « Il a certes été véridique avec toi bien qu’il soit un grand menteur, ô Abou Houreira, sais-tu qui te parle depuis trois nuits? »
J’ai dit: Non.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « C’est Shaytan »
(Rapporté par Boukhari dans son sahih n°2311)

Le verset «Ayat Al Koursi» est le verset 255 de la sourate Al Baqara (n°2)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : وكلني رسول الله صلى الله عليه و سلم بحفظ زكاة رمضان . فأتانى آت فجعل يحثو من الطعام فأخذته ، فقلت : لأرفعنك إلى رسول الله
قال : إني محتاج وعلي دين وعيال ولي حاجة شديدة فخليت عنه ، فأصبحت ، فقال النبي : يا أبا هريرة ما فعل أسيرك البارحة ؟ قال : قلت : يا رسول الله شكا حاجة شديدة وعيالا ، فرحمته فخليت سبيله ، قال : أما إنه قد كذبك وسيعود فعرفت أنه سيعود ، لقول رسول الله : أنه سيعود ، فرصدته ، فجاء يحثو من الطعام فأخذته فقلت : لأرفعنك إلى رسول الله ، و هذا آخر ثلاث مرات تزعم أنك لا تعود ، ثم تعود ، قال : دعني أعلمك كلمات ينفعك الله بها قلت : ما هن ؟ قال ، إذا أويت إلى فراشك ، فاقرأ آية الكرسي : الله لا إله إلا هو الحي القيوم حتى تختم الآية ، فإنك لن يزال عليك من الله حافظ ، ولا يقربك شيطان حتى تصبح فخليت سبيله ، فأصبحت ، فقال لي رسول الله : ما فعل أسيرك البارحة ؟ قلت : يا رسول الله زعم أنه يعلمني كلمات ينفعني الله بها ، فخليت سبيله ، قال : ما هي ؟ قلت : قال لي : إذا أويت إلى فراشك فاقرأ آية الكرسي ، من أولها حتى تختم الآية ‘ الله لا إله إلا هو الحي القيوم ‘ و قال لي : لن يزال عليك من الله حافظ ، و لا يقربك شيطان حتى تصبح و كانوا أحرص شيء على الخير فقال النبي : أما إنه قد صدقك و هو كذوب تعلم من تخاطب منذ ثلاث ليال يا أبا هريرة ؟ قلت : لا . قال : ذاك الشيطان
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٣١١)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père) : On n’a strictement jamais demandé une chose au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et lui a répondu : « Non ». (*)
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2311)

(*) C’est à dire que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) n’a jamais dit – Non – en voulant par cela refuser de donner.
Par contre, il est possible qu’il ait déjà dit – Non – pour informer celui qui demande qu’il ne possède pas la chose demandée.
(Charh Chamail Al Muhammediya de Cheikh ‘Abder Razaq Al Badr p 387)

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال : ما سئل رسول الله صلى الله عليه و سلم شيئا قط فقال : لا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٣١١)
.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) : Un groupe de bédouins est venu voir le Prophète (ﷺ) et ont dit : Est-ce que vous embrassez vos enfants ?
Ils ont dit : Oui.
Les bédouins ont dit : Par Allah ! Nous on ne les embrasse pas.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Que puis-je faire si Allah a enlevé la miséricorde de toi ? »
Ibn Numair a dit: (un des rapporteurs) « la miséricorde de ton coeur »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2317)
عن عائشة رضي الله عنها قالت : قدم ناسٌ من الأعرابِ على رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ . فقالوا « أَتُقبِّلون صِبيانَكم ؟ فقالوا : نعم . فقالوا : لكنا ، واللهِ ! ما نُقبِّلُ . فقال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ » وأملكُ إن كان اللهُ نزع منكم الرحمةَ » وقال ابن نُميرٍ من قلبِك الرحمةَ  » .
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٣١٧)
.

D’après Muadhah Al-Adawiyyah que Selon `A’icha – رضي اللّه تعالى عنها -,
une femme lui demanda: « Quand l’une de nous est purifiée de ses menstrues, doit-elle faire les prières qu’elle n’a pas faites pendant cette période? ». – « Es-tu donc une Harûriyya? (*), répondit `A’icha; du temps du Prophète ( صلى الله عليه و سلم ), aucune de nous n’était ordonnée de compenser les prières qu’elle a manquées pendant ses menstrues. »
(Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°2318 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Nasai, Hadith Sahîh)

(*) Al-Harûriyya: une des sectes des Kharidjites appartenant à l’endroit de Harûrâ’

عَنْ مُعَاذَةَ الْعَدَوِيَّةِ، أَنَّ امْرَأَةً، سَأَلَتْ عَائِشَةَ أَتَقْضِي الْحَائِضُ الصَّلاَةَ إِذَا طَهُرَتْ قَالَتْ أَحَرُورِيَّةٌ أَنْتِ كُنَّا نَحِيضُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ نَطْهُرُ فَيَأْمُرُنَا بِقَضَاءِ الصَّوْمِ وَلاَ يَأْمُرُنَا بِقَضَاءِ الصَّلاَةِ ‏.‏
(رواه النسائي في سننه رقم ۲۳۱۸ و صححه الشيخ الألباني في صحيح النسائي)

حكم : صحيح

.

D’après Sahl Ibn Sa’d (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit:
« Si la vie d’ici-bas avait auprès d’Allah la valeur de l’aile d’une moustique alors il n’aurait pas donné à boire au mécréant une seule gorgée d’eau ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2320 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)
عن سهل بن سعد رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لو كانتِ الدُّنيا تعدلُ عندَ اللهِ جناحَ بعوضةٍ ما سقى كافرًا منها شربةَ ماءٍ
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٣٢٠ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Simak Ibn Harb : J’ai dit à Jabir Ibn Samoura (qu’Allah l’agrée) : Est-ce que tu t’asseyais avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) ?
Il a dit : Oui, beaucoup. Il ne se levait pas de l’endroit où il avait prié le sobh (1) jusqu’à ce que le soleil ne se lève (2).
Lorsque le soleil se levait le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) se levait et ils (3) parlaient des choses de la Jahiliya (4) et ils rigolaient et le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) souriait.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2322)

(1) C’est à dire la prière du matin.
(2) C’est à dire qu’il faisait le rappel d’Allah et des invocations.
(3) C’est à dire les compagnons (qu’Allah les agrée).
(4) C’est à dire la période avant l’Islam.

عن سماك بن حرب قال : قلت لجابر بن سمرة رضي الله عنه : أكنت تجالس رسول الله صلى الله عليه وسلم ؟
قال : نعم كثيرا كان لا يقوم من مصلاه الذي يصلي فيه الصبح حتى تطلع الشمس
فإذا طلعت الشمس قام وكانوا يتحدثون فيأخذون في أمر الجاهلية فيضحكون ويتبسم
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۳۲۲)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « L’Islam est que tu adores Allah et que tu ne Lui associes rien, que tu accomplisses la prière, que tu t’acquittes de la zakat, que tu jeûnes le ramadan, que tu fasses le pèlerinage vers la Maison (*) , que tu ordonnes le bien, que tu interdises le mal et que tu passes le salam à ta famille.
Celui qui délaisse quelque chose de cela, c’est une flèche de l’Islam qu’il a délaissé et celui qui les délaisse toutes aura certes mis l’Islam derrière son dos ».
(Rapporté par Al Hakim et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2324, Hadith Sahîh li Ghayrihi)

(*) C’est à dire la Ka’ba qui se trouve dans la mosquée Al Haram à La Mecque.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه وسلم : الإسلام أن تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج والأمر بالمعروف والنهي عن المنكر وتسليمك على أهلك
فمن انتقص شيئا منهن فهو سهم من الإسلام يدعه ومن تركهن فقد ولى الإسلام ظهره
(رواه الحاكم و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٣٢٤)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Abou Kabcha Al Anmari (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y a trois choses sur lesquelles je jure:
– L’argent du serviteur (d’Allah) n’a jamais diminué à cause d’une aumône.
– Aucun serviteur (d’Allah) ne subit une injustice et patiente à cette injustice sans qu’Allah ne l’augmente en honneur.
– Et aucun serviteur (d’Allah) n’ouvre une porte de mendicité sans qu’Allah n’ouvre pour lui une porte de pauvreté.
Et je vous informe d’un hadith, retenez-le !
Il y a quatre types de personnes dans la vie d’ici-bas :
– Un serviteur à qui Allah a donné de l’argent et de la science. Avec cela il pratique la taqwa d’Allah (1), il lie ses liens de parenté et sait qu’Allah a un droit dessus (2). Celui-ci est dans les meilleurs degrés.
– Un serviteur à qui Allah a donné de la science mais il ne lui a pas donné d’argent mais il a une intention sincère, il dit: Si j’avais de l’argent j’aurais certes agis comme untel. Ainsi avec son intention il est dans la récompense égale au premier.
– Un serviteur à qui Allah a donné de l’argent mais il ne lui a pas donné de science. Il dépense de son argent sans science, avec cet argent il ne pratique pas la taqwa de son Seigneur, il ne lie pas ses liens de parenté et ne sait pas qu’Allah a un droit dessus. Celui-ci est dans les plus mauvais degrés.
– Un serviteur a qui Allah n’a donné ni argent ni science. Il dit: Si j’avais de l’argent j’aurais certes agis comme untel. Ainsi avec son intention il est dans le péché égal au précédent ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2325 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)

(1) La taqwa signifie le fait que la personne mette entre elle et le châtiment d’Allah une protection en pratiquant ce qu’Allah a ordonné et en s’écartant de ce qu’il a interdit.

(2) C’est à dire un droit sur l’argent.

عن أبي كبشة الأنماري رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : ثلاث أقسم عليهن : ما نقص مال عبد من صدقة ولا ظلم عبد مظلمة صبر عليها إلا زاده الله عزا ولا فتح عبد باب مسألة إلا فتح الله عليه باب فقر
وأحدثكم حديثا فاحفظوه قال : إنما الدنيا لأربعة نفر : عبد رزقه الله مالا وعلما فهو يتقي فيه ربه ويصل فيه رحمه ويعلم لله فيه حقا فهذا بأفضل المنازل .
وعبد رزقه الله علما ولم يرزقه مالا فهو صادق النية يقول : لو أن لي مالا لعملت بعمل فلان . فهو بنيته فأجرهما سواء .
وعبد رزقه الله مالا و لم يرزقه علما يخبط في ماله بغير علم ولا يتقي فيه ربه و لا يصل فيه رحمه و لا يعلم لله فيه حقا . فهذا بأخبث المنازل .
وعبد لم يرزقه الله مالا و لا علما فهو يقول : لو أن لي مالا لعملت بعمل فلان فهو بنيته فوزرهما سواء
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٣٢٥ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn Mass’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui est touché par une pauvreté et se tourne vers les gens pour la résoudre (*) elle ne sera pas résolue.
Et celui qui est touché par une pauvreté et se tourne vers Allah pour la résoudre alors Allah lui enverra une subsistance tôt ou tard ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2326 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi)

(*) C’est à dire qu’il fait en sorte de mentionner sa pauvreté auprès des gens, il s’en plaint auprès d’eux et leur demande de combler son manque de moyens.
(Touhfatoul Ahwadhi Charh Sounan Tirmidhi)

عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه عن النّبي صلّى الله عليه وسلّم قال :مَن نزلَت بهِ فاقةٌ فأنزلَها بالنَّاسِ لم تُسَدَّ فاقتُهُ . ومَن نزلَت بهِ فاقةٌ فأنزلَها باللَّهِ فيوشِكُ اللَّهُ لَه برزقٍ عاجلٍ أو آجلٍ
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٣٢٦ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم المحدث صحيح بلفظ : بموت عاجل أو غنى عاجل

.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Lors de la nuit durant laquelle on m’a fait faire l’ascension, je suis allé vers des gens à qui on coupait les lèvres avec des tenailles de feu.
J’ai dit: Qui sont ceux-là ô Djibril ?
Il a dit: Ce sont ceux qui font les sermons dans ta communauté, qui disent ce qu’ils ne font pas et lisent le livre d’Allah mais ne le mettent pas en pratique ».
(Rapporté par Al Bayhaqi et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2327, Hadith Sahih)
عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أتيت ليلة أسري بي على قوم تقرض شفاههم بمقاريض من نار .
فقلت : من هؤلاء يا جبريل ؟
قال : خطباء أمتك الذين يقولون ما لا يفعلون ويقرؤون كتاب الله ولا يعملون به
(رواه البيهقي و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٣٢٧)

حكم : صحيح

.

D’après Jabir Ibn Samoura (qu’Allah l’agrée) : J’ai prié la première prière (*) avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) puis il est sorti pour aller vers sa famille et je suis sorti avec lui. Alors les enfants se sont mis devant lui.
Il leur a caressé les joues l’un après l’autre.
Pour ma part, lorsqu’il a caressé ma joue j’ai senti sur sa main du froid et une odeur agréable comme s’il avait sorti sa main d’un panier de vendeur de parfum.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2329)

(*) C’est à dire la prière du dohr.
(Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 4 p 45)

عن جابر بن سمرة رضي الله عنه قال : صلّيتُ مع رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ صلاةَ الأولى ثمّ خرج إلى أهلِه وخرجتُ معَه فاستقبلَه ولدانٌ
فجعل يمسحُ خدَّيْ أحدهم واحدًا واحدًا
وأما أنا فمسح خدِّي فوجدتُ لِيَدِه بردًا أو ريحًا كأنّما أخرجها من جؤنةِ عطارٍ 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٣٢٩)
.

D’après Abou Bakra (qu’Allah l’agrée), un homme a dit: Ô Messager d’Allah! Quel est le meilleur des hommes?
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Celui dont la vie est longue et les actions sont bonnes »
L’homme a dit: Et quel est le plus mauvais des hommes?
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Celui dont la vie est longue et les actions sont mauvaises »
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2330 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh tirmidhi, Hadith Sahîh li Ghayrihi)
عن أبي بكرة رضي الله عنه أن رجلا قال يا رسول الله أي الناس خير؟ قال من طال عمره وحسن عمله . قال : فأي الناس شر ؟ قال : من طال عمره وساء عمله
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٣٣٠ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit:
« L’heure n’aura pas lieu tant que le temps ne se réduira pas, une année sera comme un mois, un mois sera comme une semaine, une semaine sera comme un jour, un jour sera comme une heure et l’heure sera comme le temps que dure ce qui sert à allumer le feu quand il est mis dans les flammes ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2332 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)
عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لا تقوم الساعة حتى يتقارب الزمان وتكون السنة كالشهر والشهر كالجمعة وتكون الجمعة كاليوم ويكون اليوم كالساعة وتكون الساعة كالضرمة بالنار 
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٣٣٢ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Oqba Ibn ‘Amir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui apprend un péché de son frère et le cache, Allah cachera ses péchés le jour de la résurrection ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2336, Hadith Sahîh li Ghayrihi)
عن عقبة بن عامر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من علم من أخيه سيئة فسترها ستر الله عليه يوم القيامة
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٣٣٦)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Maslama Ibn Makhlad (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui cache les péchés d’un croyant est comme s’il avait fait vivre une fille enterrée vivante (*) ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2337, Hadith Sahîh li Gharihi)

(*) Les arabes, durant la période pré-islamique, détestaient avoir des filles et ainsi ils avaient l’habitude, lorsqu’une fille naissait, de l’enterrer vivante et ainsi de se débarrasser d’elle. L’Islam est venu pour interdire et réprimer cela.

عن مسلمة بن مخلد رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من ستر على مؤمن عورة فكأنما أحيا موءودة
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٣٣٧)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a pas de préjudice volontaire ni de préjudice involontaire (*) ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°2341 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Ibn Maja, Hadith Sahih)

(*) Ce hadith est sous la forme de la négation mais son sens est une interdiction formelle de causer du tort à autrui où à soi même que cela soit fait de manière volontaire ou involontaire.
(Voir Charh Boulough Al Maram de Cheikh ‘Otheimine vol 10 p 262)

Règle: Il est formellement interdit aux gens qui sont malades ou qui suspectent qu’ils soient malades de prier en groupe à la mosquée ou de prier la prière du vendredi.

Le Comité des Grands Savants du Royaume d’Arabie Saoudite a dit : « Il est interdit à une personne malade d’assister à la prière du vendredi et aux prières en commun car le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : -Une personne qui a des chameaux malades ne doit pas les abreuver en même temps que ceux d’une personne qui sont en bonne santé- (*)… ».
(Voir le lien suivant : Comité des Grands Savants du Royaume d’Arabie Saoudite)

(*) Ce hadith est rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2221.

Cheikh Souleyman Ruheili a dit : « Et la personne qui est touchée par la maladie ou qui serait peut-être touchée par la maladie, il lui est interdit d’assister à la prière du vendredi et aux prières en groupe à la mosquée ».
(Tweet du 13/03/20. Voir le lien suivant : Cheikh Souleyman Ruheili)

عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : لا ضرر ولا ضرار
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ۲۳٤۱ و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)

حكم : صحيح

.

D’après Omar Ibn Al Khatab (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Si vous placiez votre confiance en Allah comme il se doit, il vous donnerait certes votre subisitance comme il la donne à l’oiseau. Il part le matin le ventre vide et revient le soir le ventre plein ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2344 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi)
عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : لو أنَّكم كنتُم توَكلونَ علَى اللهِ حقَّ توَكلِه لرزقتُم كما يرزقُ الطَّيرُ تغدو خماصًا وتروحُ بطانًا
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٣٤٤ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Quel bon sahour pour le croyant sont les dattes ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°2345 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud, Hadith Sahîh)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : نعم سحور المؤمن التمر
(رواه أبو داود في سننه رقم ٢٣٤٥ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : صحيح

.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) : À l’époque du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui), il y avait deux frères.
L’un d’eux se rendait vers le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) (1) et l’autre travaillait.
Celui qui travaillait s’est plaint de son frère au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui a dit : « C’est peut-être par sa cause que tu reçois ta subsistance (2) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2345 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)

(1) C’est à dire qu’il restait avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) afin d’apprendre de lui les règles de l’Islam.

(2) Nous pouvons tirer de ce hadith la recommandation d’aider financièrement les gens de science et les étudiants en science islamique.

Par contre, il faut que l’étudiant fasse des efforts pour gagner sa subsistance par ses propres efforts afin de ne pas dépendre des gens car la main qui donne est meilleure que la main qui mendie.

(Voir Bahjatou Nathirin Charh Riyad Salihin vol 1 p 163)

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال : كان أخوان على عهد النبي صلى الله عليه وسلم فكان أحدهما يأتي النبي صلى الله عليه وسلم والآخر يحترف
فشكى المحترف أخاه إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال : لعلك ترزق به
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٣٤٥ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Asim Ibn Koulayb, d’après son père, d’après un homme parmi les ansars (qu’Allah l’agrée) (1) : Alors que je n’étais qu’un enfant, je suis sorti avec mon père et le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) pour les funérailles d’un homme parmi les ansars.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) s’est assis sur le bord de la tombe et il a donné des conseils à celui qui creuse en lui disant : « Élargis au niveau de la tête et élargis au niveau des pieds (2) car il est certes possible qu’il ait un palmier dans le paradis ».
(Rapporté par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°23465 et authentifié par Cheikh Shouayb Arnaout dans sa correction du Mousnad, Hadith Isnad Qawii)

(1) Ce sont les compagnons du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui étaient originaires de Médine.

(2) Ceci fait partie des textes qui montrent qu’il faut que la tombe du musulman soit creusée convenablement et qu’elle soit élargie.
(Voir Ahkam Al Janaiz de Cheikh Albani p 181)

عن عاصم بن كليب عن أبيه عن رجل من الأنصار رضي الله عنه قال : خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه و سلم في جنازة رجل من الأنصار وأنا غلام مع أبي فجلس رسول الله صلى الله عليه و سلم على حفيرة القبر فجعل يوصى الحافر ويقول : أوسع من قبل الرأس وأوسع من قبل الرجلين لرب عذق له في الجنة
(رواه الإمام أحمد في مسنده رقم ٢٣٤٦٥ و صححه الشيخ شعيب الأرناؤوط في تحقيق المسند)

حكم : إسناده قوي

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit alors qu’il y avait auprès de lui un homme de la campagne (1): « Un homme du paradis va demander à son Seigneur la permission de cultiver la terre.
Allah va lui dire : N’es-tu pas dans une situation que tu désires ?
Il va dire : Certes si mais j’aime pratiquer la culture de la terre.
Il va alors semer et les graines vont immédiatement pousser, se dresser et être cultivées au point d’être comme des montagnes.
Allah va dire : Ô fils de Adam ! Prends car il n’y a vraiment rien qui te rassasie ! ».
Le bédouin a dit : Par Allah ! Il ne peut s’agir que d’un qouraychi (2) ou d’un ansari (3) car ce sont des gens qui pratiquent la culture de la terre mais nous nous ne sommes pas des cultivateurs.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a rigolé.
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2348)

(1) C’est à dire un bédouin.

(2) C’est à dire une personne issue de la tribu de Qouraych dont les origines sont à La Mecque.

(3) C’est à dire un compagnon du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) originaire de Médine.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النّبي صلّى اله عليه و سلّم وعِندَه رجلٌ من أهل البادية أن رجلًا مِن أهلِ الجنَّةِ استأْذَنَ رَبهُ في الزَّرْعِ
فقال له : ألستَ فيما شِئتَ ؟
قال : بلى ولكنّي أُحِبُّ أنْ أزْرَعَ
فبَذَرَ فبادَرَ الطَّرْفَ نباتُهُ واسْتِواؤُهُ واستِحْصادُهُ فكانَ أمْثَالَ الجِبالِ فيقول الله : دونكَ يا ابنَ آدمَ ! فإنّه لا يُشْبِعُكَ شيءٌ
فقال الأعرابيُّ : والله لا تجِدُهُ إلا قرشيًّا أو أنصاريًّا فإنّهم أصحابُ زرعٍ وأمّا نحنُ فلسنا بأصحابِ زرعٍ
فضحِكَ النّبي صلَّى اللهُ عليه وسلَّم 
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٣٤٨)
.

D’après Fadala Ibn ‘Oubeid (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Touba (1) pour celui qui a été guidé vers l’Islam et qui a une subsistance qui lui suffit (2) et s’en satisfait ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2349 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)

(1) Touba est le nom d’un arbre du paradis
(2) C’est à dire que sa subsistance lui permet de subvenir à ses besoins mais sans qu’il n’y ait le moindre surplus.

عن فضالة بن عبيد رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : طوبى لمن هدي للإسلام وكان عيشه كفافا وقنع
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٣٤٩ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée): Le mois que le Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) aimait le plus jeûner était Cha’ban (*), au point où il le liait à Ramadan.
(Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°2350 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Nasai, Hadith Sahîh)

(*) C’est à dire pour le jeûne surérogatoire.

La cause de cela est que c’est un mois entre Rajab et Ramadan à propos duquel les gens sont inattentifs et durant lequel les actes sont élevés vers Allah et ainsi le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) aimait jeûner lorsque ses actes étaient élevés comme ceci est précisé dans un autre hadith.
(Voir Charh Sounan Nasai vol 22 p 262 de Cheikh Muhammad Ibn ‘Ali Ibn Adam Al Etiopi)

عن عائشة رضي الله عنها قالت : كانَ أحبَّ الشُّهورِ إلى رسولِ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ عليهِ وسلَّمَ أن يصومَهُ شَعبانُ بل كانَ يصلُهُ برَمضانَ
(رواه النسائي في سننه رقم ٢٣٥٠ و صححه الشيخ الألباني في صحيح النسائي)

حكم : صحيح

.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ô Allah ! Fais moi vivre comme un pauvre, fais moi mourir comme un pauvre (1) et place moi avec les pauvres le jour de la résurrection ».
‘Aicha (qu’Allah l’agrée) a dit : Pourquoi ô Messager d’Allah ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ils vont certes rentrer dans le paradis quarante ans avant les riches.
Ô ‘Aicha ! Ne repousse pas le pauvre ne serait-ce qu’en lui donnant la moitié d’une datte.
Ô ‘Aicha ! Tu dois aimer les pauvres et les rapprocher (2) car ainsi Allah te rapprochera le jour de la résurrection (3) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2352 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, )

(1) Par cette invocation, le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) voulait montrer à sa communauté l’importance de la modestie et le fait de s’éloigner de l’orgueil.

(2) C’est à dire que tu dois être proche d’eux.

(3) C’est à dire que le fait d’être proche des pauvres dans l’ici-bas est une cause pour qu’Allah rapproche la personne de Lui dans l’au-delà.

(Voir Touhfatoul Ahwadhi)

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : اللهم أحيني مسكينا وأمتني مسكينا واحشرني في زمرة المساكين يوم القيامة
فقالت عائشة رضي الله عنها : لم يا رسول الله ؟
قال النبي صلى الله عليه و سلم : إنهم يدخلون الجنة قبل أغنيائهم بأربعين خريفا يا عائشة لا تردي المسكين ولو بشق تمرة يا عائشة أحبي المساكين وقربيهم فإن الله يقربك يوم القيامة
( رواه الترمذي في سننه رقم ٢٣٥٢ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit:
« La religion ne cessera d’être apparente tant que les gens hâteront la rupture du jeûne car certes les juifs et les chrétiens la retardent ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounans n°2353 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud, Hadith Hasan)
عن أبي هريرة رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال : لا يزال الدين ظاهرا ما عجل الناس الفطر لان اليهود والنصارى يؤخرون
(رواه أبو داود رقم ۲۳۵۳ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : حسن

.

D’après Joubayr Ibn Mout’im (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Je suis Muhammad, je suis Ahmed, je suis Al Mahi celui par lequel la mécréance est effacée, je suis Al Hachir celui derrière lequel les gens seront rassemblés et je suis Al Aqib celui après qui il n’y a pas de prophète ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2354)
عن جبير بن مطعم رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : أنا محمد وأنا أحمد وأنا الماحي الذي يمحى بي الكفر وأنا الحاشر الذي يحشر الناس على عقبي وأنا العاقب . والعاقب الذي ليس بعده نبي
(رواه مسلم في صحيحه رقم ۲۳۵۴)
.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) rompait son jeûne avant de prier en mangeant des dattes fraîches, si ce n’était pas avec des dattes fraîches alors avec des dattes sèches et si ce n’était pas avec des dattes sèches alors avec quelques gorgées d’eau ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°2356 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Abi Daoud, Hadith Hasan Sahîh)

(*) C’est à dire avant de faire la prière du maghreb.

Remarque : Il est rapporté dans certains ahadiths que le Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) rompait le jeûne avec du lait mais ces ahadiths ne sont pas authentiques. Voir par exemple Irwa Al Ghalil vol 4 p 45 et la Silsila Daifa n°6127.

Et aussi pour compléter,

D’après ‘Abdel Wahid Ibn Ayman, d’après son père : Je suis entré auprès de Abou Sa’id (qu’Allah l’agrée) qui a rompu son jeûne en mangeant des dattes.
(Rapporté par Ibn Abi Chayba dans son Moussannaf n°10060 et authentifié par Cheikh Chathri dans sa correction du Moussannaf de Ibn Abi Chayba vol 6 p 135)

عن عبد الواحد بن أيمن عن أبيه قال : دخلت على أبي سعيد رضي الله عنه فأفطر على تمر
(رواه ابن أبي شيبة في المصنف رقم ١٠٠٦٠ و صححه الشيخ الشثري في تحقيق مصنف ابن أبي شيبة ج ٦ ص ١٣٥)

D’après Moughira, Oum Moussa (1) a dit : « À l’époque, ils recommandaient (2) de rompre le jeûne avec des bousr (3) ou des dattes (4) ».
(Rapporté par Ibn Abi Chayba dans son Moussannaf n°10061 et sa chaîne de transmission est authentique)

(1) Il s’agit d’une tabi’iya (une femme de l’époque qui a suivi les compagnons du Prophète).
Elle a étudié avec ‘Ali Ibn Abi Talib (qu’Allah l’agrée) et avec Oum Salama (qu’Allah l’agrée).
(Voir Tahdhib Al Kamal de l’imam Al Mizzi vol 35 p 388, biogaphie n°8016)

(2) C’est à dire les compagnons du Prophète (qu’Allah les agrée tous).

(3) Ce terme désigne les dattes avant qu’elles ne soient complètement mûres.

(4) C’est à dire des dattes mures ou sèches.

عن مغيرة قالت أم موسى : كانوا يستحبّون أن يفطروا على البسر أو التمر
(رواه ابن أبي شيبة في المصنف رقم ١٠٠٦١ و سنده صحيح)

Remarque : Le sens voulu par cela est qu’il est recommandé de commencer par manger des dattes et pas qu’il n’est recommandé de ne manger que des dattes.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يفطر قبل أن يصلي على رطبات فإن لم تكن رطبات فتمرات فإن لم تكن حسا حسوات من ماء
(رواه أبو داود في سننه رقم ٢٣٥٦ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : حسن صحيح

.

D’après Ousama Ibn Zayd (qu’Allah l’agrée), j’ai dit: Ô Messager d’Allah, je ne t’ai pas vu jeûner dans un mois autant que tu le fais dans le mois de cha’ban! Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ceci est un mois à propos duquel les gens sont négligents, il est entre rajab et ramadan, c’est un mois durant lequel les actes sont élevés vers Allah, et j’aime que mes actes soient élevés alors que je jeûne ».
(Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°2356 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Nasai, Hadith Hasan)

Cheikh ‘Otheymine a dit: « Les gens de science ont dit que le jeûne du mois de cha’ban est comme les prières rawatib en ce qui concerne les prières obligatoires (…) ainsi il est recommandé de jeûner durant le mois de cha’ban et les 6 jours de chawal comme les prières rawatib avant et après les prières obligatoires ».
(Fatawa Siyam p 780)

عن أسامة بن زيد رضي الله عنه قلت :يا رسولَ اللَّهِ ! لم ارك تَصومُ شَهْرًا منَ الشُّهورِ ما تصومُ من شعبانَ ؟ ! قالَ : ذلِكَ شَهْرٌ يَغفُلُ النَّاسُ عنهُ بينَ رجبٍ ورمضانَ ، وَهوَ شَهْرٌ تُرفَعُ فيهِ الأعمالُ إلى ربِّ العالمينَ ، فأحبُّ أن يُرفَعَ عمَلي وأَنا صائمٌ
(رواه النسائي رقم ۲۳۵۶ حسنه الشيخ الألباني فيصحيح النسائي)

حكم : حسن

.

D’après Abdallah Ibn Omar (qu’Allah les agrée), lorsque le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) rompait son jeûne il disait: « La soif est partie, les veines sont humides et la récompense est assurée si Allah le veut ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°2357 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Abi Daoud, Hadith Hasan)

En phonétique : Dhahaba A Dhama Wabtalatil ‘Ourouq Wa Thabatal Ajr InchaAllah

En arabe :
ذَهَبَ الظَمَأ وَ ابْتَلَّتِ العُرُوق وَ ثَبَتَ الأَجْر إنْ شَاءَ الله

Remarque n°1: Il y a également certaines formules de rappel qui ont été rapportées des premiers musulmans.

D’après Hilal Ibn Yasaf, Al Rabi’ Ibn Khouthaym (mort en 65 du calendrier hégirien) disait lorsqu’il rompait le jeûne (1) : « Ô Allah ! C’est pour Toi que j’ai jeûné et c’est avec Ta subsistance que j’ai rompu mon jeûne ». (2)
(Rapporté par Ibn Sa’d dans Al Tabaqat Al Koubra vol 8 p 309 et sa chaîne de transmission est authentique. Voir Sounan Abi Daoud avec la correction de Cheikh Shouayb Arnaout vol 4 p 41)

(1) L’invocation qui suit a également été rapportée du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) mais les chaînes de transmission qui remontent jusqu’à lui ne sont pas authentiques.
(Voir Talkhis Al Habir de l’imam Ibn Hajar vol 2 p 389, Irwa Al Ghalil de Cheikh Albani vol 4 p 36)

(2) En phonétique : Allahoumma Laka SoumtWa ‘Ala Rizqika Aftart

En arabe : اللَّهُمَّ لَكَ صُمْتُ وَعَلَى رِزْقِكَ أَفْطَرْتُ

عن هلال بن يساف عن الربيع بن خثيم أنه كان يقول إذا أفطر : اللَّهُمَّ لَكَ صُمْتُ وَعَلَى رِزْقِكَ أَفْطَرْتُ
(رواه ابن سعد في الطبقات الكبرى ج ٨ ص ٣٠٩ و سنده حسن . انظر سنن أبي داود بتحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط ج ٤ ص ٤١)

D’après Husayn, Al Rabi’ Ibn Khouthaym (mort en 65 du calendrier hégirien) disait : « Toute la louange est pour Allah qui m’a aidé et ainsi j’ai jeûné et m’a accordé de la subsistance et ainsi j’ai rompu le jeûne ». (*)
(Rapporté par Muhammed Ibn Foudayl dans Kitab Dou’a n°67 et par Ibn Abi Chayba dans son Mousannaf n°10005 et sa chaîne de transmission est authentique)

(*) En phonétique : El Hamdoulilahi Ladhi A’anani Fasoumt Wa Razaqani Faftart

En arabe : الحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَعَانَنِي فَصُمْتُ وَرَزَقَنِي فَأَفْطَرْتُ

عن حصين قال : كان الربيع بن خثيم يقول : الحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَعَانَنِي فَصُمْتُ وَرَزَقَنِي فَأَفْطَرْتُ
(رواه محمد بن فضيل في كتاب الدعاء رقم ٦٧ و عنه ابن أبي شيبة في المصنف رقم ١٠٠٠٥ و سنده صحيح)

Remarque n°2 : Il faut enfin préciser que lors de la rupture du jeûne, comme lors de tous les repas, il faut dire – bismillah – avant de commencer, manger avec la main droite et louer Allah lorsqu’on a terminé

عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما كان النبي صلى الله الله عليه و سلم إذا أفطر قال : ذَهَبَ الظَمَأ وَ ابْتَلَّتِ العُرُوق وَ ثَبَتَ الأَجْر إنْ شَاءَ الله (رواه أبو داود في سننه رقم ٢٣٥٧ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم :حسن

.

D’après Mouadh Ibn Zouhra, lorsque le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) rompait son jeûne il disait: « Ô Allah c’est pour toi que j’ai jeûné et c’est avec ta subsistance que j’ai rompu mon jeûne ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°2358 et affaibli par Cheikh Albani dans Dai’fa Abou Daoud, Hadith Dai’f)

En phonétique : Allahouma Laka Soumtou Wa ‘Ala Rizqika Aftart

Ce hadith a été jugé faible entre autres par:

– L’imam Dhahabi dans Moukhtasar Sounan Al Bayhaqi 4/1616
– L’imam Ibn Kathir dans Irchad Al Faqih 1/282
– L’imam Ibn Qayim Al Jawziya dans Zaad Al Maad 2/49
– L’imam Ibn Hajar dans Talkhis Al Habir 2/802
– Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Abi Daoud

عن معاذ بن زهرة رضي الله عنه أنّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم كان إذا أفطر قال اللهم لك صمت وعلى رزقك أفطرت
(رواه أبو داود في سننه رقم ٢٣٥٨ و في ضعيف أبي داود)

حكم : ضعيف

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Un homme qui marchait a été pris d’une très forte soif. Alors il est descendu dans un puits dans lequel il a but. Puis lorsqu’il en est sortit il a vu un chien qui tirait la langue et mangeait de la terre tellement il avait soif. L’homme a dit: Il a atteint un niveau de soif comme le mien.
Alors il a remplit sa chaussure d’eau et l’a attrapée avec sa bouche puis est remonté et a donné à boire au chien. Allah l’a remercié pour cela en lui accordant son pardon »
Ils ont dit: Ô Messager d’Allah! Est-ce que nous avons des récompenses pour les animaux?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Pour toutes les choses vivantes »
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2363)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : بينا رجل يمشي ، فاشتد عليه العطش ، فنزل بئرا فشرب منها ، ثم خرج فإذا هو بكلب يلهث ، يأكل الثرى من العطش ، فقال : لقد بلغ هذا مثل الذي بلغ بي ، فملأ خفه ثم أمسكه بفيه ، ثم رقي فسقى الكلب ، فشكر الله له فغفر له
قالوا : يا رسول الله ، وإن لنا في البهائم أجرا ؟
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : في كل كبد رطبة أجر
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٣٦٣)
.

D’après un compagnon du Prophète (qu’Allah l’agrée) : J’ai certes vu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) à Al ‘Arj (*). Il a versé de l’eau sur sa tête alors qu’il jeûnait à cause de la soif ou de la chaleur.
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°2365 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud, Hadith Sahih)

(*) C’est le nom d’un endroit.

عن بعض أصحاب النبي رضي الله عنه : لقد رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم بالعرج يصب على رأسه الماء وهو صائم من العطش أو من الحر (رواه أبو داود في سننه رقم ٢٣٦٥ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود )

حكم : صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Chacun des enfants de Adam est touché par le Chaytan le jour où sa mère le met au monde sauf Maryam et son fils (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2366)

(*) C’est à dire qu’Allah les a préservé de cela par la bénédiction de l’invocation de la femme de ‘Imran, qui était donc la mère de Maryam, lorsqu’elle a dit : -Et certes je la place ainsi que sa descendance sous Ta protection contre Chaytan le lapidé- [Sourate Ali ‘Imran n°3 verset 36].
(Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 4 p 62)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : كل بني آدم يمسه الشيطان يوم ولدته أمه إلاّ مريم و ابنها
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٣٦٦)
.

D’après Abdallah Ibn Omar (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y a trois personnes à qui Allah a interdit le paradis: l’alcoolique, celui qui ne se comporte pas bien avec ses parents et le dayouth (*) qui admet la saleté dans sa famille ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2366, Hadith Hasan li Ghayrihi)

(*) Le mot dayouth a été défini dans le dictionnaire -Lisan Al Arab- comme étant celui qui n’a pas de jalousie vis-à-vis de sa famille. C’est à dire que le dayouth est un homme qui ne ressent pas de jalousie et accepte le mal et les comportements mauvais vis-à-vis des femmes de sa famille.

عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : ثلاثة حرم الله تبارك وتعالى عليهم الجنة مدمن الخمر والعاق والديوث الذي يقر في أهله الخبث
(رواه أحمد و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٣٦٦)

حكم : حسن لغيره

.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) : Un homme s’est rendu auprès du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et a dit: Ô toi le meilleur de la création !
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ceci est Ibrahim (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2369)

(*) L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a classé ce hadith dans Charh Sahih Mouslim dans le chapitre sur les mérites d’Ibrahim (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
Puis il a dit dans son explication : « Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit cela par modestie et par respect envers Ibrahim (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) mais il est meilleur qu’Ibrahim (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) ».

D’après Abou Hazim, Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) a dit : « Les meilleurs des envoyés (*) sont au nombre de cinq et Muhammed (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est le meilleur des cinq : Nouh, Ibrahim, Moussa, ‘Issa et Muhammed (que la prière d’Allah et Son salut soient sur eux) »
(Rapporté par Al Hakim dans Al Moustadrak n°4065 qui l’a authentifié et l’imam Dhahabi l’a approuvé)

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال : جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال : يا خير البرية !
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ذاك إبراهيم صلى الله عليه وسلم
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٣٦٩)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée) : Lorsque l’alcool a été interdit, les compagnons du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) marchaient les uns vers les autres et disaient: L’alcool a été interdit et a été mis comme équivalent à l’association. (*)
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2371, Hadith Sahih)

(*) Ceci nous montre l’extrême gravité du fait de boire de l’alcool, de le vendre…
Mais s’il reconnaît pas le caractère illicite de l’alcool alors ça devient de la grande association.

عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما قال : لما حرمت الخمر مشى أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم بعضهم إلى بعض وقالوا : حُرمت الخمر وجُعلت عدلا للشرك
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٣٧١)

حكم : صحيح

.

D’après Al Hassan : Lorsque Salman (qu’Allah l’agrée) (1) arriva au moment de sa mort il a pleuré et a dit : « Certes le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a pris avec nous un pacte et nous avons délaissé le pacte que nous avions avec lui.
Ce pacte était que ce que l’un d’entre nous devait avoir comme provision de la vie d’ici-bas devait être comme les provisions du cavalier (2) ».
Puis nous avons regardé dans ce qu’il a laissé et la valeur de ce qu’il a laissé était de vingt et quelques dirhams ou trente dirhams (3).
(Rapporté par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°23711 et authentifié par Cheikh Shouayb Arnaout dans sa correction du Mousnad, Hadith Sahih)

(1) Il s’agit du compagnon Salman Al Farisi (qu’Allah l’agrée).

(2) C’est à dire que le cavalier, lorsqu’il voyage, prend avec lui le stricte minimum dont il aura besoin jusqu’à arriver à destination.
Et ainsi de la même manière, le croyant, qui est dans cette vie comme un voyageur se dirigeant vers l’au-delà qui est sa véritable demeure, ne doit pas se charger plus que ce dont il a besoin des biens de la vie d’ici-bas.

(3) C’est à dire que la valeur de ce qu’il a laissé comme héritage était minime et malgré cela Salman (qu’Allah l’agrée) a pleuré à cause du regret au moment de la mort.

عن الحسن قال : لمّا احتضر سلمان رضي الله عنه بكى وقال : إنّ رسول الله صلّى الله عليه و سلّم عهد إلينا عهدًا فتركنا ما عهد إلينا أن يكون بلغة أحدنا من الدّنيا كزاد الرّاكب
قال : ثمّ نظرنا فيما ترك فإذا قيمة ما ترك بضعه وعشرون درهمًا أو بضعة وثلاثون درهمًا
(رواه الإمام أحمد في مسنده رقم ٢٣٧١١ و صححه الشيخ شعيب الأرناؤوط في تحقيق المسند)

حكم : صحيح

.

D’après Ka’b Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Deux loups affamés que l’on envoie près d’un troupeau sont moins mauvais pour le troupeau que ne le sont, pour la religion d’un homme, son obsession pour l’argent et la noblesse ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2376 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)
عن كعب بن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : ما ذئبان جائعان أرسلا في غنم بأفسد لها من حرص المرء على المال والشرف لدينه
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٣٧٦ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dormi sur une paillasse qui a laissé des traces sur ses côtes. Nous avons dit: Ô Messager d’Allah ! Si nous prenions un matelas pour toi ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Que vais-je faire avec la vie d’ici-bas ? Je ne suis dans la vie d’ici-bas que comme un cavalier qui s’est mis à l’ombre d’un arbre puis il est parti et l’a laissé ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2377 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)
عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه قال : نامَ رسولُ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ عليهِ وسلَّمَ علَى حصيرٍ فقامَ وقد أثَّرَ في جنبِهِ فقلنا يا رسولَ اللَّهِ لوِ اتَّخَذنا لَكَ وطاءً فقالَ ما لي وما للدُّنيا ، ما أنا في الدُّنيا إلَّا كراكبٍ استَظلَّ تحتَ شجرةٍ ثمَّ راحَ وترَكَها.
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٣٧٧ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) : Quelqu’un a dit : Ô Messager d’Allah ! Qui est le plus noble des gens ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui d’entre eux qui a le plus de taqwa (1) ».
Ils ont dit : Ce n’est pas sur cela que nous t’interrogeons.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Il s’agit de Yousouf l’envoyé d’Allah, fils de l’envoyé d’Allah, fils de l’envoyé d’Allah, fils de l’ami proche d’Allah (2) ».
Ils ont dit : Ce n’est pas sur cela que nous t’interrogeons.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « C’est sur les tribus des arabes que vous m’interrogez. Les meilleurs d’entre eux dans la Jahiliya sont les meilleurs d’entre eux dans l’Islam lorsqu’ils sont instruits (3) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2378)

(1) La Taqwa signifie le fait que la personne mette entre elle et le châtiment d’Allah une protection en pratiquant ce qu’Il a ordonné et en s’écartant de ce qu’Il a interdit.

(2) C’est à dire l’envoyé d’Allah Yousouf qui est le fils de l’envoyé d’Allah Ya’qoub qui est le fils de l’envoyé d’Allah Ishaq qui est le fils de l’ami proche d’Allah Ibrahim (que la prière d’Allah et Son salut soient sur eux).

(3) Durant la Jahilya, qui est la période qui a précédé l’Islam, la noblesse était en fonction des bons comportements et des caractéristiques louables. Ainsi celui qui avait ces bons comportements dans la Jahiliya puis est rentré dans l’Islam et s’est instruit dans la religion fait parti des meilleurs personnes dans l’Islam.
(Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 4 p 69)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : قيل : يا رسولَ اللهِ ! مَن أكرمُ الناسِ ؟
قال رسول الله صلّى الله عليه و سلّم : أتقاهم
قالوا : ليس عن هذا نسألُك
قال رسول الله صلّى الله عليه و سلّم : فيوسفُ نبيُّ اللهِ ابنُ نبيِّ اللهِ ابنُ نبيِّ اللهِ ابنُ خليلِ الله
قالوا : ليس عن هذا نسألُك
قال رسول الله صلّى الله عليه و سلّم : فعن معادنِ العربِ تسألوني خيارُهم في الجاهليةِ خيارُهم في الإسلامِ إذا فقُهوا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٣٧٨)
.

D’après Al Miqdam (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Un humain n’a jamais rempli un récipient plus mauvais que le ventre.
Il suffit au fils d’Adam de quelques bouchées afin qu’il tienne son dos droit et s’il ne peut se contenter de cela alors le tiers pour la nourriture, le tiers pour sa boisson et le tiers pour sa respiration (*) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2380 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)

(*) C’est à dire que après avoir terminé de manger, il reste un tiers de l’estomac qui est vide.

عن المقدام رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ما ملأ آدمي وعاء شرا من بطن بحسب ابن آدم أكيلات يقمن صلبه فإن كان لا محالة فثلث لطعامه وثلث لشرابه وثلث لنفسه
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٣٨٠ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Anas ibn Malik (qu’Allah l’agrée), qu’Abou Bakr (qu’Allah l’agrée) a rapporté ainsi: Je voyais les pieds des polythéistes très proche de nous lorsque nous étions dans la grotte, j’ai dit au Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui): Si l’un d’entre eux regardait sous ses pieds il nous verrait. Alors le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Que penses-tu ô Abou Bakr de deux personnes dont Allah est le troisième ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2381)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°3653

Ce verset et ce hadith mentionnent l’histoire du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) et de Abou Bakr lorsqu’ils sont partis de La Mecque pour se rendre à Médine. Les mécréants les cherchaient et ils se sont cachés dans une grotte.

Il y a dans ces deux textes un grand mérite de Abou Bakr (qu’Allah l’agrée) et le fait qu’il est meilleur que les compagnons de Moussa.

En effet, Allah a dit dans l’histoire de Moussa qui avançait avec son peuple vers la mer et que les troupes de Pharaon étaient derrière eux: « Au lever du soleil ils les poursuivirent. Puis quand les deux groupes se sont vus les compagnons de Moussa ont dit: Nous allons certes être rejoints. Il a dit: Certes non! Il y a avec moi mon Seigneur qui va me guider ».
(Sourate Chou’ara n°26 verset 60 à 62)

عن أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ أبي بكر الصديق، حَدَّثَهُ قَالَ نَظَرْتُ إِلَى أَقْدَامِ الْمُشْرِكِينَ عَلَى رُءُوسِنَا وَنَحْنُ فِي الْغَارِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ نَظَرَ إِلَى قَدَمَيْهِ أَبْصَرَنَا تَحْتَ قَدَمَيْهِ فَقَالَ ‏ « ‏ يَا أَبَا بَكْرٍ مَا ظَنُّكَ بِاثْنَيْنِ اللَّهُ ثَالِثُهُمَا ‏ »‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٣٨١)
.

D’après Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui délaisse la prière une fois à cause de l’ébriété, c’est comme si il possédait la vie d’ici-bas et tout ce qui s’y trouve et avait perdu tout cela. Celui qui délaisse la prière quatre fois à cause de l’ébriété, c’est une obligation pour Allah que de l’abreuver de la boue du Khabal » Ils ont dit: Qu’est ce que la boue du Khabal ? Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « C’est ce qui sort des gens de l’enfer ».
(Rapporté par Al Hakim et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2385, Hadith Hasan)
عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم قال : من ترك الصلاة سكرا مرة واحدة فكأنما كانت له الدنيا وما عليها فسلبها ومن ترك الصلاة أربع مرات سكرا كان حقا على الله أن يسقيه من طينة الخبال
قيل وما طينة الخبال قال عصارة أهل جهنم
(رواه الحاكم و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٣٨٥)

حكم : حسن

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), ‘Omar Ibn Al Khatab (qu’Allah l’agrée) a dit : J’ai ressenti une excitation (1) et j’ai embrassé mon épouse alors que je jeûnais.
Alors j’ai dit : Ô Messager d’Allah ! Aujourd’hui j’ai fais une chose très grave. J’ai embrassé alors que je jeûnais.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Si tu avais mis de l’eau dans ta bouche pendant que tu jeûnes, qu’aurais-tu dis de cela ? ».
J’ai dit : Il n’y a pas de mal à cela.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Et donc ? (2) ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°2385 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud, Hadith Sahîh)

(1) C’est à dire après avoir regardé son épouse.
(2) C’est à dire que le fait de mettre de l’eau dans la bouche n’annule pas le jeûne alors que c’est la première étape qui est mise en oeuvre lorsque l’on boit.
Ainsi de la même manière, le fait d’embrasser qui est un préliminaire du rapport sexuel et une chose qui mène à lui n’annule pas non plus le jeûne.
(Awn Al Ma’boud Bi Charh Sounan Abi Daoud)

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال قال عمر بن الخطاب رضي الله عنه : هششت فقبلت وأنا صائم
فقلت : يا رسول اللهِ ! صنعت اليوم أمرا عظيما قبلت وأنا صائم
قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : أرأيت لو مضمضت من الماء وأنت صائم ؟
قلت : لا بأس به
قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : فمه ؟
(رواه أبو داود في سننه رقم ٢٣٨٥ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Amr Ibn Chourahabil, d’après un homme parmi les compagnons: Un homme s’est rendu vers le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et a dit: Ô Messager d’Allah, que dis-tu d’un homme qui jeûne continuellement?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « J’aurais aimé qu’il ne se soit jamais nourri (*) ».
L’homme a dit: Les deux tiers du temps ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « C’est trop ».
L’homme a dit: La moitié ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « C’est trop, ne vais-je pas vous informer de ce qui fait partir les maux du coeur ? ».
Ils ont dit: Certes.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Jeûner trois jour chaque mois ».
(Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°2385 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Nasai, Hadith Sahîh li Ghayrihi)

(*) C’est à dire : J’aurais aimé qu’il ne se soit nourri ni la nuit ni le jour jusqu’à ce qu’il meurt de faim.
L’objectif est de montrer le caractère détestable de son acte et que cet acte est réprouvé au point où on souhaite à son auteur qu’il meurt de faim
(Charh Sounan Nasai de cheikh Mohamed Ibn Ali Ibn Adam Al Etiopi vol 21 p 301)

عن عمرو بن شرحبيل رضي الله عنه قال : أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم رجل فقال : يا رسول الله ! ما تقول في رجل صام الدهر كله ؟
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : وددت أنه لم يطعم الدهر شيئا .
قال : فثلثيه ؟
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : : أكثر .
قال : فنصفه ؟
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أكثر . أفلا أخبركم بما يذهب وحر الصدر ؟
قالوا : بلى !
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : صيام ثلاثة أيام من كل شهر
(رواه النسائي في سننه رقم ٢٣٨٥ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن النسائي)

حكم : صحيح [لغيره]

.

D’après ‘Othman Ibn Abi Al ‘Ass (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les portes du ciel sont ouvertes au milieu de la nuit, alors un crieur appelle (1): Y a t-il quelqu’un qui invoque afin qu’il soit exaucé ? Y a t-il quelqu’un qui demande afin qu’il lui soit donné ? Y a t-il quelqu’un de soucieux afin que son soucis soit enlevé ?
Et alors il n’y a aucun musulman qui fait une invocation sans qu’Allah ne lui exauce sauf une femme adultère qui court avec son sexe (2) et celui qui fait payer aux gens des impôts injustes ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2391, Hadith Sahih)

(1) C’est à dire un ange.
(2) C’est à dire une prostituée.
Ces commentaires sont tirées de Fayd Al Qadir (hadith n°3339)

عن عثمان بن أبي العاصي رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : تُفتَحُ أبوابُ السماءِ نصفُ الليلِ ، فينادي مُنادٍ : هل من داعٍ فيُستجابُ له ؟ هل من سائلٍ فيُعطَى ؟ هل من مكروبٍ فيُفرَّجُ عنه ؟ فلا يبقى مسلمٌ يدعو بدعوةٍ إلا استجاب اللهُ له ، إلا زانيةً تسعى بفَرْجِها ، أو عَشَّارًا
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٣٩١)

حكم : صحيح

.

D’après Fadala Ibn ‘Oubeid (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Le serviteur est à l’abri du châtiment d’Allah tant qu’il Lui demande pardon ».
(Rapporté par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°23953 et authentifié par Cheikh Shouayb Arnaout dans sa correction du Mousnad, Hadith hasan bi majmu3 tariqayh wa shahidih)
عن فضالة بن عبيد رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : العبد آمن من عذاب الله ما استغفر الله
(رواه الإمام أحمد في مسنده رقم ٢٣٩٥٣ و حسنه الشيخ شعيب الأرناؤوط في تحقيق المسند)

حكم : حسن بمجموع طريقيه وشاهده

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le jour de la résurrection Allah ne regardera pas le vieil homme qui pratiquait la fornication et la vieille femme qui pratiquait la fornication (*) ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2396, Hadith Hasan)

(*) La fornication est interdite pour tout le monde, les jeunes comme les vieux. Par contre elle est plus grave lorsqu’elle est commise par une personne âgée car la personne âgée a en théorie moins de besoin à ce niveau, est plus raisonnable et à plus d’expérience que le jeune.
(Voir Charh Sahih Mouslim de l’imam Nawawi vol 2 p 117)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لا ينظر الله يوم القيامة إلى الشيخ الزاني ولا العجوز الزانية
(رواه الطبراني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٣٩٦)

حكم : حسن

.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes la grandeur de la récompense va avec la grandeur de l’épreuve et certes Lorsqu’Allah aime des gens, Il les éprouve.
Celui qui est satisfait aura la satisfaction (1) et celui qui se met en colère aura la colère ». (2)
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2396 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Hasan)

(1) C’est-à-dire la satisfaction d’Allah.

(2) C’est-à-dire la colère d’Allah.
(Touhfatoul Ahwadhi Charh Sounan Tirmidhi)

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه وسلم : إن عظم الجزاء مع عظم البلاء وإن الله إذا أحب قوما ابتلاهم فمن رضي فله الرضى ومن سخط فله السخط
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٣٩٦ وحسنه وحسنه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : حسن

.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) invoquait dans sa prière en disant : -Ô Allah ! Je demande protection auprès de Toi contre les péchés et contre la dette-.
Quelqu’un lui a dit : Ô Messager d’Allah ! Tu demandes souvent protection contre la dette !
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Certes lorsqu’un homme est endetté il parle et ment et il promet mais ne tient pas ses promesses ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2397)

(*) En phonétique : Allahoumma Inni A’oudhou Bika Minal Ma’tham Wal Maghnam

En arabe : اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ المَأْثَمِ وَالمَغْرَمِ 

عن عائشة رضي الله عنها أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يدعو في الصلاة ويقول : اللهم إني أعوذ بك من المأثم والمغرم
فقال له قائل : ما أكثر ما تستعيذ يا رسول الله من المغرم
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن الرجل إذا غرم حدث فكذب ووعد فأخلف 
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٣٩٧)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), un homme s’est rendu au Prophète (ﷺ) et a dit: ‘ Ô Messager d’Allah certes j’ai mangé et j’ai bu par oubli alors que je jeûnais ‘. Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) lui a dit: « C’est Allah qui t’a nourri et abreuvé et tu n’as pas à rattraper ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses sounan et authentifié par cheikh Albani dans Sahih Abou Daoud n°2398), Hadith Sahîh)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال : يا رسول الله إني أكلت وشربت ناسيا وأنا صائم . فقال رسول الله صلى الله عليه و سلم : أطعمك الله وسقاك و لا قضاء عليك
(رواه أبو داود في سننه و حسنه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود رقم ۲۳۹۸ )

حكم : صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le croyant et la croyante ne cessent d’être éprouvés dans leurs personnes, dans leurs enfants et dans leur argent jusqu’à ce qu’ils rencontrent Allah sans ne plus avoir un seul péché ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2399 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Hasan Sahih)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : ما يزال البلاء بالمؤمن والمؤمنة في نفسه وولده وماله حتى يلقى الله وما عليه خطيئة
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٣٩٩ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : حسن صحيح

.

D’après Maymouna (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ma communauté ne cessera d’être dans le bien tant que les enfants de la fornication ne seront pas propagés parmi eux. Lorsque les enfants de la fornication seront propagés parmi eux alors ils sont proches d’être tous châtiés par Allah ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2400, Hadith Hasan li Ghayrihi)
عن ميمونة رضي الله عنها قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لا تزال أمتي بخير ما لم يفش فيهم ولد الزنا فإذا فشا فيهم ولد الزنا فأوشك أن يعمهم الله بعذاب
(رواه أحمد و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٤٠٠)

حكم : حسن لغيره

.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Certes Allah a dit : Si je prend les deux chers de mon serviteur (1) dans la vie d’ici-bas il n’aura pas d’autre récompense auprès de moi que le paradis (2) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2400 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)

(1) C’est à dire qu’Allah prend ses deux yeux et le rend aveugle.

(2) Ceci si la personne fait preuve de patience et recherche par cela la récompense d’Allah comme ceci est précisé dans d’autres ahadiths.
(voir Sahih Al Targhib n°3452)

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إن الله يقول : إذا أخذت كريمتي عبدي في الدنيا لم يكن له جزاء عندي إلا الجنة
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٤٠٠ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Repousser le délai de la part d’un riche est une injustice ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2400)

(*) C’est à dire si le débiteur a les moyens de régler sa dette, il lui est obligatoire de rembourser dès la fin du délai initialement prévu entre lui et celui qui lui a prêté.

عن أبي هريرة رضي الله عنه رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : مطلُ الغنيِّ ظلمٌ
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٤٠٠)
.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) était allongé dans ma maison avec la cuisse découverte lorsque Abou Bakr (qu’Allah l’agrée) demanda la permission d’entrer.
Il lui donna la permission d’entrer alors qu’il était dans cette position et parla (*).
Puis ‘Omar (qu’Allah l’agrée) demanda la permission d’entrer.
Il lui donna la permission d’entrer alors qu’il était dans cette position et parla (*).
Puis ‘Othman (qu’Allah l’agrée) demanda la permission d’entrer alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) s’est assis a remis son habit en place et alors ‘Othman (qu’Allah l’agrée) est entré et le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lui parla.
Lorsqu’il est sorti, j’ai dit : Abou Bakr (qu’Allah l’agrée) est entré et alors tu n’as rien fait de particulier pour l’accueillir et tu n’as pas fait particulièrement attention à lui.
Puis ‘Omar (qu’Allah l’agrée) est entré et tu n’as rien fait de particulier pour l’accueillir et tu n’as pas fait particulièrement attention à lui.
Puis lorsque ‘Othman est entré tu t’es assis et tu as remis ton habit en place !
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Ne dois-je par faire preuve de pudeur avec un homme vis-à-vis duquel les anges font preuve de pudeur ! ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2401)

(*) C’est à dire que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) parla à Abou Bakr (qu’Allah l’agrée) puis à ‘Omar (qu’Allah l’agrée).

عن عائشة رضي الله عنها قالت : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم مضطجعا في بيتي كاشفا عن فخذيه فاستأذن أبو بكر رضي الله عنه فأذن له وهو على تلك الحال فتحدث
ثم استأذن عمر رضي الله عنه فأذن له وهو كذلك فتحدث
ثم استأذن عثمان رضي الله عنه فجلس رسول الله صلى الله عليه وسلم وسوى ثيابه فدخل فتحدث
فلما خرج قلت : دخل أبو بكر رضي الله عنه فلم تهتش له ولم تباله
ثم دخل عمر رضي الله عنه فلم تهتش له ولم تباله
ثم دخل عثمان فجلست وسويت ثيابك !
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ألا أستحي من رجل تستحي منه الملائكة
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٤٠١)
.

D’après Sa’d Ibn Abi Waqas (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a désigné comme responsable Ali Ibn Abi Talib (qu’Allah l’agrée) lors de la bataille de Tabouk. Alors Ali a dit: Ô Messager d’Allah! Tu me mets comme responsable pour les femmes et les enfants? Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) lui a dit: « N’es-tu pas satisfais d’être pour moi ce qu’était Haroun pour Moussa sauf qu’il n’y a pas de prophète après moi ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2404)

Rapporté par l’imam Boukhari dans son Sahih n°4416

عن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه قال : خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم علي بن أبي طالب رضي الله عنه في غزوة تبوك . فقال : يا رسول الله ! تخلفني في النساء والصبيان ؟ فقال : أما ترضى أن تكون مني بمنزلة هارون من موسى ؟ غير أنه لا نبي بعدي
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٤٠٤)
.

D’après Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « L’exemple de celui qui s’assoit sur le lit d’une femme (*) dont le mari est absent est celui de la personne qu’un serpent parmi les serpents du jour du jugement a mis dans sa bouche ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2405, Hadith Hasan)

(*) C’est une métaphore qui désigne la fornication.
L’imam Al Moundhiri a classé ce hadith dans son ouvrage Al Targhib Wa Al Tarhib dans le chapitre: « L’avertissement de commettre la fornication ».

عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : مثل الذي يجلس على فراش المغيبة مثل الذي ينهشه أسود من أساود يوم القيامة
(رواه الطبراني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٤٠٥)

حكم : حسن

.

D’après ‘Oqba Ibn ‘Amir (qu’Allah l’agrée), j’ai demandé au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui): Ô Messager d’Allah ! Qu’est-ce qu’être sauvé ?
Il m’a répondu: « Retiens ta langue (1), que ta maison te suffise (2) et pleure pour tes péchés (3) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2406 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)

(1) C’est à dire: préserve ta langue de prononcer une chose dans laquelle il n ‘y a pas de bien.

(2) C’est à dire: concentre toi sur ta propre personne et l’adoration que tu dois vouer pour Allah, la maison ici est une métaphore désignant la personne elle-même.

(3) C’est à dire: regrette et repens toi de tes péchés passés.

Ces explications sont tirées de Touhfatoul Ahwadhi de l’imam Al Moubarakafouri

عن عقبة بن عامر رضي الله عنه قال : قلتُ: يا رسولَ اللَّهِ ما النَّجاةُ؟ قال: أمسِكْ عليْكَ لسانَكَ، وليسعْكَ بيتُكَ، وابْكِ على خطيئتِكَ
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٤٠٦ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Zayd Ibn Arqam (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) se leva un jour parmi nous et nous a fait un discours alors que nous étions dans un endroit qui s’appelle Khama entre La Mecque et Médine. Il a loué Allah et lui a fait des éloges. Il a exhorté et rappelé puis il a dit: « Ô vous les gens! Certes je ne suis qu’un homme à qui le messager de son Seigneur va bientôt venir et je vais lui répondre (1). Je vous ai laissé deux choses d’une lourde importance: la première est le livre d’Allah, il s’y trouve la guidée et la lumière, prenez le livre d’Allah et accrochez vous à lui ».
Alors il a exhorté et appelé vers le livre d’Allah puis il a dit: « Et les gens de ma maison, je vous rappelle Allah concernant les gens de ma maison, je vous rappelle Allah concernant les gens de ma maison, je vous rappelle Allah concernant les gens de ma maison (2) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2408)

(1) C’est à dire: -Je vais bientôt mourir-.

(2) Ceci montre qu’il faut aimer les croyants qui font partie de la famille du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) pour leur proximité du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
Par contre cet amour doit être un amour conforme à l’Islam et il ne faut donc pas exagérer en prétendant que les gens de sa famille sont infaillibles, qu’ils connaissent l’invisible, les invoquer en dehors d’Allah…

عن زيد بن أرقم رضي الله عنه قال : قام رسول الله صلى الله عليه وسلم يوما فينا خطيبا بخما بين مكة والمدينة . فحمد الله وأثنى عليه ووعظ وذكر ثم قال : أما بعد ألا أيها الناس ! فإنما أنا بشر يوشك أن يأتي رسول ربي فأجيب . وأنا تارك فيكم ثقلين : أولهما كتاب الله فيه الهدى والنور فخذوا بكتاب الله واستمسكوا به .
فحث على كتاب الله ورغب فيه ثم قال : وأهل بيتي ! أذكركم الله في أهل بيتي أذكركم الله في أهل بيتي أذكركم الله في أهل بيتي
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٤٠٨)
.

D’après ‘Abdallah Ibn Ja’far (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah est avec la personne endettée (*) jusqu’à ce qu’elle paye sa dette tant que ce n’est pas pour une chose qu’Allah déteste ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°2409 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Ibn Maja, Hadith Sahîh)

(*) C’est à dire qu’Allah l’aide.
(Hachiya Sindi ‘Ala Sounan Ibn Maja)

عن عبدالله بن جعفر رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إنَّ اللَّهَ معَ الدَّائنِ حتَّى يقضِيَ دينَه ما لم يَكُن فيما يَكرَه اللَّهُ
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ٢٤٠٩ و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Dhar (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui jeûne trois jours de chaque mois aura certes complété le jeûne du mois ».
(Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°2409 et affaiblit par Cheikh Albani dans Da’if Nasai, Hadith Da’if)

Mais ce Hadith a été authentifié comme Hadith Sahih li Ghayrihi par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1035

عن أبي ذر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من صام ثلاثة أيام من كل شهر فقد تم صوم الشهر
(رواه النسائي رقم ۲۴۰۹ و الشيخ الألباني في ضعيف النسائي رقم ۲۴۰۹)

حكم : إسناده ضعيف

.

D’après Ibn Abbas (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ô les jeunes de Qouraych! Préservez vos sexes, ne pratiquez pas la fornication. Certes celui qui préserve son sexe aura le paradis ».
(Rapporté par Al Hakim et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2410, Hadith Hasan)
عن ابن عباس رضي الله عنهما قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم يا شباب قريش احفظوا فروجكم لا تزنوا ألا من حفظ فرجه فله الجنة
(رواه الحاكم و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٤١٠)

حكم : حسن

.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) : Une nuit le Prophète (ﷺ) a veillé et il a dit : « Si seulement un homme pieux parmi mes compagnons venait monter la garde pour moi cette nuit (*) ».
Nous avons entendu un bruit d’arme et le Prophète (ﷺ) a dit : « Qui est-ce ? ».
La personne a dit : C’est Sa’d Ibn Abi Waqas ô Messager d’Allah ! Je suis venu pour monter la garde pour toi.
‘Aicha (qu’Allah l’agrée) a dit : Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dormi au point où j’ai entendu ses ronflements.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2410)

(*) Ceci a eu lieu dans une situation où le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) craignait le mal de ses ennemis.

عن عائشة رضي الله عنها قالت : أَرَقَ رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ ذاتَ ليلةٍ فقال : ليتَ رجلًا صالحًا من أصحابي يحرسُني الليلةَ
وسمعْنا صوتَ السِّلاحِ فقال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ : من هذا ؟
قال : سعدُ بنُ أبي وقاصٍ يا رسولَ اللهِ ! جئتُ أحرسُك
قالت عائشةُ : فنام رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ حتّى سمعتُ غطيطَه 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٤١٠)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui meurt alors qu’il avait un dinar ou un dirham de dette remboursera avec ses bonnes actions car il n’y aura plus de dinar et de dirham (*) ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°2414 et authentifié par Cheikh Albani dans sa Sahih Ibn Maja, Hadith Sahîh)

(*) C’est à dire que le jour du jugement il sera pris de ses bonnes actions et elles seront données à la personne qui n’a pas été remboursée dans la vie d’ici-bas.
(Voir Hachiya Sindi ‘Ala Sounan Ibn Maja)

عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من مات وعليه دينار أو درهم قضي من حسناته ليس ثَمَّ دينار ولا درهم
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ٢٤١٤ و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)

حكم : صحيح

.

D’après Hounayda Bint Khalid (qu’Allah l’agrée), d’après une femme parmi les épouses du Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) jeûnait les neuf jours de dhoul hijja, le jour de ‘achoura et trois jours chaque mois: le premier lundi du mois et deux jeudis.
(Rapporté par Nasai dans ses Sunan n°2416 et authentifié par cheikh Albani dans Sahih Nasai, Hadith Sahîh)

Remarque n°1 :

Il est recommandé pour les gens qui ont des jours de jeûne de Ramadan à rattraper de le faire durant les 9 jours de Dhoul Hijja.

D’après Qays, ‘Omar Ibn Al Khattab (qu’Allah l’agrée) a dit : « Il n’y a pas de mal à rattraper les jours de Ramadan durant les 10 jours ».
(Rapporté par Ibn Abi Chayba dans son Moussanaf n°9608 et authentifié par l’imam Ibn Hajar dans Fath Al Bari 4/189)

Et dans la version de ce texte rapportée par Al Bayhaqi dans Sounan Al Koubra n°8395, ‘Omar Ibn Al Khattab (qu’Allah l’agrée) : « Il n’y a pas de jours durant lesquels je préfère rattraper les jours manqués du Ramadan que durant les dix jours ».

عن قيس قال عمر بن الخطاب رضي الله عنه : لا بأس بقضاء رمضان في العشر
(رواه بن أبي شيبة في مصنفه رقم ٩٦٠٨ و صححه الحافظ بن حجر في فتح الباري ١٨٩/٤)
وفي رواية رواها البيهقي في السنن الكبرى رقم ٨٣٩٥ قال عمر بن الخطاب رضي الله عنه : ما من أيام أحب إلي أن أقضي فيها شهر رمضان من أيام العشر

Remarque n°2 :

L’imam Mouslim a rapporté dans son Sahih n°1176 : D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) : « Je n’ai jamais vu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) jeûner durant les dix jours ».

عن عائشة رضي الله عنها : ما رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم صائما في العشر قط
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١١٧٦)

Les savants ont jumelés les deux hadiths en expliquant que chacune des deux épouses du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a informé de ce qu’elle a vu or celle qui affirme qu’elle a vu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) jeûner apporte une science supplémentaire et son avis doit donc être prépondérant.

L’imam Al Bayhaqi (mort en 458 du calendrier hégirien) : « Le hadith qui affirme est prépondérant sur celui qui nie ».
(Sounan Al Koubra vol 4 p 472)

L’imam Ibn Qayim Al Djawziya (mort en 751 du calendrier hégirien) a dit sur ce sujet: « Le hadith qui affirme doit passer avant celui qui nie s’il est authentique ».
(Zaad Al Ma’ad vol 2 p 66)

L’imam Sidiq Hassan Khan (mort en 1307 du calendrier hégirien) a dit : « Le fait que ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) ne l’ai pas vu et ne sache pas cela ne signifie pas qu’il ne l’a pas fait ».
(Rawdatou Nadiya vol 1 p 556)

عن بعض أزواج النبي صلى الله عليه و سلم أنه كانَ يَصومُ تِسعًا مِن ذي الحجَّةِ ، ويومَ عاشوراءَ ، وثلاثةَ أيَّامٍ من كلِّ شَهْرٍ ، أوَّلَ اثنينِ منَ الشَّهرِ وخَميسينِ
(رواه صحيح النسائي في سننه رقم ٢٤١٧ و صححه الشيخ الألباني في صحيح النسائي)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) était sur la montagne Hira (1) avec Abou Bakr, ‘Omar, ‘Othman, ‘Ali, Talha et Zoubayr (qu’Allah les agrée tous) lorsqu’un rocher a bougé .
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ne bouge pas. Il n’y a sur toi qu’un prophète, un véridique ou un martyr (2) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2417)

(1) C’est une montagne à proximité de La Mecque.

(2) Le véridique est Abou Bakr (qu’Allah l’agrée) et ‘Omar, ‘Othmane, ‘Ali, Talha et Zoubayr (qu’Allah les agrée) sont tous morts en martyr.

عن أبي هريرة رضي الله عنه أنَّ رسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ كان على حراءٍ هو وأبو بكرٍ وعمرَ وعثمانَ وعليَّ وطلحةَ والزبيرَ رضي الله عنهم فتحركت الصخرةُ
فقال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ : اهدأ فما عليك إلا نبيٌّ أو صِدِّيقٌ أو شهيدٌ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٤١٧)
.

D’après Abou Moura, je suis rentré avec ‘Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée lui et son père) chez son père ‘Amr Ibn Al ‘Ass (qu’Allah l’agréé). Il nous a apporté a manger et il lui a dit: Mange !
‘Abdallah (qu’Allah l’agrée) a dit: Certes je jeûne.
‘Amr (qu’Allah l’agrée) a dit: Mange ! Ce sont ces jours durant lesquels le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) nous ordonnait de rompre et nous interdisait de jeûner.
Malik a dit: Ce sont les jours du Tachriq (*).
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°2418 et authentifié par l’imam Nawawi dans Al Majmou vol 6 p 442 et par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud, Hadith Sahîh)

(*) Ce sont les trois jours qui suivent le ‘id, soit le 11e, le 12e et le 13e jour du mois de Dhoul Hijja.

عن أبي مرة أنه دخل مع عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما على أبيه عمرو بن العاص رضي الله عنه فقرب إليهما طعاما فقال : كل
فقال : إني صائم
فقال عمرو رضي الله عنه : كل فهذه الأيام التي كان رسول اللهِ صلى الله عليه وسلم يأمرنا بإفطارها وينهانا عن صيامها
قال مالك : وهي أيام التشريق
(رواه أبو داود في سننه رقم ٢٤١٨ و صححه الإمام النووي في المجموع ج ٦ ص ٤٤٢ و الشيخ الألباني في صحيح أبي داود

حكم:صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Qu’Allah fasse miséricorde à un serviteur qui avait commis une injustice envers son frère au niveau de l’honneur ou de l’argent et lui demande pardon avant qu’il ne meurt car alors il n’y aura plus de dinar ou de dirham (1).
S’il possède des bonnes actions alors il sera pris de ses bonnes actions (2) et s’il n’en possède pas ils mettront une partie de leurs péchés sur lui ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2419 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)

(1) C’est à dire que le jour du jugement il se sera plus possible de régler les conflits avec une compensation financière.

(2) C’est à dire qu’il sera pris de ses bonnes actions qui seront données aux gens envers qui il avait été injuste.

Remarque importante :

Si le péché est en relation avec les droits d’une autre personne alors pour que le repentir soit valable : il faut forcément apporter réparation à l’injustice qui a été commise

L’imam Ibn Kathir (mort en 774 du calendrier hégirien) a dit : « Les droits des autres personnes ne sont pas annulés par le repentir et sur cela il n’y a aucune différence entre la personne qui a été tuée, celle qui a été volée, celle de qui on s’est accaparé les biens, celle que l’on a accusé injustement et autre parmi les droits des gens.
Il y a un consensus sur le fait que ces droits ne sont pas annulés par le repentir et qu’il faut forcément rendre le droit à celui à qui il appartient pour que le repentir soit valable ».
(Omdatou Tefsir vol 1 p 554/555)

Ainsi il y a deux types de péchés : les péchés concrets (le vol, frapper une personne injustement…) pour lesquels il faut forcément rendre le droit à celui à qui il appartient et les péchés abstraits (la médisance, la calomnie…) pour lesquels il faut demander pardon à la personne qui a subit l’injustice.
(Charh Al Wasiya Soughra de Cheikh Souleyman Ruheili p 10)

1. En ce qui concerne les péchés concrets, il faut forcément rendre le droit à celui à qui il appartient

L’imam Al Qortobi (mort en 671 du calendrier hégirien) a dit : « Si le péché est une injustice qui a été faite sur une autre personne alors le repentir n’est pas valable sans rendre cette chose à son propriétaire et sans sortir de cette injustice et ceci qu’il s’agisse d’une chose concrète ou abstraite.
Et si celui qui a commis le péché n’est pas capable de faire cela tout de suite il doit alors avoir la ferme intention de le faire dans le plus bref délai ».
(Al Jami’ Li Ahkam Al Quran vol 21 p 100)

2. En ce qui concerne les péchés abstraits, il faut forcément demander pardon à la personne qui a subit l’injustice si elle en a eu connaissance ou invoquer pour elle et la mentionner en bien si elle n’en n’a pas eu connaissance

L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a dit : « En ce qui concerne la médisance, si la personne sur qui la médisance a été faite n’est pas au courant du péché alors le regret et la demande de pardon en sa faveur suffira.
Par contre si elle est au courant alors il faudra aller la voir et lui demander pardon ».
(Rawdatou Talibin vol 11 p 247)

Ceci est également l’avis de Cheikh Al Islam Ibn Taymiya et de l’imam Ibn Qayim.
(Voir Madarij As Salikin de l’imam Ibn Qayim p 211)

Remarque :

Il est recommandé à celui auprès de qui on vient s’excuser d’accepter les excuses de la personne qui a commis le péché.

L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a dit : « Il est très fortement recommandé d’accepter les excuses de celui qui vient s’excuser afin de préserver son frère musulman des mauvais effets du péché qui a été commis et alors celui qui accepte les excuses obtient l’immense récompense d’Allah. Allah a dit : -Ceux qui dominent leur colère, ceux qui pardonnent aux gens et Allah aime les bienfaisants- (*) ».
(Al Adhkar p 297)

(*) Il s’agit de la traduction rapprochée du sens du verset 134 de la sourate Ali ‘Imran n°3.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : رَحِمَ اللهُ عبدًا كانت لأخيهِ عندَهُ مَظلِمَةٌ في عِرضٍ أو مالٍ فجاءَهُ فاسْتَحَلَّهُ قبل أنْ يُؤخَذَ وليسَ ثَمَّ دينارٌ ولا دِرْهَمٌ فإنْ كانت لَه حَسَناتٌ أُخِذَ مِن حَسَناتِهِ وإنْ لم تَكُن لَه حَسَناتٌ حَمَّلُوهُ عليه مِن سَيِّئاتِهِم
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٤١٩ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Jarir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Le jeûne de trois jours chaque mois est comme le jeûne continue et les jours blancs sont: le matin du 13e jour, du 14e et du 15e ».
(Rapporté par Nasai n°2420 et authentifié par cheikh Albani dans Sahih Nasai, Hadith Hasan)
عن جرير بن عبدالله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : صيام ثلاثة أيام من كل شهر صيام الدهر ، وأيام البيض صبيحة ثلاث عشرة ، وأربع عشرة ، وخمس عشرة
(رواه النسائي في سننه رقم ٢٤٢٠ و حسنه الشيخ الألباني في تحقيق سنن النسائي)

حكم : حسن

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Maudit est celui qui commet l’acte du peuple de Lot, maudit est celui qui commet l’acte du peuple de Lot, maudit est celui qui commet l’acte du peuple de Lot (1).
Maudit est celui qui sacrifie pour autre qu’Allah (2).
Maudit est celui qui a un rapport sexuel avec un animal.
Maudit est celui qui se comporte mal avec ses parents.
Maudit est celui qui change les limites de la terre (3) ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2420, Sahîh li Ghayrihi)

(1) C’est à dire le rapport sexuel entre hommes.

(2) C’est à dire celui qui sacrifie un animal comme offrande pour autre qu’Allah.

(3) C’est à dire une personne qui change la limite séparant son terrain du terrain de son voisin afin de prendre injustement une partie du terrain de son voisin.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلّى الله عليه وسلّم : ملعون من عمل عمل قوم لوط ملعون من عمل عمل قوم لوط ملعون من عمل عمل قوم لوط ملعون من ذبح لغير الله ملعون من أتى شيئًا من البهائم ملعون من عق والديه ملعون من غيّر حدود الأرض
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٤٢٠)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui demande un dû, qu’il le demande convenablement (*) et ceci qu’on lui rende son dû ou pas ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°2421 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Ibn Maja, Hadith Sahîh)

(*) L’imam Sindi (mort en 1163 du calendrier hégirien) a dit: C’est à dire sans perversité ni dans les paroles ni dans les actes.
(Hachiya Sindi Ala Sounan Ibn Maja)

Cheikh Al ‘Abad a dit: C’est à dire avec douceur.
(Charh Sounan Ibn Maja cours n°175)

عن عائشة رضي الله عنها قال النّبي صلّي الله عليه و سلّم : من طالبَ حقًّا فليطلبْهُ في عفافٍ وافٍ أو غيرِ وافٍ
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ٢٤٢١ و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn Abi Rabi’a (qu’Allah l’agrée) : Lors de la campagne militaire de Hunayn, le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a conquis Hounayn (1), il m’a emprunté trente ou quarante mille (2).
Après son retour il m’a rendu la somme puis a dit: « Qu’Allah te bénisse dans ta famille et ton argent. Certes la récompense du prêt est le fait de rendre et le fait de faire l’éloge (3) ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°2424 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Ibn Maja, Hadith Hasan)

(1) Hunayn est le nom d’un endroit entre La Mecque et Médine.
Cette campagne militaire a eu lieu durant la huitième année après l’émigration du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) à Médine.

(2) C’est à dire de la monnaie qui était utilisée à l’époque.

(3) C’est à dire le fait de rendre à la personne ce qu’elle a prêté et de la remercier et d’invoquer en sa faveur.
(Charh Sounan Ibn Maja de Cheikh Al ‘Abad cours n°175)

عن عبدالله بن أبي ربيعة رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه و سلم استلف منه حين غزا حنينا ثلاثين أو أربعين ألفا
فلما قدم قضاها إياه ثم قال له النبي صلى الله عليه وسلم : بارك الله لك في أهلك ومالك إنما جزاء السلف الوفاء والحمد
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ٢٤٢٤ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه )

حكم : حسن

.

D’après Abou Said (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le serviteur va être ammené le jour du jugement et Allah va lui dire: Ne t’ais-je pas donné l’ouie, la vue, de l’argent et des enfants ? Ne t’ais-je pas soumis les animaux et le labourage et je t’ai laissé cultiver cela ? Ainsi pensais-tu que tu allais me rencontrer ce jour ?
Il dira: Non.
Allah lui dira: Aujourd’hui je t’oublie comme tu m’as oublié ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2428 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)

Annotation: Ce Hadith vient expliqué les versets suivants

Allah a dit dans la sourate Al A’raf n°7 verset 51: « Ceux qui prenaient leur religion comme distraction et jeu et qui ont été trompés par la vie d’ici-bas. Aujourd’hui nous les oublions comme ils ont oublié la rencontre de leur jour que voici ».

قال الله تعالى : الذين اتخذوا دينهم لهوا ولعبا وغرتهم الحياة الدنيا فاليوم ننساهم كما نسوا لقاء يومهم هذا
(سورة الأعراف ٥١)

Allah a dit dans la sourate Sajda n°32 verset 14: « Goûtez donc pour avoir oublié la rencontre de votre jour que voici, nous vous avons aussi oublié. Et gôutez au châtiment éternel pour ce que vous faisiez ».

قال الله تعالى : فذوقوا بما نسيتم لقاء يومكم هذا إنا نسيناكم وذوقوا عذاب الخلد بما كنتم تعملون
(سورة السجدة ١٤)

Allah a dit dans la sourate Al Hachr n°59 verset 19: « Et ne soyez pas comme ceux qui ont oublié Allah alors il leur a fait oublier leurs propres personnes, ceux-là sont les pervers ».

قال الله تعالى : ولا تكونوا كالذين نسوا الله فأنساهم أنفسهم أولئك هم الفاسقون
(سورة الحشر ١٩)

Allah a dit dans la sourate Tawba n°9 verset 67: « Les hypocrites hommes et femmes, les uns avec les autres. Ils ordonnent le mal, interdisent le bien et ferment leurs mains. Ils ont oublié Allah alors Allah les a oublié. Certes les hypocrites sont les pervers ».

قال الله تعالى : المنافقون والمنافقات بعضهم من بعض يأمرون بالمنكر وينهون عن المعروف ويقبضون أيديهم نسوا الله فنسيهم إن المنافقين هم الفاسقون
(سورة التوبة ٦٧)
عن أبي سعيد رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : يؤتى بالعبدِ يومَ القيامةِ فيقولُ اللَّهُ لَهُ ألَم أجعل لَكَ سمعًا وبصرًا ومالًا وولدًا وسخَّرتُ لَكَ الأنعامَ والحرثَ وترَكتُكَ ترأسُ وتربعُ فَكنتَ تظنُّ أنَّكَ ملاقي يومَكَ هذا فيقولُ لا فيقولُ لَهُ اليومَ أنساكَ كما نسيتَني
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٤٢٨ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Oqba Ibn ‘Amir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Allah maudit ceux qui ont des rapports avec les femmes par leurs derrières ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2429, Hadith Hasan Sahîh)
عن عقبة بن عامر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لعن الله الذين يأتون النساء في محاشهن
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٤٢٩)

حكم : حسن صحيح

.

D’après ‘Ali Ibn Abi Talib (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « La meilleure de ses femmes (1) est Maryam Bint ‘Imran (2) et la meilleure de ses femmes est Khadidja Bint Khouwaylid (3) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2430)

(1) Le pronom -ses- renvoie vers la vie d’ici-bas.
Ainsi le sens du hadith est que chacune de ces deux femmes était la meilleure des femmes de la vie d’ici-bas à son époque.
(Charh Sahih Mouslim de l’imam Nawawi)

(2) Maryam Bint ‘Imran était la mère du Prophète d’Allah ‘Issa (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).

(3) Khadidja Bint Khouwaylid (qu’Allah l’agrée) est la première épouse du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) ne s’est marié avec aucune autre femme du vivant de Khadidja (qu’Allah l’agrée).
Elle est décédée trois ans avant l’émigration du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) de La Mecque vers Médine.

عن علي بن أبي طالب رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : خيرُ نسائِها مريمُ بنتُ عمرانَ وخيرُ نسائِها خديجةُ بنتُ خويلدٍ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٤٣٠)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Allah ne regarde pas un homme qui a eu un rapport avec une femme par son anus ».
(Rapporté par Ibn Maja et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2431, Hadith Sahîh li Ghayrihi)

L’imam Ibn Kathir (mort en 774 du calendrier hégirien) a dit : « Le fait d’avoir des rapports sexuel avec les femmes par leurs anus, ce qui est la petite homosexualité (*), est interdit par consensus des savants sauf un avis isolé qui a été celui de certains anciens ».
(‘Omdatou Tefsir vol 2 p 41)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلّى الله عليه و سلّم : لا ينظر اللهُ إلى رجلٍ جامع امرأتَه في دُبُرِها
(رواه ابن ماجه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٤٣١)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est passé vers une datte qui était sur le chemin et il a dit : « Si je ne craignais pas qu’elle provienne de l’aumône je l’aurais certes mangé (*) ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2431)

(*) Pour comprendre ce hadith, il faut savoir qu’il était interdit au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) d’accepter l’aumône et que ceci était et est toujours interdit aux gens de sa famille.
Ceci fait partie des choses qui leur sont spécifiques.

Ainsi ce hadith montre qu’il est permis à la personne de profiter d’une chose sans grande valeur qu’il trouve dans la rue.
(Bahjatou Nathirin Charh Riyad Salihin vol 1 p 645)

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال : مر النبي صلى الله عليه وسلم بتمرة في الطريق قال : لولا أني أخاف أن تكون من الصدقة لأكلتها
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٤٣١)
.

D’après ‘Abdallah Ibn Abi Qays, ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) a dit : « Le mois que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) aimait le plus jeûner était Cha’ban. Puis il le liait avec Ramadan ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°2431 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud, Hadith Sahih)

Annotaion
L’interdiction de jeûner la seconde partie du mois de Cha’ban concerne la personne qui n’a pas jeûné au début du mois ou n’a pas l’habitude de jeûner.

« … Il n’y a pas de contradiction entre ce hadith et les hadiths interdisant de devancer Ramadan en jeûnant un ou deux jours comme rapporté par Bukhari, car l’intégration entre eux est claire en considérant l’interdiction applicable à ceux qui n’entrent pas ces jours dans un jeûne habituel.
Le hadith indique que le mois de Chaabane est parmi les mois fortement recommandés pour le jeûne. »
(Explication dans Sahih al-Jami par Sheikh al-Albani)

عن عبدالله بن أبي قيس قالت عائشة رضي الله عنها : كان أحبّ الشّهور إلى رسول الله صلّى الله عليه وسلّم أن يصومه شعبان ثمّ يصله برمضان
(رواه أبو داود في سننه رقم ٢٤٣١ وصححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن أبي داود)

حكم : صحيح

 

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit:
« Celui qui a un rapport avec une femme en menstrue, ou avec une femme par son derrière ou s’est rendu vers un devin et l’a rendu véridique s’est certes désavoué de ce qui a été envoyé à Mohamed »
(Rapporté par Abou Daoud et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2433, Hadith Sahîh)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من أتى حائضا أو امرأة في دبرها أو كاهنا فصدقه فقد برىء مما أنزل على محمد صلى الله عليه وسلم
(رواه أبو داود و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٤٣٣)

حكم :صحيح

.

D’après Abou ‘Aqrab Al Bakri Al Kinani (qu’Allah l’agrée) : J’ai questionné le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) sur le jeûne. Il a dit : « Jeûne un jour dans le mois ».
J’ai dit : Ô Messager d’Allah ! Rajoute moi, rajoute moi !
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Tu dis : Ô Messager d’Allah ! Rajoute moi, rajoute moi ! Deux jours chaque mois ».
J’ai dit : Ô Messager d’Allah ! Rajoute moi, rajoute moi ! Je sens que je suis fort.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Rajoute moi, rajoute moi ! Je sens que je suis fort (*) ».
Alors il s’est tu au point où j’ai cru qu’il allait me repousser et il a dit : « Jeûne trois jours chaque mois ».
(Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°2433 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Nasai)

(*) C’est à dire qu’il pensait être assez fort pour pouvoir jeûner plus que cela.

عن أبي عقرب البكري الكناني رضي الله عنه قال : سألت رسول الله صلى الله عليه و سلم عن الصوم فقال : صُم يومًا منَ الشَّهر
قلتُ: يا رسولَ اللَّهِ ! زِدني زِدني !
قالَ : تقولُ يا رسولَ اللَّهِ زِدني زِدني ! يومينِ من كلِّ شَهْرٍ
قُلتُ : يا رسولَ اللَّهِ زِدني زِدني إنِّي أجدُني قويًّا
فقالَ : زِدني زِدني أجدُني قويًّا .
فسَكَتَ رسولُ اللَّهِ حتَّى ظننتُ أنَّهُ ليردُّني قالَ : صُم ثلاثةَ أيَّامٍ من كلِّ شَهْرٍ
(رواه النسائي في سننه رقم ٢٤٣٣ و صححه الشيخ الألباني في صحيح النسائي)

حكم : صحيح

.

D’après Anas (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Mon intercession est pour les gens de ma communauté qui ont commis des grands péchés (*) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2435 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)

(*) L’imam Al Adhim Abadi a dit dans Awn Al Ma’boud que le sens du hadith est: « pour que ceux qui ont commis des grands péchés qui méritent l’entrée en enfer n’y entrent pas et pour que ceux qui y sont entrés à cause des grands péchés en sortent ».

Ce hadith, comme de nombreux textes du Coran et de la Sounna, montre que les grands péchés malgré leurs gravité ne font pas sortir celui qui les a commis de l’Islam et ne le rendent pas mécréant.

Celui qui commet un grand péché est un croyant désobéissant, si il meurt sans s’être repentit il est sous la volonté d’Allah. C’est à dire que si Allah le veut il le châtie par sa justice soit si Allah le veut il le pardonne et le fait entrer dans le paradis par sa miséricorde. Par contre si il est châtié et rentre en enfer pour ses péchés il n’y restera pas éternellement et en sortira pour ensuite rentrer au paradis.

Allah a dit dans la sourate Nissa n°4 verset 48 : « Certes Allah ne pardonne pas qu’on lui donne un associé mais il pardonne ce qui est en dessous de cela à qui il veut. Et certes celui qui pratique l’association à Allah a commis un immense péché ».

قال الله تعالى : إن الله لا يغفر أن يشرك به ويغفر ما دون ذلك لمن يشاء ومن يشرك بالله فقد افترى إثما عظيما
(سورة النساء ٤٨)
عن أنس رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم: شفاعتي لأهل الكبائر من أمتي
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٤٣٥ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Orwa, ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) a dit : Je n’ai pas été jalouse vis-à-vis d’une femme comme je l’ai été vis-à-vis de Khadidja (qu’Allah l’agrée) (1).
Elle est morte trois ans avant que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) ne se marie avec moi.
J’étais jalouse car je l’entendais la mentionner en disant que Son Seigneur lui a ordonné de lui annoncer la bonne nouvelle d’une maison de perles dans le paradis et il égorgeait une brebis et l’offrait à ses amies proches (*).
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2435)

(1) Khadidja Bint Khouwaylid (qu’Allah l’agrée) est la première épouse du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
Il ne s’est marié avec aucune autre femme de son vivant.
Elle est décédée trois ans avant l’émigration du Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) de La Mecque vers Médine.

(2) C’est à dire que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) sacrifiait une bête qu’il offrait ensuite aux amies de Khadidja (qu’Allah l’agrée).

عن عروة قالت عائشة رضي الله عنها : ما غِرْتُ على امرأةٍ ما غِرْتُ على خديجةَ رضي الله عنها
ولقد هلكت قبلَ أن يتزوَّجني بثلاثِ سنين لما كنتُ أسمعُه يذكُرها ولقد أمرَه ربّه أن يُبَشِّرها ببيتٍ من قصبٍ في الجنةِ وإن كان ليذبحُ الشاةَ ثمّ يُهديها إلى خلائِلها 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٤٣٥)
.

D’après Hounayda Bint Khalid (qu’Allah l’agrée), d’après une femme parmi les épouses du Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) jeûnait les neuf jours de dhoul hijja, le jour de ‘achoura et trois jours chaque mois: le premier lundi du mois et deux jeudis.
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sunan n°2437 et authentifié par cheikh Albani dans Sahit Abi Daoud, Hadith Sahîh)

Remarque n°1 :

Il est recommandé pour les gens qui ont des jours de jeûne de Ramadan à rattraper de le faire durant les 9 jours de Dhoul Hijja.

D’après Qays, ‘Omar Ibn Al Khattab (qu’Allah l’agrée) a dit : « Il n’y a pas de mal à rattraper les jours de Ramadan durant les 10 jours ».
(Rapporté par Ibn Abi Chayba dans son Moussanaf n°9608 et authentifié par l’imam Ibn Hajar dans Fath Al Bari 4/189)

Et dans la version de ce texte rapportée par Al Bayhaqi dans Sounan Al Koubra n°8395, ‘Omar Ibn Al Khattab (qu’Allah l’agrée) : « Il n’y a pas de jours durant lesquels je préfère rattraper les jours manqués du Ramadan que durant les dix jours ».

عن قيس قال عمر بن الخطاب رضي الله عنه : لا بأس بقضاء رمضان في العشر
(رواه بن أبي شيبة في مصنفه رقم ٩٦٠٨ و صححه الحافظ بن حجر في فتح الباري ١٨٩/٤)
وفي رواية رواها البيهقي في السنن الكبرى رقم ٨٣٩٥ قال عمر بن الخطاب رضي الله عنه : ما من أيام أحب إلي أن أقضي فيها شهر رمضان من أيام العشر

Remarque n°2 :

L’imam Mouslim a rapporté dans son Sahih n°1176 : D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) : « Je n’ai jamais vu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) jeûner durant les dix jours ».

عن عائشة رضي الله عنها : ما رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم صائما في العشر قط
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١١٧٦)

Les savants ont jumelés les deux hadiths en expliquant que chacune des deux épouses du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a informé de ce qu’elle a vu or celle qui affirme qu’elle a vu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) jeûner apporte une science supplémentaire et son avis doit donc être prépondérant.

L’imam Al Bayhaqi (mort en 458 du calendrier hégirien) : « Le hadith qui affirme est prépondérant sur celui qui nie ».
(Sounan Al Koubra vol 4 p 472)

L’imam Ibn Qayim Al Djawziya (mort en 751 du calendrier hégirien) a dit sur ce sujet: « Le hadith qui affirme doit passer avant celui qui nie s’il est authentique ».
(Zaad Al Ma’ad vol 2 p 66)

L’imam Sidiq Hassan Khan (mort en 1307 du calendrier hégirien) a dit : « Le fait que ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) ne l’ai pas vu et ne sache pas cela ne signifie pas qu’il ne l’a pas fait ».
(Rawdatou Nadiya vol 1 p 556)

عن بعض أزواج النبي صلى الله عليه و سلم أنه كان يصوم تسعا من ذي الحجة ويوم عاشوراء وثلاثة أيام من كل شهر أول اثنين من الشهر وخميسين
(رواه صحيح أبي داود في سننه رقم ۲۴۳۷ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a pas de jours dans lesquels les bonnes actions sont plus aimées par Allah que ces jours (10 premiers jours) ».
Ils ont dit: Ô Messager d’Allah ! Pas même le djihad dans le sentier d’Allah ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Pas même le djihad dans le sentier d’Allah, sauf un homme qui est sorti avec sa propre personne et son argent et n’est revenu avec rien de cela (*) ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°2438 et authentifié par cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud, Hadith Sahîh)

(*) C’est à dire qu’il a dépensé tout son argent dans le sentier d’Allah et a combattu jusqu’à être tué.

عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما قال النبي صلي الله عليه و سلم : ما من أيام العمل الصالح فيها أحب إلى الله من هذه الأيام يعني أيام العشر
قالوا : يا رسول اللهِ ولا الجهاد في سبيل الله ؟
قال النبي صلي الله عليه و سلم : ولا الجهاد في سبيل الله إلا رجل خرج بنفسه وماله فلم يرجع من ذلك بشيء
(رواه أبو داود في سننه رقم ٢٤٣٨ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم:صحيح

.

D’après Al Bara Ibn ‘Azib (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes la disparition de la vie d’ici-bas est moins grave pour Allah que le fait de tuer un croyant sans droit.
Et si les gens des cieux et les gens de la terre s’associaient pour verser le sang d’un croyant certes Allah les ferait tous rentrer dans le feu ».
(Rapporté par Al Asbahani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2438, Hadith Sahîh li Ghayrihi)
وعن البراء بن عازبٍ رضي الله عنه؛ أنَّ رسولَ الله – صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ – قال:
« لزَوالُ الدنيا؛ أهْوَنُ على الله مِنْ قتلِ مؤمنٍ بغيرِ حقٍّ ».
رواه ابن ماجه بإسناد حسن، ورواه البيهقي والأصبهاني، وزاد فيه:
« ولوْ أَنَّ أهلَ سماواتِه وأهلَ أرضهِ اشْتَركوا في دَمِ مؤْمِنٍ؛ لأدْخَلَهُم الله النارَ ».
(رواه الأصبهاني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٤٣٨)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée lui et son père) : J’ai vu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) faire le tawaf (*) autour de la Ka’ba et disait: « Comme tu es pure, comme ton parfum est bon, comme tu es grande et comme ton caractère sacré est grand ! Je jure par Celui qui détient l’âme de Muhammad dans Sa main ! Le caractère sacré du croyant, de son argent, de son sang et du fait de ne penser de lui que du bien sont auprès d’Allah plus grand que ton caractère sacré ».
(Rapporté par Ibn Maja et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2441, Hadith Sahîh li Ghayrihi )

(*) Le tawaf est une adoration qui consiste à tourner sept tours autour de la Ka’ba.

عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما قال : رأيتُ رسولَ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ عليْهِ وسلَّمَ يطوفُ بالكَعبةِ ويقولُ : ما أطيبَكِ وأطيبَ ريحَكِ ما أعظمَكِ وأعظمَ حرمتَكِ
والَّذي نفسُ محمَّدٍ بيدِهِ ! لَحُرمةُ المؤمنِ أعظَمُ عندَ اللَّهِ حرمةً منْكِ مالِهِ ودمِهِ وأن نظنَّ بِهِ إلَّا خيرًا
(رواه ابن ماجه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٤٤١)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Samoura Ibn Joundoub (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Certes chaque prophète a un bassin (*), certes ils se vantent concernant celui qui a le plus de personnes s’y rendant et certes j’espère en Allah que je serais celui des prophètes qui aura le plus de personnes s’y rendant ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2443 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)

(*) C’est à dire le jour du jugement.

عن سمرة بن جندب رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إن لكل نبي حوضا وإنهم يتباهون أيهم أكثر واردة وإني أرجو أن أكون أكثرهم واردة
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٤٤٣ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Bakra (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Si les gens des cieux et de la terre se rassemblaient pour tuer un musulman, Allah les précipiterait tous dans le feu en les traînant sur leurs visages ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2443, Hadith Sahîh li Ghayrihi)
عن أبي بكرة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : لَوْ أنَّ أهلَ السمواتِ والأرضِ اجْتَمَعُوا على قَتْلِ مسلمٍ ؛ لكَبَّهَمُ اللهُ جَمِيعًا على وُجُوهِهِمْ في النارِ
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٤٤٣)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Joundoub Ibn Abdillah (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui d’entre vous qui peut faire en sorte qu’il n’y ai pas entre lui et le paradis l’équivalent du creux de la main de sang d’un musulman qu’il aurait fait couler comme lorsqu’on égorge un coq qu’il le fasse. Car chaque fois qu’il va se présenter à une porte parmi les portes du paradis, Allah va se mettre entre lui et elle (1).
Et celui d’entre vous qui peut ne mettre dans son ventre qu’une chose bonne (2) qu’il le fasse car certes la première chose du corps de l’homme qui va pourrir est son ventre ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2444, Hadith Sahîh li Ghayrihi)

(1) C’est à dire qu’Allah va l’empêcher d’y entrer.

(2) C’est à dire une chose licite permise par l’Islam.

عن جندب بن عبدالله رضي الله عنه قال رسول الله صلّى الله عليه وسلّم : من استطاع منكم أن لا يحول بينه وبين الجنة ملء كف من دم امرىء مسلم أن يهريقه كما يذبح به دجاجة كلما تعرض لباب من أبواب الجنة حال الله بينه وبينه
ومن استطاع منكم أن لا يجعل في بطنه إلا طيبًا فليفعل فإن أول ما ينتن من الإنسان بطنه
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٤٤٤)

حكم :صحيح لغيره

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui a été tué viendra (1) en tenant sa tête dans l’une de ses mains et il tirera celui qui l’a tué par son autre main, le sang giclera de ses veines jugulaires (2) jusqu’à ce qu’il arrive au trône.
Alors il va dire au Seigneur des mondes: Celui-ci m’a tué !
Et Allah va dire au tueur: Tu as certes péri.
Et il sera emmené vers le feu ».
(Rapporté par Tirmidhi et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2447, Hadith Sahîh)

(1) C’est à dire le jour du jugement.

(2) Le terme utilisé en arabe désigne le lait qui sort du pie de la vache, ceci pour montrer la force avec laquelle le sang va gicler.

عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : يأتي المقتول متعلقًا رأسه بإحدى يديه متلببًا قاتله باليد الأخرى تشخب أوداجه دمًا حتى يأتي به العرش
فيقول المقتول لرب العالمين : هذا قتلني
فيقول الله للقاتل : تعست
ويُذهب به إلى النار
(رواه الترمذي و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٤٤٧)

حكم : صحيح

.

D’après Ibn Omar (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit:
« L’injustice est ténèbres le jour de la résurrection ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2447)
عن بن عمر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : الظلم ظلمات يوم القيامة
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٤٤٧)
.

D’après Oum Hani (qu’Allah l’agrée):
Les jours de la conquête de la Mecque , quand la Mecque fut conquit, Fatima est venu et s’est assis sur le côté gauche du Messager d’ Allah (ﷺ) et Oum Hani (qu’Allah l’agrée) assise sur son côté droit du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui). lorsqu’une servante lui a apporté une boisson dont il a bu. Ensuite il me l’a passé et j’ai bu.
Alors j’ai dit: j’ai fait un péché, demande pardon pour moi !
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Qu’y a t-il ? ».
J’ai dit: j’étais en train de jeûner et j’ai rompu mon jeûne.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Est-ce que c’était un jour que tu rattrapais ? ».
J’ai dit: Non.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Cela ne te nuira pas si c’est un jeûne surérogatoire ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°2456 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud, Hadith Sahîh)
.
عَنْ أُمِّ هَانِئٍ، قَالَتْ لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْفَتْحِ فَتْحِ مَكَّةَ جَاءَتْ فَاطِمَةُ فَجَلَسَتْ عَنْ يَسَارِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأُمُّ هَانِئٍ عَنْ يَمِينِهِ قَالَتْ فَجَاءَتِ الْوَلِيدَةُ بِإِنَاءٍ فِيهِ شَرَابٌ فَنَاوَلَتْهُ فَشَرِبَ مِنْهُ ثُمَّ نَاوَلَهُ أُمَّ هَانِئٍ فَشَرِبَتْ مِنْهُ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ أَفْطَرْتُ وَكُنْتُ صَائِمَةً ‏.‏ فَقَالَ لَهَا ‏ »‏ أَكُنْتِ تَقْضِينَ شَيْئًا ‏ »‏ ‏.‏ قَالَتْ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏ »‏ فَلاَ يَضُرُّكِ إِنْ كَانَ تَطَوُّعًا ‏ »‏ ‏.‏
(رواه أبو داود في سننه رقم ٢٤٥٦ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : صحيح

.

D’après Zayd Ibn Thabit (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes je laisse parmi vous deux califes (1):
– le Livre d’Allah. Il est une corde tendue entre le ciel et la Terre. (2)
– et ma descendance, les gens de ma maison (3). (4)
Certes ces deux choses ne se sépareront pas jusqu’à ce qu’elles me soient présentées auprès du bassin ». (5)
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°2457, Hadith Sahih)

(1) Les deux éléments qui suivent ont été nommés ainsi pour souligner leur importance.

(2) C’est à dire que le Coran, la révélation venant d’Allah est le moyen permettant d’atteindre Sa satisfaction.

(3) C’est à dire les gens de la famille du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).

(4) Le sens est qu’il faut respecter, glorifier, aimer les gens pieux de la famille du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).

(5) C’est à dire le bassin qui sera donné au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) le jour de la résurrection.

(Voir Fayd Al Qadir, hadith n°2631)

عن زيد بن ثابت رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إني تارك فيكم خليفتين : كتاب الله حبل ممدود ما بين السماء والأرض وعترتي أهل بيتي و إنهما لن يتفرقا حتى يردا علي الحوض
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٢٤٥٧)

حكم : صحيح

.

D’après Abdalah Ibn Mass’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Vous devez éprouver la vrai pudeur envers Allah ». Nous avons dit: Ô Messager d’Allah nous éprouvons de la pudeur et la louange est à Allah. Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ce n’est pas cela, éprouver la vrai pudeur vis-à-vis d’Allah est de préserver la tête et ce qui se trouve dessus, le ventre et ce qui se trouve autour, de se rappeler la mort et la décomposition et celui qui veut l’au-delà délaisse la beauté de la vie d’ici-bas. Celui qui fait cela aura éprouvé la vrai pudeur vis-à-vis d’Allah ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2458 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Hasan)

L’imam Moubarakafouri a dit dans son explication de ce hadith dans son ouvrage Touhafatoul Ahwadhi que :
– Le sens de « préserver la tête » est que tu ne l’utilise pas dans autre chose que l’obéissance à Allah, en ne te prosternant pas pour un autre que lui, que tu ne prie pas par ostentation, que tu n’humilie pas ton visage pour un autre qu’Allah et que tu ne le lève pas par orgueil.
– Le sens de « et ce qui se trouve dessus » est l’ensemble du visage, les yeux, la langue, les oreilles.
– Le sens de « le ventre » est de le préserver de manger des choses illicites.
– Le sens de « et ce qui se trouve autour » c’est à dire le sexe, les pieds, les mains et le coeur.

عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه ، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : استَحيوا منَ اللَّهِ حقَّ الحياءِ ، قُلنا : يا رسولَ اللَّهِ إنَّا لنَستحيي والحمد لله ، قالَ : ليسَ ذاكَ ، ولَكِنَّ الاستحياءَ منَ اللَّهِ حقَّ الحياءِ أن تحفَظ الرَّأسَ ، وما وَعى ، وتحفَظَ البَطنَ ، وما حوَى ، ولتَذكرِ الموتَ والبِلى ، ومَن أرادَ الآخرةَ ترَكَ زينةَ الدُّنيا ، فمَن فَعلَ ذلِكَ فقدَ استحيا يعني : منَ اللَّهِ حقَّ الحياءِ
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٤٥٨ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : حسن

.

D’après ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée) : Lorsque ce verset est descendu: -Il n’y a pas de mal pour ceux qui croient et pratiquent les bonnes oeuvres concernant ce qu’ils ont mangé, pourvu qu’ils pratiquent la taqwa (1), qu’ils croient et pratiquent les bonnes oeuvres puis qu’ils pratiquent la taqwa et croient puis qu’ils pratiquent la taqwa et soient bienfaisants. Et Allah aime les bienfaisants- (2), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) m’a dit: « On m’a dit que tu fais partie de ceux là (3) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2459)

(1) La taqwa d’Allah est un terme qui signifie que la personne va mettre entre elle et le châtiment d’Allah une protection en pratiquant ce qu’Allah a ordonné et en délaissant ce qu’Il a interdit.

(2) Il s’agit du verset 93 de la sourate Al Maida n°5.

(3) C’est à dire que l’ange qui a révélé le verset au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lui a également révélé que ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée) faisait partie des gens décrits dans le verset.

عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه قال : لما نزلت هذه الآية ‘ ليس على الذين آمنوا وعملوا الصالحات جناح فيما طعموا إذا ما اتقوا وأمنوا ‘ إلى آخر الآية . قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم : قيل لي : أنت منهم
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٤٥٩)
.

D’après ‘Oubada Ibn Samit (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a aucun homme à qui on a fait une blessure sur le corps et qui fait aumône pour cette blessure (*) sans qu’Allah ne lui expie l’équivalent de ce dont il a fait l’aumône ».
(Rapporté par Ahmed dans son Mousnad n°22701 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2460, Hadith Hasan li Ghayrihi)

(*) C’est à dire qu’il pardonne et ne demande pas que le talion soit appliqué ni qu’on lui donne une compensation financière bien qu’il en ait le droit.
(Hachiya Al Sindi ‘Alal Mousnad)

عن عبادة بن الصامت رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ما من رجل يجرح في جسده جراحة فيتصدق بها إلا كفّر الله عنه مثل ما تصدق به
(رواه الإمام أحمد في مسنده رقم ٢٢٧٠١ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٤٦٠)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Abou Said Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Prenez garde au fait de vous asseoir sur les chemins ».
Ils ont dit: Nous en avons besoin, nous nous asseyons et nous discutons.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Si vous refusez et que vous devez forcément vous y asseoir alors donnez le droit au chemin ».
Ils ont dit: Quel est le droit du chemin ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Baisser le regard, s’abstenir de gêner les autres, rendre le salam, ordonner le bien et interdire le mal ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2465)
عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إياكم والجلوسَ في الطرقاتِ . فقالوا : ما لنا بدٌ ، إنما هي مجالسُنا نتحدثُ فيها . قال : فإذا أبيتم إلا المجالسَ ، فأعطوا الطريقَ حقَّها . قالوا : وما حقُّ الطريقِ ؟ قال : غضُّ البصرِ ، وكفُّ الأذى ، وردُّ السلامِ ، وأمرٌ بالمعروفِ ، ونهيٌ عن المنكرِ
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٤٦٥)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit alors que la dépouille de Sa’d Ibn Mou’adh (qu’Allah l’agrée) était devant eux: « Le trône du Miséricordieux a tremblé pour elle (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2466)

(*) C’est à dire pour la mort de Sa’d Ibn Mou’adh (qu’Allah l’agrée).

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم وجنازة سعد بن معاذ بين أيديهم : اهتز لها عرش الرحمن
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٤٦٦)
.

D’après ‘Ali Ibn Abi Talib (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Pardonne à celui qui a été injuste envers toi, lie les liens avec celui qui les a coupé avec toi, comporte toi bien avec celui qui s’est mal comporté avec toi et dit la vérité même contre ta propre personne ».
(Rapporté par Razin Al Abdari et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2467, Hadith Sahîh li Ghayrihi)
عن علي بن أبي طالب رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : اعف عمن ظلمك و صل من قطعك و أحسن إلى من أساء إليك و قل الحق ولو على نفسك
(رواه رزين بن العبدري و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٤٦٧)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père) : Le jour de Ouhoud (1) on a amené la dépouille de mon père (2) qui avait été mutillée.
J’ai voulu lever le vêtement mais mon peuple me l’a interdit.
J’ai voulu le lever de nouveau mais mon peuple me l’a interdit.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) l’a levé ou a ordonné qu’il soit levé et il a entendu une femme pleurer.
Il a dit : « Qui est-ce ? ».
Ils ont dit : La fille de ‘Amr ou sa soeur. (3)
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Et pourquoi est-ce que tu pleures ?!
Les anges n’ont cessé que le couvrir avec leurs ailes jusqu’à ce qu’il soit élevé (4) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2471)

(1) Ouhoud est le nom d’une montagne proche de Médine et auprès de laquelle il y a eu une grande bataille entre les musulmans et les associateurs durant la troisième année après l’émigration du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) de La Mecque vers Médine.

(2) Il s’agit de ‘Abdallah Ibn Haram (qu’Allah l’agrée) qui est mort en martyr lors de la bataille de Ouhoud.

(3) C’est à dire la sœur de ‘Abdallah Ibn Haram (qu’Allah l’agrée) ou sa tante.

(4) C’est à dire qu’il a été honoré par les anges qui se sont rassemblés et empressés auprès de lui afin de faire monter son âme.

(Voir Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim 4 p 124)

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال : لمّا كان يومُ أحدٍ جيءَ بأبي مُسْجًى وقد مُثِّلَ بهِ
فأردتُ أن أرفعَ الثّوبَ فنهاني قومي ثمّ أردتُ أن أرفعَ الثّوبَ فنهاني قومي
فرفعَه رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ أو أمر بهِ فرُفِعَ فسمع صوتَ باكيةٍ
فقال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ : من هذه ؟
فقالوا : بنتُ عمرو أو أختُ عمرو
فقال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ : ولم تَبكي ؟ فما زالت الملائكةُ تُظِلُّه بأجنحتِها حتّى رُفِعَ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٤٧١)
.

D’après ‘Orwa, ‘Aicha (qu’ Allah l’agrée) a dit : « La sounna pour la personne qui fait le i’tikaf est qu’il ne visite pas de malades, il n’assiste pas aux cérémonies funéraires, il ne touche pas de femmes et n’a pas de relations sexuelles avec elles, il ne sort que pour une chose dont il a besoin.
Et il n’y a pas de i’tikaf sans jeûne et il n’y a de i’tikaf que dans les mosquées où est accomplie la prière du vendredi ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°2473 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud)

– L’objectif du i’tikaf :

L’imam Ibn Rajab Al Hanbali (mort en 795 du calendrier hégirien) a dit : « L’isolement qui est légiféré pour cette communauté est le i’tikaf dans les mosquées. (…)
Le sens recherché par le i’tikaf et son essence est le fait de couper les relations avec les créatures afin de se consacrer à oeuvrer pour le Créateur ».
(Lataif Al Ma’arif p 348/349)

L’imam Ibn Qayim (mort en 751 du calendrier hégirien) a dit : « L’objectif du i’tikaf est que le coeur de la personne s’accroche à Allah, se consacre à Lui, s’isole avec Lui et qu’il coupe les liens avec les créatures et qu’il soit en lien avec Allah seul ».
(Zad Al Ma’ad vol 2 p 87)

– Le jugement du i’tikaf :

Les savants sont en consensus sur le fait que le i’tikaf est recommandé et n’est pas obligatoire.
(Tefsir Al Qortobi vol 3 p 220)

L’imam Ibn Al Mundhir (mort en 318 du calendrier hégirien) a dit : « Les savants sont en consensus sur le fait que le i’tikaf n’est pas une obligation sauf si la personne se l’est imposé à elle même en faisant un voeu pieux (nadhr) et alors le i’tikaf est obligatoire ».
(Al Ijma’ n°155 p 60)

– Le moment du i’tikaf :

Le i’tikaf peut être pratiqué tout au long de l’année.
(Voir Al Istidhkar de l’imam Ibn ‘Abdel bar vol 10 p 273)

Mais le meilleur moment pour l’accomplir est les dix derniers jours du mois de Ramadan.
C’est durant ces dix jours que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) pratiquait le i’tikaf afin de rechercher la nuit du destin.
(Voir Mawahib Al Jalil Charh Moukhtasar Khalil vol 3 p 251)

عن عروة قالت عائشة رضي الله عنها : السنة على المعتكف ألا يعود مريضا ولا يشهد جنازة ولا يمس امرأة ولا يباشرها ولا يخرج لحاجة إلا لما لا بد منه ولا اعتكاف إلا بصوم ولا اعتكاف إلا في مسجد جامع
(رواه أبو داود في سننه رقم ٢٤٧٣ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود )
.

D’après ‘Abdallah Ibn Salam (qu’Allah l’agrée), lorsque le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) venait d’arriver à Médine, les gens se sont précipités vers lui et j’étais parmi ceux qui sont allés vers lui.
Lorsque j’ai médité sur son visage j’ai vu qu’il ne s’agissait pas du visage d’un menteur.
La première chose que j’ai entendu de ses paroles est : « Ô les gens ! Propagez le salam, offrez à manger, liez les liens de parenté et priez la nuit alors que les gens dorment, vous rentrerez dans le paradis en paix ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2485 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)
عن عبد الله بن سلام رضي الله عنه قال : أول ما قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم المدينة انجفل الناس إليه فكنت فيمن جاءه . فلما تأملت وجهه واستبنته عرفت أن وجهه ليس بوجه كذاب .
فكان أول ما سمعت من كلامه أن قال : أيها الناس ! أفشوا السلام وأطعموا الطعام وصلوا الأرحام وصلوا بالليل والناس نيام تدخلوا الجنة بسلام
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٤٨٥ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Jahima (qu’Allah l’agrée), je me suis rendu vers le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) pour le consulter concernant le djihad. Alors le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) m’a dit: « As-tu tes parents ? ». J’ai dit: Oui. Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Accroche toi à eux car le paradis est sous leurs pieds ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2485, Hadith Hasan Sahîh)
عن جاهمة رضي الله عنه قال : أتيت النبي صلى الله عليه وسلم أستشيره في الجهاد فقال النبي صلى الله عليه وسلم: ألك والدان
قلت: نعم
قال: الزمهما فإن الجنة تحت أرجلهما
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٤٨٥)

حكم : حسن صحيح

.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) : Lorsque le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est arrivé à Médine, les Mouhajirouns (1) sont venus le voir et ont dit : Ô Messager d’Allah ! Nous n’avons jamais vu un peuple qui dépense autant lorsqu’ils sont riches et qui font profiter de leur argent quand ils n’en ont que peu que ces gens auprès de qui nous sommes arrivés. (2)
Certes ils se sont occupés de nos demeures et ont partagé avec nous au niveau de leurs cultures au point où nous avons craint qu’ils partent avec toute la récompense.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit « Non (3), tant que vous invoquez Allah en leur faveur et que vous faites leurs éloges ». (4)
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2487 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)

(1) Les Mouhajirouns sont les compagnons du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui ont émigré de La Mecque vers Médine.

(2) Il s’agit des Ansars qui sont les compagnons du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui étaient originaires de Médine.

(3) C’est à dire qu’ils ne vont pas partir avec toute la récompense car certes la générosité d’Allah est extrêmement large. Vous allez obtenir la récompense des adorations que vous avez accompli et eux auront la récompense de vous avoir aidés.

(4) C’est à dire que si vous invoquez Allah en leur faveur et que vous faites leurs éloges alors ces formes de remerciement seront la compensation du bien qu’ils vous ont faits.
(Voir Touhfatoul Ahwadhi Charh Sounan Tirmidhi)

عن أنس بن مالك رضي الله عنه : لما قدم النبي صلى الله عليه وسلم المدينة أتاه المهاجرون فقالوا : يا رسول الله ! ما رأينا قوما أبذل من كثير ولا أحسن مواساة من قليل من قوم نزلنا بين أظهرهم لقد كفونا المؤنة وأشركونا في المهنإ حتى خفنا أن يذهبوا بالأجر كله
فقال النبي صلى الله عليه وسلم : لا ما دعوتم الله لهم وأثنيتم عليهم
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٤٨٧ وصححه وصححه أيضاً الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit « Celui à qui il plaît qu’on lui allonge la vie et qu’on augmente sa subsistance qu’il se comporte avec ses parents avec piété et qu’il lie ses liens de parenté »
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2488, Hadith Hasan li Ghayrihi))
عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من سره أن يمد له في عمره ويزاد في رزقه فليبر والديه وليصل رحمه
(رواه أحمد و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٤٨٨)

حكم : حسن لغيره

.

D’après ‘Abdallah Ibn Mass’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ne vais-je pas vous informer de celui qui est interdit pour le feu et pour qui le feu est interdit ? Toute personne proche des gens, douce et facile ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2488 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)
عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ألا أخبرُكم بمَن يُحرَّمُ على النَّارِ ، وبمَن تُحرَّمُ علَيهِ النَّارُ ؟ علَى كلِّ قَريبٍ هيِّنٍ سَهلٍ
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٤٨٨ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée): J’appelais ma mère à l’Islam alors qu’elle était associatrice. Un jour je l’ai appelé à l’Islam et elle m’a fait entendre sur le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) ce que je déteste.
Je me suis rendu auprès du Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) alors que je pleurais.
J’ai dit: Ô Messager d’Allah! J’appelle ma mère à l’Islam mais elle refuse. Aujourd’hui je l’y ait invité et alors elle m’a fait entendre te concernant ce que je déteste. Ainsi invoque Allah pour qu’il guide la mère de Abou Houreira.
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Ô Allah! Guide la mère de Abou Houreira! ».
Alors je suis sortit heureux suite à l’invocation du Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) et une fois arrivé à la porte je l’ai trouvé fermée.
Ma mère a entendu le bruit de mes pas et elle a dit: Reste à ta place ô Abou Houreira!
J’ai entendu le bruit que fais l’eau. Elle a fait le ghousl, a mis sa robe et son voile et a ouvert la porte puis a dit: Ô Abou Houreira! J’atteste de La Ilaha illa Allah et j’atteste que Mohamed est le serviteur d’Allah et son Messager.
Alors je suis retourné auprès du Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) en pleurant de joie et j’ai dit: Ô Messager d’Allah! Reçois la bonne nouvelle, certes Allah a exaucé ton invocation et a guidé la mère de Abou Houreira!
Le prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a loué Allah, lui a fait des éloges et a prononcé des paroles de bien.
J’ai dit: Ô Messager d’Allah! Invoque Allah pour que ses serviteurs croyants nous aiment moi et ma mère et pour que nous les aimions également.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Ô Allah! Fais que ton serviteur ci et sa mère soient aimés par tes serviteurs croyants et que eux aiment les croyants également ».
Ainsi il n’y a pas un croyant qui a été crée et a entendu parlé de moi ou m’a vu sans qu’il ne m’aime.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2491)

Les bénéfices que l’on peut tirer de ce hadith sont très nombreux, parmi eux :
– le comportement que le croyant doit avoir avec ses parents qui sont mécréants
– le mérite de Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) et son bon comportement avec sa mère
– il y a dans ce hadith 2 preuves de la prophétie du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) car Allah a immédiatement exaucé ses deux invocations
– le fait que celui qui rentre dans l’Islam doit faire le ghousl
– le comportement des croyantes pieuses vis-à-vis du hijab car une fois rentrée dans l’Islam la mère de Abou Houreira (qu’Allah les agrée) a tout de suite mis un voile
– le fait d’annoncer les bonnes nouvelles
– le fait de remercier Allah lorsqu’on nous annonce une bonne nouvelle
– le fait d’aimer Abou Houreira et sa mère (qu’Allah les agrée) est un signe de foi tout comme le fait de les détester est un signe d’absence de foi

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : كنتُ أدعو أمي إلى الإسلامِ وهي مشركةٌ . فدعوتُها يومًا فأسمعَتْني في رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ ما أَكره . فأتيتُ رسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ وأنا أبكي . قلتُ : يا رسولَ اللهِ ! إني كنتُ أدعو أمي إلى الإسلامِ فتأبى عليَّ . فدعوتُها اليومَ فأسمعَتْني فيك ما أكره . فادعُ اللهَ أن يهديَ أمِّ أبي هريرةَ . فقال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ اللهمَّ ! اهْدِ أمَّ أبي هريرةَ فخرجتُ مُستبشرًا بدعوةِ نبيِّ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ . فلما جئتُ فصرتُ إلى البابِ . فإذا هو مُجافٍ . فسمعتْ أمِّي خشفَ قدمي . فقالت : مكانَكَ ! يا أبا هريرةَ ! وسمعتُ خَضخَضَةَ الماءِ . قال فاغتسلتْ ولبستْ دِرْعَها وعَجِلَتْ عن خمارِها . ففتحتِ البابَ . ثم قالت : يا أبا هريرةَ ! أشهدُ أن لا إله إلا اللهُ ، وأشهد أنَّ محمدًا عبدُه ورسولُه . قال فرجعتُ إلى رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ ، فأتيته وأنا أبكي من الفرحِ . قال قلتُ : يا رسولَ اللهِ ! أَبشِرْ قد استجاب اللهُ دعوتَك وهدى أمَّ أبي هريرةَ . فحمد اللهَ وأثنى عليه وقال خيرًا . قال قلتُ : يا رسولَ اللهِ ! ادعُ اللهَ أن يُحبِّبَني أنا وأمي إلى عباده المؤمنين ، ويحبِّبَهم إلينا . قال فقال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ اللهمَّ ! حبِّبْ عُبَيدَك هذا يعني أبا هريرةَ وأمَّه إلى عبادِك المؤمنين . وحبِّبْ إليهم المؤمنين فما خُلِقَ مؤمنٌ يسمعُ بي ، ولا يراني ، إلا أَحبَّني
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٤٩١)
.

D’après ‘Amr Ibn Chou’ayb, d’après son père, d’après son grand père (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les orgueilleux (*) seront rassemblés le jour de la résurrection comme des atomes sous formes humaines. L’humiliation va leur venir de chaque endroit. Ils seront emmenés vers une prison dans le feu que l’on appelle -Boulas- et seront submergés par le feu ardent. Ils seront abreuvés de ce qui coule des gens de l’enfer: la boue de Khabal ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2492 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Hasan)

(*) Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a expliqué que l’orgueil est de mépriser les gens et de refuser la vérité.

عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : يحشر المتكبرون يوم القيامة أمثال الذر في صور الرجال يغشاهم الذل من كل مكان يساقون إلى سجن في جهنم يقال له بولس تعلوهم نار الأنيار يسقون من عصارة أهل النار طينة الخبال
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٤٩٢ و صححه و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : حسن

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes je plaisante mais je ne dis que la vérité (*) ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°2494, Hadith Sahîh)

(*) C’est à dire que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) plaisantait mais s’écartait du mensonge même dans la plaisanterie.
Contrairement à ce que font beaucoup de gens qui ne voient pas de mal au mensonge pour rire ou plaisanter…

Cheikh ‘Otheimine a dit: « La plaisanterie dans les paroles est comme le sel dans un plat: s’il y a en a trop alors le plat n’est plus bon et si on n’y met pas de sel alors le plat n’est pas apprécié ».
(Charh Hilyatou Talib Al Ilm p 339)

عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إني لأمزح ولا أقول إلا حقا
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٢٤٩٤)

حكم : صحيح

.

D’après Malik Ibn ‘Amr Al Qouchayri (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Celui qui affranchit un esclave musulman alors ceci est son rachat du feu et celui qui atteint un de ses parents (1) puis n’est pas pardonné alors qu’Allah l’éloigne (2) ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2496, Hadith Sahîh li Ghayrihi)

(1) C’est à dire qu’il a vécu alors qu’un de ses parents était encore vivant.

(2) C’est à dire que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a fait une invocation contre cette personne.
En effet les parents sont une grande porte de bien pour les gens car par leurs bons comportements envers eux, l’aide qu’ils peuvent leur apporter… ils peuvent obtenir les bienfaits et les récompenses de leur Seigneur.
Ainsi si une personne a atteint ses parents et malgré cela n’a pas réussi à obtenir le pardon d’Allah c’est qu’il a été négligents vis-à-vis du droit qu’avaient ses parents sur lui.

عن مالك بن عمرو القشيري رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من أعتق رقبة مسلمة فهي فداؤه من النار ومن أدرك أحد والديه ثم لم يغفر له فأبعده الله
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٤٩٦)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit « L’obéissance à Allah est dans l’obéissance au père et la désobéissance à Allah est dans la désobéissance au père ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2502, Hadith Hasan li Ghayrihi)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : طاعة الله طاعة الوالد ومعصية الله معصية الوالد
(رواه الطبراني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٥٠٢)

حكم : حسن لغيره

.

D’après Abou Bourda (qu’Allah l’agrée), je suis arrivé à Médine, alors ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père) est venu à moi et a dit: Sais-tu pourquoi je suis venu vers toi ?
J’ai dit: Non.
Il m’a dit: J’ai entendu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dire: « Celui qui aimerait lier les liens de parenté avec son père alors qu’il est dans sa tombe, qu’il lie les liens avec les frères de son père (*) après sa mort », et il y avait certes entre mon père ‘Omar (qu’Allah l’agrée) et ton père de la fraternité et de l’amour et j’aime lier cela.
(Rapporté par Ibn Hibban et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2506, Hadith Hasan)

(*) Le sens ici est les amis du père et pas les frères de sang du père.

عن أبي بردة رضي الله عنه قال : قدمت المدينة فأتاني عبد الله بن عمر رضي الله عنهما فقال : أتدري لم أتيتك ؟
قلت : لا .
قال : سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : من أحب أن يصل أباه في قبره فليصل إخوان أبيه بعده . وإنه كان بين أبي عمر رضي الله عنه وبين أبيك إخاء وود فأحببت أن أصل ذاك
(رواه ابن حبان و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٥٠٦)

حكم :  حسن

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Ce qu’il y a de plus mauvais dans l’homme est une avarice qui le rend inquiet et une lâcheté paralysante ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°2511 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abou Daoud, Hadith Sahîh)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : شر ما في رجل شح هالع وجبن خالع
(رواه أبو داود في سننه رقم ٢٥١١ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم :  صحيح

.

D’après Abou Bakra (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit « Il n’y a aucun péché dont Allah est plus proche d’avancer le châtiment à son auteur dans l’ici-bas, avec ce qu’il lui prépare dans l’au-delà, que le baghi (*) et le fait de couper les liens de parenté ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2511 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)

(*) Les savants ont plusieurs avis sur l’explication de ce terme. Certains disent qu’il signifie l’injustice et le fait de faire du mal aux créatures.
(Hachia Ala Sounan Ibn Maja de l’imam Sindi)
D’autres disent qu’il désigne la révolte contre les gouverneurs.
(Touhfatoul Ahwadhi de l’imam Moubarakafouri).

عن أبي بكرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : ما من ذنب أجدر أن يعجل الله لصاحبه العقوبة في الدنيا مع ما يدخر له في الآخرة من البغي وقطيعة الرحم
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٥١١ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Oumama Al Bahili (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y a trois personnes dont Allah n’accepte ni oeuvre obligatoire ni surérogatoire: celui qui se comporte mal avec ses parents, celui qui rappelle aux gens le bien qu’il leur a fait et celui qui dément le destin ».
(Rapporté par Ibn Abi Asim et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2513, Hadith Hasan)
عن أبي أمامة الباهلي رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ثلاثة لا يقبل الله منهم صرفا ولا عدلا : عاق ولا منان ومكذب بقدر
(رواه بن أبي عاصم و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٥١٣)

حكم :حسن

.

D’après Amima Bint Raqiqa (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Certes je ne serre pas la main aux femmes ».
(Rapporté par Tirmidhi et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°2513, Hadith Sahîh)
عن أميمة بنت رقيقة رضي الله عنها قال النبي صلى الله عليه و سلم : إني لا أصافح النساء
(رواه الترمذي و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٢٥١٣)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Amr Ibn Moura Al Jouhni (qu’Allah l’agrée), un homme est venu vers le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) et a dit: J’ai attesté qu’il n’y a pas d’autre divinité qui mérite d’être adorée si ce n’est Allah et que tu es le Messager d’Allah, j’ai prié les cinq (1), j’ai donné la zakat sur mon argent et j’ai jeûné le ramadan.
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit alors: « Celui qui meurt sur cela sera avec les prophètes, les véridiques et les martyrs le jour de la résurrection comme cela; et il a rassemblé ses deux doigts (2); tant qu’il ne s’est pas mal comporté avec ses parents ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2515, Hadith Sahîh)

(1) C’est à dire les cinq prières obligatoires.
(2) C’est à dire que le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a serré deux de ses doigts pour montrer la proximité qu’il y aura le jour de la résurrection entre la personne qui meurt dans la situation décrite dans le hadith et les prophètes, les véridiques et les martyrs.

عن عمرو بن مرة الجهني رضي الله عنه قال : جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله ! شهدت أن لا إله إلا الله وأنك رسول الله وصليت الخمس وأديت زكاة مالي وصمت رمضان
فقال النبي صلى الله عليه وسلم : من مات على هذا كان مع النبيين والصديقين والشهداء يوم القيامة هكذا ونصب أصبعيه ما لم يعق والديه
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٥١٥)

حكم : صحيح

.

D’après Abdallah Ibn Abbas (qu’Allah les agrée), j’étais un jour derrière le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) lorsqu’il m’a dit: « Ô mon petit ! Je vais t’apprendre quelques paroles. Préserve Allah et il te préservera. Préserve Allah et tu le trouveras devant toi. Si tu demandes, alors demande à Allah, si tu cherches secours, alors cherche secours auprès d’Allah.
Et sache que si toute la communauté se rassemblait pour te faire profiter d’une chose, ils ne pourraient te faire profiter que d’une chose qu’Allah t’a écrite.
Et si ils se rassemblaient pour te nuire sur une chose, ils ne pourraient te nuire que sur une chose qu’Allah t’a écrite. Les plumes ont été levées et les feuillets ont séché.
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2516 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)
عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما قال : كنتُ خلفَ رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ يومًا قال : يا غلامُ ! إني أعلِّمُك كلماتٍ : احفَظِ اللهَ يحفَظْك ، احفَظِ اللهَ تجِدْه تُجاهَك . إذا سألتَ فاسألِ اللهَ وإذا استعنْتَ فاستعِنْ باللهِ . واعلمْ أنَّ الأمةَ لو اجتمعتْ على أن ينفعوك بشيءٍ لم ينفعوك إلا بشيءٍ قد كتبه اللهُ لك وإنِ اجتمعوا على أن يضُرُّوك بشيءٍ لم يضُروك إلا بشيءٍ قد كتبه اللهُ عليك . رُفِعَتِ الأقلامُ وجَفَّتِ الصُّحُفَ
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٥١٦ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Mouadh Ibn Anas (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui donne pour Allah, interdit pour Allah, aime pour Allah, déteste pour Allah et marie pour Allah a certes complété sa foi ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2521 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)
عن معاذ بن أنس رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : مَن أعطَى للهِ ، ومنع للهِ ، وأحبَّ للهِ ، وأبغضَ للهِ ، وأنكحَ للهِ ، فقد استَكمل إيمانَه
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٥٢١ و حسنه و حسنه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : حسن

.

D’après un homme de Khath’am : Je me suis rendu vers le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) alors qu’il était avec un groupe de ses compagnons et j’ai dit: Tu es celui qui prétend être le Messager d’Allah ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Oui ».
J’ai dit: Ô Messager d’Allah ! Quelle oeuvre est la plus aimée par Allah ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « La foi en Allah ».
J’ai dit: Ô Messager d’Allah ! Puis quoi ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Puis le fait de lier les liens de parenté ».
J’ai dit: Ô Messager d’Allah ! Puis quoi ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Puis le fait d’ordonner le bien et d’interdire le mal ».
J’ai dit: Ô Messager d’Allah ! Quel acte est le plus détesté par Allah ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « L’association à Allah ».
J’ai dit: Ô Messager d’Allah ! Puis quoi ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Puis le fait de couper les liens de parenté ».
J’ai dit: Ô Messager d’Allah ! Puis quoi ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Puis le fait d’ordonner le mal et d’interdire le bien ».
(Rapporté par Abou Ya’la et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2522, Hadith Sahih)

Ce hadith mentionne les meilleures actions ainsi que leurs contraires parmi les mauvaises actions.

L’association à Allah, qui est le fait de Lui attribuer un égal dans une chose qui Lui est spécifique (dans Sa Seigneurie, dans Son droit d’être adoré seul, dans Ses Noms et Attributs), est l’inverse de la foi en Allah.
Celui qui commet ce type d’association a ainsi annulé sa foi en Allah.
(Voir par exemple Madarij As Salikin de l’imam Ibn Qayim Al Djawziya vol 1 p 368)

Il est donc impératif que les musulmans apprennent ce qu’est l’association et ses différentes formes afin de ne pas tomber dedans et ainsi de préserver leur foi en Allah.

عن رجل من خثعم قال : أتيت النبي صلى الله عليه وسلم وهو في نفر من أصحابه فقلت : أنت الذي تزعم أنك رسول الله ؟
قال النبي صلى الله عليه وسلم : نعم
قلت : يا رسول الله ! أي الأعمال أحب إلى الله ؟
قال النبي صلى الله عليه وسلم : الإيمان بالله
قلت : يا رسول الله ! ثم مه ؟
قال النبي صلى الله عليه وسلم : ثم صلة الرحم
قلت : يا رسول الله ! ثم مه ؟
قال النبي صلى الله عليه وسلم : ثم الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر
قلت : يا رسول الله ! أي الأعمال أبغض إلى الله ؟
قال النبي صلى الله عليه وسلم : الإشراك بالله
قلت : يا رسول الله ! ثم مه ؟
قال النبي صلى الله عليه وسلم : ثم قطيعة الرحم
قلت : يا رسول الله ! ثم مه ؟
قال النبي صلى الله عليه وسلم : ثم الأمر بالمنكر والنهي عن المعروف 
(رواه أبو يعلى و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٥٢٢)

حكم : صحيح

.

D’après Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes celui à qui il a été donné sa part de douceur, il lui a été donné sa part de bien de l’ici-bas et de l’au-delà. Et serrer les liens de parenté et le bon voisinage remplissent les maisons et prolongent la vie ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2524, Hadith Sahih)
عن عائشة رضي الله عنها قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أنَّه مَن أُعطِيَ [حَظَّهُ مِنَ] الرِّفْقِ؛ فقد أُعْطِيَ حَظَّه مِن خَيرِ الدُّنيا والآخِرَةِ، وصِلَةُ الرَّحِمِ وحُسْنُ الجِوارِ- أو: حُسْنُ الخُلُقِ- يُعَمِّرانِ الدِّيارَ، ويَزِيدانِ في الأعمارِ.
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٥٢٤)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a pas un arbre au paradis qui n’a pas son tronc en or ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2525 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : مافي الجنة شجرة إلا وساقها من ذهب 
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٥٢٥ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Bourayda (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les gens du paradis sont répartis en 120 rangs, parmi eux 80 pour cette communauté et 40 pour les autres communautés ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°2526, Hadith Sahîh)
عن بريدة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : أهل الجنة عشرون ومائة صف ثمانون منها من هذه الأمة وأربعون من سائر الأمم
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٥٢٦)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les gens du paradis (1) sont ceux à qui Allah a rempli les oreilles des éloges des gens alors qu’ils entendaient (2) et les gens de l’enfer (3) sont ceux à qui Allah a rempli les oreilles des critiques des gens alors qu’ils entendaient (4) ».
(Rapporté par Al Bayhaqi et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°2527, Hadith Sahîh)

(1) C’est à dire les gens qui vont rentrer au paradis et qui ne passeront pas par l’enfer avant cela.

(2) C’est à dire que la personne ne cesse d’oeuvrer dans le bien au point où cela se propage et il entend les gens lui faire des éloges.

(3) C’est à dire les gens qui, à cause de leurs mauvaises actions, méritent de rentrer dans l’enfer mais ils en sortiront ensuite s’ils étaient tout de même des croyants.

(4) C’est à dire que la personne ne cesse d’oeuvrer dans le mal au point où cela se propage et il entend les gens lui faire des critiques.

(Voir Fayd Al Qadir, hadith n°2764)

عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أهل الجنة من ملأ الله أذنيه من ثناء الناس خيرًا و هو يسمع و أهل النار من ملأ الله أذنيه من ثناء الناس شرًا و هو يسمع
(رواه البيهقي و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٢٥٢٧)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y a dans le paradis cent degrés et la distance entre chaque degré est de cent ans ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2529 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه وسلم : في الجنة مائة درجة ما بين كل درجتين مائة عام
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٥٢٩ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Mou’adh Ibn Jabal (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui jeûne le Ramadan, prie les prières, fait le hajj », je ne sais pas s’il a mentionné la zakat ou pas, « alors c’est un devoir pour Allah de lui pardonner ceci qu’il ait émigré dans le sentier d’Allah ou qu’il soit resté sur sa terre natale ».
Mou’adh (qu’Allah l’agrée) a dit : Ne vais-je pas informer les gens de cela ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Laisse les gens oeuvrer car certes il y a dans le paradis cent degrés.
La distance entre deux degrés est comme celle qu’il y a entre le ciel et la terre.
Le firdaws est le plus haut et le meilleur degré du paradis, au dessus de lui il y a le trône du Miséricordieux et c’est de lui que prennent source les fleuves du paradis.
Ainsi si vous demandez le paradis à Allah demandez Lui le firdaws ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2530 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)
عن معاذ بن جبل رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : مَن صامَ رمضانَ وصلَّى الصَّلواتِ وحجَّ البيتَ ، لا أَدري أذَكَرَ الزَّكاةَ أم لا ، إلَّا كانَ حقًّا علَى اللَّهِ أن يغفرَ لَهُ إن هاجرَ في سبيلِ اللَّهِ أو مَكَثَ بأرضِهِ الَّتي وُلِدَ بِها
قالَ معاذٌ رضي الله عنه : ألا أخبرُ بِها النَّاسَ ؟
فقالَ رسولُ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ علَيهِ وسلَّمَ : ذرِ النَّاسَ يعمَلونَ فإنَّ في الجنَّةِ مائةَ درجةٍ ما بينَ كلِّ درجَتينِ كما بينَ السَّماءِ والأرضِ والفِردَوسُ أعلى الجنَّةِ وأوسطُها وفَوقَ ذلِكَ عرشُ الرَّحمنِ ومنها تُفجَّرُ أنهارُ الجنَّةِ فإذا سَألتُمُ اللَّهَ فسَلوهُ الفردوسَ
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٥٣٠ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le lien de parenté est proche du Miséricordieux et dit: Ô Seigneur! J’ai certes été coupé. Ô Seigneur! Certes on s’est mal comporté avec moi. Ô Seigneur! Certes j’ai été victime d’injustice. Ô Seigneur! Ô Seigneur! Alors il lui répond: N’est-tu pas satisfait que je lie celui qui t’a lié et que je coupe celui qui t’a coupé ?».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2530, Hadith Sahîh li Ghayrihi)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إنَّ الرَّحِمَ شِجنةٌ من الرحمنِ تقول : يا ربِّ ! إني قُطِعتُ ، يا ربِّ ! إني أُسيءَ إليَّ ، يا ربِّ ! إنى ظُلِمتُ ، يا ربِّ ! يا ربِّ ! فيُجيبها : ألا تَرضَينَ أن أَصِلَ من وَصَلَكِ ، وأَقطَعَ مَن قطَعَكِ ؟ !
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٥٣٠)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après ‘Oubada Ibn Samit (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y a dans le paradis cent degrés.
La distance qui sépare deux degrés est comme celle entre le ciel et la terre.
Le Firdaws est le plus haut des degrés, c’est de lui que prennent source les quatre fleuves du paradis et au dessus de lui il y a le Trône (*).
Ainsi si vous demandez à Allah demandez lui le Firdaws ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2531 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)

(*) C’est à dire le Trône d’Allah.

عن عبادة بن الصامت رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : في الجنة مائة درجة ما بين كل درجتين كما بين السماء والأرض والفردوس أعلاها درجة ومنها تفجر أنهار الجنة الأربعة ومن فوقها يكون العرش فإذا سألتم الله فاسألوه الفردوس
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٥٣١ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Moussa Al Ach’ari (qu’Allah l’agrée) : Nous avons prié la prière du maghreb avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) puis nous avons dit : Si nous restions jusqu’à prier le ‘icha avec lui !
Alors nous sommes restés assis et le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est venu à nous et a dit : « Vous êtes restés ici ? »
Nous avons dit : Ô Messager d’Allah ! Nous avons prié le maghreb avec toi puis nous avons dit que nous allions rester jusqu’à prier le ‘icha avec toi.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Vous avez bien fait ! »
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a alors levé le regard vers le ciel, et souvent il levait la tête vers le ciel, et a dit : « Les étoiles sont une sécurité pour le ciel. Lorsqu’elles disparaitront, il arrivera aux cieux ce qui a été promis.
Je suis une sécurité pour mes compagnons et lorsque je disparaitrai il arrivera à mes compagnons ce qui leur a été promis (1).
Et mes compagnons sont une sécurité pour ma communauté (2), lorsqu’ils disparaitront il arrivera à ma communauté ce qui lui a été promis ». (3)
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2531)

(1) C’est-à-dire les guerres, les épreuves, l’apostasie des bédouins…

(2) L’imam Ibn Qayim (mort en 751 du calendrier hégirien) a dit : « Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a informé que ses compagnons (qu’Allah les agrée tous) ont, vis-à-vis de ceux qui vont venir après eux, la place que lui avait vis-à-vis de ses compagnons (qu’Allah les agrée tous).
Ainsi, il est évident que l’exemple qui a été pris dans ce hadith montre l’obligation pour la communauté de suivre les compagnons du Prophète (qu’Allah les agrée tous) de la même manière qu’il leur était à eux obligatoire de suivre le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
Ainsi s’il était possible qu’ils se trompent dans les avis juridiques qu’ils ont donné et que ce soit ceux qui sont venus après qui aient eu la vérité, alors ce serait ceux qui sont venus après qui seraient une sécurité pour les compagnons du Prophète (qu’Allah les agrée tous) or cela est impossible et contraire au texte prophétique ».
(I’lam Al Mouwaqi’in vol 5 p 576)

(3) C’est-à-dire les innvovations, les égarements, les groupes égarés…
(Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 4 p 158)

عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه قال : صلَّينا المغربَ مع رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ ثم قلنا : لو جلَسْنا حتى نصلِّيَ معه العشاءَ ! فجلَسْنا فخرج علينا فقال : ما زلتُم ههنا ؟
قلنا : يا رسولَ اللهِ ! صلَّينا معك المغربَ ثمّ قلنا : نجلس حتى نصلِّيَ معك العشاءَ
قال : أحسنتُم
فرفع رأسَه إلى السماءِ وكان كثيرًا مما يرفع رأسَه إلى السماءِ فقال : النّجومُ أمَنَةٌ للسماءِ فإذا ذهبتِ النجومُ أتى السماءَ ما توعد وأنا أمنةً لأصحابي فإذا ذهبتْ أتى أصحابي ما يوعدون وأصحابي أمنةٌ لأمتي فإذا ذهب أصحابي أتى أمتي ما يُوعدون
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٥٣١)
.

D’après Tariq Ibn ‘Abdillah Al Mouharibi (qu’Allah l’agrée) : Nous sommes arrivés à Médine et nous avons trouvé le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) debout sur le minbar.
Il faisait un sermon pour les gens, il disait: « La main de celui qui donne est la plus haute et commence (*) par ceux en faveur de qui il t’est obligatoire de subvenir à leurs besoins : ta mère, ton père, ta soeur, ton frère puis du plus proche au plus éloigné ».
(Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°2532 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Nasai, Hadith Sahih)

(*) C’est à dire lorsque tu veux donner de l’argent.
(Charh Sounan Nasai de Cheikh Al Etiopi vol 22 p 363)

عن طارق بن عبدالله المحاربي رضي الله عنه قال : قدمنا المدينة فإذا رسول الله صلى الله عليه وسلم قائم على المنبر يخطب الناس وهو يقول : يد المعطي العليا وابدأ بمن تعول أمك وأباك وأختك وأخاك ثم أدناك أدناك
(رواه النسائي في سننه رقم ٢٥٣٢ و صححه الشيخ الألباني في صحيح النسائي)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Oqba Ibn ‘Amir (qu’Allah l’agrée) : j’ai rencontré le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui), alors j’ai pris sa main et j’ai dit: Ô Messager d’Allah ! Informe moi des actes méritoires.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ô ‘Oqba ! Lie les liens avec celui qui les a coupé avec toi, donne à celui qui t’a privé, pardonne à celui qui a été injuste envers toi et certes celui qui veut que sa vie soit prolongée et que sa subsistance soit augmentée qu’il lie ses liens de parenté ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2536, Sahih li Ghayrihi)
عن عقبة بن عامر رضي الله عنه قال : لقيت رسول الله صلى الله عليه وسلم فأخذت بيده فقلت : يا رسول الله ! أخبرني بفواضل الأعمال
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : يا عقبة ! صل من قطعك وأعط من حرمك واعف عمن ظلمك ألا ومن أراد أن يمد في عمره ويبسط في رزقه فليصل رحمه
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٥٣٦)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah les agrée), ‘Amr Ibn Ouqaych (qu’Allah l’agrée) avait de l’usure de la jahiliya (*) et détesta rentrer dans l’Islam avant de le prendre. Il est venu le jour de Ouhoud et a dit: Où sont les fils de mon oncle?
Ils ont dit: À Ouhoud.
Il a dit: Où est untel?
Ils ont dit: À Ouhoud.
Il a dit: Où est untel?
Ils ont dit: À Ouhoud.
Alors il a mit son armure et prit ses armes, a monté son cheval et est parti dans leur direction.
Quand les musulmans l’ont vu ils ont dit: Écarte toi de nous ô ‘Amr.
Il a dit: Certes je suis maintenant croyant.
Alors il a combattu jusqu’à être blessé. Il a été porté blessé vers sa famille.
Sa’d Ibn Mou’adh (qu’Allah l’agrée) est venu à lui et a dit à sa soeur: Demande lui s’il a fait cela par fierté pour son peuple, ou par énervement pour eux ou par énervement pour Allah?
Il a dit: Plutôt par énervement pour Allah et son Messager (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
Alors il est mort et rentra dans le paradis sans avoir prié une seule prière pour Allah.
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sunan n°2537 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Abi Daoud, Hadith Hasan)

Dans une version plus longue de cette histoire, c’est le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui a dit: « Il est certes parmi les gens du paradis ».
(Rapportée par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°23634 et cette version a été authentifiée par l’imam Ibn Hajar dans Al Isaba vol 7 p 341 biographie n°5811 et par Cheikh Shouayb Arnout dans sa correction du Mousnad)

(*) C’est à dire la période avant l’Islam.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : أن عمرو بن أقيش كان له ربًا في الجاهلية فكره أن يسلم حتى يأخذه . فجاء يوم أحد فقال : أين بنو عمي ؟
قالوا : بأحد
قال : أين فلان ؟
قالوا : بأحد
قال : فأين فلان ؟
قالوا : بأحد
فلبس لأمته وركب فرسه ثم توجه قبلهم فلما رآه المسلمون قالوا : إليك عنا يا عمرو
قال : إني قد آمنت
فقاتل حتى جرح فحمل إلى أهله جريحًا فجاءه سعد بن معاذ رضي الله عنه فقال لأخته : سليه حمية لقومك أو غضبًا لهم أم غضبًا لله ؟
فقال : بل غضبًا لله ولرسوله . فمات فدخل الجنة وما صلى لله صلاة
(رواه أبو داود في سننه رقم ٢٥٣٧ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : حسن

.

D’après Abou Bakra (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a aucun péché dont Allah est plus proche d’avancer le châtiment à son auteur, avec ce qu’il lui prépare dans l’au-delà, que le baghi (*), le fait de couper les liens de parenté, la trahison et le mensonge.
Et certes l’acte de piété dont la récompense est la plus rapide est le fait de lier les liens de parenté au point où même si les gens d’une maison sont désobéissants, leurs richesses vont augmenter et leur nombre va croître s’ils lient leurs liens de parenté ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2537, Hasan li Ghayrihi)

(*) C’est à dire l’adversité envers les autres et leur nuire que ce soit au niveau de leurs personnes, de leurs biens ou de leur honneur.

عن أبي بكرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : ما من ذنب أجدر أن يعجل الله لصاحبه العقوبة في الدنيا مع ما يدخر له في الآخرة من البغي وقطيعة الرحم والخيانة والكذب وإن أعجل البر ثوابا لصلة الرحم حتى إن أهل البيت ليكونون فجرة فتنمو أموالهم ويكثر عددهم إذا تواصلوا
(رواه الطبراني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٥٣٧

حكم : حسن لغيره

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Certes les actes des enfants d’Adam sont présentés chaque jeudi, la nuit du vendredi, et l’acte de celui qui coupe ses liens de parenté n’est pas accepté ».
(Rapporté par Ahmed dans son Mousnad n°10272 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2538, Hadith Hasan)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إن أعمال بني آدم تعرض كل خميس ليلة الجمعة فلا يقبل عمل قاطع رحم
(رواه أحمد في مسنده رقم ١٠٢٧٢ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٥٣٨)

حكم : حسن

.

D’après Sa’d Ibn Abi Waqas (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Si ce qui sert à orner un ongle au paradis apparaissait, cela suffirait à orner tout ce qu’il y a entre les cieux et la terre. Et si un homme des gens du paradis dévoilait ses bracelets, ils couvriraient la lumière du soleil de la même manière que la lumière du soleil couvre la lumière des étoiles ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2538 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahihn Tirmidhi, Hadith Sahîh)
عن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لو أن ما يقل ظفر مما في الجنة بدا لتزخرف له ما بين خوافق السموات والأرض ولو أن رجلا من أهل الجنة اطلع فبدا سواره لطمس ضوء الشمس كما تطمس الشمس ضوء النجوم
(رواه الترمذي في سننه رقم ۲۵۳۸ و صححه الشيخ الألباني في صححه الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) : On a mentionné la nuit du destin auprès du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui a dit: « Combien de jours sont déjà passés dans le mois ? ».
Nous avons dit : Vingt deux jours sont déjà passés et il en reste huit.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Non. Vingt deux jours sont déjà passés et il en reste sept, le mois est de vingt neuf jours. Ainsi cherchez la cette nuit-là (*) ».
(Rapporté par Ibn Hibban dans son Sahih n°2548 et authentifié par Cheikh Albani dans Al Ta’liqat Al Hissan ‘Ala Sahih Ibn Hibban n°2539, Hadith Sahîh)

(*) La nuit qui suit le vingt deuxième jour est la vingt troisième nuit.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : ذكَرْنا ليلةَ القدرِ عندَ رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم فقال : كم مضى مِن الشَّهرِ ؟
فقُلْنا : مضى اثنانِ وعشرونَ يومًا وبقي ثمانٍ
فقال رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم : لا بل مضى اثنانِ وعشرونَ يومًا وبقي سَبْعٌ الشَّهرُ تسعٌ وعشرونَ يومًا فالتمِسوها اللَّيلةَ
(رواه ابن حبان في صحيحه رقم ٢٥٤٨ و صححه الشيخ الألباني في التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان رقم ٢٥٣٩)

حكم : صحيحه

.

D’après Anas (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a été interrogé sur le kawthar, il a dit: « C’est un fleuve qu’Allah m’a donné dans le paradis, il est plus blanc que le lait, plus sucré que le miel, il y a près de lui un oiseau dont le cou est comme celui d’un chameau ».
Omar (qu’Allah l’agrée) a dit: Certes cet oiseau est comblé de bienfaits.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a alors répondu: « Ceux qui en mangeront seront encore plus comblé que cela ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2542 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Hasan Sahih)
عن أنس رضي الله عنه سُئِلَ رسولُ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ عليهِ وسلَّمَ ما الكوثَرُ ؟ قالَ ذاكَ نَهْرٌ أعطانيهِ اللَّهُ يعني في الجنَّةِ أشدُّ بياضًا منَ اللَّبنِ وأحلَى منَ العسَلِ فيه طيرٌ أعناقُها كأعناقِ الجُزُرِ قالَ عمرُ إنَّ هذهِ لناعمةٌ فقالَ رسولُ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ عليهِ وسلَّمَ : أكَلَتُها أنعَمُ مِنها
(رواه الترمذي في سننه رقم ۲۵۴۲ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : حسن صحيح

.

D’après Abou Ayoub Al Ansari (qu’Allah l’agrée), un bédouin a dit au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) : Ô Messager d’Allah, certes j’aime les chevaux, y a t-il des chevaux dans le paradis ? Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Si tu rentres dans le paradis, il te sera donné un cheval de rubis avec deux ailes sur lequel tu pourras monter puis il volera avec toi là où tu le voudras ».
(Rapporté par Tirmidhi dans Jami`at-Tirmidhi n°2544 et affaiblit par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Da’if)
عن أبي أيوب الأنصاري رضي الله عنه أتى النبي صلى الله عليه وسلم أعرابي فقال يا رسول الله إني أحب الخيل أفي الجنة خيل؟ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إن أدخلت الجنة أتيت بفرس من ياقوتة له جناحان فحملت عليه ثم طار بك حيث شئت
(رواه الترمذي رقم ۲۵۴۴ و الشيخ الألباني في ضعيف الترمذي )

حكم : ضعيف

.

D’après Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée), un homme s’est rendu auprès du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) et a demander la permission de partir au djihad. Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) lui a dit: « Est-ce que tes parents sont vivants ? ». L’homme a dit: Oui. Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Accomplis ton djihad auprès d’eux ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2549 a)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°3004

عن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما قال جاء رجلٌ إلى النبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ يستأذنُه في الجهادِ . فقال أَحَيٌّ والداك ؟ قال : نعم . قال ففيهما فجاهدْ .
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٥٤٩)
.

D’après Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée), un homme s’est rendu auprès du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) et a dit: Je te prête serment d’allégeance pour la hijra et le djihad, je cherche par cela la récompense de la part d’Allah. Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Y a t-il un de tes deux parents qui est vivant ? ».
Il a dit: Oui, les deux sont vivants. Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Tu recherches la récompense de la part d’Allah ? ».
Il a dit: Oui. Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Alors retourne vers tes parents et tiens leur compagnie de la meilleure manière ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2549 d)
عن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما أقبل رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: أبايعك على الهجرة والجهاد أبتغي الأجر من الله
قال: فهل من والديك أحد حي؟
قال: نعم بل كلاهما حي
قال: فتبتغي الأجر من الله؟
قال: نعم
قال: فارجع إلى والديك فأحسن صحبتهما
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٥٤٩)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Qu’il soit humilié, puis qu’il soit humilié puis qu’il soit humilié! »
Quelqu’un a dit: Qui donc Ô Messager d’Allah?
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui atteint l’un de ses parents ou les deux alors qu’ils sont vieux puis ne rentre pas dans le paradis ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2551)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : رغم أنفه . ثم رغم أنفه . ثم رغم أنفه
قيل : من ؟ يا رسول الله !
قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من أدرك والديه عند الكبر ، أحدهما أو كليهما ، ثم لم يدخل الجنة
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٥٥١)
.

D’après ‘Abdallah Ibn Dinar : Un bédouin a rencontré ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père) sur le chemin de La Mecque.
‘Abdallah (qu’Allah l’agrée) lui a passé le salam, l’a fait monté sur l’âne sur lequel il était et lui a donné le turban qu’il portait sur sa tête.
Ibn Dinar a dit : Nous lui avons dit : Qu’Allah t’arrange ! Ce ne sont que des bédouins et certes ils se satisfont de peu !
‘Abdallah (qu’Allah l’agrée) a dit : Certes le père de cet homme était un ami de ‘Omar Ibn Al Khattab (qu’Allah l’agrée) (1) et j’ai certes entendu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dire : « Certes le meilleur des bons comportements avec les parents est que l’enfant lie les liens avec la famille de l’ami de son père ». (2)
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2552)

(1) ‘Abdallah Ibn ‘Omar était donc le fils de ‘Omar Ibn Al Khattab (qu’Allah les agrée lui et son père).

(2) C’est à dire après le décès du père comme ceci est précisé dans une autre version également rapportée par Mouslim dans son Sahih.

عن عبدالله بن دينار عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما أن رجلا من الأعراب لقيه بطريق مكة
فسلم عليه عبدالله رضي الله عنه وحمله على حمار كان يركبه وأعطاه عمامة كانت على رأسه
فقال ابن دينار : فقلنا له : أصلحك الله ! إنهم الأعراب وإنهم يرضون باليسير
فقال عبدالله رضي الله عنه : إن أبا هذا كان ودا لعمر بن الخطاب رضي الله عنه وإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : إن أبر البر صلة الولد أهل ود أبيه
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٥٥٢)
.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit « La foi d’un serviteur ne sera pas droite tant que son coeur ne sera pas droit et son coeur ne sera pas droit tant que sa langue ne sera pas droite et il ne rentrera pas dans le paradis tant que son voisin ne sera pas à l’abri de son mal ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2554, Hadith Hasan)
عن أنس ابن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لا يستقيم إيمان عبد حتى يستقيم قلبه ولا يستقيم قلبه حتى يستقيم لسانه ولا يدخل الجنة حتى يأمن جاره بوائقه
(رواه أحمد و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٥٥٤)

حكم : حسن

.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Le croyant est celui de qui les gens sont à l’abri, le musulman est celui qui préserve les musulmans de sa langue et de sa main, le mouhajir est celui qui délaisse le mal et je jure par Celui qui détient mon âme dans Sa main, un serviteur dont le voisin n’est pas à l’abri de son mal ne rentrera pas dans le paradis ».
(Rapporté par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°12561 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2555, Hadith Sahîh)
عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : المؤمن من أمنه الناس والمسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر السوء والذي نفسي بيده لا يدخل الجنة عبد لا يأمن جاره بوائقه
(رواه الإمام أحمد في مسنده رقم ١٢٥٦١ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٥٥٥)

حكم : صحيح

.

D’après Joubayr Ibn Mout’im (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Ne rentre pas dans le paradis une personne qui coupe les liens de parenté ».
(Rapporté Mouslim dans son Sahih n°2556)
عن جبير بن مطعم رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لا يدخل الجنة قاطع
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٥٥٦)
.

D’après Oqba Ibn Amir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit « Les deux premières personnes qui vont régler leurs comptes le jour du jugement sont deux voisins (*)».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2557, Hadith Hasan)

(*) Ce hadith est une incitation à bien se comporter avec son voisin et à ne pas lui causer de tort de quelque manière que ce soit afin de ne pas à avoir de compte à régler avec lui le jour du jugement.

عن عقبة بن عامر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : أول خصمين يوم القيامة جاران 
(رواه أحمد و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٥٥٧)

حكم : حسن

.

D’après Abou Jouhayfa (qu’Allah l’agrée), un homme est venu vers le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) pour se plaindre de son voisin.
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) lui a dit: « Mets tes affaires dans la rue ».
Alors il a mis ses affaires dans la rue et les gens passaient auprès de lui et ils maudissaient le voisin.
Ce dernier est allé voir le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) et a dit: Les gens me portent atteinte.
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Que t’ont-ils fait ? ».
L’homme a dit: Ils me maudissent.
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Allah t’a certes maudit avant que les gens ne te maudissent ».
L’homme a dit: Certes je ne recommencerai pas.
Celui qui avait mit ses affaires dans la rue est retourné vers le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) qui lui a dit: « Remet tes affaires, tu es désormais à l’abri ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2558, Hadith Sahîh li Ghayrihi)
عن أبي جحيفة رضي الله عنه قال جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم يشكو جاره قال : اطرح متاعك على طريق فطرحه فجعل الناس يمرون عليه ويلعنونه
فجاء إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال : يا رسول الله لقيت من الناس !
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : وما لقيت منهم ؟
قال : يلعنونني
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : قد لعنك الله قبل الناس
فقال: إني لا أعود
فجاء الذي شكاه إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: ارفع متاعك فقد كفيت
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٥٥٨)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) : Un homme est venu pour se plaindre de son voisin au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui lui a dit: « Repars et patientes ».
Il est revenu deux ou trois fois alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Pars et met tes affaires dans la rue » ce qu’il a fait.
Alors les gens passaient et lui demandaient pourquoi il a fait cela et lui les informait de ce qu’avait fait son voisin.
Alors ils se mettaient à le maudire: Qu’Allah lui fasse cela et cela et d’autres invoquaient contre lui.
Son voisin est donc venu à lui et lui a dit: Retourne, tu ne verras plus jamais de moi une chose que tu détestes.
(Rapporté par Abou Daoud et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2559, Hadith Hasan Sahîh)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : جاء رجل إلى رسول الله صلّى الله عليه وسلم يشكو جاره فقال له : اذهب فاصبر
فأتاه مرتين أو ثلاثا فقال : اذهب فاطرح متاعك في الطريق
ففعل فجعل الناس يمرون ويسألونه فيخبرهم خبر جاره فجعلوا يلعنونه : فعل الله به وفعل وبعضهم يدعو عليه
فجاء إليه جاره فقال : ارجع فإنك لن ترى مني شيئًا تكرهه
(رواه أبو داود و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٥٥٩)

حكم : حسن صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Mangez, buvez, habillez vous et faites l’aumône tout cela sans gaspillage ni orgueil ».
(Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°2559 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Nasai, Hadith Hasan)
عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : كُلوا واشرَبوا والبَسوا وتصدَّقوا في غيرِ إسرافٍ ولا مَخيلَةٍ
(رواه النسائي في سننه رقم ۲۵۵۹ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح النسائي)

حكم : حسن

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) : Un homme a dit: Ô Messager d’Allah! Certes une telle est mentionnée pour ses nombreuses prières, ses nombreuses aumônes et le fait qu’elle jeûne beaucoup sauf qu’elle cause du tort à ses voisins par sa langue.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Elle est dans le feu ».
L’homme a dit: Ô Messager d’Allah! Certes une telle est mentionnée par son peu de jeûne, d’aumônes et de prières et par le fait qu’elle donne en aumône des morceaux de fromage de lait caillé mais elle ne cause pas de tort à ses voisins avec sa langue.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Elle est dans le paradis ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2560, Hadith Sahîh)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : قال رجل : يا رسول الله ! إن فلانة يُذكرمن كثرة صلاتها وصدقتها وصيامها غير أنها تؤذي جيرانها بلسانها
قال النبي صلى الله عليه و سلم : هي في النار
قال : يا رسول الله ! فإن فلانة يذكر من قلة صيامها وصدقتها وصلاتها وأنها تتصدق بالأثوار من الأقط ولا تؤذي جيرانها بلسانها
قال النبي صلى الله عليه و سلم : هي في الجنة
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٥٦٠)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y a trois personnes qu’Allah ne regardera pas le jour de la résurrection: celui qui a un mauvais comportement avec ses parents, la femme masculine (1) et le dayouth (2).
Et il y a trois personnes qui ne rentrent pas au paradis: celui qui se comporte mal avec ses parents, l’alcoolique et celui qui rappelle aux gens ce qu’il leur a donné ».
(Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°2562 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Nasai, Hadith Hasan Sahîh)

(1) L’imam Ibn Al Athir a dit qu’il s’agit de la femme qui ressemble aux hommes dans l’habillement et dans le comportement.
(Charh Sounan Nasai de Cheikh Al Etiopi vol 23 p 70)

(2) Le mot dayouth a été défini dans le dictionnaire -Lisan Al ‘Arab- comme étant celui qui n’a pas de jalousie vis-à-vis de sa famille. C’est à dire que le dayouth est un homme qui ne ressent pas de jalousie et accepte le mal et les comportements mauvais vis-à-vis des femmes de sa famille.

عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : ثلاثة لا ينظر الله إليهم يوم القيامة : العاق لوالديه و المرأة المترجلة و الديوث
و ثلاثة لا يدخلون الجنة : العاق لوالديه و مدمن الخمر و المنان بما أعطى
(رواه النسائي في سننه رقم ٢٥٦٢ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن النسائي)

حكم : حسن صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ne coupez pas les relations entre vous, ne vous tournez pas le dos, ne vous détestez pas, ne vous enviez pas et soyez des frères comme Allah vous l’a ordonné ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2563)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلّى الله عليه و سلّم : لا تقاطعوا ولا تدابروا ولا تباغضوا ولا تحاسدوا وكونوا إخوانًا كما أمركم الله
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٥٦٣)
.

D’après Abou Sa’id Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque le croyant désire avoir un enfant dans le paradis alors la grossesse, l’accouchement et sa croissance se font en une heure (1) comme il le désire (2) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2563 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)

(1) Le sens voulu par -une heure- ici est -en un court moment- et pas l’heure qui est connue maintenant comme étant égale à soixante minutes.

(2) C’est à dire l’enfant aura le sexe qu’il désirera, les caractéristiques qu’il désirera…
(Touhfatoul Ahwadhi)

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : المؤمن إذا اشتهى الولد في الجنة كان حمله ووضعه وسنه في ساعة كما يشتهي
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٥٦٣ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Oqba Ibn ‘Amir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les deux premières personnes qui vont se disputer (1) le jour de la résurrection sont deux voisins (2) ».
(Rapporté par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°17372 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami’ n°2563, Hadith Hasan)

(1) C’est à dire que le différent qui les opposait dans la vie d’ici-bas sera jugé par Allah.

(2) C’est à dire à cause des très grands droits que les voisins ont les uns sur les autres et le grand laisser aller qu’il y a concernant ces droits.
(Voir Hachiya Sindi ‘Ala Mousnad Ahmed, hadith n°7515)

عن عقبة بن عامر رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : أول خصمين يوم القيامة جاران
(رواه الإمام أحمد في مسنده رقم ١٧٣٧٢ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٢٥٦٣)

حكم : حسن

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Combien de voisins seront accrochés à leur voisins (*) qui diront: Ô Seigneur! Demande à celui-ci pourquoi m’a t-il fermé sa porte et m’a privé du surplus de ses biens ».
(Rapporté par Al Asbahani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2564, Hadith Hasan)

(*) C’est à dire le jour de la résurrection comme ceci est précisé dans la version de ce hadith que l’imam Boukhari a rapporté dans son ouvrage Al Adab Al Moufrad.

عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : كم من جار متعلق بجاره يقول : يا رب ! سل هذا لم أغلق عني بابه ومنعني فضله
(رواه الأصبهاني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٥٦٤)

حكم : حسن

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah va dire le jour du jugement: Où sont ceux qui se sont aimés pour ma majesté? Aujourd’hui je les couvre de mon ombre dans ce jour où il n’y a pas d’autre ombre que la mienne ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2566)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إنَّ اللَّهَ يقولُ يومَ القيامةِ : أينَ المُتحابُّونَ بجلالي ، اليومَ أظلُّهم في ظلِّي . يومَ لا ظلَّ إلَّا ظلِّي
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٥٦٦)
.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Celui qui demande trois fois le paradis à Allah, le paradis dit: Ô Allah ! Fais le rentrer dans le paradis.
Et celui qui demande protection contre le feu trois fois, le feu dit: Ô Allah protège le du feu ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2572 et authentifié par cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)
عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من سأل الله الجنة ثلاث مرات قالت الجنة : اللهم أدخله الجنة . ومن استجار من النار ثلاث مرات قالت النار : اللهم أجره من النار
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٥٧٢ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي )

حكم : صحيح

.

D’après Abou Oumama (qu’Allah l’agrée) : J’ai entendu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dire alors qu’il était sur sa chamelle durant le pèlerinage d’adieux: « Je vous recommande le voisin ».
Et il a répété cela au point où j’ai dit: Il a une part de l’héritage (*).
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2573, Hadith Sahîh)

(*) C’est à dire que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a tellement insisté dans sa recommandation du bon comportement envers le voisin que Abou Oumama (qu’Allah l’agrée) s’est dit que l’importance du voisin est telle qu’une part dans l’héritage allait lui être donnée.

L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a dit : « Ces hadiths montre la recommandation du voisin, le grand droit qu’a le voisin et le mérite de la bienfaisance envers lui ».
(Charh Sahih Mouslim, hadith n°2624-2625)

عن أبي أمامة رضي الله عنه قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو على ناقته في حجة الوداع يقول : أوصيكم بالجار
حتى أكثر فقلت : إنه يورثه
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٥٧٣)

حكم : صحيح

.

D’après Otba Ibn Ghazwan (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Certes une grosse pierre est jetée du bord de l’enfer, elle tombe dedans durant 70 ans sans en arriver au fond ».
Et ‘Omar disait: Rappelez vous souvent de l’enfer, car certes sa chaleur est intense, le fond de l’enfer est loin et ses massues sont de fer.
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2575 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)

Rapporté également par Cheikh Albani dans Sahiha n°1612

عن عتبة بن غزوان رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إن الصخرة العظيمة لتلقى من شفير جهنم فتهوي فيها سبعين عاما وما تفضي إلى قرارها
وكان عمر يقول : أكثروا ذكر النار فإن حرها شديد وإن قعرها بعيد وإن مقامعها حديد
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٥٧٥ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Ata Ibn Abi Rabah, ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée) m’a dit : Ne vais-je pas te montrer une femme parmi les gens du paradis ?
‘Ata a dit : Certes oui.
Il a dit : Cette femme noire est allé vers le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et a dit : Certes je fais des crises d’épilepsie et alors je me découvre. Invoque Allah pour moi.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Si tu veux tu patientes et tu auras le paradis et si tu veux j’invoque Allah pour qu’Il te guérisse ».
Elle a dit : Je patiente mais alors je vais me découvrir. Invoque Allah pour que je ne me découvre pas.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a invoqué pour elle.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2576)

Ce hadith montre à quel point les femmes étaient pudiques à l’époque du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
La chose que cette femme craignait le plus était qu’elle découvre une partie de son corps malgré le fait qu’elle ne faisait pas cela volontairement. C’est à cause de la maladie qu’elle faisait ceci.
(Voir Bahjatou Nathirin Charh Riyad Salihin vol 1 p 96)

عن عطاء بن أبي رباح قال : قال لي عبدالله بن عباس رضي الله عنهما : ألا أريك امرأة من أهل الجنة ؟
قلت : بلى
قال : هذه المرأة السوداء أتت النبي صلى الله عليه وسلم فقالت : إني أصرع وإني أتكشف فادع الله لي
قال النبي صلى الله عليه و سلم : إن شئت صبرت ولك الجنة وإن شئت دعوت الله أن يعافيك
فقالت : أصبر فإني أتكشف فادع الله أن لا أتكشف . فدعا لها النبي صلى الله عليه و سلم
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٥٧٦)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Prenez garde à l’injustice car certes l’injustice est ténèbres le jour du jugement et prenez garde à l’avarice car certes l’avarice a perdu ceux qui sont venus avant vous, elle les a poussé à faire couler leurs sangs et à se rendre permis les femmes qui leurs étaient interdites ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2578)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : اتقوا الظلم فإن الظلم ظلمات يوم القيامة و اتقوا الشح فإن الشح أهلك من كان قبلكم حملهم على أن سفكوا دماءهم واستحلوا محارمهم
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٥٧٨)
.

D’après Ibn Omar (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit:
« Certes l’injustice est ténèbres le jour de la résurrection ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2579)
عن بن عمر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إنَّ الظُّلمَ ظلماتٌ يومَ القيامةِ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٥٧٩)
.

D’après ‘Ali Ibn Abi Talib (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « La première personne à qui on a fait prononcer par sa langue de la langue arabe claire est Isma’il (*) alors qu’il avait 14 ans ».
(Rapporté par Al Chayrazi et authentifié par l’imam Ibn Hajar dans Fath Al Bari vol 6 p 403 et Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°2581, Hadith Sahîh)

(*) Il s’agit de l’envoyé d’Allah Isma’il qui est le fils de Ibrahim (que la prière d’Allah et Son salut soient sur eux)

عن علي بن أبي طالب رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : أول من فتق لسانه بالعربية المبينة إسماعيل و هو ابن أربع عشرة سنة
(رواه الشيرازي و صححه الحافظ بن حجر في فتح الباري ٦/٤٠٣ و الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٢٥٨١)

حكم : صحيح

.

D’après Salman Ibn Amir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Certes l’aumône en faveur d’un pauvre est une aumône et elle est pour un proche deux choses: aumône et resserrement des liens de parenté ».
(Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°2582 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Nasai, Hadith Sahîh)
عن سلمان بن عامر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إن الصدقة على المسكين صدقة و هي على ذي الرحم اثنتان : صدقة و صلة
(رواه النسائي في سننه رقم ٢٥٨٢ و صححه الشيخ الألباني في صحيح النسائي

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Que tes visites soient espacées ainsi tu seras plus aimé ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2583, Hadith Sahîh li Ghayrihi)

Ce hadith est une incitation vers le fait que les visites que l’on fait chez les gens ne doivent pas être trop répétées.
(Voir Fayd Al Qadir)

عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما قال رسول صلى الله عليه و سلم : زر غبا تزدد حبا
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٥٨٣)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Abou Moussa Al Ach’ari (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah laisse un délai à l’injuste puis lorsqu’Il l’attrape Il ne le lâche pas ».
Puis il récita: -Telle est la prise de ton Seigneur lorsqu’Il attrape les cités. Certes Sa prise est douloureuse et dure- (*).
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2583)

(*) Rapporté aussi parBoukhari dans son Sahih n°4686

(*) Il s’agit du verset 102 de la sourate Houd n°11.

عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن الله يملي للظالم فإذا أخذه لم يفلته . ثم قرأ : وكذلك أخذ ربك إذا أخذ القرى وهي ظالمة إن أخذه أليم شديد
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٥٨٣)
.

D’après An Nu’man Ibn Bachir (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les musulmans sont comme un seul homme. S’il souffre de son oeil alors c’est tout son corps qui souffre et s’il souffre de la tête alors c’est tout son corps qui souffre ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2586d)
عن النعمان بن بشير رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : المسلمون كرجل واحد إن اشتكى عينه اشتكى كله وإن اشتكى رأسه اشتكى كله
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٥٨٦)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Aucun serviteur ne couvre un serviteur dans la vie d’ici-bas sans qu’Allah ne le couvre le jour du jugement ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2590)

L’imam Nawawi (mort en 676) a expliqué dans Charh Sahih Mouslim que le sens de couvrir une personne est de cacher ses péchés et ses défauts et de ne pas les dévoiler.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لا يستر عبد عبدا في الدنيا إلا ستره الله يوم القيامة
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٥٩٠)
.

D’après At Talib (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit « L’hospitalité de trois jours est un devoir obligatoire, ce qui est après cela est une aumône ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2593, Sahîh li Ghayrihi)
عن التّلب رضي الله عنه قال رسول الله صلّى الله عليه و سلّم : الضيافة ثلاثة أيام حق لازم فما كان بعد ذلك فصدقة
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٥٩٣)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Abou Sa’id Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Celui qui croit en Allah et au jour dernier, qu’il honore son invité, qu’il honore son invité, qu’il honore son invité ».
Un homme a dit: Qu’est-ce qu’honorer l’invité ô Messager d’Allah ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Trois jours (*) et ce qui s’ajoute à cela est une aumône ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2594, Hadith Sahih li Ghayrihi)

(*) C’est à dire le gîte et le couvert durant trois jours.

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال رسول الله صلّى الله عليه و سلّم : من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه قالها ثلاثًا
قال رجل : وما كرامة الضيف يا رسول الله ؟
قال رسول الله صلّى الله عليه و سلّم : ثلاثة أيام فما زاد بعد ذلك فهو صدقة
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٥٩٤)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit « L’hospitalité est de trois jours, ce qui vient après cela est une aumône et tout bien est une aumône ».
(Rapporté par Al Bazar et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2595, Hadith Sahîh)
عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه قال رسول الله صلّى الله عليه و سلّم : الضيافة ثلاثة أيام فما زاد فهو صدقة وكل معروف صدقة
(رواه البزار و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٥٩٥)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) : J’ai dit : Ô Messager d’Allah ! J’ai deux voisins, au quel des deux dois-je faire un cadeau ? (*)
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « À celui d’entre eux dont la porte est la plus proche de toi ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2595)

(1) C’est à dire : si je veux faire un cadeau à un des voisins, au quel des deux dois-je faire ce cadeau ?

L’imam Boukhari (mort en 256 du calendrier hégirien) a classé ce hadith dans son Sahih dans le chapitre : -Par qui faut-il commencer lorsque l’on fait un cadeau ?-.

عن عائشة رضي الله عنها قالت : قلتُ : يا رسولَ اللهِ ! إنّ لي جارَينِ فإلى أيِّهما أُهدي ؟
قال رسول الله صلّى الله عليه سلّم : إلى أقربِهما منكِ بابًا 
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٥٩٥)
.

D’après Jabir Ibn Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Des gens parmi les gens du tawhid (*) seront châtiés dans le feu au point où ils y seront comme des cendres. Puis la miséricorde va les atteindre alors ils vont en sortir et seront déposés devant les portes du paradis. Les gens du paradis vont les asperger d’eau et ils vont alors croître comme les débris déplacés par le torrent puis ils rentreront au paradis ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2597 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)

(*) C’est à dire qu’il s’agit de croyant en Allah seul qui ne sont pas des mécréants associateurs.

عن جابر رضي الله عنه رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : يعذب ناس من أهل التوحيد في النار حتى يكونوا فيها حمما ثم تدركهم الرحمة . فيخرجون ويطرحون على أبواب الجنة فيرش عليهم أهل الجنة الماء ، فينبتون كما ينبت الغثاء في حمالة السيل ، ثم يدخلون الجنة
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٥٩٧ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) : Il a été dit: Ô Messager d’Allah! Invoque contre les associateurs !
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes je n’ai pas été envoyé comme maudisseur, je n’ai été envoyé que comme miséricorde ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2599)

Ce Hadith confirme le verset suivant

Allah a dit dans la sourate Al Anbiya n°21 verset 107 (traduction rapprochée du sens du verset): « Et Nous ne t’avons envoyé que comme une miséricorde pour les mondes ».


قال الله تعالى : وما أرسلناك إلا رحمة للعالمين
(سورة الأنبياء ١٠٧)
عن أبو هريرة رضي الله عنه قال : قيل : يا رسول الله ! ادع على المشركين
قال رسول الله صلي الله عليه و سلم : إني لم أبعث لعانا وإنما بعثت رحمة
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٥٩٩)
.

D’après Abû Hurayrah (Qu’Allah l’agrée) rapporte que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « A chaque articulation de l’homme incombe une aumône, chaque jour où le soleil se lève : si tu départages équitablement deux personnes, c’est une aumône ; si tu aides quelqu’un à enfourcher sa monture ou à lui hisser ses bagages, c’est une aumône. La bonne parole est une aumône et pour chaque pas que tu fais pour te rendre à la prière, il y a une aumône. Si tu écartes un obstacle du chemin, c’est une aumône. »
(Hadith n°26/42, 40 Hadith Nawawi, Rapporté par Al Boukhari et Mouslim)
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم « كُلُّ سُلَامَى مِنْ النَّاسِ عَلَيْهِ صَدَقَةٌ، كُلَّ يَوْمٍ تَطْلُعُ فِيهِ الشَّمْسُ تَعْدِلُ بَيْنَ اثْنَيْنِ صَدَقَةٌ، وَتُعِينُ الرَّجُلَ فِي دَابَّتِهِ فَتَحْمِلُهُ عَلَيْهَا أَوْ تَرْفَعُ لَهُ عَلَيْهَا مَتَاعَهُ صَدَقَةٌ، وَالْكَلِمَةُ الطَّيِّبَةُ صَدَقَةٌ، وَبِكُلِّ خُطْوَةٍ تَمْشِيهَا إلَى الصَّلَاةِ صَدَقَةٌ، وَتُمِيطُ الْأَذَى عَنْ الطَّرِيقِ صَدَقَةٌ ».  »
(رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَ مُسْلِمٌ)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Je n’ai jamais vu une chose aussi étonnante que quelqu’un qui veut fuir le feu mais dort et quelqu’un qui veut le paradis mais dort (*) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2601 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Hasan)

(*) C’est à dire compte tenu du châtiment du feu, comment est-il possible que celui qui veut en être préservé dorme et soit insouciant ?
De la même manière, compte tenu des bienfaits et des délices du paradis, comment est-il possible que celui qui veut l’obtenir dorme et soit insouciant ?
La personne qui veut renter dans le paradis et être préservé du feu doit plutôt faire des efforts dans la pratique des bonnes actions et dans le fait de s’écarter des péchés.
(voir Touhafatoul Ahwdhi et Charh Sounan Tirmidhi de cheikh Al Abad cours n°280)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ما رأيت مثل النار نام هاربها ولا مثل الجنة نام طالبها 
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٦٠١ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : حسن

.

D’après Ibn Mass’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes la véracité mène vers la piété et certes la piété mène au paradis. Un homme ne cesse d’être véridique jusqu’à ce qu’il soit écrit comme étant un véridique.
Certes le mensonge mène vers la perversion et certes la perversion mène vers l’enfer. Un homme ne cesse de mentir jusqu’à ce qu’il soit écrit comme étant un menteur ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2607)
عن بن مسعود رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إن الصدق يهدي إلى البر وإن البر يهدي إلى الجنة وإن الرجل ليصدق حتى يكتب صديقا وإن الكذب يهدي إلى الفجور وإن الفجور يهدي إلى النار وإن الرجل ليكذب حتى يكتب كذابا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٦٠٧)
.

D’après Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit « Il n’est pas autorisé à un homme de donner quelque chose à un autre homme ou de lui faire un cadeau puis de revenir dessus sauf le père dans ce qu’il a donné à son enfant. Et l’exemple de celui qui revient sur son don ou son cadeau est comme le chien qui mange puis une fois rassasié il vomit et ensuite il mange son vomi ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2612, Hadith Sahîh)
عن ابن عباس رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لا يحل لرجل أن يعطي لرجل عطية أو يهب هبة ثم يرجع فيها إلا الوالد فيما يعطي ولده ومثل الذي يرجع في عطيته أو هبته كالكلب يأكل فإذا شبع قاء ثم عاد في قيئه
(رواه أبو داود و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٦١٢)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est passé près de moi alors que je plantais des arbres, il m’a dit: « Ne vais-je pas t’informer d’une plantation qui est meilleure que cela? Tu dis: sobhanallah, al hamdoulilah, la ilaha illa Allah, Allahou akbar et pour chacune de ces paroles il te sera planté un arbre au paradis ».
(Rapporté par Al Hakim et authentifié par cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°2613, Hadith Sahîh)
عن أبي هريرة رضي الله عنه أنه مر به رسول الله صلى الله عليه و سلم وهو يغرس غرسا فقال : ألَا أدُلُّكَ على غِراسٍ ، هو خيرٌ مِنْ هذا ؟ تقولُ : سبحانَ اللهِ ، والحمدُ للهِ ، ولا إلهَ إلَّا اللهُ ، واللهُ أكبرُ ، يُغْرَسُ لكَ بِكُلِّ كَلِمَةٍ منها شجرةٌ في الجنةِ
(رواه الحاكم و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٢٦١٣)

حكم : صحيح

.

D’après Hakim Ibn Hizam (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah châtie ceux qui châtient les gens dans la vie d’ici-bas ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2613)
عن حكيم بن حزام رضي الله عنه قال رسول الله صلّى الله عليه و سلّم : إنّ الله يعذّب الذين يعذّبون النّاس في الدنيا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٦١٣)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Celui qui marche avec la victime d’une injustice jusqu’à ce que son droit lui soit donné (1), Allah va affermir ses deux pieds sur le sirat (2) le jour où les pieds glisseront ».
(Rapporté par Razin Al Abdari et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2614, Hadith Hasan li Ghayrihi)

(1) C’est à dire qu’il lui apporte son aide jusqu’à ce que son droit lui soit donné.

(2) Il s’agit d’un pont qui sera établi au dessus de l’enfer le jour du jugement et par lequel il faut passer pour se rendre vers le paradis.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) l’a décrit, entre autre, comme étant plus fin qu’un cheveux…
Voir le hadith : Rapporté par Al Hakim et auhentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3629

عن ابن عمر رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من مشى مع مظلوم حتى يثبت له حقه ثبت الله قدميه على الصراط يوم تزول الأقدام
(رواه رزين العبدري و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٦١٤)

حكم : حسن لغيره

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Qu’aucun d’entre vous ne pointe une arme vers son frère car il ne sait pas si Chaytan va la faire tomber de sa main et ainsi il va tomber dans un trou de feu (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2617)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°7072

(*) C’est à dire qu’il aurait alors commis le péché du meurtre qui va le conduire au feu.
(Minnatoul Moun’im Fi Charh Sahih Mouslim)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لا يشير أحدكم إلى أخيه بالسلاح فإنه لا يدري لعل الشيطان ينزع في يده فيقع في حفرة من النار
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٦١٧)
.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) : Une juive a donné au Prophète (ﷺ) une brebis empoisonnée et il en a mangé.
On a apporté cette femme et quelqu’un a dit: Ne devons-nous pas la tuer?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut) a dit: « Non ».
Anas (qu’Allah l’agrée) a dit: « J’ai continué à voir l’effet du poison sur le palais de la bouche du messager d’Allah (ﷺ)».
(Rapporté par Boukhari das son Sahih n°2617)
عن أنس بن مالك رضي الله عنه أن يهودية، أتت النبي صلى الله عليه وسلم بشاة مسمومة، فأكل منها فجيء بها فقيل ألا نقتلها‏.‏ قال ‏ « ‏ لا ‏ »‏‏.‏ فما زلت أعرفها في لهوات رسول الله صلى الله عليه وسلم‏.
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٦١٧)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Entre la mécréance et la foi il y a le délaissement de la prière ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2618 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : بين الكفر والإيمان ترك الصلاة
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٦١٨ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Bourayda (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: « Le pacte qu’il y a entre nous et eux est la prière, celui qui la délaisse aura certes mécru »
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2621 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)
عن بريدة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : العهد الذي بيننا و بينهم الصلاة فمن تركهما فقد كفر
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٦٢١ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit « Celui qui revient sur un don qu’il a fait est comme le chien qui mange son vomi ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2622)
عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما قال رسول الله صلّى الله عليه و سلّم : الَّذي يعودُ في هبتِه كالكلبِ يرجِعُ في قيْئِه
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٦٢٢)
.

D’après Abdullah ibn Shaqiq Al-‘Uqayli:

« Les Compagnons de Mohammed (ﷺ) ne considéraient pas L’abandon d’un acte (obligatoire) comme une mécréance, sauf pour le Salat (la prière). »
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2622 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)

عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ الْعُقَيْلِيِّ، قَالَ كَانَ أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم لاَ يَرَوْنَ شَيْئًا مِنَ الأَعْمَالِ تَرْكُهُ كُفْرٌ غَيْرَ الصَّلاَةِ
(رواه الترمذي في سننه رقم ۲۶۲۲ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Si un homme dit : -Les gens sont tombés dans la perdition- alors il est le plus perdu d’entre eux ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2623)

L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a dit : « L’imam Malik Ibn Anas (mort en 179 du calendrier hégirien) a dit à propos de ce hadith : Si la personne dit cela par tristesse à propos de ce qu’il voit chez les gens au niveau de leur religion alors je ne vois pas de mal à cela mais s’il dit cela par auto-satisfaction et rabaissement des gens alors c’est ceci qui est interdit.
Cette explication de l’imam Malik a une chaîne de transmission authentique et elle est la meilleure chose qui a été dite en explication de ce hadith ».
(Al Adhkar p 308)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إذا قال الرجل : هلك الناس فهو أهلكهم
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٦٢٣)
.

D’après Abou Oumama (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit « Celui qui intercède en faveur de quelqu’un et on lui fait un cadeau pour cela et il l’accepte est certes passé par une grande porte parmi les portes de l’usure ».
(Rapporté par Abou Daoud et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2624, Hadith Sahîh)
عن أبي أمامة رضي الله عنه قال رسول الله صلّى الله عليه و سلّم : من شفع شفاعة لأحد فأُهدى له هدية عليها فقبلها فقد أتى بابًا عظيمًا من أبواب الربا
(رواه أبو داود و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٦٢٤)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Darda (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Ne vais-je pas vous informer du meilleur de vos actes, du plus noble de vos actes auprès de votre Roi, de celui qui vous élève le plus en degré, qui est meilleur pour vous que de donner de l’or et de l’argent, qui est meilleur pour vous que de rencontrer vos ennemis et que vous frappiez leurs cous et qu’ils frappent vos cous? ». Ils ont dit: Certes ô Messager d’Allah! Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Le rappel d’Allah »
Mouadh Ibn Jabal (qu’Allah l’agrée) a dit: Il n’y a rien qui sauve plus du châtiment d’Allah que le rappel d’Allah.
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°2629, Hadith Sahîh)
عن أبي الدرداء رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : ألا أنبئكم بخير أعمالكم وأزكاها عند مليككم وأرفعها في درجاتكم وخير لكم من إنفاق الذهب والورق وخير لكم من أن تلقوا عدوكم فتضربوا أعناقهم ويضربوا أعناقكم قالوا: بلى. قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : ذكر الله تعالى قال معاذ بن جبل رضي الله عنه: ما شيء أنجى من عذاب الله من ذكر الله
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٢٦٢٩)

حكم : صحيح

.

D’après Qoura Ibn Iyas (qu’Allah l’agrée), nous étions auprès du Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) lorsque la pudeur a été mentionnée. Ils ont dit: Ô Messager d’Allah! Est-ce que la pudeur fait partie de la religion ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « C’est plutôt la religion en entier » puis il a dit: « La pudeur, le fait de vivre modestement, parler peu et la bonne compréhension font partie de la foi et certes ces choses rajoutent dans l’au-delà et réduisent dans l’ici-bas mais ce qu’elles rajoutent dans l’au-delà est plus que ce qu’elles réduisent dans l’ici bas.
Et certes l’avarice, la fainéantise et l’obscénité font partie de l’hypocrisie. Elles rajoutent dans l’ici-bas et réduisent dans l’au-delà mais ce qu’elles réduisent dans l’au-delà est plus que ce qu’elles rajoutent dans l’ici-bas.
(Rapporté par Tabarani et authentifié par cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2630)
عن قرة بن إياس رضي الله عنه : كنا مع النبي صلى الله عليه وسلم فذكر عنده الحياء .
فقالوا : يا رسول الله الحياء من الدين ؟
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : بل هو الدين كله ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إن الحياء والعفاف والعي عي اللسان لا عي القلب والفقه من الإيمان وإنهن يزدن في الآخرة وينقصن من الدنيا وما يزدن في الآخرة أكثر مما ينقصن من الدنيا وإن الشح والعجز والبذاء من النفاق وإنهن يزدن في الدنيا وينقصن من الآخرة وما ينقصن من الآخرة أكثر مما يزدن من الدني
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٦٣٠)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « La pudeur et la foi sont liées ensemble, si l’une des deux est enlevée l’autre est enlevée ».
(Rapporté par Al Hakim et authentifié par cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2636, Hadith Sahîh)
عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : الحياء والإيمان قرناء جميعا فإذا رفع أحدهما رفع الآخر
(رواه الحاكم و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٦٣٦)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Sa’id Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes chacun d’entre vous s’entretient avec son Seigneur, ne vous gênez pas (Dans la Mosquée) les uns les autres et ne levez pas la voix sur la voix des autres dans la lecture (du Coran) ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Al jami n°2639, Hadith Sahîh)

(*) Cette évènement eu lieu lors d’une l’Itkaf (une retraite spirituelle qui consiste à rester à la mosquée en se consacrant à l’adoration).

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال : قال النبي صلى الله عليه و سلم : ألا إِنَّ كُلَّكُم مُناجٍ رَبَّهُ ، فَلا يُؤْذِيّنَّ بَعضُكُمْ بَعضًا ، و لا يَرفعُ بَعضُكم على بَعضٍ في القِراءةِ
(رواه أبو داود في سننه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ١٣٣٢)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il va arriver à ma communauté exactement ce qui est arrivé aux Bani Israil (1) au point où s’il y avait parmi eux des gens qui ont ouvertement des rapports sexuels avec leurs mères, il y aurait dans ma communauté des gens qui le feraient également.
Et certes les Bani Israil se sont divisés en soixante douze voies et ma communauté va se diviser en soixante treize voies (2). Elles sont toutes dans le feu sauf une (3).
Ils ont dit : Quelle est-elle ô Messager d’Allah ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « C’est la voie sur laquelle je suis moi et mes compagnons (4) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2641 et authentifié par cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Hasan)

(1) C’est à dire les juifs.

(2) L’imam Al Qortobi (mort en 671 du calendrier hégirien) a dit : « La divergence entre ces différentes voies de la communauté musulmane qui est mentionnée dans ce hadith concerne les bases de la religion et les principes sur lesquels elle repose ».
(Tefsir Qortobi vol 15 p 53)

(3) Il y a plusieurs points à expliquer concernant cette partie du hadith :

– Premier point : Les gens qui suivent les soixante douze voies mentionnées dans ce hadith ne sont pas des mécréants et ainsi si certains d’entre-eux rentrent dans le feu, ils n’y resteront pas éternellement.

L’imam Al Khattabi (mort en 319 du calendrier hégirien) a dit : « La parole du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) : -Ma communauté va se diviser- montre que ces différentes voies ne sortent pas de l’Islam car le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) les a désigné comme faisant partie de sa communauté ».
(Ma’alim As Sounan vol 4 p 295)

Cheikh Al Islam Ibn Taymiya (mort en 728 du calendrier hégirien) a dit: « La personne qui juge comme mécréants les soixante-douze groupes a certes divergé du Coran, de la Sounna et du consensus des compagnons du Prophète (qu’Allah les agrée tous) et de ceux qui les ont suivis de la meilleure manière ».
(Manhaj Al Sounna Nabawiya vol 5 p 248/249)

– Deuxième point : On ne peut pas affirmer qu’une personne précise parmi ces soixante-douze groupes va rentrer dans le feu.

Cheikh Al Islam Ibn Taymiya (mort en 728 du calendrier hégirien) a dit: « Nous ne pouvons pas attester qu’une personne précise parmi ces soixante-douze groupes va rentrer dans le feu car il est possible que la personne se repente, qu’elle ait des bonnes actions qui viennent effacer ses mauvaises actions, qu’Allah lui expie ses mauvaises actions par des malheurs qu’il subit ou autre causes que cela empêchant l’entrée dans le feu ».
(Manhaj Al Sounna Nabawiya vol 5 p 248/249 ; Voir également Majmou’ Al Fatawa 3/354)

– Troisième point : Ce hadith ne montre pas que la majorité de la communauté musulmane est égarée.

L’imam San’ani (mort en 1182 du calendrier hégirien) a dit : « Les groupes qui ont été jugés comme égarés dans ce hadith n’ont qu’un nombre faible de suiveurs.
Le nombre total des suiveurs de ces groupes est plus faible que le nombre des suiveurs du groupe qui est sauvé du feu et ainsi ce hadith ne montre pas que la plupart de la communauté musulmane est dans la perdition ».
(Hadith Iftiraq Al Oumma p 66/67)

(4) Il y a de nombreuses leçons à tirer de ce hadith, nous nous contenterons de citer trois d’entre-elles.

Premièrement :

Ce hadith est un miracle du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) car il a informé d’une chose de l’invisible qui s’est ensuite produite comme il l’avait dit.
(Fayd Al Qadir de l’imam Al Mounawi vol 2 p 20, hadith n°1223)

Voir également le hadith suivant : Que nous recommandes-tu ô Messager d’Allah ?

Deuxièmement :

Ce hadith est une interdiction de la division et de la divergence dans les bases de la religion.

Cheikh Al Islam Ibn Taymiya (mort en 728 du calendrier hégirien) a dit: « La divergence qui est montrée par ce hadith fait partie des choses qu’Allah a interdit dans Sa parole : -Et ne soyez pas comme ceux qui se sont divisés et ont divergé-, dans Sa parole : -Ceux qui ont divisé leur religion et ont été différentes sectes, tu ne fais en rien partie d’eux- ou encore dans Sa parole -Et ceci est mon chemin droit, suivez-le et ne suivez pas les chemins- (*) ».
(Iqtida As Siratal Moustaqim vol 1 p 123/124)

(*) Le premier verset est le verset 105 de la sourate Ali ‘Imran n°3.
Le second verset est le verset 159 de la sourate Al An’am n°6.
Le troisième verset est le verset 153 de la sourate Al An’am n°6.
Il s’agit de la traduction rapprochée du sens de ces trois versets.

Troisièmement :

Ce hadith est un ordre de s’accrocher à la voie sur laquelle était le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et ses compagnons (qu’Allah les agrée tous) dans l’ensemble des points relatifs à la religion.

Cheikh ‘Otheimine a dit : « Le groupe qui sera sauvé du feu désigne les gens qui suivent la voie sur laquelle était le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et ses compagnons (qu’Allah les agrée tous) dans la croyance, dans les paroles et dans les actes ».
(Fatawa Nour ‘Ala Darb vol 1 p 32)

Cheikh Saleh Al Fawzan a dit en désignant ce groupe : « Il s’agit des gens qui suivent ce sur quoi étaient les premiers musulmans parmi les compagnons du Prophète (qu’Allah les agrée), les tabi’ins (*) et les imams reconnus dans la croyance authentique, la voie préservée et la foi véridique et qui s’accrochent à l’Islam que ce soit au niveau de la croyance, de la législation, des bonnes manières et du comportement ».
(Al Ijabat Al Mouhima Fil Machakil Al Moudlahima p 151)

(*) C’est à dire la génération qui est venue après les compagnons du Prophète (qu’Allah les agrée tous).

عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم :ليأتين على أمتي ما أتى على بني إسرائيل حذو النعل بالنعل ، حتى إن كان منهم من أتى أمه علانية لكان في أمتي من يصنع ذلك ، وإن بني إسرائيل تفرقت على ثنتين وسبعين ملة ، وتفترق أمتي على ثلاث وسبعين ملة ، كلهم في النار إلا ملة واحدة ، قالوا : من هي يا رسول الله ؟ قال : ما أنا عليه وأصحابي
(رواه الترمذي في سننه رقم ۲۶۴۱ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي

حكم : حسن

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Otba, ‘Omar Ibn Al Khattab (qu’Allah l’agrée) a dit : « Certes des gens, à l’époque du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui), étaient jugés par la révélation mais la révélation s’est arrêtée.
Certes nous vous jugeons maintenant par ce qui nous apparaît de vos actes.
Celui qui nous montre du bien nous lui faisons confiance, nous le rapprochons et ce qu’il y a dans son for intérieur ne nous concerne pas. C’est Allah qui le jugera sur son for intérieur.
Par contre celui qui nous montre du mal, nous ne lui faisons pas confiance, nous ne le rendons pas véridique même s’il dit que son for intérieur est bon ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2641)
عن عبدالله بن عتبة قال عمر بن الخطاب رضي الله عنه : إن أناسا كانوا يؤخذون بالوحي في عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم وإن الوحي قد انقطع وإنما نأخذكم الآن بما ظهر لنا من أعمالكم
فمن أظهر لنا خيرا أمناه وقربناه وليس إلينا من سريرته شيء الله يحاسبه في سريرته
ومن أظهر لنا سوءا لم نأمنه ولم نصدقه وإن قال : إن سريرته حسنة 
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٦٤١)
.

D’après Abou Al Aswad : Je me suis rendu à Médine alors qu’une épidémie avait touché la ville.
Je me suis assis auprès de ‘Omar (qu’Allah l’agrée) et un convoi funéraire est passé.
Les gens ont fait les éloges du défunt alors ‘Omar (qu’Allah l’agrée) a dit : Il est obligatoire.
Puis un autre convoi funéraire est passé et les gens ont fait les éloges du défunt alors ‘Omar (qu’Allah l’agrée) a dit : Il est obligatoire.
Enfin un troisième convoi funéraire est passé, les gens ont parlé en mal du défunt alors ‘Omar (qu’Allah l’agrée) a dit : Il est obligatoire.
J’ai dit : Qu’est ce qui est obligatoire ô chef des croyants ?
‘Omar (qu’Allah l’agrée) a dit : J’ai dit comme a dit le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) : « Tout musulman en faveur de qui quatre personnes témoignent en bien Allah le fait rentrer dans le paradis ».
Nous avons dit : Et trois ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Et trois ».
Nous avons dit : Et deux ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Et deux ». (*)
Puis nous ne l’avons pas interrogé sur une seule personne.
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2643)

(*) C’est à dire que ce bienfait est atteint par la personne même s’il n’y a que trois personnes ou deux qui disent du bien de lui et témoignent en sa faveur.
De plus, la chose est la même si les gens parlent en mal de cette personne.
S’ils témoignent du fait qu’elle était mauvaise alors c’est le feu qui lui est obligatoire.

Voir le lien suivant : Vous êtes les témoins d’Allah sur la Terre

عن أبي الأسود قال : أتيت المدينة وقد وقع بها مرض فجلست إلى عمر رضي الله عنه فمرت جنازة فأثني خيرا فقال عمر رضي الله عنه : وجبت
ثم مر بأخرى فأثني خيرا فقال : وجبت
ثم مر بالثالثة فأثني شرا فقال : وجبت
فقلت : ما وجبت يا أمير المؤمنين ؟
قال : قلت كما قال النبي صلى الله عليه وسلم : أيما مسلم شهد له أربعة بخير أدخله الله الجنة
قلنا : وثلاثة ؟
قال النبي صلى الله عليه وسلم : وثلاثة
قلنا : واثنان ؟
قال النبي صلى الله عليه وسلم : واثنان
ثم لم نسأله عن الواحد
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٦٤٣)
.

D’après Abou Oumama Al Bahili (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes l’homme atteint par son bon comportement le degré de celui qui prie la nuit et a soif au moment le plus chaud de la journée (*) ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2644, Hadith Hasan li Ghayrihi)

(*) Il s’agit de celui qui jeûne.

عن أبي أمامة الباهلي رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن الرجل ليدرك بحسن خلقه درجة القائم بالليل الظامىء بالهواجر
(رواه الطبراني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٦٤٤)

حكم : حسن لغيره

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah fait atteindre au serviteur par son bon comportement le degré du jeûne et de la prière ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2645, Hadith Sahîh)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن الله ليبلغ العبد بحسن خلقه درجة الصوم والصلاة
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٦٤٥)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée lui et son père) : J’ai entendu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dire: « Ne vais-je pas vous informer de ceux d’entre vous que j’aime le plus et qui seront assis les plus près de moi le jour de la résurrection ? » et il a répété cela deux ou trois fois.
Ils ont dit: Oui, ô Messager d’Allah!
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ceux d’entre vous qui ont le meilleur comportement ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2650, Hadith Sahîh)
عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : ألا أخبركم بأحبكم إليّ وأقربكم مني مجلسًا يوم القيامة ؟ فأعادها مرتين أو ثلاثًا .
قالوا : نعم يا رسول الله !
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أحسنكم خلقًا
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٦٥٠)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ne vais-je pas vous informer des meilleurs d’entre vous ? ».
Ils ont dit: Certes ô Messager d’Allah !
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ceux d’entre vous qui ont la vie la plus longue et ont le meilleur comportement ».
(Rapporté par Al Bazar et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2651, Hadith Sahîh li Ghayrihi)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : ألا أخبركم بخياركم ؟
قالوا : بلى يا رسول الله !
قال النبي صلى الله عليه و سلم : أطولكم أعمارًا وأحسنكم أخلاقًا
(رواه البزار و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٦٥١)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Sahl Ibn Sa’d As Sa’di (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes un homme peut oeuvrer des actes des gens du paradis dans ce qui apparaît aux gens alors qu’il fait partie des gens du feu (1).
Et certes un homme peut oeuvrer des actes des gens du feu dans ce qui apparaît aux gens alors qu’il fait partie des gens du paradis (2) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°112)

(1) Cela concerne la personne qui oeuvre dans le bien par ostentation et dont l’intention n’est pas sincère pour Allah.

(2) Cela concerne le mécréant qui oeuvre dans le mal et rentre dans l’Islam par la suite ou encore le musulman qui commet des péchés mais a dans le coeur des attributs de biens qui prennent le dessus par la suite et alors il délaisse les actes de désobéissance.

(3) Ce Hadith n°112 se trouve dans le classement après le Hadith n°2651…
(Voir par exemple Al Moufhim de l’imam Al Qortobi vol 1 p 319)

عن سهل بن سعد الساعدي رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إن الرجل ليعمل عمل أهل الجنة فيما يبدو للناس وهو من أهل النار وإن الرجل ليعمل عمل أهل النار فيما يبدو للناس وهو من أهل الجنة
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١١٢)
.

D’après ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les meilleurs des gens sont ceux de ma génération (*) puis ceux qui leur ont succédé puis ceux qui leur ont succédé ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2652)

(*) L’imam Ibn Qayim (mort en 751 du calendrier hégirien) a dit : « Dans ce hadith, le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a informé que sa génération est, de manière globale et générale, la meilleure des générations et ceci implique de faire passer en premier les gens de cette génération concernant tout acte de bien.
S’il était possible qu’un homme parmi eux se trompe sur un jugement et qu’aucune des autres personnes de sa génération ne donne l’avis juridique juste puis que ce soit ceux qui sont venus après eux qui donnent l’avis juste, dans ce cas, les gens de la génération du Prophète (qu’Allah les agrée tous) seraient dans l’erreur et l’avis juste serait seulement présent chez ceux qui sont venus après eux.
Or cela signifierait que la génération suivante est meilleure que la génération du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) sur ce point (*)
(.)
Il est connu que le mérite de la science et de la connaissance de la vérité est le plus grand et noble de tous les mérites.
Gloire à Allah ! Quel plus grand rabaissement que le fait de penser que Abou Bakr As Siddiq, ‘Omar, ‘Othman, ‘Ali, Ibn Mas’oud, Salman Al Farisi, ‘Oubada Ibn Samit ou autre parmi les compagnons du Prophète (qu’Allah les agrée tous) aient informé que le jugement d’Allah est telle ou telle chose sur de nombreuses questions en se trompant, et que dans leur génération strictement personne n’ait donné le jugement juste à propos de cette question jusqu’à ce que ce soit ceux qui sont venus après eux qui ont connu le jugement d’Allah qu’eux ignoraient ?
Gloire à Allah ! Ceci est vraiment une énorme calomnie ! ».
(I’lam Al Mouwaqi’in vol 5 p 574)

(*) C’est-à-dire que cela est en contradiction avec le hadith du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui)

عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه قال رسول الله صلّى الله عليه وسلّم : خير النّاس قرني ثمّ الذين يلونهم ثمّ الذين يلونهم
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٥٦٢ ومسلم في صحيحه رقم ٢٥٣٣)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Allah a écrit les destinées des créatures 50 000 ans avant de créer les cieux et la terre et son trône était sur l’eau ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2653b)

L’imam Abou Al Hassan Ibn Al Qattan Al Maliki (mort en 628) a dit dans son ouvrage Al Iqna’ Fi Masail Al Ijma vol 1 p 57 point n°178 Les musulmans sont en consensus sur le fait qu’Allah a une Tablette Préservée sur laquelle il a écrit toute chose avant de créer le monde »

عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : كتب الله مقادير الخلائق قبل أن يخلق السماوات والأرض بخمسين ألف سنة وعرشه على الماء
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٦٥٣)
.

D’après Jabir Ibn Samoura (qu’Allah l’agrée), nous étions dans une assise avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dans laquelle il y avait Samoura et Abou Oumama (qu’Allah les agrée). Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) y a dit: « Certes la grossièreté et l’insolence ne font en rien partie de l’Islam et certes les gens dont l’Islam est le meilleur sont ceux qui ont le meilleur comportement ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2653, Hadith Hasan)
عن جابر بن سمرة رضي الله عنهما قال كنت في مجلس فيه النبي صلى الله عليه وسلم وسمرة وأبو أمامة فقال إِنَّ الفُحْشَ والتَّفَحُّشَ لَيْسا مِنَ الإسلامِ في شيءٍ ، وإِنَّ أحسنَ الناسِ إِسْلامًا أَحْسَنُهُمْ خُلُقًا .
(رواه أحمد و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٦٥٣)

حكم : حسن

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée lui et son père) : Mou’adh Ibn Jabal (qu’Allah l’agrée) a voulu voyager et ainsi il a dit: Ô Messager d’Allah! Conseille moi.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Adore Allah et ne lui associe rien ».
Mou’adh (qu’Allah l’agrée) a dit: Ô Messager d’Allah! Rajoute moi.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Si tu fais du mal fais du bien ensuite ».
Mou’adh (qu’Allah l’agrée) a dit: Ô Messager d’Allah! Rajoute moi.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Sois droit et que ton comportement soit bon ».
(Rapporté par Ibn Hibban et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2654, Hadith Sahîh)
عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما أن معاذ بن جبل رضي الله عنه أراد سفرًا فقال : يا نبي الله ! أوصني
قال النبي صلى الله عليه و سلم : اعبد الله لا تشرك به شيئًا
قال معاذ رضي الله عنه : يا نبي الله ! زدني
قال النبي صلى الله عليه و سلم : إذا أسأت فأحسن
قال معاذ رضي الله عنه : يا نبي الله ! زدني
قال النبي صلى الله عليه و سلم : استقم وليحسن خلقك
(رواه ابن حبان و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٦٥٤)

حكم : إسناده صحيح

.

D’après ‘Oumeyr Ibn Qatada : Un homme a dit: Ô Messager d’Allah! Quelle est la meilleure prière ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celle dans laquelle on reste longtemps debout ».
L’homme a dit: Ô Messager d’Allah! Quelle est la meilleure aumône ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celle qui est faite par une personne avec peu de moyens ».
L’homme a dit: Ô Messager d’Allah! Quel est le croyant ayant la foi la plus parfaite ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui a le meilleur comportement ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2656, Hadith Sahîh li Ghayrihi)
عن عمير بن قتادة رضي الله عنه أن رجلاً قال : يا رسول الله أي الصلاة أفضل ؟
قال النبي صلّى الله عليه و سلّم : طول القنوت
قال الرجل : فأي الصدقة أفضل ؟
قال النبي صلّى الله عليه و سلّم : جهد المقل
قال الرجل : أي المؤمنين أكمل إيمانًا ؟
قال النبي صلّى الله عليه و سلّم : أحسنهم خلقًا
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٦٥٦)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Il a été écrit à chacun des fils d’Adam sa part de fornication. La fornication des yeux est le regard, la fornication des oreilles est l’écoute, la fornication de la langue est la parole, la fornication de la main est le toucher, la fornication du pied est le pas, le coeur a envie et espère et c’est le sexe qui rend cela véridique ou le dément ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2657)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : كتب على ابن آدم نصيبه من الزنى مدرك ذلك لا محالة . فالعينان زناهما النظر والأذنان زناهما الاستماع واللسان زناه الكلام واليد زناها البطش والرجل زناها الخطا والقلب يهوى ويتمنى ويصدق ذلك الفرج ويكذبه
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٦٥٧)
.

D’après ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Qu’Allah embellisse une personne qui a entendu de nous quelque chose puis l’a transmis comme il l’a entendu car il est possible que celui à qui cette parole est transmise la comprenne mieux que celui qui l’a entendu ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2657 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadth Sahih)
عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : نضر الله امرأ سمع منا شيئا فبلغه كما سمعه فرب مبلغ أوعى من سامع
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٦٥٧ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Ali Ibn Abi Talib (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ne mentez pas sur moi car certes celui qui ment sur moi va rentrer dans le feu ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2660 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)
عن علي بن أبي طالب رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : لا تكذبوا علي فإنه من كذب علي يلج النار
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٦٦٠ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Al Moughira ibn Chou’ba (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui transmet de ma part un hadith alors qu’il voit qu’il s’agit d’un mensonge est lui même un des menteurs ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2662 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)
عن المغيرة بن شعبة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : من حدَّثَ عني حديثًا وهو يَرَى أنه كذِبٌ فهو أحدُ الكاذبيْن
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٦٦٢ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Bakra (qu’Allah l’agrée) : Un homme a fait les éloges d’un autre auprès du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) alors il a dit: « Malheur à toi! Tu as coupé le cou de ton compagnon, tu as coupé le cou de ton compagnon » il a répété cela plusieurs fois.
Puis il a dit: « Celui d’entre vous qui fait les éloges de son frère, qu’il dise: -Je pense qu’untel est comme cela, c’est Allah qui est son juge et je ne fait les éloges de personne auprès d’Allah. Je pense qu’il est comme cela et comme cela- s’il sait cela de son frère ».(*)
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2662)

(*) Le fait de garder une certaine réserve lorsque l’on fait les éloges de quelqu’un

عن أبي بكرة رضي الله عنه قال : أَثْنَى رَجُلٌ عَلَى رَجُلٍ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ وَيْلَكَ قَطَعْتَ عُنُقَ صَاحِبِكَ قَطَعْتَ عُنُقَ صَاحِبِكَ مِرَارًا ثُمَّ قَالَ مَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَادِحًا أَخَاهُ لَا مَحَالَةَ فَلْيَقُلْ أَحْسِبُ فُلَانًا وَاللَّهُ حَسِيبُهُ وَلَا أُزَكِّي عَلَى اللَّهِ أَحَدًا أَحْسِبُهُ كَذَا وَكَذَا إِنْ كَانَ يَعْلَمُ ذَلِكَ مِنْهُ
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٦٦٢)
.

D’après Abou Tha’laba (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes ceux d’entre vous que j’aime le plus et qui seront les plus proches de moi dans l’au-delà sont ceux d’entre vous qui se comportent le mieux. Et certes ceux d’entre vous que je déteste le plus et qui seront les plus éloignés de moi dans l’au-delà sont ceux qui se comportent le plus mal, les bavards prétentieux et orgueilleux ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2662, Sahih li Ghayrihi)
عن أبي ثعلبة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن أحبكم إلي وأقربكم مني في الآخرة محاسنكم أخلاقا وإن أبغضكم إلي وأبعدكم مني في الآخرة أسوؤكم أخلاقا الثرثارون المتفيهقون المتشدقون
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٦٦٢)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) : Un enfant est mort alors j’ai dit : Touba (1) pour lui ! C’est un oiseau parmi les oiseaux du paradis !
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ne sais-tu pas qu’Allah a certes créé le paradis et l’enfer et qu’il a créé pour cette demeure des habitants et pour cette demeure des habitants ? (2) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2662)

(1) Touba est le nom d’un arbre du paradis.

(2) L’imam Ibn Hibban (mort en 354 du calendrier hégirien) a dit : « Le sens de la parole du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est qu’il ne faut pas faire les éloges de quelqu’un qui est mort sur l’Islam et qu’il ne faut pas attester du paradis à quiconque même si cette personne est connue pour pratiquer les actes d’obéissance à Allah et pour s’écarter des désobéissances à Allah.
Ceci afin que les gens soient plus motivés vers le bien et fasse preuve de davantage de crainte d’Allah.
Par contre, le sens voulu n’est pas que l’on craint le feu pour un enfant musulman… ».
(Sahih Ibn Hibban vol 1 p 349)

عن عائشة رضي الله عنها قالت : تُوفِّيَ صبيٌّ فقلتُ : طُوبى له عصفورٌ من عصافيرِ الجنةِ
فقال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ : أو لا تدرين أنَّ اللهَ خلق الجنَّةَ وخلق النَّارَ فخلق لهذه أهلًا ولهذه أهلًا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٦٦٢)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le croyant fort (*) est meilleur et plus aimé par Allah que le croyant faible et il y a du bien chez chacun d’eux ». Recherche ce qui t’est profitable, aie recours à Allah et ne faiblis pas. Si un malheur t’afflige, ne dis pas : « Si seulement j’avais fait ceci ou cela ! » Dis plutôt : « Tel est le décret d’Allah, et Il fait ce qu’Il veut. » Car [la particule] « Si » ouvre la porte aux suggestions du diable. ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2664)

(*) L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a dit : « La force dont il est question ici est la force de caractère… ».
(Charh Sahih Mouslim)

L’imam Sindi (mort en 1138 du calendrier hégirien) a dit : « C’est à dire le croyant qui est fort dans les actes de piété, qui supporte la difficulté qu’il peut y avoir dans l’obéissance à Allah et qui patiente à ce qui le touche comme malheur ».
(Hachiya As Sindi ‘Ala Sounan Ibn Maja, hadith n°76)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : « ‏ المؤمن القوي خير وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف وفي كل خير احرص على ما ينفعك واستعن بالله ولا تعجز وإن أصابك شىء فلا تقل لو أني فعلت كان كذا وكذا ‏.‏ ولكن قل قدر الله وما شاء فعل فإن لو تفتح عمل الشيطان ‏ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٦٦٤)
.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « La douceur n’a jamais été présente dans une chose sans qu’elle ne l’ai embellie et la dureté n’a jamais été présente dans une chose sans qu’elle ne l’ai enlaidie et certes Allah est doux et aime la douceur ».
(Rapporté par Al Bazar et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2672, Hadith Hasan Sahîh)
عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ما كان الرفق في شيء قط إلا زانه ولا كان الخرق في شيء قط إلا شانه وإن الله رفيق يحب الرفق
(رواه البزار و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٦٧٢)

حكم : حسن صحيح

.

D’après Abdallah Ibn Amr (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah ne fait pas disparaître la science en l’enlevant des coeurs des gens mais il la fait disparaître par la mort des savants. Au point où lorsqu’il ne restera plus de savants les gens prendront des ignorants comme dirigeants qui seront questionnés. Alors ils vont répondre sans science et ainsi vont s’égarer et vont égarer ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2673)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°100

عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم: إِنَّ اللَّهَ لاَ يَقْبِضُ الْعِلْمَ انْتِزَاعًا يَنْتَزِعُهُ مِنَ النَّاسِ وَلَكِنْ يَقْبِضُ الْعِلْمَ بِقَبْضِ الْعُلَمَاءِ حَتَّى إِذَا لَمْ يَتْرُكْ عَالِمًا اتَّخَذَ النَّاسُ رُءُوسًا جُهَّالاً فَسُئِلُوا فَأَفْتَوْا بِغَيْرِ عِلْمٍ فَضَلُّوا وَأَضَلُّوا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٦٧٣)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui prêche vers une guidée a la même récompense que tous ceux qui l’ont suivi sans que cela ne réduise en rien leurs récompenses. Et celui qui prêche vers un égarement a le même péché que tous ceux qui l’ont suivi sans que cela ne réduise en rien leurs péchés ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2674)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من دعا إلى هدى كان له من الأجر مثل أجور من تبعه لا ينقص ذلك من أجورهم شيئا . ومن دعا إلى ضلالة كان عليه من الإثم مثل آثام من تبعه لا ينقص ذلك من آثامهم شيئا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٦٧٤)
.

D’après Abadallah (Mass’oud) (qu’Allah l’agrée), nous étions avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) en voyage lorsqu’il s’écarta pour accomplir un besoin. Alors nous avons vu un rouge gorge qui avait avec lui ses deux petits. Nous avons pris ses deux petits et le rouge gorge commença à voler très près au dessus de nous. Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est venu et a dit: « Qui a accablé cet oiseau par ses petits?! Rendez lui ses petits ».
Puis il a vu une fourmilière que nous avions brûlé et il a dit: « Qui a brûlé cela? ».
Nous avons dit: Nous.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il ne convient pas de châtier par le feu si ce n’est de la part du Seigneur du feu ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°2675 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Abi Daoud, Hadith Sahîh)
عن عبداللَّه قالَ: كنَّا معَ رسولِ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ علَيهِ وسلَّمَ في سَفَرٍ، فانطلقَ لحاجتِهِ فرأَينا حُمَرةً معَها فرخانِ فأخذنا فَرخَيها، فجاءتِ الحُمَرةُ فجعلت تفرِشُ، فجاءَ النَّبيُّ صلَّى اللَّهُ علَيهِ وسلَّمَ فقالَ: من فجعَ هذِهِ بولدِها؟ ردُّوا ولدَها إليها. ورأى قريةَ نملٍ قد حرَّقناها فقالَ: مَن حرَّقَ هذِهِ؟ قُلنا: نحنُ. قالَ: إنَّهُ لا ينبَغي أن يعذِّبَ بالنَّارِ إلَّا ربُّ النَّارِ
(رواه أبو داود في سننه رقم ٢٦٧٥ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

حكم : صحيح

.

D’après Oum Salama (qu’Allah l’agrée) : Les jours que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) jeûnaient le plus étaient le samedi et le dimanche et il disait : « Ce sont deux jours de ‘id des associateurs (*) et j’aime me différencier d’eux ».
(Rapporté par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°26750 et authentifié par Cheikh Shouayb Arnaout dans sa correction du Mousnad, Hadith Isnad Hasan)

(*) Le samedi est le jour de fête des juifs et le dimanche celui des chrétiens.

عن أم سلمة رضي الله عنها قالت : كان رسول الله صلى الله عليه و سلم يصوم يوم السبت و يوم الأحد أكثر مما يصوم من الأيام و يقول : إنهما يوما عيد المشركين فأحب أن أخالفهم
(رواه الإمام أحمد في مسنده رقم ٢٦٧٥٠ و حسنه الشيخ شعيب الأرناؤوط في تحقيق المس

حكم : إسناده حسن

.

D’après Al ‘Irbad Ibn Sariya (qu’Allah l’agrée) : Un jour, après la prière du ghadat (1), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) nous a fait une exhortation éloquente qui a fait pleurer les yeux et frémir les coeurs.
Un homme a dit: Certes ceci est l’exhortation de celui qui fait ses adieux. Que nous recommandes-tu ô Messager d’Allah ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Je vous recommande la taqwa d’Allah (2) et d’écouter et d’obéir même à un esclave abyssin car certes celui d’entre vous qui va vivre verra de nombreuses divergences.
Et prenez garde aux nouvelles choses car elles sont certes égarement.
Celui d’entre vous qui assiste à cela qu’il s’accroche à ma sounna et à la sounna des califes droits et bien-guidés. Mordez là à pleine dent (3) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2676 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)

(1) C’est la prière du sobh.

(2) Ce terme signifie le fait que la personne mette entre elle et le châtiment d’Allah une protection en se conformant à Ses ordres et en s’écartant de Ses interdits.

(3) Le sens est de montrer à quel point il faut s’accrocher à la sounna du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et à celle des califes bien-guidés en cas de divergence.

Il faut également souligner une nuance qui n’apparait pas vraiment dans la traduction française. Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a cité deux choses: sa sounna et celle des califes bien-guidés.
Pourtant lorsqu’il a dit de mordre à pleine dent, il a dit -Mordez là- et pas -Mordez les-.
Les savants ont tirés de cela que la sounna du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et celle des califes bien-guidés n’est en réalité qu’une seule et unique voie.

عن العرباض بن سارية رضي الله عنه قال : وعظنا رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ يومًا بعد صلاةِ الغداةِ موعظةً بليغةً ذرفَتْ منها العيونُ ووجِلتْ منها القلوبُ
فقال رجلٌ : إنَّ هذه موعظةُ مُودِّعٍ فماذا تعهد إلينا يا رسولَ اللهِ ؟
قال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ : أوصيكم بتقوى اللهِ والسمعِ والطاعةِ وإن عبدٌ حبشيٌّ فإنه من يعشْ منكم يرَ اختلافًا كثيرًا وإياكم ومحدثاتِ الأمورِ فإنها ضلالةٌ
فمن أدرك ذلك منكم فعليه بسنَّتي وسنةِ الخلفاءِ الراشدِين المهديِّين عَضوا عليها بالنواجذِ
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٦٧٦ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « La réflexion avant d’agir vient d’Allah tandis que la précipitation vient de Chaytan. Il n’y a personne qui excuse plus qu’Allah et il n’y a rien que Allah aime plus que le hamd (*) »
(Rapporté par Abou Ya’la et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2677, Hadith Hasan)

(*) Le mot hamd signifie une éloge que l’on fait pour celui que l’on aime et que l’on glorifie
عن أنس بن مالك رضي الله عنه ، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : التَّأَنِّي مِنَ اللهِ والعَجَلَةُ مِنَ الشيطانِ ، وما أحدٌ أكثرُ مَعَاذِيرَ مِنَ اللهِ ، وما من شيءٍ أحبَّ إلى اللهِ مِنَ الحَمْدِ .
(رواه أبو يعلى و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٦٧٧)

حكم :حسن

.

D’après Abou Darda (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui prend un chemin pour rechercher la science, Allah lui fait prendre par cela un chemin vers le paradis. Certes les anges étendent leurs ailes pour celui qui recherche la science et certes tous ceux qui sont dans les cieux et sur la terre demandent le pardon pour le savant même le poisson dans l’eau.
Le mérite du savant sur l’adorateur est comme le mérite de la lune par rapport aux autres astres.
Et certes les savants sont les héritiers des prophètes et les prophètes n’ont pas laissé comme héritage des dinar ou des dirham mais ils ont laissé la science, celui qui la prend aura prit une part importante (*)».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2682 et authentifié par cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)

(*) C’est à dire qu’il aura pris une part importante de l’héritage prophétique.
(Touhfatoul Ahwadhi)

Allah a dit dans la sourate An Naml n°27 verset 16 (traduction rapprochée du sens du verset) : « Et Souleyman a hérité de Daoud ».

قال الله تعالى : وَوَرِثَ سُلَيْمَانُ دَاوُودَ
(سورة النمل ١٦)

L’imam Ibn Qayim Al Djawziya (mort en 751 du calendrier hégirien) a dit : « L’héritage dont il est question dans ce verset est la science et la prophétie et pas autre chose par consensus des savants de l’explication du Coran et autres parmi les savants.
Ceci car Daoud (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) avait beaucoup d’autres enfants en dehors de Souleyman (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et si l’héritage dont il était question ici était celui des biens alors Souleyman (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) ne serait pas le seul à l’avoir pris ».

عن أبي الدرداء رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من سلك طريقا يبتغي فيه علما ، سلك الله به طريقا إلى الجنة ، وإن الملائكة لتضع أجنحتها لطالب العلم ، وإن العالم ليستغفر له من في السموات ، ومن في الأرض حتى الحيتان في الماء ، وفضل العالم على العابد ، كفضل القمر على سائر الكواكب ، إن العلماء ورثة الأنبياء ، إن الأنبياء لم يورثوا دينارا ، ولا درهما ، إنما ورثوا العلم ، فمن أخذ به فقد أخذ بحظ وافر
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٦٨٢ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي

حكم : صحيح

.

D’après Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit:
« Celui qui aime la rencontre d’Allah, Allah aime sa rencontre et celui qui déteste la rencontre d’Allah, Allah déteste sa rencontre ».
J’ai dit: Ô Messager d’Allah ! S’agit-il du fait de détester la mort ? Car chacun de nous déteste la mort.
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Ce n’est pas cela. C’est plutôt lorsqu’on annonce au croyant la bonne nouvelle de la miséricorde d’Allah, de sa satisfaction et de son paradis alors il aime la rencontre d’Allah et Allah aime sa rencontre. Et certes le mécréant lorsqu’on lui annonce la nouvelle du châtiment d’Allah et de sa colère alors il déteste la rencontre d’Allah et Allah déteste sa rencontre ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2684)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°6507

عن عائشة رضي الله عنها قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من أحب لقاء الله أحب الله لقاءه ومن كره لقاء الله كره الله لقاءه
فقلت : يا نبي الله ! أكراهية الموت ؟ فكلنا نكره الموت
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ليس كذلك ولكن المؤمن إذا بشر برحمة الله ورضوانه وجنته أحب لقاء الله فأحب الله لقاءه . وإن الكافر إذا بشر بعذاب الله وسخطه كره لقاء الله وكره الله لقاءه
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٦٨٤)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Deux caractéristiques ne se rassemblent pas chez un hypocrite: le bon comportement et le savoir dans la religion ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2684 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : خصلتان لا تجتمعان في منافق : حسن سمت و لا فقه في الدين
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٦٨٤ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Dhar Al Ghifari (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le fait que tu fasses un sourire en face de ton frère est une aumône; le fait que tu ordonnes le bien et que tu interdises le mal est une aumône ; que tu guides une personne dans un endroit où il est perdu est pour toi une aumône; que tu enlèves du chemin ce qui gêne, une épine, un os est pour toi une aumône; que tu verses de ton seau vers le seau de ton frère est pour toi une aumône; et guider le mal-voyant est pour toi une aumône ».
(Rapporté par Ibn Hibban et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2685, Hadith Sahih)
عن أبي ذر الغفاري رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : تبسمك في وجه أخيك صدقة وأمرك بالمعروف ونهيك عن المنكر صدقة وإرشادك الرجل في أرض الضلال لك صدقة وإماطتك الأذى والشوك والعظم عن الطريق لك صدقة وإفراغك من دلوك في دلو أخيك لك صدقة و بصرك للرجل الرديء البصر لك صدقة
(رواه ابن حبان و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٦٨٥)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Oumama Al Bahili (qu’Allah l’agrée), on a mentionné au Prophète deux hommes: l’un d’eux est un adorateur et le second est un savant. le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le mérite du savant par rapport à l’adorateur est comme mon mérite par rapport au plus bas d’entre-vous » puis il a dit: « Certes les anges et les gens des cieux et de la terre, même la fourmis dans son trou, même le poisson prient pour celui qui enseigne le bien aux gens »
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2685 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)

Les savants ont une vertu et une grande récompense ; cela en raison des connaissances qu’Allah leur a accordées, qu’ils ont apprises et qu’ils diffusent parmi les gens. Ainsi, ils élèvent leur ignorance et les guident vers les repères du bien qui améliorent leur religion et leur vie terrestre. Dans ce hadith, Abu Umamah al-Bahili, qu’Allah soit satisfait de lui, raconte : « Deux hommes ont été mentionnés devant le Messager d’Allah, paix et salutations sur lui, l’un est un adorateur et l’autre un savant », c’est-à-dire : sont-ils égaux en vertu et en récompense ; celui-ci par son adoration, et celui-là par son savoir ? « Le Messager d’Allah, paix et salutations sur lui, a dit : La vertu du savant », c’est-à-dire qu’il a une récompense et une rétribution qui sont supérieures et plus importantes « que l’adorateur ». Par « savant », on entend celui qui possède les sciences religieuses et qui accomplit ce qui est requis de lui en termes d’adorations physiques telles que la prière et le jeûne, et autres, et d’adorations du cœur comme l’humilité et la confiance en Allah, et autres. Par « adorateur », on entend celui qui s’efforce dans l’adoration, ayant acquis auparavant les connaissances religieuses nécessaires dans ce qui le concerne en termes d’adorations prescrites ou volontaires. Puis le Prophète, paix et salutations sur lui, a expliqué la différence entre les deux, disant : « Comme ma prééminence sur le plus humble d’entre vous », c’est-à-dire que le savant avance en dignité et en élévation sur l’adorateur, comme l’avance du Prophète, paix et salutations sur lui, sur le plus humble de ses compagnons, qu’Allah soit satisfait d’eux. Ceci est une exagération extrême pour montrer la vertu du savant ; car si le Prophète, paix et salutations sur lui, avait dit : « Comme ma prééminence sur le plus élevé d’entre vous », cela aurait suffi en termes de vertu et de noblesse, alors qu’en réalité, il a dit : « Comme ma prééminence sur le plus humble d’entre vous » !

« Puis le Messager d’Allah, paix et salutations sur lui », c’est-à-dire : il a repris la parole pour expliquer la raison de cette préférence, en disant : « Certes, Allah, Ses Anges, les habitants des cieux », on dit que par les Anges, il s’agit des porteurs du Trône, et par les habitants des cieux, le reste des Anges, « et de la terre », c’est-à-dire les habitants de la terre, et ici on entend les humains, les djinns et tous les animaux, « jusqu’à la fourmi dans son trou », c’est-

à-dire sa demeure dans le sol, et on dit : son trou où elle se réfugie où qu’il soit, « et jusqu’au poisson », c’est-à-dire celui qui se trouve dans les profondeurs des mers, « prieraient », c’est-à-dire invoqueraient le bien, « pour celui qui enseigne aux gens le bien », c’est-à-dire pour le savant ; et cela pour sa diffusion de la connaissance parmi les gens, et par « bien » ici, on entend la connaissance de la religion qui est la plus utile pour eux et par laquelle vient le salut. On dit : et ceci indique la raison de la supériorité, car le bénéfice de la connaissance est étendu et celui de l’adoration est limité, alors que la connaissance en elle-même est une obligation, et l’augmentation de l’adoration est surérogatoire.

Ce hadith incite à enseigner le bien aux gens.

Il encourage également à se soucier des adorations qui bénéficient aux autres.

Il montre aussi la différence de vertu parmi les compagnons du Prophète, que Allah soit satisfait d’eux, les uns par rapport aux autres.
(Charh Sounan Tirmidhi de Cheikh Albani)

عن أبي أمامة رضي الله عنه قال ذكر لرسول الله صلى الله عليه وسلم رجلان أحدهما عابد والآخر عالم فقال عليه أفضل الصلاة والسلام: فضل العالم على العابد كفضلي على أدناكم ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن الله وملائكته وأهل السموات والأرض حتى النملة في جحرها وحتى الحوت ليصلون على معلم الناس الخير
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٦٨٥ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Jouray Al Houjaimi (qu’Allah l’agrée), je me suis rendu vers le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et j’ai dit: Ô Messager d’Allah, nous sommes certes un peuple parmi les gens de la campagne ainsi apprend nous quelque chose avec quoi Allah va nous profiter ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ne méprisez rien des bonnes actions, ne serait-ce que tu verses depuis ton seau vers le récipient de celui qui demande à boire, ne serait-ce que tu parles à ton frère en ayant le visage avenant envers lui. Et prend garde à laisser traîner ton vêtement car certes ceci fait partie de l’orgueil et Allah ne l’aime pas et si quelqu’un t’insulte par rapport à ce qu’il sait de toi alors ne l’insulte pas par rapport à ce que tu sais de lui car certes sa récompense sera pour toi et son malheur sera sur celui qui l’a prononcé ».
(Rapporté par Abou Daoud et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2687, Hadith Hasan Sahih)
عن أبي جري الهجيمي رضي الله عنه قال : أتَيْتُ رسولَ الله – صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ – فقلتُ: يا رسول الله! إنا قومٌ مِنْ أهلِ الباديَةِ، فعلِّمْنا شيئاً ينْفَعُنا الله بِه؟ فقال:
« لا تَحْقِرَنَّ مِنَ المَعْروفِ شَيْئاً، ولوْ أنْ تُفْرِغَ مِنْ دَلْوِكَ في إناءِ المُسْتَقي، ولوْ أَنْ تُكَلِّمَ أخاكَ ووَجْهُك إليه مُنْبَسِطٌ، وإيَّاك وإسْبالَ الإزارِ؛ فإنَّه مِنَ لمَخِيلَةِ، ولا يُحِبُّها الله، إنِ امْرؤٌ شَتَمك بما يَعْلَمُ فيك، فلا تَشْتُمْهُ بما تَعْلَمُ فيه؛ فإنَّ أجْرَهُ لكَ، وَوبَالَهُ على مَنْ قَالَهُ
(رواه أبو داود و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٦٨٧)

حكم : حديث حسن صحيح

.

D’après Al Miqdam Ibn Chourayh, d’après son père, d’après son grand-père (qu’Allah les agrée), j’ai dit au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui): Ô Messager d’Allah, informe moi d’une chose qui me rendra le paradis obligatoire? Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ce qui rend le paradis obligatoire est offrir à manger, propager le salam et parler avec de bonnes paroles ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2690, Hadith Sahîh)
عن المقدام بن شريح عن أبيه عن جده رضي الله عنهم قال : قلت يا رسول الله حدثني بشيء يوجب لي الجنة . قال موجب الجنة إطعام الطعام وإفشاء السلام وحسن الكلام
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٦٩٠)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Celui qui dit -Gloire et Louange à Allah- (1) 100 fois le matin et 100 fois l’après-midi (2), personne ne viendra le jour de la résurrection avec une oeuvre meilleure que lui sauf quelqu’un qui aura fait l’équivalent ou plus que cela ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2692)

(1) En phonétique: Sobhanalah Wa Bihamdih

En arabe:

سُبْحَانَ الله وَ بِحَمْدِه

(2) La plupart des savants sont d’avis que les invocations du matin doivent se faire entre le lever de l’aube et le lever du soleil et les invocations de l’après-midi doivent se faire entre le ‘asr et le coucher du soleil.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من قال حين يصبح وحين يمسي : سبحان الله وبحمده مائة مرة لم يأت أحد يوم القيامة بأفضل مما جاء به إلا أحد قال مثل ما قال أو زاد عليه
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٦٩٢)
.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) : Jamais une affaire concernant le talion n’a été portée devant le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) sans qu’il n’ordonne de pardonner (*).
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°2692 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Ibn Maja, Hadith Sahîh)

(*) L’imam Sindi (mort en 1163 du calendrier hégirien) a dit que le sens voulu ici est -sans qu’il n’encourage à pardonner-.
(Hachiya As Sindi ‘Ala Sounan Ibn Maja)

Pour aider à comprendre le hadith il faut savoir que lors de différents entre des musulmans concernant le talion, il est permis à la victime ou à ses proches de demander l’application du talion mais il leur est recommandé de pardonner.

Allah a dit dans la sourate Choura n°42 verset 40 (traduction rapprochée du sens du verset): « La sanction d’une mauvaise action est une mauvaise action identique. Mais quiconque pardonne et réforme, sa récompense incombe à Allah. Certes Il n’aime pas les injustes ».

قال الله تعالى : وَجَزَاءُ سَيِّئَةٍ سَيِّئَةٌ مِّثْلُهَا فَمَنْ عَفَا وَأَصْلَحَ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ إِنَّهُ لا يُحِبُّ الظَّالِمِينَ
(سورة الشورى ٤٠)
عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال : ما رُفع إلى رسول الله صلّى الله عليه وسلّم شيء فيه القصاص إلاّ أمر فيه بالعفو
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ٢٦٩٢ و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Amr Ibn Maymoun (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit « Celui qui dit 10 fois: -Il n’y a pas d’autre divinité méritant d’être adorée si ce n’est Allah, à lui la royauté, à lui la louange et Il est puissant sur toute chose- aura la récompense d’avoir affranchie 4 personnes parmi les enfants d’Ismail ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2693)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°6404

(*) En phonétique: La Ilaha Illa Allah Wahdahou La Charika Lah Lahoul Moulk Wa Lahoul Hamd Wa Houwa ‘Ala Kouli Chayin Qadir

En arabe:
لاَ إِلَهَ إِلاَّ الله وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَه لَهُ المُلْكُ وَلهُ الحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيءٍ قَدِير

عن عمرو بن ميمون رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من قال : لا إله إلا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير ، عشر مرات كان كمن أعتق أربعة أنفس من ولد إسماعيل
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٦٩٣)
.

D’après Abou Oumama Al Bahili (qu’Allah l’agrée) : Quelqu’un a dit : Ô Messager d’Allah ! Lorsque deux hommes se rencontrent, lequel d’entre eux commence à passer le salam ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui des deux qui est le plus en droit d’Allah (*) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2694 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)

(*) C’est à dire celui des deux qui est le plus proche de la miséricorde d’Allah.
(Touhfatoul Ahwadhi)

L’imam Tirmidhi (mort en 279 du calendrier hégirien) a classé ce hadith dans ses Sounan dans le chapitre : -Le mérite de la personne qui est la première à passer le salam-.

عن أبي أمامة الباهلي رضي الله عنه قال : قيل : يا رسول الله ! الرجلان يلتقيان أيهما يبدأ بالسلام ؟
فقال رسول الله صلى الله عليه و سلم : أولاهما بالله
( رواه الترمذي في سننه رقم ٢٦٩٤ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Amr Ibn Chouayb, d’après son père, d’après son grand-père (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ne fait pas partie de nous celui qui ressemble à autre que nous. Ne ressemblez pas aux juifs ni aux chrétiens car certes le salut des juifs est un signe avec les doigts et le salut des chrétiens est un signe avec les mains ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2695 et authentifié par Cheikh Albani dans sa Sahih Tirmidhi, Hadith Hasan)

(*) Cheikh Al Islam Ibn Taymiya (mort en 728 du calendrier hégirien) a dit après avoir mentionné que les paroles des imams de l’Islam à propos de l’interdiction de ressembler aux non-musulmans sont particulièrement nombreuses : « Ceci permet d’avoir la certitude que les imams sont en consensus à propos de l’interdiction de se conformer aux non-musulmans et à propos de l’ordre de se différencier d’eux ».
(Iqtida Siral Moustaqim vol 1 p 350)

عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :ليس منا من تشبه بغيرنا لا تشبهوا باليهود ولا بالنصارى فإن تسليم اليهود الإشارة بالأصابع وتسليم النصارى الإشارة بالأكف
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٦٩٥ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : حسن

.

D’après Abdallah Ibn Zoubayr (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le mal des nations qui vous ont précédé s’est infiltré parmi vous: la haine et la jalousie.
La haine est celle qui rase, elle ne rase pas les cheveux mais elle rase la religion.
Je jure par celui qui détient mon âme dans sa main, vous ne rentrerez pas dans le paradis jusqu’à ce que vous croyiez et vous ne croirez pas jusqu’à ce que vous vous aimiez. Ne vais-je pas vous informer de ce qui va vous assurer ceci ? Propagez le salam entre vous ».
(Rapporté par Al Bazar et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2695, Hadith Hasan li Ghayrihi)
عن عبدالله ابن الزبير رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : دب إليكم داء الأمم قبلكم : البغضاء والحسد . والبغضاء هي الحالقة ليس حالقة الشعر ولكن حالقة الدين . والذي نفسي بيده لا تدخلون الجنة حتى تؤمنوا ولا تؤمنوا حتى تحابوا ألا أنبئكم بما يثبت لكم ذلك : أفشوا السلام بينكم
(رواه البزار و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٦٩٥)

حكم : حسن لغيره

.

D’après Abou Chourayh (qu’Allah l’agrée), j’ai dit au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui): Ô Messager d’Allah, informe moi d’une chose qui me fera rentrer dans le paradis ? Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes parmi les choses qui rendent le pardon obligatoire: passer le salam et parler avec de bonnes paroles ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2699, Hadith Sahîh)
عن أبي شريح رضي الله عنه قال : قلت : يا رسول الله ! دلّني على عمل يدخلني الجنة
قال النبي صلى الله عليه و سلم : أنَّ مِن موجِباتِ المَغفرةِ بذلُ السَّلامِ ، وحُسْنُ الكلامِ
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٦٩٩)

حكم : صحيح

.

D’après Mouawiya (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est sorti vers ses compagnons qui étaient rassemblés et leur a dit: « Pourquoi vous êtes vous assis ? ».
Ils ont dit: Nous nous sommes assis pour invoquer Allah et lui faire des louanges pour nous avoir guidé vers l’Islam et pour les bienfaits qu’Il nous a accordé à travers cette religion.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Vous jurez par Allah que ce n’est que cela qui vous à fait vous asseoir ? ».
Ils ont dit: Par Allah nous nous sommes assis que pour cela.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Je ne vous ai pas fait jurer par Allah parce que je ne vous croyais pas mais parce que Djibril est venu à moi et m’a informé qu’Allah s’enorgueillit de vous auprès des anges ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2701)
عن معاوية رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم خرج على حلقة من أصحابه فقال : ما أجلسكم ؟
قالوا : جلسنا نذكر الله ونحمده على ما هدانا للإسلام ومن به علينا .
قال : آلله ما أجلسكم إلا ذلك
قالوا : آلله ما أجلسنا إلا ذلك .
قال : أما إني لم أستحلفكم تهمة لكم ولكنه أتاني جبرائيل فأخبرني أن الله عز وجل يباهي بكم الملائكة‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٧٠١)
.

D’après Abou Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ô vous les gens ! Repentez-vous à Allah ! Car certes je me repens à Lui cent fois dans la journée ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2702)

Définition du repentir :

Dans la langue arabe, le mot At Tawba / التوبة , en français le repentir, signifie le fait de revenir.
(Mou’jam Maqayis Al Lougha de Ibn Faris vol 1 p 357)

Ainsi certains savants ont défini le repentir comme étant le fait de revenir de la désobéissance à Allah vers Son obéissance.
(Charh Al Arbain Nawawiya de Cheikh Otheimine p 274)

Et d’autres l’ont défini comme étant le fait de revenir vers Allah en pratiquant ce qu’Il aime et en délaissant ce qu’Il déteste.
(Madarij As Salikin de l’imam Ibn Qayim p 221)

Le jugement du repentir :

Les textes du Coran, de la Sounna authentique ainsi que le consensus des savants montrent que le repentir est une obligation pour chacun.

Allah a dit dans la sourate An Nour n°24 verset 31 (traduction rapprochée du sens du verset) : « Et repentez-vous tous à Allah ô vous les croyants ainsi vous atteindrez la réussite ».

قال الله تعالى : ‏‏وَتُوبُوا إِلَى اللَّهِ جَمِيعًا أَيُّهَا الْمُؤْمِنُونَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
(سورة النور ٣١)

Allah a dit dans la sourate Al Houjourat n°49 verset 11 (traduction rapprochée du sens du verset) : « Et ceux qui ne se repentent pas alors ce sont eux les injustes ».

قال الله تعالى : ‏‏ومن لم يتب فأولئك هم الظالمون
(سورة الحجرات ١١)

L’imam Ibn Qoudama Al Maqdisi (mort en 620 du calendrier hégirien) a dit : « Il y a un consensus à propos de l’obligation du repentir ».
(Moukhtasar Manhaj Al Qasidin p 251)

L’imam Al Qortobi (mort en 671 du calendrier hégirien) a dit : « La communauté est en consensus sur le fait que le repentir est une obligation pour les croyants ».
(Al Jami’ Li Ahkam Al Quran vol 6 p 149)

Remarque :

Le repentir est une obligation immédiate, ainsi si une personne a délaissé un acte obligatoire ou commis un acte interdit, il lui est obligatoire de se repentir tout de suite.

Si cette personne ne se repent pas tout de suite alors il lui est inscrit, en plus du péché de base, un autre péché pour avoir retardé le repentir.
Il faudra alors qu’il se repente du péché de base et du fait d’avoir retardé le repentir.

L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a dit : « Les savants sont en consensus sur le fait que le repentir de tous les péchés est obligatoire et qu’il est obligatoire tout de suite.
Il n’est pas permis de retarder le repentir et ceci que le péché fasse partie des petits péchés ou des grands ».
(Charh Sahih Mouslim vol 17 p 59)

L’imam Ibn Qayim (mort en 751 du calendrier hégirien) a dit: « Lorsque la personne retarde le repentir, elle a commis un péché en le retardant.
Ainsi si elle se repent du péché, elle devra effectuer un autre repentir qui est celui d’avoir retardé le repentir.
Et il est rare que celui qui se repent pense à ceci. Les gens pensent plutôt que lorsqu’ils se repentent du péché il ne leur reste plus rien à faire alors qu’il leur reste à se repentir du fait d’avoir retarder le repentir.
Et ne permet de se sortir de cette situation que le repentir général de tous les péchés que la personne connait et ceux qu’elle ne connait pas car certes les péchés du serviteur qu’il ne connait pas sont plus nombreux que ceux qu’il connait ».
(Madarij As Salikin p 198)

Cheikh Al Islam Ibn Taymiya (mort en 728 du calendrier hégirien) a dit : « Si la personne se repent par un repentir général alors ce repentir permet d’effacer l’ensemble des péchés même si la personne n’a pas à l’esprit chacun des péchés commis. (…)
Et les gens, pour la majorité d’entre eux, ne se repentent pas d’un repentir général alors qu’ils en ont vraiment besoin ».
(Majmou’ Al Fatawa 10/328-330)

عن أبي مالك رضي الله عنه قال النبي صلّى الله عليه و سلم : يا أيها الناسُ ! توبوا إلى اللهِ ! فإني أتوبُ في اليومِ إليه مائةَ مرةٍ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٧٠٢)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui est sur une monture passe le salam à celui qui marche, celui qui marche passe le salam à celui qui est assis.
Et si deux personnes marchent alors celui qui commence à passer le salam est le meilleur des deux ».
(Rapporté par Al Bazzar et authentifié par l’imam Ibn Hajar dans Moukhtasar Zawaid Al Bazzar n°1692 ainsi que par Cheikh Albani dans Sahih Targhib Wa Tarhib n°2704, Hadith Sahih)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : يُسَلِّمُ الرَّاكِبُ على الماشِي والماشِي على القاعدِ والماشيانِ أيُّهما بَدَأَ فهو أفْضلُ 
(رواه البزار و صححه الحافظ بن حجر في مختصر زوائد البزار رقم ١٦٩٢ و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٧٠٤)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le Salam est un nom parmi les noms d’Allah qu’Il a mis sur la terre ainsi propagez-le parmi vous (1).
Certes lorsqu’un homme musulman passe près d’un groupe de gens, leur passe le salam et ils le lui rende (2) alors il a un degré de mérite par rapport à eux car il leur a rappelé le salam et s’ils ne lui répondent pas alors lui répondent ceux qui sont meilleurs qu’eux (3) ».
(Rapporté par Al Bazar et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2705, Hadith Hasan Sahîh)

(1) C’est à dire en vous saluant les uns les autres en disant -As Salam ‘Alaykoum-.

(2) C’est à dire qu’ils répondent à son salam.

(3) C’est à dire les anges.
(Voir Fayd Al Qadir, hadith n°4846)

عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : السلام اسم من أسماء الله وضعه في الأرض فأفشوه بينكم
فإن الرجل المسلم إذا مر بقوم فسلم عليهم فردوا عليه كان له عليهم فضل درجة بتذكيره إياهم السلام فإن لم يردوا عليه رد عليه من هو خير منهم
(رواه البزار و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٧٠٥)

حكم : حسن صحيح

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah vous a fait une aumône lors de votre décès du tiers de vos biens (*) afin que ceci soit pour vous une augmentation de vos actes ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°2709 et authentifié par cheikh Albani dans Sahîh Ibn Maja, Hadith Hasan)

(*) C’est à dire que le musulman peut écrire un testament (wasiya) pour que au moment de sa mort une partie de ses biens soit donnée pour les actes de piété (aumône, construction de mosquées…).
Par contre ceci ne peut pas excéder le tiers de la totalité de ses biens.
Également le testament (wasiya) ne peut pas être en faveur d’une ou plusieurs personnes ayant un droit dans l’héritage.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : إنَّ اللَّهَ تصدَّقَ عليْكُم عندَ وفاتِكُم بثلثِ أموالِكُم زيادةً لَكم في أعمالِكُم
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ٢٧٠٩ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)

حكم : حسن

.

D’après Sahl Ibn Houneyf (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui dit: -As Salam ‘Alaykoum- il lui est inscrit dix bonnes actions.
Celui qui dit: -As Salam ‘Alaykoum Wa Rahmatoulah- il lui est inscrit vingt bonnes actions.
Celui qui dit: -As Salam ‘Alaykoum Wa Rahmatoulah Wa Barakatouh- il lui est inscrit trente bonnes actions ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2711)
عن سهل بن حنيف رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من قال السلام عليكم كتبت له عشر حسنات ومن قال السلام عليكم ورحمة الله كتبت له عشرون حسنة ومن قال السلام عليكم ورحمة الله وبركاته كتبت له ثلاثون حسنة
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٧١١)

حكم:صحيح لغيره

.

D’après ‘Oqba Ibn ‘Amir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui rencontre Allah sans rien Lui associer et sans avoir fait couler du sang interdit (*) rentre dans le paradis ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°2716 et authentifié par Cheikh Albani dans sa Sahih Ibn Maja, Hadith Sahîh)

(*) L’imam Ibn Maja (mort en 273 du calendrier hégirien) dans ses Sounan a classé ce hadith dans le chapitre sur la gravité de tuer un musulman injustement.

عن عقبة بن عامر رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : من لقيَ اللَّهَ لاَ يشرِكُ بِهِ شيئًا , لم يتندَّ بدمٍ حرامٍ , دخلَ الجنَّة.
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ۲۷۱٦ و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) : Un homme s’est rendu vers le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et a dit: Certes ma mère est morte subitement et n’a pas fait de wassiya (*). Je pense que si elle avait parlé elle aurait fait l’aumône. Est ce que si je fait l’aumône pour elle, elle aura une récompense et j’aurais une récompense ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Oui ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°2717 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Ibn Maja, Hadith Sahîh)

(*) C’est à dire que le musulman peut écrire un testament (wassiya) pour que au moment de sa mort une partie de ses biens soit donnée pour les actes de piété (aumône, construction de mosquées…).
Par contre ceci ne peut pas excéder le tiers de la totalité de ses biens.
Également le testament (wassiya) ne peut pas être en faveur d’une ou plusieurs personnes ayant un droit dans l’héritage.

عن عائشة رضي الله عنها أنّ رجلاً أتى النّبي صلّى الله عليه وسلّم فقال : إنّ أمّي افْتُلِتَت نفسُها ولم تُوص وإنّي أظنّها لو تكلّمت لتصدقت . فلها أجر إن تصدقت عنها ولي أجر ؟
قال النّبي صلّى الله عليه وسلّم : نعم
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ٢٧١٧ و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)

حكم : صحيح

.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), lorsque les compagnons du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) se rencontraient ils se serraient la main et lorsqu’ils revenaient de voyage ils se faisaient une accolade.
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2719, Hadith Hasan)
عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال : كان أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم إذا تلاقوا تصافحوا وإذا قدموا من سفر تعانقوا
(رواه الطبراني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٧١٩)

حكم : حسن

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a rencontré Houdheyfa (qu’Allah l’agrée) et a voulu lui serrer la main mais Houdheyfa (qu’Allah l’agrée) s’est écarté et a dit: Certes j’étais en janaba (*).
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes lorsque le musulman serre la main à son frère, leurs péchés tombent comme tombent les feuilles de l’arbre ».
(Rapporté par Al Bazzar et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2721, Sahîh li Ghayrihi)

(*) C’est à dire suite à un rapport sexuel ou à un rêve érotique…

عن أبي هريرة رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم لقي حذيفة فأراد أن يصافحه فتنحى حذيفة فقال : إني كنت جنبا . فقال النبي صلى الله عليه و سلم : إنَّ المسلمَ إذا صافح أخاه تحاتَّتْ خطاياهما كما يتحاتُّ وَرَقُ الشجرِ
(رواه البزار و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢١٢٧)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Djouweyriya (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) sortit de chez elle le matin lorsqu’il pria le sobh alors qu’elle était assise à l’endroit où elle accomplissait la prière. Puis il est revenu au moment du doha alors qu’elle était assise. Il lui a dit: « Tu es restée comme tu étais lorsque je t’ai quitté? »
Elle a dit: Oui
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: J’ai certes dit après toi 4 paroles à 3 reprises qui si elles étaient pesées avec tout ce que tu as dit comme rappel aujourd’hui elles seraient plus lourdes: Gloire et louange à Allah du nombre de ses créatures, de sa propre satisfaction, de la lourdeur de son trône et du nombre de ses paroles »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2726)

En phonétique : sobhanalah wa bihamdih ‘adada khalqih wa rida nafsih wa zinata ‘archih wa midada kalimatih

En arabe :

سبحان الله وبحمده ، عدد خلقه ورضا نفسه وزنة عرشه ومداد كلماته
عن جويرية بنت الحارث رضي الله عنها أن النبي صلى الله عليه وسلم خرج من عندها بكرة حين صلى الصبح ، وهي في مسجدها . ثم رجع بعد أن أضحى ، وهي جالسة . فقال ما زلت على الحال التي فارقتك عليها ؟ قالت : نعم . قال النبي صلى الله عليه وسلم لقد قلت بعدك أربع كلمات ، ثلاث مرات . لو وزنت بما قلت منذ اليوم لوزنتهن : سبحان الله وبحمده ، عدد خلقه ورضا نفسه وزنة عرشه ومداد كلماته
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٧٢٦)
.

D’après Al Bara Ibn ‘Azib (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est passé près d’un groupe de Ansars (1) qui étaient assis sur le chemin alors il a dit : « Si vous n’avez pas d’autre choix que de le faire (2) alors répondez au salam, portez secours à la personne qui subit une injustice et guidez sur le chemin (3) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2726 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih Al-Matn)

(1) Les Ansars sont les compagnons du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui étaient originaires de Médine.

(2) C’est à dire que de vous asseoir sur le chemin.

(3) C’est à dire guidez l’aveugle ou la personne qui a perdu son chemin.

Ces trois choses font partie des droits du chemin et d’autres droits du chemin sont mentionnés dans d’autres hadiths authentiques.
(Touhfatoul Ahwadhi)

عن البراء بن عازب رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم مر بناس من الأنصار وهم جلوس في الطريق فقال : إن كنتم لابد فاعلين فردوا السلام وأعينوا المظلوم واهدوا السبيل
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٧٢٦ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح المتن

.

D’après ‘Abdallah Ibn Bousr (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ne vous mettez pas devant les portes des maisons mais mettez vous à côté et demandez la permission. Si on vous donne la permission alors rentrez sinon repartez ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2731, Hadith Hasan)
عن عبدالله بن بسر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لا تأتوا البيوت من أبوابها ولكن ائتوها من جوانبها فاستأذنوا فإن أذن لكم فادخلوا وإلا فارجعوا
(رواه الطبراني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٧٣١)

حكم : حسن

.

D’après Abou Darda (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a aucun serviteur musulman qui invoque dans le dos de son frère en son absence sans que l’ange (près de sa tête) dise: -et à toi la même chose- ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2732)

L’imam An-Nawawi (رحمه الله) dit :

« Il y a en cela le mérite de l’invocation pour son frère sans qu’il ne le sache, et s’il invoque pour un groupe de musulman, ce mérite lui parviendra, et s’il invoque pour l’ensemble des musulmans aussi ce mérite lui parviendra,

Et certains prédécesseurs, lorsqu’ils voulaient invoquer pour eux-mêmes, ils invoquaient pour leurs frères musulmans cette même invocation, car elle est exaucée, et elle parvient à eux aussi ».
(Explication de l’authentique de Mouslim 9/51)

Ibn Outhaymine (رحمه الله) a dit :

« Le fait d’invoquer dans le dos de son frère prouve de manière claire la véracité de la foi, car le Prophète ﷺ a dit : « Nul d’entre vous ne sera véritablement croyant tant qu’il n’aime pas pour son frère ce qu’il aime pour lui même »,

Si tu invoques donc dans le dos de ton frère sans demande de sa part, alors cela est une preuve de ton amour envers lui, et tu veuilles pour lui comme bien ce que tu veux pour toi même ».
(Explication du livre Riyad As-Salihin 4/20)

عن أبي الدرداء رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : ما من عبد مسلم يدعو لأخيه بظهر الغيب إلا قال الملك : و لك بمثل
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٧٣٢)
.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Certes Allah est vraiment satisfait de son serviteur qui, lorsqu’il mange ou boit quelque chose, le loue (*) pour cela ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2734)

(*) C’est à dire qu’il dit -El Hamdoulilah-.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن اللهَ ليرضى عن العبدِ أن يأكلَ الأكلةَ فيحمدَه عليها . أو يشربَ الشربةَ فيحمدَه عليها
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٧٣٤)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit: « Certes Allah a 99 noms, cent moins un, celui qui les dénombre entre dans le paradis ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2736)

Cheikh Otheimine a dit:
« Le sens de cela est tout d’abord que la personne doit connaître ces noms.
Deuxièmement, la personne doit comprendre le sens de ces noms.
Troisièmement, la personne doit adorer Allah avec ce qu’entraîne ces noms et ceci comprend deux points:

– Le fait d’invoquer Allah par ces noms car Allah a dit dans la sourate Al A’raf n°7 verset 180: « C’est à Allah qu’appartiennent les plus beaux noms, invoquez-le par ces noms ».

قال الله تعالى : و لله الأسماء الحسنى فادعوه بها
(سورة الأعراف ١٨٠)

C’est à dire que la personne va prendre les noms d’Allah comme moyen menant vers la chose demandée, c’est à dire qu’il va choisir le nom qui correspond à la chose qu’il va demander.

Par exemple lorsqu’il va demander le pardon de ses péchés il va dire: Ô Toi Le Pardonneur, pardonne moi.

يا غفور اغفر لي

Et il ne convient pas de dire: Ô Toi Le Dur en châtiment, pardonne moi car ceci ressemble à de la moquerie.

يا شديد العقاب اغفر لي

Que tu pratiques dans tes adorations ce qu’entraînent ces noms, par exemple ce qu’entraîne le nom -Le Miséricordieux- الرحيم est la miséricorde. Ainsi la personne va pratiquer les bonnes actions qui lui permettront d’obtenir la miséricorde d’Allah.

Ceci est le sens du dénombrement des noms d’Allah ».
(Fatawa Al ‘Aqida vol 1 p 221)

Remarque n°1:

Ce hadith n’est pas une preuve qu’Allah n’a que 99 noms, en effet les noms d’Allah qui sont mentionnés dans le Coran et dans la Sounna authentique sont plus nombreux que cela.
L’imam Nawawi a dit: « Les savants sont en consensus sur le fait que ce hadith ne montre pas une limite. Son sens n’est pas qu’Allah n’a pas d’autres noms que ces 99, il signifie que celui qui dénombre ces 99 noms entre dans le paradis ».
(Charh Sahih Mouslim)

De plus il est authentifié du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qu’Allah a des Noms qu’il n’a enseigné à personne.
(Voir Hadith Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Silsila Sahiha n°199)

Remarque n°2: :

Il est rapporté une liste des noms dans certaines versions du hadith des 99 noms (Sounan Tirmidhi n°3507, Sounan Ibn Maja n°3861) mais ces versions ne sont pas authentiques.

L’imam Ibn Hazm a dit: « Les ahadiths qui sont rapportés dans lesquels les noms sont mentionnés sont tous faibles, il n’y a absolument rien d’authentique ».
(Fath Al Bari 11/217)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إن لله تسعة وتسعين اسما مائة إلا واحدا من أحصاها دخل الجنة
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٧٣٦)
.

D’après Ibn Abbas (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit:
« Je suis monté dans le paradis et j’ai vu que la plupart de ses habitants sont des pauvres et je suis monté dans le feu et j’ai vu que la plupart de ses habitants sont des femmes ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2737)
عن ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ قَالَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ اطَّلَعْتُ فِي الْجَنَّةِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءَ وَاطَّلَعْتُ فِي النَّارِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٧٣٧)
.

D’après Imran Ibn Husayn (qu’Allah les l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Certes les femmes sont les moins nombreuses des habitants du paradis ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2738)

Remarque: Il ne faut pas comprendre de ce hadith que l’Islam est une religion qui opprime la femme, au contraire nos soeurs doivent comprendre ce hadith comme un conseil sincère de la part du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) de multiplier les bonnes actions et de s’écarter de ce qu’Allah a interdit.

عن عمران بن حصين رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: أن أقل ساكني الجنة النساء
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٧٣٨)
.

D’après Abou Moussa Al Ach’ari (qu’Allah l’agrée) : Les juifs éternuaient auprès du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) en espérant qu’il leur dise : -Qu’Allah vous fasse miséricorde-.
Mais il leur disait : « Qu’Allah vous guide et améliore votre situation (*) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2739 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)

(*) En phonétique : Yahdikoumou Allah Wa Youslihou Balakoum

En arabe : يَهْدِيكُمُ اللهُ ويُصْلِحُ بَالَكُمْ

Ceci hadith montre donc ce que doit dire un musulman lorsqu’une personne qui n’est pas musulmane éternue et loue Allah après avoir éternué.

عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه قال : كان اليهود يتعاطسون عند النبي صلى الله عليه وسلم يرجون أن يقول لهم : يرحمكم الله
فيقول : يهديكم الله ويصلح بالكم
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٧٣٩ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Thawban (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Touba pour celui qui maîtrise sa langue, à qui sa maison suffi et pleure pour ses péchés ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2740, Hadith Hasan li Ghayrihi)

Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a expliqué dans plusieurs ahadith authentiques que Touba est un arbre du paradis.

عن ثوبان رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : طوبى لمن ملك لسانه ووسعه بيته وبكى على خطيئته
(رواه الطبراني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٧٤٠)

حكم : حسن لغيره

.

D’après Talha : J’ai demandé à ‘Abdallah Ibn Abi Awfa (qu’Allah les agrée lui et son père) : Est-ce que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a fait un testament (1) ?
Il a dit : « Non ».
J’ai dit : Comment a t-il alors prescrit le testament aux musulmans ?
Il a dit : « Son testament est le Livre d’Allah (2) ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2740)

(1) Le testament (wasiya en arabe) est le fait de donner au moment de la mort une partie de ses biens dans la limite du tiers de ce que l’on possède.

(2) Dans ce texte, le sens voulu par le testament est le fait de préserver le Coran au sens propre comme au sens figuré.
C’est à dire qu’au sens propre, on doit faire attention à lui, le protéger…
Et au sens figuré que l’on doit mettre ses ordres en pratique, s’écarter de ses interdits, le lire de manière régulière, l’apprendre, l’enseigner…
(Fath Al Bari de l’imam Ibn Hajar 9/67)

عن طلحة قال : سألت عبدالله بن أبي أوفى رضي الله عنهما : هل أوصى النبي صلى الله عليه وسلم ؟
فقال : لا
فقلت : كيف كتب على الناس الوصية ؟
قال عبدالله بن أبي أوفى رضي الله عنهما : أوصى بكتاب الله
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٧٤٠ و مسلم في صحيحه رقم ١٦٣٤)
.

D’après Abou Sa’id Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes la vie d’ici-bas est douce et verte (*) et certes Allah vous a mis dedans et Il regarde comment vous agissez. Ainsi prenez garde à la vie d’ici-bas et prenez garde aux femmes car certes la première tentation des Bani Israil était les femmes ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2742)

(*) C’est à dire qu’elle a un bon goût et une belle apparence.

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إن الدنيا حلوةٌ خضرةٌ وإن اللهَ مستخلفُكم فيها فينظرُ كيف تعملون . فاتقوا الدنيا واتقوا النساءَ فإن أولَ فتنةِ بني إسرائيلَ كانت في النساءِ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٧٤٢)
.

D’après An Nou’man Ibn Bachir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah est plus content du repentir de son serviteur qu’un homme qui a pris ses provisions de nourriture et une outre d’eau sur un chameau puis il a voyagé jusqu’à être sur une terre désertique.
Au moment de la sieste, il est descendu et s’est allongé sous un arbre mais s’est endormi et son chameau s’est sauvé.
Quand il s’est réveillé, il a couru vers un endroit élevé mais n’a rien vu.
Puis il a couru vers un second et un troisième endroit élevé mais n’a toujours rien vu.
Il est donc revenu à l’endroit où il s’était allongé.
Puis alors qu’il était assis, son chameau est venu en marchant jusqu’à mettre sa bride dans sa main.
Ainsi certes Allah est encore plus content du repentir de son serviteur que cet homme lorsqu’il a retrouvé son chameau dans cette situation ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2745)
عن النعمانُ بنُ بشيرٍ رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : لَلهُ أشدُّ فرحًا بتوبة عبدِه من رجل حمَل زاده ومزادَه على بعيرٍ ثم سار حتى كان بفلاة من الأرضِ فأدركَته القائلةُ
فنزل فقال تحت شجرةٍ فغلبَتْه عينُه وانسلَّ بعيرُه
فاستيقظ فسعى شرفًا فلم يرى شيئًا ثم سعى شرفًا ثانيًا فلم ير شيئًا ثم سعى شرفًا ثالثًا فلم يَرَ شيئًا
فأقبل حتى أتى مكانَه الذي قال فيه
فبينما هو قاعدٌ إذ جاءَه بعيرُه يمشي حتى وضع خطامَه في يده
فلَلهُ أشدُّ فرحًا بتوبة العبدِ من هذا حين وجَد بعيرَه على حاله
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٧٤٥)
.

D’après Houmayd Ibn ‘Abder Rahman, d’après un homme parmi les compagnons du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui), un homme a dit: Ô Messager d’Allah ! Conseille moi.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ne t’énerve pas ».
Lorsque le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit cela, j’ai réfléchi et je me suis rendu compte que l’énervement rassemblait tout le mal.
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2746, Hadith Sahih)

Il est rapporté de ‘Ali Ibn Abi Talib (qu’Allah l’agrée) qu’il a dit : « L’énervement est au départ de la folie et à l’arrivé des regrets ».
(Al Adab Char’iya de l’imam Ibn Mouflih Al Hanbali vol 1 p 205)

عن حميد بن عبد الرحمن عن رجل من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم قال رجل : يا رسول الله أوصني !
قال النبي صلى الله عليه وسلم : لا تغضب
قال : ففكرت حين النبي صلى الله عليه وسلم ما قال فإذا الغضب يجمع الشر كله
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٧٤٦)

حكم : صحيح

.

D’après Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée) : J’ai demandé au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) : Qu’est-ce qui va m’éloigner de la colère d’Allah ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ne te mets pas en colère ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2747, Hadith Sahih)
عن عبدالله ابن عمرو رضي الله عنهما أنه سأل رسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ ما يباعِدُني من غضبِ اللهِ عزَّ وجلَّ ؟ قال لا تغضَبْ
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٧٤٧)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Darda (qu’Allah l’agrée), un homme a dit au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui): « Montre moi un acte qui me fera entrer au Paradis ». Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lui dit: « Ne t’énerves pas et tu auras le paradis ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Taghrib n°2749, Hadith Sahîh li Ghayrihi)
عن أبي الدرداء رضي الله عنه قال رجل لرسول الله صلى الله عليه وسلم : دلني على عمل يدخلني الجنة
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لا تغضب ولك الجنة
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٧٤٩)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « L’homme fort n’est pas celui qui prend le dessus sur les gens mais l’homme fort est celui qui prend le dessus sur sa propre personne (*) ».
(Rapporté par Ibn Hibban dans son Sahih n°717 et authentifié par cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2750, Hadith Sahîh)

(*) C’est à dire qu’il se maîtrise lorsqu’il est énervé comme ceci est explicité dans d’autres hadiths proches de celui-là.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : ليس الشَّدِيدُ مَنْ غَلَبَ الناسَ إِنَّما الشَّدِيدُ مَنْ غَلَبَ نفسَهُ
(رواه ابن حبان في صحيحه رقم ٧١٧ و و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ۲۷۵۰)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Sai’d Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « En ce qui concerne l’usure, celui qui la prend et celui qui la donne sont égaux (*) ».
(Rapporté par Al Hakim dans son Moustadrak n°2362 qui l’a authentifié selon les conditions de Boukhari et Mouslim et l’imam Dhahabi l’a approuvé. Il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami’ n°2751, Hadith Sahih)

(*) C’est à dire qu’ils sont égaux dans le péché.

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : الآخذ والمعطي سواء في الربا 
(رواه الحاكم في المستدرك رقم ٢٣٦٢ و صححه ووافقه الذهبي و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الجامع ٢٧٥١)

حكم : صحيح

.

D’après Ibn Omar (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a pas une gorgée qui a une plus grande récompense auprès d’Allah qu’une gorgée d’énervement qu’un serviteur a ravalé en recherchant par cela le visage d’Allah ».
(Rapporté par Ibn Maja et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2752, Hadith Sahih li Ghayrihi)
عن ابن عمر رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه وسلم : ما من جُرعةٍ أعظَمُ أجرًا عندَ اللهِ من جُرعةِ غيظٍ كظمَها عبدٌ ابتغاءَ وجْهِ اللهِ
(رواه ابن ماجه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٧٥٢) 

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Abou Moussa (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah tend sa main la nuit pour que se repente celui qui a péché la journée et il tend sa main la journée pour que se repente celui qui a péché la nuit jusqu’à ce que le soleil se lève de son coucher ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2759)
عن أبي موسى رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إن الله يبسط يده بالليل ليتوب مسيء النهار ويبسط يده بالنهار ليتوب مسيء الليل حتى تطلع الشمس من مغربها
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٧٥٩)
.

D’après Anas (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) nous a mis comme limite de temps pour tailler les moustaches, pour couper les ongles, pour raser le pubis, et pour raser les aisselles de ne pas dépasser 40 jours.
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2759 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahîh)
عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال : وقت لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم في قص الشارب ، وتقليم الأظافر ، وحلق العانة ، ونتف الإبط أن لا نترك أكثر من أربعين يوما
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٧٥٩ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Hicham Ibn Amir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’est pas permis de rompre les liens au delà de trois jours. Si les liens sont coupés au delà de trois jours, ces deux personnes ne se rassembleront jamais dans le paradis. Et celui des deux qui commence à saluer son compagnon ses péchés sont pardonnés. Si il a passé le salam et que l’autre n’a pas répondu et n’a pas accepté son salam alors un ange lui répond et un chaytan répond à l’autre » .
(Rapporté par Ibn Abi Chayba et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2759, Hadith Sahih)

Ce hadith concerne la coupure entre les gens pour des causes de la vie d’ici-bas et dans ce cas il n’est pas permis de s’écarter d’un musulman plus de 3 jours.
Par contre si on s’écarte d’une personne pour une raison relative à la religion alors cette durée ne s’applique pas comme le montre le comportement du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) avec Ka’b Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) ceux qui comme lui n’ont pas participé à la campagne militaire de Tabouk (voir Sahih Al Boukhari n°4418 et Sahih Mouslim n°2769).

عن هشام بن عامر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لا يحلُّ أن يصطَرِما ما فوق ثلاثٍ فإن اصطَرما فوقَ ثلاثٍ لم يجتمِعا في الجنةِ أبدًا وأيما بدا صاحبَه كُفِّرتْ ذنوبُه وإن هو سلَّمَ فلم يَرُدَّ عليه ولم يقبلْ سلامَه ردَّ عليه الملَكُ وردَّ على ذلك الشيطانُ
(رواه بن أبي شيبة و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٧٥٩)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a personne qui aime plus les éloges qu’Allah. C’est pour cela qu’Il a fait Ses propres éloges.
Et il n’y a personne qui est plus jaloux qu’Allah et c’est pour cela qu’Il a interdit les fawahich (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2760a)

(*) C’est le pluriel du terme fahicha qui signifie la fornication et l’homosexualité.
(Al Mountaqa Charh Al Mouwata de l’imam Al Baji vol 5 p 306)

عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه وسلم : ليس أحد أحب إليه المدح من الله من أجل ذلك مدح نفسه وليس أحد أغير من الله من أجل ذلك حرم الفواحش
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٧٦٠)
.

D’après Ibn Mass’oud (qu’Allah l’agrée), un homme est venu voir le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et a dit: Ô Messager d’Allah ! J’ai rencontré une femme dans un endroit de la ville, j’ai fait avec elle toute chose sauf le rapport sexuel. Juge sur moi par ce que tu veux.
‘Omar (qu’Allah l’agrée) a dit: Allah t’a caché si seulement tu avais caché pour ta propre personne.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) n’a rien dit alors l’homme s’est levé et est partit. Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) l’a fait suivre par un homme qui l’a appelé et alors il lui a lu ce verset: – Accomplis la prière aux extrémités du jour et une partie de la nuit, certes les bonnes actions font partir les mauvaises. Ceci est un rappel pour ceux qui se rappellent- [Sourate Houd n°11 verset 114].
Un homme qui était présent s’est levé et a dit: Ô Messager d’Allah ! Ceci est uniquement pour lui ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « C’est plutôt pour tous les gens ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2763d
عن عبد الله ابن مسعود رضي الله عنه قال : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي عَالَجْتُ امْرَأَةً فِي أَقْصَى الْمَدِينَةِ وَإِنِّي أَصَبْتُ مِنْهَا مَا دُونَ أَنْ أَمَسَّهَا فَأَنَا هَذَا فَاقْضِ فِيَّ مَا شِئْتَ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ لَقَدْ سَتَرَكَ اللَّهُ لَوْ سَتَرْتَ نَفْسَكَ – قَالَ – فَلَمْ يَرُدَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا فَقَامَ الرَّجُلُ فَانْطَلَقَ فَأَتْبَعَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً دَعَاهُ وَتَلاَ عَلَيْهِ هَذِهِ الآيَةَ : ‏{‏ أَقِمِ الصَّلاَةَ طَرَفَىِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ذَلِكَ ذِكْرَى لِلذَّاكِرِينَ‏} [ سورة هود 114 ] فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ يَا نَبِيَّ اللَّهِ هَذَا لَهُ خَاصَّةً قَالَ «‏ بَلْ لِلنَّاسِ كَافَّةً ‏»‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٧٦٣)
.

D’après ‘Abdallah Ibn Mass’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Si deux hommes qui sont rentrés dans l’Islam s’écartent l’un de l’autre 1). Alors certes un des deux est sorti de l’Islam jusqu’à ce qu’il revienne » c’est à dire celui qui est injuste des deux.
(Rapporté par Al Bazar et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2765, Hadith Sahih)

(1) C’est à dire qu’ils s’écartent l’un de l’autre sans qu’il n’y ai une raison valable pour cela au regard de la législation islamique.

(2) C’est à dire que celui des deux qui est injuste et qui est la cause de cette brouille est sorti du comportement et de la ligne de conduite voulue par l’Islam qui est que les croyants doivent s’aimer les uns les autres, doivent être soudés et s’entraider dans le bien.
Ainsi celui des deux qui est injuste a commis un grand péché mais le sens du hadith n’est pas qu’il est devenu un mécréant.
(Voir Az Zawajir ‘An Iqtiraf Al Kabair, Al Kabira n°276 à 278)

عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لو أن رجلين دخلا في الإسلام فاهتجروا ؛ لكان أحدهما خارجا من الإسلام حتى يرجع . يعني الظالم منهما .
(رواه البزار و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٧٦٥)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Said Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y avait parmi ceux qui sont venus avant vous un homme qui avait tué quatre-vingt dix neuf personnes.
Il demanda qui était le plus savant des gens sur la terre et on lui indiqua un adorateur.
Il s’est rendu vers lui et lui a dit qu’il avait tué quatre-vingt dix neuf personnes. Etait-il possible pour lui de se repentir ?
L’homme lui dit : Non. Alors il le tua et a donc complété avec lui le nombre de cent.
Puis il demanda qui était le plus savant des gens sur la terre et on lui indiqua un savant.
Il lui a dit qu’il avait tué cent personnes. Etait-il possible pour lui de se repentir ?
Le savant lui dit : Oui et quel obstacle pourrait-il y avoir entre toi et le repentir ? Pars vers tel pays car il s’y trouve certes des gens qui adorent Allah. Vas-y et adore Allah avec eux mais ne retourne pas vers ton pays car c’est certes une terre de mal.
Alors il est partit et est mort au milieu du chemin.
Les anges de la miséricorde et ceux du châtiment se sont donc disputés à son sujet.
Les anges de la miséricorde ont dit : Il est certes venu repentant, avec un cœur qui recherchait l’agrément d’Allah.
Les anges du châtiment ont dit : Il n’a fait absolument aucun bien.
Alors un ange sous la forme humaine est venu et ils l’ont pris comme juge entre eux.
Il a dit : Mesurez la distance entre les deux terres et c’est pour celle de laquelle il est le plus proche qu’il sera.
Ils ont mesuré et l’ont trouvé plus proche de la terre vers laquelle il se rendait.
Alors les anges de la miséricorde ont pris son âme ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2766)

L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a dit : « Les savants ont dit que cela montre qu’il est recommandé que la personne qui se repent s’éloigne des endroits dans lesquels elle a commis les péchés ainsi que des gens qui l’y ont aidé.
Il doit s’écarter d’eux tant que leur situation reste la même et il doit les remplacer par de bonnes fréquentations qui sont les gens pieux, les savants, les adorateurs, les ascètes et ceux sur qui on doit prendre exemple ».
(Charh Sahih Mouslim)

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال النبي صلّى الله عليه و سلم : كان فيمن كان قبلكم رجلٌ قتل تسعةً وتسعين نفسًا
فسأل عن أعلمِ أهلِ الأرضِ فدُلَّ على راهبٍ فأتاه فقال إنَّه قتل تسعةً وتسعين نفسًا فهل له من توبةٍ ؟ فقال : لا
فقتله فكمَّل به مائةً ثمَّ سأل عن أعلمِ أهلِ الأرضِ فدُلَّ على رجلٍ عالمٍ فقال : إنَّه قتل مائةَ نفسٍ
فهل له من توبةٍ ؟ فقال : نعم ومن يحولُ بينه وبين التَّوبةِ ؟ انطلق إلى أرضِ كذا وكذا فإنَّ بها أُناسًا يعبدون اللهَ فاعبُدِ اللهَ معهم ولا ترجِعْ إلى أرضِك فإنَّها أرضُ سوءٍ
فانطلق حتَّى إذا نصَف الطَّريقَ أتاه الموتُ فاختصمت فيه ملائكةُ الرَّحمةِ وملائكةُ العذابِ
فقالت ملائكةُ الرَّحمةِ : جاء تائبًا مقبلًا بقلبِه إلى اللهِ
وقالت ملائكةُ العذابِ : إنَّه لم يعمَلْ خيرًا قطُّ
فأتاه ملَكٌ في صورةِ آدميٍّ فجعلوه بينهم
فقال : قِيسوا ما بين الأرضين فإلى أيَّتِهما كان أدنَى فهو له
فقاسوه فوجدوه أدنَى إلى الأرضِ الَّتي أراد فقبضته ملائكةُ الرَّحمةِ
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٣٧٤٠ و مسلم في صحيحه رقم ٢٧٦٦ واللفظ لمسلم)
.

D’après Abou Moussa (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le jour du jugement des gens parmi les musulmans vont venir avec des péchés comme des montagnes, Allah va leur pardonner et va mettre leurs péchés sur les juifs et les chrétiens (*) »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2767)

(*) C’est à dire ceux qui ont été la cause du fait qu’ils tombent dans le péché car ils y appelaient et les enjolivaient (Minatoul Moun’im Charh Sahih mouslim vol 4 p 276).

عن أبي موسى رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : يجيء الناس يوم القيامة ناس من المسلمين بذنوب أمثال الجبال . فيغفرها الله لهم ويضعها على اليهود والنصارى
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٧٦٧)
.

D’après ‘Imran Ibn Housayn (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsqu’un homme dit à son frère: Ô mécréant ! ; c’est comme s’il l’avait tué ».
(Rapporté par Al Bazar et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2777), Hadith Thaqib
عن عمران بن حصين رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : إذا قال الرجل لأخيه يا كافر فهو كقتله
(رواه البزار و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٧٧٧)

حكم : رواته ثقات

.

D’après Iyad Ibn Djoumane (qu’Allah l’agrée), j’ai dit: Ô Messager d’Allah! Un homme m’insulte alors qu’il est moins fort que moi. Puis-je me venger de lui? Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Les deux personnes qui se disputent sont deux diables qui se font des reproches et mentent ».
(Rapporté par Ibn Hibban et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2781, Hadith Sahîh)
عن عياض بن حمار رضي الله عنه قلت يا نبي الله الرجل يشتمني وهو دوني أعلي من بأس أن أنتصر منه قال: المستبان شيطانان يتهاتران ويتكاذبان
(رواه ابن حبان و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٧٨١)

حكم :  صحيح

.

D’après Abou Moussa Al Ach’ari (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Chaque oeil commet la fornication (*) et la femme si elle se parfume puis passe près d’un groupe de gens, alors elle est comme ceci et cela c’est à dire une fornicatrice ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2786 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Hasan)

(*) L’imam ‘Abder Raouf Al Mounawi a dit dans Fayd Al Qadir que ceci signifie: – Chaque oeil que ce soit celui d’un homme ou une femme qui regarde vers une personne qui lui est interdite a commis sa part de fornication -.

Allah a dit dans la sourate An Nour n°24 versets 30 et 31 : « Dis aux croyants de baisser leurs regards et de préserver leur chasteté. Ceci est plus pur pour eux. Certes Allah est Parfaitement Connaisseur de ce qu’ils font. Et dis aux croyantes de baisser leurs regards et de préserver leur chasteté ».

قال الله تعالى : قُل لِّلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا مِنْ أَبْصَارِهِمْ وَيَحْفَظُوا فُرُوجَهُمْ ذَلِكَ أَزْكَى لَهُمْ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا يَصْنَعُونَ / وَقُل لِّلْمُؤْمِنَاتِ يَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصَارِهِنَّ وَيَحْفَظْنَ فُرُوجَهُنَّ
(سورة النور ٣٠ و ٣١)

عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : كلُّ عينٍ زانيةٌ ، والمرأةُ إذا استعطَرَت فمرَّت بالمَجلسِ ، فَهيَ كذا وَكذا. يعني زانيةً
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٧٨٦ و صححه و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي )

حكم : حسن

.

D’après Djourmoudh Al Jouhani (qu’Allah l’agrée) : J’ai dit: Ô Messager d’Allah! Conseille moi.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Je te conseille de ne pas être quelqu’un qui maudit ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2788, Hadith Sahîh)
عن جرموذ الجهني رضي الله عنه قال : قلت : يا رسول الله ! أوصني
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أوصيك ألاّ تكون لعّانًا
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٧٨٨)

حكم : صحيح

.

Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le jour du jugement Allah va plier les cieux puis il va les prendre dans sa main droite puis Il va dire: Je suis le Roi, Où sont les tyrans ? Où sont les orgueilleux ? Puis Il va plier les terres et va les prendre dans sa main gauche puis Il va dire: Je suis le Roi, Où sont les tyrans? où sont les orgueilleux ? ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2788)
عن بن عمر رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : يطوي الله عز وجل السماوات يوم القيامة ثم يأخذهن بيده اليمنى . ثم يقول : أنا الملك أين الجبارون ؟ أين المتكبرون ؟ ثم يطوي الأرضين بشماله ثم يقول : أنا الملك أين الجبارون ؟ أين المتكبرون ؟ 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٧٨٨)
.

D’après Abou Houreira, l’Envoyé de d’Allah a dit : « Celui qui croit en Allah et en son Envoyé, qui s’adonne à la prière et jeûne durant le Ramadan, mérite qu’Allah l’introduise au Paradis, qu’il ait combattu dans Sa voie ou qu’il soit resté dans le pays qui l’a vu naître. – Ô Envoyé d’Allah, lui dit-on, ne devrions-nous pas informer les gens de cette heureuse nouvelle ? – Au Paradis, reprit le Prophète, il existe cent degrés qui sont réservés par Allah aux moudjahidine (qui ont combattu pour Sa cause). La distance entre deux degrés est égale à celle qui sépare le ciel de la terre. Lorsque vous invoquez Allah, demandez-Lui le Firdaous, c’est le meilleur emplacement et le plus élevé du Paradis. Au-dessus du Firdaous se trouve le Trône du Miséricordieux et en ce lieu, les fleuves du Paradis prennent leur source. »
(Rapporté par Al Boukhari dans son Sahih n°2790)
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ »‏ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَبِرَسُولِهِ وَأَقَامَ الصَّلاَةَ وَصَامَ رَمَضَانَ، كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ جَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، أَوْ جَلَسَ فِي أَرْضِهِ الَّتِي وُلِدَ فِيهَا ‏ »‏‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلاَ نُبَشِّرُ النَّاسَ‏.‏ قَالَ ‏ »‏ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ مِائَةَ دَرَجَةٍ أَعَدَّهَا اللَّهُ لِلْمُجَاهِدِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، مَا بَيْنَ الدَّرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ، فَإِذَا سَأَلْتُمُ اللَّهَ فَاسْأَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ، فَإِنَّهُ أَوْسَطُ الْجَنَّةِ وَأَعْلَى الْجَنَّةِ، أُرَاهُ فَوْقَهُ عَرْشُ الرَّحْمَنِ، وَمِنْهُ تَفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّةِ ‏ »‏‏.‏
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۲۷۹۰)
.

D’après Sahl Ibn Sa’d (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit:
« Les gens seront rassemblés le jour du jugement sur une terre blanche immaculée comme le pain blanc, il n’y aura sur elle aucun repère pour personne ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2790)
عن سهل بن سعد رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم: يحشر الناس يوم القيامة على أرض بيضاء عفراء كقرصة النقي ليس فيها علم لأحد
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٧٩٠)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y a 3 choses que l’on ne refuse pas : les coussins, le parfum et le lait (*) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2790 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Hasan)

(*) C’est à dire lorsque l’on est invité chez quelqu’un il ne convient pas de repousser ces trois choses si on nous les propose.
(Touhfatoul Ahwadhi)

Remarque : Il y a une parole répandue que les gens attribuent à tort au Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
Il s’agit de la parole -La propreté fait partie de la foi-.

Il n’y a pas de hadith qui a été rapporté du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) avec ces termes.

Il y a d’autres ahadiths qui ont été rapportés avec des termes proches mais aucun d’eux n’est authentique.

Parmi ces ahadith :

1. D’après ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) aurait dit: « La propreté mène vers la foi et la foi et le croyant sont dans le paradis ».
(Rapporté par Tabarani dans Al Mou’jam Al Awsat n°7311)

Ce hadith a été jugé comme étant très faible par :
– L’imam Al ‘Iraqi dans Takhrij Ahadith Al Ihya vol 1 p 156
– Cheikh Albani dans Da’if Taghrib n°153

عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : ثلاث لا ترد : الوسائد والدهن واللبن
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٧٩٠ و حسنه الشيخ الألباني فيصحيح الترمذي)

حكم : حسن

.

D’après ‘Omar Ibn Al Khatab (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « La foi est que tu croies en Allah, en ses anges, en ses livres, en ses envoyés, que tu croies au paradis, à l’enfer, à la balance, que tu croies à la résurrection après la mort e que tu croies dans le destin bon et mauvais ».
(Rapporté par Al Bayhaqi et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°2798, Hadith Sahih)
عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : الإِيمانُ : أنْ تُؤمن بِاللهِ ومَلائِكتِه ، وكُتُبِهِ ، و رُسُلِهِ ، و تُؤمن بِالجنَّةِ و النَّارِ ، و المِيزانِ ، و تُؤمن بِالبعثِ بعدَ الموتِ ، و تُؤمن بِالقدَرِ خَيرِهِ و شَرِّهِ
(رواه البيهقي و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٢٧٩٨)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père) : J’étais sur une monture derrière le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lorsqu’il m’a dit: « Ô jeune enfant ! Ne vais-je pas t’apprendre des paroles par lesquelles Allah va te profiter ?
J’ai dit : Certes si.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Préserve Allah alors Il te préservera. Préserve Allah et alors tu Le trouvera devant toi (1).
Fais en sorte de connaître Allah dans la facilité et Il te connaitra dans la difficulté (2).
Si tu demandes alors demande à Allah, si tu demandes protection alors demande protection à Allah.
La plume a séché sur tout ce qui allait avoir lieu (3) ainsi si toutes les créatures voulaient te profiter par une chose qu’Allah ne t’a pas écrite ils ne seraient pas capable de le faire.
Et s’ils voulaient te nuire par une chose qu’Allah ne t’a pas écrite ils ne seraient pas capable de le faire.
Et sache qu’il se trouve un grand bien dans le fait de patienter à ce que tu détestes, sache que le secours vient avec la patience, sache que le soulagement vient après les soucis et sache que la facilité vient après la difficulté ».
(Rapporté par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°2803 et authentifié par Cheikh Shouayb Arnaout dans la correction du Mousnad, Hadith Sahih)

(1) C’est à dire que si tu préserves Allah en appliquant ses ordres, en t’écartant de ses interdits, en rendant véridique les choses qu’Il a révélé et en l’adorant uniquement par ce qu’Il a légiféré alors Allah te préservera en préservant dans ta religion et dans tes affaires de la vie d’ici-bas.

(2) C’est à dire que la personne qui adore Allah avec sincérité dans les moments de facilité alors Allah le préserve du mal et lui accorde ses bienfaits dans les moments dans lesquels il est en difficulté.

(3) Cette phrase renvoi à la foi dans le destin.
Son sens est qu’Allah a écrit dans la Tablette Préservée (Al Lawh Al Mahfoudh) tout ce qui allait avoir lieu et chaque chose qui se passe se base exactement comme Allah l’a écrit.
Voir le lien suivant : La foi dans Al-Lawh al-Mahfoûdh

(Ces commentaires sont tirés de Fath Al Qawi Al Matin de Cheikh Abdel Mouhsin Al ‘Abbad)

عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما قال : كنت رديف النبي صلى الله عليه وسلم فقال : يا غلام ! ألا أعلمك كلمات ينفعك الله بهن
فقلت : بلى
فقال : احفظ الله يحفظك احفظ الله تجده أمامك تعرف إليه في الرخاء يعرفك في الشدة
وإذا سألت فاسأل الله وإذا استعنت فاستعن بالله قد جف القلم بما هو كائن فلو أن الخلق كلهم جميعا أرادوا أن ينفعوك بشيء لم يكتبه الله عليك لم يقدروا عليه وإن أرادوا أن يضروك بشيء لم يكتبه الله عليك لم يقدروا عليه
واعلم أن في الصبر على ما تكره خيرا كثيرا وأن النصر مع الصبر وأن الفرج مع الكرب وأن مع العسر يسرا
(رواه الإمام أحمد في مسنده رقم ٢٨٠٣ و صححه الشيخ أحمد شاكر في تحقيق المسند و صححه أيضاً الشيخ شعيب الأرناؤوط في تحقيق المسند)

حكم : صحيح

.

D’après Samoura Ibn Joundoub (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Habillez vous de blanc car cela est certes le plus pur et le meilleur et utilisez le comme linceul pour vos morts ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2810 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)
عن سمرة بن جندب رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : البَسوا البياضَ فإنَّها أطهَرُ وأطيَبُ ، وَكَفِّنوا فيها موتاكُم
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٨١٠ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Darda (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ne vais-je pas vous informer de ce qui est meilleur que le degré du jeûne, de la prière et de l’aumône ? ».
Ils ont dit: Certes.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Réconcilier entre les gens car certes la discorde entre les gens est celle qui rase. Je ne dit pas qu’elle rase les cheveux mais elle rase la religion ».
(Rapporté par Abou Daoud et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2814, Hadith Sahîh li Ghayrihi)
عن أبي الدرداء رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ألا أخبركم بأفضل من درجة الصيام والصلاة والصدقة ؟
قالوا : بلى .
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إصلاح ذات البين فإن فساد ذات البين هي الحالقة هي الحالقة لا أقول تحلق الشعر ولكن تحلق الدين
(رواه أبو داود و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٨١٤)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a aucun d’entre vous qui n’ait pas avec lui un compagnon parmi les djinns et un compagnon parmi les anges qui lui ont été attribués ».
Ils ont dit: Même toi ô Messager d’Allah ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Même moi sauf que Allah m’a aidé contre lui (*) et il est rentré dans l’Islam, il ne m’ordonne que le bien ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2814)

(*) C’est à dire le djinn qui était avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).

عن عبد الله بن مسعود، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏«‏ ما منكم من أحد إلا وقد وكل به قرينه من الجن ‏» ‏.‏ قالوا وإياك يا رسول الله قال ‏«‏ وإياى إلا أن الله أعانني عليه فأسلم فلا يأمرني إلا بخير ‏»‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٨١٤)
.

D’après ‘Orwa : ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) m’a informé qu’une nuit, le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) était auprès d’elle et est sorti.
Elle a dit : Alors j’ai été jalouse vis-à-vis de lui et quand il est venu il a remarqué cela.
Il a dit : « Qu’est-ce qui t’arrive ? Ô ‘Aicha ! Tu es jalouse ? ».
J’ai dit : Comment est-ce qu’une femme comme moi ne serait pas jalouse vis-à-vis d’une homme comme toi ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Ton Chaytan (1) est venu à toi ? ».
J’ai dit : Ô Messager d’Allah ! Est-ce qu’il y a un Chaytan avec moi ?
Il a dit : « Oui ».
J’ai dit : Avec chaque personne ?
Il a dit : « Oui ».
J’ai dit : Et même avec toi ô Messager d’Allah ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Oui. Mais mon Seigneur m’a aidé le concernant jusqu’à ce qu’il entre dans l’Islam ». (2)
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2815)

(1) C’est à dire un djinn mécréant qui ordonne le mal à la personne.
(2) C’est à dire que ce djinn est devenu musulman.

عن عروة أن عائشة رضي الله عنها حدثته أنَّ رسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ خرج من عندها ليلًا
قالت : فغِرْتُ عليه فجاء فرأى ما أصنع
فقال : مالكِ يا عائشةُ ؟ أَغِرْتِ ؟
فقلتُ : وما لي لا يغارُ مثلي على مثلِك ؟
فقال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ : أقد جاءك شيطانُكِ ؟
قالت : يا رسولَ اللهِ ! أو معي شيطانٌ ؟
قال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ : نعم
قلت : ومع كلِّ إنسانٍ ؟
قال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ : نعم
قلتُ : ومعك ؟ يا رسولَ اللهِ !
قال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ : نعم ولكنَّ ربّي أعانَني عليه حتّى أسلمَ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٨١٥)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Il n’a pas été oeuvré une chose meilleure que la prière, réconcilier entre les gens et pratiquer un bon comportement entre les musulmans ».
(Rapporté par Boukhari dans son livre Tarikh et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2816, Hadith Hasan)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ما عمل شيء أفضل من الصلاة وإصلاح ذات البين وخلق جائز بين المسلمين
(رواه البخاري في كتابه التاريخ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٨١٦)

حكم : حسن

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « La meilleure aumône est de réconcilier les gens ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2817, Hadith Sahîh li Ghayrihi)
عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أفضل الصدقة إصلاح ذات البين
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٨١٧)

حكم :صحيح لغيره

.

D’après Anas (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit à Abou Ayoub (qu’Allah l’agrée): « Ne vais-je pas te montrer un acte qu’Allah et son Messager agréent ? ».
Il a dit: Certes.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Réconcilie les gens lorsqu’ils sont en dispute et rapproche les lorsqu’ils sont éloignés ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2819, Hadith Hasan li Ghayrihi)
عن أنس رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال لأبي أيوب رضي الله عنه : ألا أدلك على عمل يرضاه الله ورسوله ؟
قال أبو أيوب رضي الله عنه : بلى
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : صل بين الناس إذا تفاسدوا وقرب بينهم إذا تباعدوا
(رواه البزار و حسنه الشيخ الألباني في حسنها الترغيب و الترهيب رقم ٢٨١٩)

حكم : حسن لغيره

.

D’après ‘Amr Ibn Chouayb, d’après son père, d’après son grand-père (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah aime voir les effets de Ses bienfaits sur Son serviteur (*) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2819 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Hasan Sahih)

(*) C’est à dire que si Allah a accordé à Son serviteur de l’argent et des bienfaits de la vie d’ici-bas, Il aime voir les effets de Ses bienfaits sur son apparence et ses habits.
(Touhfatoul Ahwadhi)

عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه وسلم : إن الله يحب أن يرى أثر نعمته على عبده
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٨١٩ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)

حكم : حسن صحيح

.

D’après ‘Amr Ibn Chouayb, d’après son père, d’après son grand-père (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a interdit d’arracher les cheveux blancs (1) et il a dit: « C’est certes la lumière du musulman ». (2)
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2821 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)

(1) Les poils de barbe sont également concernés par cela.
(Touhaftoul Ahwadhi Charh Sounan Tirmidhi)

(2) C’est à dire que le cheveux blancs ou le poil de barbe blanc seront une lumière pour le musulman le jour de la résurrection.
(Voir Sounan Abi Daoud, hadith n°4202)

عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم نهى عن نتف الشيب وقال : إنه نور المسلم
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٨٢١ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abder Rahman Ibn Ghounm, le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les meilleurs serviteurs d’Allah sont ceux qui, lorsqu’ils sont aperçus, Allah est mentionné (1) et les plus mauvais serviteurs d’Allah sont ceux qui pratiquent la namima (2), ceux qui séparent les gens qui s’aiment ».
(Rapporté par Ahmed n°17998 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2824, Hadith Hasan li Ghayrihi)

(1) L’imam Sindi a dit que ceci est à cause du fait que se voient sur leurs visages le signe de la piété et la lumière du dhikr (c’est à dire du rappel d’Allah).
(Hachia Al Sindi ‘Ala Mousnad Al Imam Ahmed)

(2) Le mot namima (النميمة) est un mot qui a été mal compris par beaucoup car ils l’ont confondus avec la médisance (الغيبة). En effet la namima est le fait de rapporter les propos des gens les uns sur les autres avec l’objectif de nuire entre eux tandis que la médisance est de mentionner la personne en son absence par une chose qu’elle n’aimerait pas entendre et cela même si ce qui a été dit est vrai.

عن عبد الرحمن بن غنم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : خيار عباد الله الذين إذا رؤوا ذكر الله وشرار عباد الله المشاؤون بالنميمة المفرقون بين الأحبة
(رواه أحمد في مسنده رقم ١٧٩٩٨ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٨٢٤)

حكم : حسن لغيره

.

D’après Oubay Ibn Ka’b (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Annonce à cette communauté la bonne nouvelle de la domination, de la religion, de l’élévation, du secours et de l’établissement sur la terre. Quiconque d’entre eux fait un acte de l’au-delà pour la vie d’ici bas n’aura aucune part dans l’au-delà ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°2825, Hadith Sahîh)

Remarque: Il est important de préciser que arriver à ce que l’ensemble des bonnes actions d’une personne soient pour Allah seul est une chose difficile et qu’il ne faut surtout pas se sentir à l’abri de l’ostentation.

Sahl Ibn Abdillah (mort en 283) a dit: « Il n’y a rien de plus difficile pour le nafs que la sincérité car il n’y a absolument aucune part ».
(Jami’ Al Ouloum Wal Hikam p 42)

Yousouf ibn Al Husayn Al Razi (mort en 304) a dit: « La chose la plus noble dans l’ici-bas est la sincérité. Je ne cesse de faire des efforts pour faire partir l’ostentation de mon coeur mais c’est comme si ensuite elle y repoussait avec une autre couleur ».
(Jami’ Al Ouloum Wal Hikam p 43)

Sofiane Thawri (mort en 126) a dit: « Je n’ai pas arrangé une chose qui a été plus difficile pour moi que mon intention ».
(Jami’ Al Ouloum Wal Hikam p 34)

Oubda Ibn Abi Loubaba (mort en 127) a dit: « Les gens les plus proches de l’ostentation sont ceux qui s’en croient le plus en sécurité ».
(Siyar A’lam Noubala 5/230)

عن أبي بن كعب رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : بَشِّرْ هذه الأُمةَ بِالسَّناءِ ، و الدِّينِ ، و الرِّفعةِ و النَّصرِ ، و التَّمكينِ في الأرضِ ، فمَنْ عَمِلَ مِنهمْ عَمَلَ الآخرةِ للدُّنْيا ، لَمْ يَكُنْ له في الآخرةِ من نَصيبٍ
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٢٨٢٥)

حكم : صحيح

.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) : Abou Talha (qu’Allah l’agrée) ne jeûnait pas à l’époque du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) à cause des expéditions militaires (1). Puis, après la mort du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui), je ne l’ai pas vu rompre le jeûne sauf le jour du Fitr ou le jour du Adha (2).
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2828)

(1) C’est à dire car il participait aux expéditions militaires durant lesquels la personne a besoin de toutes ses forces.

(2) C’est à dire durant le jour du ‘Id Al Fitr et le jour du ‘Id Al Adha et les trois jours du Tachriq qui suivent ce jour de ‘Id.

Le sens est qu’après la mort du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui), Abou Talha (qu’Allah l’agrée) multipliait les jours de jeûne surérogatoires.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال : كان أبو طلحة رضي الله عنه لا يصوم على عهد النبي صلى الله عليه وسلم من أجل الغزو
فلما قبض النبي صلى الله عليه وسلم لم أره مفطرا إلا يوم فطر أو أضحى
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٨٢٨)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les martyrs sont au nombre de cinq :
– celui qui meurt de la peste
– celui qui meurt d’une maladie du ventre
– celui qui meurt noyé
– celui qui meurt sous les décombres
– celui qui meurt martyr dans le sentier d’Allah ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2829)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : الشُّهداءُ خَمسةٌ : المطعونُ ، والمبطونُ ، والغرِقُ ، وصاحبُ الهدمِ ، والشَّهيدُ في سبيلِ اللهِ
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٨٢٩)
.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le ta’oun est un martyr pour chaque musulman ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2830)

(*) Et c’est un châtiment pour les mécréants, voir Hadith ci-dessous

D’après Abou ‘Asib (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le ta’oun est un martyr pour ma communauté et une miséricorde pour eux et il est un châtiment pour les mécréants ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°60)

Remarque n°1 : Le martyr du ta’oun obtient la même récompense que le martyr dans la bataille.

Les textes montrent qu’il y a deux types de martyrs :

– les martyrs qui sont morts durant la bataille
– les autres types de martyrs comme par exemple la personne qui meurt noyée, la personne qui meurt sous les décombres, le personne qui est tuée alors qu’elle défendait sa famille ou ses biens…

Les martyrs qui sont morts dans le combat dans le sentier d’Allah sont ceux qui obtiennent la plus grande récompense.
Les autres types de martyrs sont nommés -martyr- dans le sens où ils ont une récompense et un mérite partculiers mais ils ne sont pas au niveau du martyr mort durant la bataille.
(Voir Fath Al Bari 6/44 de l’imam Ibn Hajar ; Charh Sahih Al Boukhari de Cheikh Rajihi vol 6 p 73)

Par contre, par miséricorde d’Allah, le martyr qui meurt du ta’oun obtient la même récompense que le martyr mort durant le combat dans le sentier d’Allah.
(Voir Badhl Al Ma’oun Fi Fadl At Ta’oun de l’imam Ibn Hajar p 196)

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : الطاعون شهادة لكل مسلم
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٨٣٠)
.

D’après Abou Sa’id Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes les gens du paradis apercevront les gens des appartements au-dessus d’eux comme vous voyez l’étoile filante qui traverse l’horizon d’est en ouest, ceci à cause de la différence qu’il y a entre eux ».
Ils ont dit: Ô Messager d’Allah! Ceux-ci sont les degrés des prophètes, personne d’autre qu’eux ne peut les atteindre ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes si, par Celui qui détient mon âme dans Sa main! Ce sont des hommes qui ont cru en Allah et ont rendu les prophètes véridiques ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2831)

Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°3256

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه وسلم : إِنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ لَيَتَرَاءَوْنَ أَهْلَ الْغُرَفِ مِنْ فَوْقِهِمْ كَمَا تَتَرَاءَوْنَ الْكَوْكَبَ الدُّرِّيَّ الْغَابِرَ مِنَ الأُفُقِ مِنَ الْمَشْرِقِ أَوِ الْمَغْرِبِ لِتَفَاضُلِ مَا بَيْنَهُمْ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ تِلْكَ مَنَازِلُ الأَنْبِيَاءِ لاَ يَبْلُغُهَا غَيْرُهُمْ ‏.‏ قَالَ بَلَى وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ رِجَالٌ آمَنُوا بِاللَّهِ وَصَدَّقُوا الْمُرْسَلِينَ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٨٣١)
.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit:
« Il y a certes dans le paradis un marché auquel les gens se rendent chaque vendredi. Alors va souffler un vent venant de la gauche qui va se répandre sur leurs visages et leurs vêtements ce qui va faire augmenter leurs beautés et leurs splendeurs. Alors ils vont retourner auprès de leurs familles en étant plus beaux et splendides et leurs épouses vont leur dire: Par Allah, après nous vous avez certes augmentés en beauté et en splendeur; et eux aussi vont leur dire: Et vous aussi par Allah vous avez certes augmentés en beauté et en splendeur ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2833)
عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن في الجنة لسوقا يأتونها كل جمعة فتهب ريح الشمال فتحثو في وجوهم وثيابهم فيزدادون حسنا وجمالا فيرجعون إلى أهليهم وقد ازدادوا حسنا وجمالا فتقول لهم أهلوهم والله لقد ازددتم بعدنا حسنا وجمالا فيقولون وأنتم والله لقد ازددتم بعدنا حسنا وجمالا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٨٣٣)
.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est sorti vers le fossé (1) et il a trouvé les mouhajiroun (2) et les ansars (3) qui creusaient par une matinée froide. Ils n’avaient pas de servants qui pouvaient faire cela pour eux.
Lorsqu’il a vu leur état de fatigue et de faim, il a dit : « Ô Allah ! Certes la vraie vie est la vie celle de l’au-delà/ Pardonne aux ansars et aux mouhajira ».
Et ils ont dit pour lui répondre : Nous sommes ceux qui ont prêté serment d’allégeance à Mouhammed / À propos du combat tant que nous serons vivants (4).(*)
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2834)

(1) Durant la cinquième année après l’émigration du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a Médine, les différentes factions des mécréants ont fait le siège de Médine et les musulmans avaient protégé la ville en creusant un fossé.
C’est pour cela que cette bataille s’appelle la bataille du fossé / Al Khandaq.

(2) Ce sont les compagnons du Prophète qui ont émigré vers Médine.

(3) Ce sont les compagnons du Prophète qui étaient originaires de Médine.

(4) En français, cela ne ressort pas mais en arabe toutes ces phrases riment.

(*) Texte sur la musique sans instruments, et les chants qui sont permis

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال : خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى الخندق فإذا المهاجرون والأنصار يحفرون في غداة باردة فلم يكن لهم عبيد يعملون ذلك لهم فلما رأى ما بهم من النصب والجوع قال : اللهم إن العيش عيش الآخره / فاغفر للأنصار والمهاجره
فقالوا مجيبين له : نحن الذين بايعوا محمدا / على الجهاد ما بقينا أبدا
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٨٣٤)
.

D’après Jabir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes les gens du paradis mangent et boivent mais ils ne crachent pas, ne font pas leurs besoins et n’urinent pas ».
Ils ont dit: Que devient la nourriture?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ils rotent et ont de la sueur ayant le parfum du musc. Le tesbih et le tahmid leur est inspiré comme la respiration leur est inspirée ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2835)
عن جابر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: يأكل أهل الجنة ويشربون ولا يمتخطون ولا يتغوطون ولا يبولون طعامهم ذلك جشاء كريح المسك يلهمون التسبيح والتكبير كما يلهمون النفس
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٨٣٥)
.

D’après ‘Amr Ibn Chou’ayb, d’après son père, d’après son grand-père (qu’Allah l’agrée), ils ont mentionné un homme auprès du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) en disant: Il ne mange jamais avant qu’on ne l’ait servie et il ne monte jamais sur une monture avant qu’elle lui ait été préparée (1).
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Vous lui avez fait de la médisance ».
Ils ont dit: Ô Messager d’Allah! Nous avons dit ce qui est vraiment en lui.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il te suffit de mentionner ce qui se trouve vraiment chez ton frère » (2).
(Rapporté par Al Asbahani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2836, Hadith Hasan li Ghayrihi)

(1) C’est à dire qu’il ne préparait pas le repas ou la monture et attendait qu’on le fasse pour lui.

(2) C’est à dire que pour tomber dans la médisance il suffit de mentionner des choses qui sont vraies concernant un musulman mais qu’il n’aimerait pas entendre. Si les choses qui sont mentionnées ne sont pas vraies alors il ne s’agit plus de médisance mais de calomnie ce qui est encore plus grave.

عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده أنهم ذكروا عند رسول الله صلى الله عليه وسلم رجلا فقالوا : لا يأكل حتى يطعم ولا يرحل حتى يرحل له .
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : اغتبتموه
قالوا : يا رسول الله ! إنما حدثنا بما فيه !
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : حسبك إذا ذكرت أخاك بما فيه
(رواه الأصبهاني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٨٣٦)

حكم : حسن لغيره

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Un crieur va appeler (*): Certes vous serez en bonne santé et ne tomberez jamais malade, certes vous allez vivre et ne mourrez jamais, certes vous serez jeunes et ne vieillirez jamais, certes vous allez être comblé de bienfaits et jamais un mal ne vous touchera.
Et ceci est la parole d’Allah:
– Et ils seront appelés: Voici le paradis duquel vous héritez en récompense des oeuvres que vous avez accomplis –
[Sourate Al Araf n°7 verset 43] ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2837)

(*) C’est à dire lorsque les gens du paradis vont rentrer dans le paradis.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ينادي منادٍ إنَّ لكم أن تصحُّوا فلا تسقموا أبدًا وإنَّ لكم أن تحيوا فلا تموتوا أبدًا وإنَّ لكم أن تشبُّوا فلا تَهرموا أبدًا وإنَّ لكم أن تَنعموا فلا تَبْأسوا أبدًا فذلِك قولُه عزَّ وجلَّ {وَنُودُوا أَنْ تِلْكُمُ الْجَنَّةُ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ}
[ ۷ / الأعراف / ۴۳ ]
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٨٣٧)
.

D’après ‘Abdallah Ibn Mass’oud (qu’Allah l’agrée), nous étions auprès du Prophète (ﷺ) lorsqu’un homme s’est levé et un autre a parlé de lui.
Le Prophète (ﷺ) a dit: « Lave toi les dents ».
L’homme a dit: Que vais-je laver ? Je n’ai pas mangé de viande !
Alors le Prophète (ﷺ) a dit: « Tu as certes mangé la chair de ton frère (*) ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2837, Hadith Sahih li Ghayrihi)

(*) C’est à dire qu’il a fait de la médisance sur un musulman lorsqu’il parlait avec son compagnon.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a définit la médisance comme étant le fait de mentionner un musulman en son absence par une chose qu’il n’aimerait pas entendre même si cette chose était vraie.

Allah a dit dans la sourate Al Houjourat n°49 verset 12 : « L’un de vous aimerait-il manger la chair de son frère ? Vous en auriez horreur ! ».
قال الله تعالى : أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَن يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتًا فَكَرِهْتُمُوهُ
(سورة الحجرات ١٢)

عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه قال : كنا عند النبي صلى الله عليه وسلم فقام رجل فوقع فيه رجل من بعده فقال النبي صلى الله عليه وسلم : تخلَّلْ ! . فقال : وممَّا أتخلَّلُ ؟ ما أكلتُ لحمًا ! قال : إنَّكَ أكلتَ لحمَ أخيكَ .
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٨٣٧)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) : Alors que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) était dans une campagne militaire, il a dit: « Il y a certes des gens derrière nous à Médine, nous n’avons pas emprunté un chemin ni traversé une vallée sans qu’ils ne soient avec nous (*). C’est une excuse qui les a empêché de venir ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2839)

(*) Et dans certaines versions de ce hadith, le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « … nous n’avons pas emprunté un chemin ni traversé une vallée sans qu’ils ne soient vos associés dans la récompense ».
(Voir Fath Al Bari 6/47)

Cheikh Souleyman Ruheili a dit : « Les savants ont tiré de ce hadith que lorsque le croyant a la ferme intention et la volonté sincère d’accomplir un acte de bien mais une chose vient l’empêcher de le faire alors il lui est inscrit la récompense de l’acte qu’il a eu l’intention de faire… ».
(Al Taqrib Li Hikam Wa Ahkam Sahih Taghrib Wa Tarhib, Kitab Al Ikhlas p 94)

عن أنس بن مالك رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم كان في غزاة فقال : إن أقواما بالمدينة خلفنا ما سلكنا شعبا ولا واديا إلا وهم معنا فيه حبسهم العذر
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٨٣٩)
.

D’après Abou Said Al Khoudrî (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit : « Celui qui jeûne un jour dans le sentier d’Allah, Allah éloigne son visage de l’enfer d’une distance de 70 ans (*) ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2840)

(*) C’est à dire de la distance que l’on parcoure en 70 ans.

Rapporté également par Mouslim dans son Sahih n°1153

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من صام يوما في سبيل الله ، بعد الله وجهه عن النار سبعين خريفا
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٨٤٠)
.

D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père) : Nous étions avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lorsqu’une odeur fétide s’est répandue.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Savez-vous quelle est cette odeur ? C’est l’odeur de ceux qui font de la médisance sur les croyants (*) ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2840, Hadith Hasan li Ghayrihi)

(*) Les musulmans sont en consensus sur le fait que la médisance est le fait de mentionner une autre personne par une chose qu’elle n’aime pas.
Et ceci est interdit par le Coran, par la Sounna et par le consensus de la communauté.
(Voir Al Adhkar de l’imam Nawawi p 288/289)

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال : كنا مع النبي صلى الله عليه وسلم فارتفعت ريح منتنة
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أتدرون ما هذه الريح ؟ هذه ريح الذين يغتابون المؤمنين
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٨٤٠)

حكم : حسن لغيره

.

D’après ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « L’enfer sera apporté le jour de la résurrection, il aura 70 000 brides et il y aura sur chaque bride 70 000 anges pour le traîner ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2842)
عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : يؤتى بالنار يوم القيامة لها سبعون ألف زمام مع كل زمام سبعون ألف ملك يجرونها
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٨٤٢))
.

D’après Ya’la Ibn Siyaba (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est passé près d’une tombe dont l’habitant était châtié et il a dit: « Certes celui-ci mangeait la chaire des gens (*) ».
Puis il a demandé qu’on lui apporte une branche fraiche qu’il a posé sur la tombe et il a dit: « Peut-être que son châtiment sera allégé tant que cette branche sera fraîche ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2842, Hadith Sahîh Li Ghayrihi)

(*) C’est à dire qu’il faisait de la médisance.
Allah a mentionné dans le verset 12 de la sourate Al Houjourat n°49 que la médisance est comparable au fait de manger la chaire de son frère mort.
La médisance est le fait de dire en l’absence d’un musulman une chose véridique le concernant mais qu’il n’aimerait pas entendre comme l’a définie le Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dans plusieurs ahadiths authentiques.

عن يعلى بن سيابة رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم أتى على قبر يعذب صاحبه فقال : إن هذا كان يأكل لحوم الناس .
ثم دعا بجريدة رطبة فوضعها على قبره و قال : لعله أن يخفف عنه ما دامت هذه رطبة
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٨٤٢)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), nous étions auprès du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lorsque nous avons entendu un bruit. Il a dit: « Savez-vous ce que c’est ? ».
Nous avons dit: Allah et son Messager sont plus savants.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « C’est une pierre qu’Allah a envoyé dans le feu il y a 70 ans et maintenant elle vient d’en atteindre le fond ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2844)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : كنا عند النبي صلى الله عليه وسلم فسمعنا وجبة . فقال النبي صلى الله عليه وسلم : أتدرون ما هذا ؟
قلنا : الله ورسوله أعلم .
قال النبي صلى الله عليه وسلم : هذا حجر أرسله الله في جهنم منذ سبعين خريفا فالآن حين انتهى إلى قعرها
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٨٤٤)
.

D’après Samoura Ibn Joundoub (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Parmi eux (*) certains seront pris par le feu jusqu’aux chevilles. Parmi eux certains seront pris par le feu jusqu’aux genoux. Parmi eux certains seront pris par le feu jusqu’à la taille. Parmi eux certains seront pris par le feu jusqu’au cou ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2845)

(*) Le hadith parle des gens de l’enfer.

عن سمرة بن جندب رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : منهم من تأخذه النار إلى كعبيه ومنهم من تأخذه النار إلى ركبتيه ومنهم من تأخذه إلى حجزته ومنهم من تأخذه إلى عنقه 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٨٤٥)
.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « La géhenne ne cessera d’être remplie et dira: Y en a-t-il encore ?
Jusqu’à ce que le Seigneur de la puissance y pose Son pied, elle va alors se replier sur elle-même et va dire: Cela suffit, cela suffit par ta puissance et ta générosité!
Et il restera de la place dans le paradis jusqu’à ce qu’Allah crée pour lui d’autres créatures et les fasse habiter dans ce qui reste comme place dans le paradis ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2848)

Ce Hadith est l’explication de ce verset:

Allah a dit dans la sourate Qaf n°50 verset 30 (traduction rapprochée du sens du verset): « Le jour où Nous dirons à la géhenne es-tu pleine ? Et elle va dire: Y en a-t-il encore ? ».

قال الله تعالى : يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ
(سورة ق ٣٠)

Les gens de la Sounna affirment ainsi, que les deux pieds sont parmi les attributs d’Allah comme cela est mentionné dans les ahadiths authentiques du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et dans les narrations de ses compagnons.
Par contre il faut savoir que ce sont deux pieds qui conviennent à la grandeur et à la majesté d’Allah et ne ressemblent en rien à ceux d’une créature quelle qu’elle soit car Allah a dit dans la sourate Choura n°42 verset 11 (traduction rapprochée du sens du verset): -Il n’y a rien qui Lui ressemble et c’est Lui l’Audient, le Clairvoyant-.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لا تزال جهنم يلقى فيها وتقول : هل من مزيد ؟ حتى يضع رب العزة فيها قدمه فينزوي بعضها إلى بعض وتقول : قط قط بعزتك وكرمك ! ولا يزال في الجنة فضل حتى ينشئ الله لها خلقًا فيسكنهم فضل الجنة
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٨٤٨ و اللفظ لمسلم)
.

D’après Ibn Omar (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Allah va faire entrer les gens du paradis dans le paradis et les gens du feu dans le feu. Puis un crieur parmi eux va se lever et va dire : ô gens du Paradis il n’y a pas de mort, ô gens de l’enfer il n’y a pas de mort. Chacun sera éternellement là où il est ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2850)
عن بن عمر رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : يُدْخِلُ اللَّهُ أَهْلَ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ وَيُدْخِلُ أَهْلَ النَّارِ النَّارَ ثُمَّ يَقُومُ مُؤَذِّنٌ بَيْنَهُمْ فَيَقُولُ يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ لاَ مَوْتَ وَيَا أَهْلَ النَّارِ لاَ مَوْتَ كُلٌّ خَالِدٌ فِيمَا هُوَ فِيهِ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٨٥٠ و اللفظ لمسلم)
.

D’après Al Bara Ibn ‘Azib (qu’Allah l’agrée), un bédouin s’est rendu auprès du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et a dit: Ô Messager d’Allah ! Apprend moi un acte qui va me faire rentrer au paradis.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Si ta demande a été brève, son contenu est vraiment large. Affranchis l’esclave, rachète le captif. Si tu ne peux pas faire cela alors nourris celui qui a faim, donne à boire à celui qui a soif, ordonne le bien et interdit le mal et si tu ne peux pas faire cela alors retiens ta langue sauf pour prononcer un bien ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2853, Hadith Sahîh)
عن البراء بن عازب رضي الله عنه قال : جاء أعرابي إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال : يا رسول الله ! علمني عملا يدخلني الجنة
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن كنت أقصرت الخطبة لقد أعرضت المسألة . أعتق النسمة وفك الرقبة فإن لم تطق ذلك فأطعم الجائع واسق الظمآن وأمر بالمعروف وانه عن المنكر فإن لم تطق ذلك فكف لسانك إلا عن خير
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم

حكم : صحيح

.

D’après Al Harith Al Ach’ari (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah a ordonné à Yahya Ibn Zakariya 5 choses pour qu’il les mette en pratique et que les Bani Isra’il les mettent en pratique (…). Et il vous a ordonné l’aumône et l’exemple de ceci est comme un homme qui a été capturé par des ennemis. Ils ont attachés ses mains à son cou et s’apprêtèrent à lui couper la tête lorsque alors il dit: puis-je me racheter auprès de vous ? Et il leur donna ses biens jusqu’à ce qu’il se soit racheté ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n° 2863 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)

L’imam Ibn Qayim Al Djawziya (mort en 751) a dit dans Al Wabil Sayib p 50:
« Certes l’aumône a un effet étonnant sur le fait d’enlever les différents types de malheurs et d’épreuves même si elle provient d’un pervers ou d’un injuste au point où même si elle provient d’un mécréant. Ceci est une chose qui est connue par les gens instruits comme par les gens de la masse. L’ensemble des gens de la terre conviennent de cela car ils en ont eu l’expérience ».

عن الحارث الأشعري رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إن الله أمر يحيى بن زكريا بخمس كلمات أن يعمل بها ويأمر بني إسرائيل أن يعملوا بها (…) وأمركم بالصدقة فإن مثل ذلك كمثل رجل أسره العدو فأوثقوا يده إلى عنقه وقدموه ليضربوا عنقه فقال أنا أفدي
(رواه الترمذي في سننه رقم ۲۸۶۳ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Sofiane Ibn ‘Abdillah Al Thaqafi (qu’Allah l’agrée) : J’ai dit : Ô Messager d’Allah ! De quelle chose est-ce que je dois me protéger ?
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a montré sa langue avec sa main (*).
(Rapporté par ‘Abou al Shaykh ibn hayan et authentifié par Cheikh Al Albani dans Sahih Targhib n°2863, Hadith Hasan Sahih)

(*) C’est à dire que tu dois prendre garde aux différents péchés qui peuvent être commis par la langue comme par exemple l’association à Allah, la médisance, le mensonge, la calomnie…

عن سفيان بن عبدالله الثقفي رضي الله عنه قال : قلت : : قُلْتُ : يا رسولَ اللهِ ! أيُّ شيءٍ أَتَّقِي ؟ فَأشارَ بيدِهِ إلى لسانِهِ
(رواه أبو الشيخ ابن حيان و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب ۲۸۶۳)

كم : حسن صحيح

.

D’après Al Miqdad (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le soleil va s’approcher des créatures le jour de la résurrection jusqu’à ce qu’il soit à une distance de un mile d’eux ».
Soulaym Ibn ‘Amir a dit (*): Par Allah ! Je ne sais pas ce que signifie le mile, est-ce qu’il s’agit de l’unité de distance ou de ce dont on se sert pour mettre le khol dans l’oeil ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les gens seront dans la sueur en fonction de leurs oeuvres : certains auront de la sueur jusqu’aux chevilles, certains jusqu’aux genoux, certains jusqu’à la taille et d’autres seront submergés par la sueur » et le Prophète montra sa bouche avec sa main.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2864)

(*) C’est un des rapporteurs du hadith.

عن المقداد رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : تدني الشمس يوم القيامة من الخلق حتى تكون منهم كمقدار ميل
قال سليم بن عامر : فوالله ! ما أدري ما يعني بالميل ؟ أمسافة الأرض أم الميل الذي تكتحل به العين
قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : فيكون الناس على قدر أعمالهم في العرق فمنهم من يكون إلى كعبيه ومنهم من يكون إلى ركبتيه ومنهم من يكون إلى حقويه ومنهم من يلجمه العرق إلجامًا
وأشار رسول الله صلى الله عليه وسلم بيده إلى فيه
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٨٦٤)
.

D’après Al Harith Ibn Hicham (qu’Allah l’agrée), j’ai dit au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui): Ô Messager d’Allah ! Informe moi d’une chose à laquelle je pourrais m’accrocher.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Maîtrise cela » et il fit un signe vers sa langue.
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2864)
عن الحارث بن هشام رضي الله عنه أنه قال لرسول الله صلى الله عليه وسلم : يا رسول الله ! أَخْبِرْني بأمرٍ أعتَصمُ بهِ . فقال رسولُ اللهِ : املِكْ هَذا . وأشارَ إلى لسانِه .
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٨٦٤)
.

D’après ‘Abder Rahman Ibn Ghounm, Mou’adh (qu’Allah l’agrée) a interrogé le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) en disant: Quel est le meilleur acte ? S’agit-il de la prière après la prière obligatoire (1) ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Non, mais cet acte est vraiment très bon ».
Mou’adh (qu’Allah l’agrée) a dit: Le jeûne après le jeûne de Ramadan ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Non, mais cet acte est vraiment très bon ».
Mou’adh (qu’Allah l’agrée) a dit: L’aumône après l’aumône obligatoire ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Non, mais cet acte est vraiment très bon ».
Mou’adh (qu’Allah l’agrée) a dit: Ô Messager d’Allah ! Donc quel est le meilleur acte ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a sorti sa langue et a mis son doigt dessus.
Mou’adh (qu’Allah l’agrée) a dit: Ô Messager d’Allah ! Est-ce que nous serons jugés pour tout ce que nous disons et cela est inscrit contre nous ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a tapé plusieurs fois sur l’épaule de Mou’adh (qu’Allah l’agrée) et a dit: « Que ta mère de perde ô Ibn Jabal (2) ! Et qu’est-ce qui va renverser les gens sur leurs face dans le feu de la géhenne si ce n’est ce que leurs langues ont récolté ?! ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2866, Hadith Hasan li Ghayrihi)

(1) Dans chacune des phrases de ce hadith, cette formulation désigne les oeuvres surérogatoires.(2) Les arabes utilisent comme formule de réprobation ce genre d’expression dont le sens apparent n’est pas voulu.

عن عبد الرحمن بن غنم أن معاذا رضي الله عنه سأل رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال : يا رسول الله ! أي الأعمال أفضل ؟ الصلاة بعد الصلاة المفروضة ؟
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لا ونعما هي
قال معاذ رضي الله عنه : الصوم بعد صيام رمضان ؟
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لا ونعما هي
قال معاذ رضي الله عنه : فالصدقة بعد الصدقة المفروضة ؟
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لا ونعما هي
قال معاذ رضي الله عنه : أي الأعمال أفضل ؟
فأخرج رسول الله صلى الله عليه وسلم لسانه ثم وضع إصبعه عليه فقال معاذ رضي الله عنه : يا رسول الله ! أنؤاخذ بما نقول كله ويكتب علينا ؟
فضرب رسول الله صلى الله عليه وسلم منكب معاذ رضي الله عنه مرارا فقال : ثكلتك أمك يا معاذ بن جبل ! وهل يكب الناس على مناخرهم في نار جهنم إلا حصائد ألسنتهم
(رواه أحمد و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٨٦٦)

حكم : حسن لغيره

.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Si ce n’était la crainte que vous n’enterriez pas vos morts, j’aurais invoqué Allah qu’il vous fasse entendre le châtiment de la tombe ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2867)

(*) C’est à dire si ce n’était pas la crainte que vous n’enterriez pas ceux d’entre vous qui meurent.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال النبي صلّى الله عليه وسلّم : لولا أن لا تدافنوا لدعوت الله أن يسمعكم عذاب القبر
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٨٦٧)
.

D’après Aswad Ibn Asram (qu’Allah l’agrée), j’ai dit: Ô Messager d’Allah ! Conseille moi.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Maîtrise ta main ».
J’ai dit: Que dois-je maîtriser si je ne maîtrise pas ma main ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Maîtrise ta langue ».
J’ai dit: Que dois-je maîtriser si je ne maîtrise pas ma langue ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ne tend pas ta main si ce n’est pour un bien et ne prononce avec ta langue qu’une chose de bien ».
(Rapporté par Ibn Abi Dounia et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2867, Hadith Sahih)
عن أسود بن أصرم رضي الله عنه قال : قلت يا رسول الله ! أوصني
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : تملِكُ يدَك . قُلتُ : فما أملكُ إذا لَم أملِكْ يدي ؟ قال : تملكُ لسانَك . قال : قلتُ : فماذا أملكُ إذا لَم أملِكْ لساني ؟ قال : لا تبسُطْ يدَكَ إلَّا إلى خيرٍ ، ولا تقُلْ بلسانِكَ إلَّا معروفًا .
(رواه ابن أبي دنيا و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٨٦٧)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Dhar (qu’Allah l’agrée) : J’ai dit : Ô Messager d’Allah ! Conseille moi.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) m’a dit: « Je te conseille la taqwa d’Allah (*) car il s’agit certes de la beauté de toute ton affaire ».
J’ai dit: Ô Messager d’Allah ! Rajoute moi.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Je te conseille la lecture du Coran et le dhikr d’Allah car c’est ton rappel dans les cieux et c’est une lumière pour toi sur la terre ».
J’ai dit: Ô Messager d’Allah ! Rajoute moi.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Prend garde à trop rire car certes cela tue le coeur et fait partir la lumière du visage ».
J’ai dit: Ô Messager d’Allah ! Rajoute moi.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Dis la vérité même si elle est amère ».
J’ai dit: Ô Messager d’Allah ! Rajoute moi.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « N’ai pas peur pour Allah des critiques des critiqueurs ».
(Rapporté par Al Hakim et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2868, Hadith Sahîh li Ghayrihi)

(*) La taqwa d’Allah est un terme qui signifie que la personne va mettre entre elle et le châtiment d’Allah une protection en pratiquant ce qu’Allah a ordonné et en délaissant ce qu’il a interdit.

عن أبي ذر رضي الله عنه قال : قلت : يا رسول الله ! أوصني
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أوصيك بتقوى الله فإنها زين لأمرك كله
قلت : يا رسول الله ! زدني
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : عليك بتلاوة القرآن وذكر الله فإنه ذكر لك في السماء ونور لك في الأرض
قلت : يا رسول الله ! زدني
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : وإياك وكثرة الضحك فإنه يميت القلب ويذهب بنور الوجه
قلت : يا رسول الله ! زدني
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : قل الحق وإن كان مرًا
قلت : يا رسول الله ! زدني
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لا تخف في الله لومة لائم
(رواه الحاكم و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٨٦٨)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après Abou Wail, ‘Abdallah Ibn Mass’oud (qu’Allah l’agrée) est monté sur Safa (*), il a prit sa langue et a dit: Ô la langue! Dis du bien tu obtiendras un butin, tais-toi sur le mal tu seras préservée avant de regretter.
Puis il a dit : J’ai entendu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dire: « La plupart des péchés du fils de Adam proviennent de sa langue ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2872, Hadith Sahih)

(*) C’est le nom d’une petite montagne à La Mecque proche de la Ka’ba.

عن أبي وائل عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه أنه ارتقى الصفا فأخذ بلسانه فقال : يا لسان ! قل خيرا تغنم واسكت عن شر تسلم من قبل أن تندم . ثم قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : أكثر خطإ ابن آدم في لسانه
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٨٧٢)

حكم : صحيح

.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) avait une chamelle que l’on appelait Al ‘Adba et elle n’était jamais battue à la course.
Un bédouin est venue sur une jeune chamelle et l’a battu.
Ceci a peiné les compagnons au point où le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) le remarqua et il a dit alors : « C’est un devoir pour Allah de ne pas élever une chose dans la vie d’ici-bas sans qu’Il ne la rabaisse (*) ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2872)

(*) Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a ainsi enseigné à ses compagnons le fait de ne pas s’accorcher aux biens de la vie d’ici-bas car chaque chose de la vie d’ici-bas qui est élevée, Allah la rabaisse ensuite.
(Voir Charh Sahih Al Boukhari de Cheikh Rajihi vol 6 p 118/119)

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال : كان للنبي صلى الله عليه وسلم ناقة تسمى العضباء لا تسبق
فجاء أعرابي على قعود فسبقها فشق ذلك على المسلمين حتى عرفه فقال : حق على الله أن لا يرتفع شيء من الدنيا إلا وضعه
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٨٧٢)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) est sortit vers Oubay Ibn Ka’b (qu’Allah l’agrée) qui était en train de prier et lui a dit: « Ô Oubay ! ».
Oubay (qu’Allah l’agrée) ne lui a pas répondu et a allégé sa prière puis il est allé vers le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) et lui a dit: Salam ‘Alayka ô Messager d’Allah.
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « ‘Alayka Salam, ô Oubay ! Qu’est ce qui t’a empêché de me répondre lorsque je t’ai appelé ? ».
Oubay (qu’Allah l’agrée) a dit: Ô Messager d’Allah ! j’étais certes en train de prier.
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « N’as-tu pas trouvé dans ce qu’Allah m’a révélé -Répondez à Allah et son Messager lorsqu’ils vous appellent vers ce qui vous donne vie- ? (1) ».
Oubay (qu’Allah l’agrée) a dit: Certes et je ne recommencerai pas si Allah le veut.
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: Aimerais-tu que je t’apprenne une sourate dont il n’a pas fait descendre l’équivalent que ce soit dans la thora, dans l’injil dans le zabour ou dans le fourqan (3) ».
Oubay (qu’Allah l’agrée) a dit: Certes ô Messager d’Allah !
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Que récites-tu dans ta prière ? ».
Oubay (qu’Allah l’agrée) a récité Oum Al Quran (2) alors le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Je jure par Celui qui détient mon âme dans Sa main, Allah n’a rien révélé qui lui soit égal dans la thora, dans l’injil, dans le zabour et dans le fourqan (3), elle est certes les septs répétés et le Coran grandiose qu’il m’a été donné ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2875 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)

(1) Sourate Al Anfal n°8 verset 24.
(2) C’est à dire qu’il a récité la sourate Al Fatiha n°1.
(3) La thora est le livre qu’Allah a révélé à Moussa.
L’injil est le livre qu’Allah a révélé à Issa Ibn Maryam.
Le zabour est le livre qu’Allah a révélé à Daoud.
Le fourqan est un nom du Coran.

(*) Ce Hadith est une explication du verset de sourate Al Hijr n°15 verset 87

Allah a dit dans la sourate Al Hijr n°15 verset 87: « Nous t’avons certes donné les septs répétés et le Coran grandiose ».

قال الله تعالى : ولقد آتيناك سبعا من المثاني والقرآن العظيم
(سورة الحجر ٨٧)

عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم خرج على أبي بن كعب رضي الله عنه فقال: يا أبي ! وهو يصلي . فالتفت أبي رضي الله عنه فلم يجبه وصلى أبي رضي الله عنه فخفف ثم انصرف إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال : السلام عليك يا رسول الله
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : وعليك السلام ما منعك يا أبي أن تجيبني إذ دعوتك ؟
فقال : يا رسول الله ! إني كنت في الصلاة .
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : فلم تجد فيما أوحى الله إلي أن استجيبوا لله وللرسول إذا دعاكم لما يحييكم
قال : بلى ولا أعود إن شاء الله .
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أتحب أن أعلمك سورة لم ينزل في التوراة ولا في الإنجيل ولا في الزبور ولا في الفرقان مثلها ؟
قال: نعم يا رسول الله !
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : كيف تقرأ في الصلاة ؟ فقرأ أم القرآن
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : والذي نفسي بيده ما أنزل الله في التوراة ولا في الإنجيل ولا في الزبور ولا في الفرقان مثلها وإنها سبع من المثاني والقرآن العظيم الذي أعطيته
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٨٧٥ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes il se peut qu’un homme parmi vous dise une parole avec laquelle il fait rire les gens mais qui va le faire tomber de plus haut que le ciel.
Certes il se peut qu’un homme parmi vous dise une parole avec laquelle il fait rire ses compagnons mais qu’à cause d’elle Allah va se fâcher contre lui, il ne sera pas satisfait de lui jusqu’à ce qu’il le fasse rentrer dans le feu (*) ».
(Rapporté par Abou Cheikh et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2877, Hadith Hasan)

(*) Ainsi chacun doit bien réfléchir avant de parler et de plaisanter car parfois les gens disent des choses qu’ils pensent insignifiantes mais ces paroles peuvent faire perdre à la personne l’ici-bas et l’au-delà.

L’imam Moundhiri (mort en 656) a classé ce hadith dans son ouvrage Al Targhib Wa Tarhib sous les chapitre : « L’incitation à garder le silence sauf pour dire du bien et l’avertissement contre le fait de trop parler ».

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ألا هل عسَى رجلٌ منكم أن يتكلَّمَ بالكلمةِ يُضحِكُ بها القومَ فيسقُطَ بها أبعدَ من السَّماءِ ، ألا هل عسَى رجلٌ منكم يتكلَّمُ بالكلمةِ يُضحِكُ بها أصحابَه ، فيسخَطُ اللهُ بها عليه لا يرضَى عنه حتَّى يُدخِلَه النَّارَ
(رواه أبو الشيخ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٨٧٧)

حكم : حسن

.

D’après Salman Al Farisi (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « La bénédiction est dans trois choses: le groupe, le tharid (1) et le sahour (2) ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°2882, Hadith Sahîh)

(1) Le tharid est un plat arabe avec de la viande et de la sauce.
(2) Le sahour est le repas que le jeûneur prend le matin avant le début du jeûne.

عن سلمان الفارسي رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: البركة في ثلاثة : في الجماعة والثريد والسحور
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٢٨٨٢)

حكم : صحيح

.

D’après Anas (qu’Allah l’agrée), un homme est mort, alors quelqu’un a dit:

Reçois la bonne nouvelle du paradis; alors que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) entendait. Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit:

« Certes tu ne sais pas ! ».

« Peut-être qu’il a parlé sur une chose qui ne le concernait pas ou qu’il a fait l’avare concernant une chose qui ne lui nuisait pas ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2316 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2882, Hadith Sahîh li Ghayrihi)

عن أنس رضي الله عنه قال : توفي رجل فقال رجل آخر ورسول الله صلى الله عليه وسلم يسمع : أبشر بالجنة
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لا تدري فلعله تكلم فيما لا يعنيه أو بخل بما لا ينقصه
(رواه الترمذي رقم ۲۳۱۶ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ۲۸۸۲)

حكم : صحيح لغيره

.

D’après An Nou’man Ibn Bachir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Certes Allah a écrit un livre deux milles ans avant de créer les cieux et la terre.
Il en a descendu deux versets par lesquels il a clôturé la sourate Al Baqara (1).
S’ils sont lus dans une maison durant trois nuits (2) alors Chaytan ne s’approche pas de cette maison ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2882 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi)

(1) Il s’agit de la sourate n°2

(2) C’est à dire qu’ils sont récités dans chacune des trois nuits.
(Touhfatoul Ahwadhi Charh Sounan Tirmidhi)

عن النعمان بن بشير رضي الله عنه قال رسول الله صلّى الله عليه وسلّم : إن الله كتب كتابًا قبل أن يخلق السموات والأرض بألفي عام أنزل منه آيتين ختم بهما سورة البقرة لا يقرآن في دار ثلاث ليال فيقربها شيطان
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٨٨٢ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Anas (qu’Allah l’agrée), un homme parmi nous est mort en martyr le jour de Ouhoud et on trouva une pierre attachée à son ventre à cause de la faim.
Sa mère a essuyé la poussière de son visage et a dit:

« Reçois la bonne nouvelle du paradis ô mon fils ! ».

Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lui a dit:

« Qu’en sais-tu ? ».

Peut-être qu’il parlait sur ce qui ne le concernait pas ou qu’il refusait de donner une chose qui ne lui nuisait pas ».
(Rapporté par Abou Ya’la et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2883, Hadith Hasan li Ghayrihi)

Nous pouvons évidemment tirer de ces hadith qu’il ne faut pas parler sur ce qui ne nous concerne pas et l’importance de ne pas se montrer avare concernant le surplus de bien que l’on peut avoir, mais nous pouvons également en tirer un point important qui est que quelque soit le niveau de piété qu’une personne montre aux autres nous ne pouvons affirmer qu’il fait partie des gens du paradis.

Ainsi la voie des gens de la Sounna est de n’attester du paradis ou de l’enfer pour aucune personne précise si ce n’est ceux pour qui cela est attesté dans les textes du Coran et de la Sounna authentique.

Cheikh Otheimine a dit dans Al Ta’liq Al Moukhtasar ‘Ala Loum’a Al I’tiqad p 74 : « Le fait d’attester du paradis ou de l’enfer pour quelqu’un n’a aucun lien avec la raison, ceci dépend des textes. Celui pour qui Allah l’a attesté alors nous l’attestons et celui pour qui Allah ne l’a pas attesté nous ne l’attestons pas mais nous espérons pour le bienfaisant et nous craignons pour le désobéissant.
Ainsi le fait d’attester du paradis ou de l’enfer se divise en deux catégories: une générale et l’autre précise.

– La générale est celle qui revient vers une caractéristique comme le fait d’attester pour chaque croyant qu’il est dans le paradis ou pour chaque mécréant qu’il est dans le feu ou autre parmi les caractéristiques que Allah a mis comme cause de rentrée au paradis ou en enfer.

– La précise est celle qui concerne un individu comme le fait d’attester d’une personne précise qu’elle est dans le paradis ou d’une personne précise qu’elle est dans le feu. Alors nous ne pouvons affirmer cela pour une personne précise que si Allah ou son Messager (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) l’ont affirmé pour cette personne précise ».

عن أنس رضي الله عنه قال : استشهد رجل منا يوم أحد فوجد على بطنه صخرة مربوطة من الجوع فمسحت أمه التراب عن وجهه وقالت : هنيئا لك يا بني الجنة . قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ما يدريك لعله كان يتكلم فيما لا يعنيه ويمنع ما لا يضره
(رواه أبو يعلى و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ۲۸۸۳)

حكم :حسن لغيره [واستنكر الشيخ ذكر الاستشهاد في الحديث. ينظر الضعيفة 13/245

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes une sourate de trente versets a intercédé pour une personne (1) jusqu’à ce qu’il lui soit pardonné, c’est la sourate -Béni soit celui dans la Main de qui est la royauté- (2) ».
(Rapporté par Tirmidhi qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi n°2891, Hadith Hasan)

(1) C’est à dire une personne qui lisait cette sourate avec assiduité.
(Fayd Al Qadir, hadith n°2279)

(2) Il s’agit de la sourate Al Moulk n°67.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إن سورة من القرآن ثلاثون آية شفعت لرجل حتى غفر له وهي سورة تبارك الذي بيده الملك
(رواه الترمذي في سننه و حسنه و حسنه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي رقم ٢٨٩١)

حكم :  حسن

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et sont père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le combattant dans le sentier d’Allah, celui qui fait le hajj et celui qui fait la ‘omra sont les délégations d’Allah. (1)
Il les a invité et ils ont répondus, ils Lui ont demandés et Il leur a donné (2) ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°2893 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Ibn Maja, Hadith Hasan)

(1) C’est à dire qu’ils recherchent par leur voyage le fait de se rapprocher d’Allah.
(Hachiya As Sindi ‘Ala Sounan Ibn Maja)

(2) C’est à dire que leurs invocations sont exaucées.
(Charh Sounan Ibn Maja de Cheikh Al ‘Abad cours n°218)

L’imam Ibn Maja (mort en 273 du calendrier hégirien) a classé ce hadith dans ses Sounan dans le chapitre : -Le mérite de l’invocation du pèlerin-.

عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال رسول الله صلّى الله عليه و سلّم : الْغَازِي فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالْحَاجُّ وَالْمُعْتَمِرُ وَفْدُ اللَّهِ دَعَاهُمْ فَأَجَابُوهُ وَسَأَلُوهُ فَأَعْطَاهُمْ  
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ٢٨٩٣ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)

حكم : حسن

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Chaque être humain a sur sa tête une bride qui est tenue par un ange. Si il fait preuve de modestie (1), il est dit à l’ange (2): Lève sa bride (3) tandis que si il se comporte avec orgueil il est dit à l’ange: Baisse sa bride (4) ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2895, Hadith Hasan li Ghayrihi)

(1) C’est à dire vis-à-vis des gens en ne les méprisant pas et vis-à-vis de la vérité en l’acceptant.

(2) C’est à dire que Allah dit à l’ange.

(3) C’est à dire son rang.

(4) C’est une image pour montrer l’humiliation.

Ces commentaires sont tirés de Fayd Al Qadir de l’imam Abder Raouf Al Mounawi.

عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ما من آدمي إلا في رأسه حكمة بيد ملك فإذا تواضع قيل للملك : ارفع حكمته ، وإذا تكبر قيل للملك : ضع حكمته
(رواه الطبراني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٨٩٥)

حكم : حسن لغيره

.

D’après Mu’âdh ibn Jabal (Qu’Allah l’agrée) a demandé au Prophète : « Ô Envoyé d’Allah, enseigne-moi une action qui me conduise au paradis, et m’éloigne de l’enfer. » Il répondit : « Certes, tu m’as demandé une chose très importante, mais facile pour celui à qui Allah le Très Haut facilite la tâche. Adore Allah, sans Lui associer, accomplis la prière, acquitte la Zakât, jeûne le mois de Ramadan et accomplis le pèlerinage à la maison (Sacrée). »
Puis le Prophète (ﷺ) poursuivit : « Veux-tu que je t’indique les portes du bien ? Le jeûne est un rempart. L’aumône éteint le péché comme l’eau éteint le feu. Et [je te recommande] la prière au milieu de la nuit. »
Puis il récita le verset :
« Ils s’arrachent de leurs lits pour invoquer leur Seigneur, par crainte et espoir ; ils font largesse de ce que nous leur attribuons * Aucun être ne sait ce qu’on lui a réservé comme réjouissance pour les yeux, en récompense de qu’il œuvrait ! »
[La Prosternation, v. 16-17]

{س} تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفاً وَطَمَعاً وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ
فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَّا أُخْفِيَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَاء بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

Puis, il reprit : « Veux-tu que je te montre la partie principale de la religion, son pilier et son sommet ? »
« Oui, ô Envoyé d’Allah », répondis-je. Il dit : « La partie principale de la religion, c’est la soumission à Allah ; son pilier, c’est la prière, et son sommet ultime, le combat sur le sentier d’Allah. »
Il ajouta : « Veux-tu que je t’apprenne l’essentiel dans tout cela ? » « Oui, ô Envoyé d’Allah », répondis-je. Il saisit alors sa propre langue et dit : « Retiens celle-ci. »
Je lui dis : « Ô Prophète d’Allah, serons-nous châtiés pour les paroles que nous avons prononcées ? » Il me répondit : « Malheureux, les gens ne seront-ils pas précipités en Enfer, face en avant (ou il a dit : sur leur nez) à cause des calomnies qu’ils ont proférées ? »

(Hadith n°29/42, 40 Hadith Nawawi, Hadith rapporté At-Tirmidhî n°2616 qui le qualifie de Hassan Sahîh.)

عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قُلْت يَا رَسُولَ اللَّهِ! أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ وَيُبَاعِدْنِي مِنْ النَّارِ، قَالَ: « لَقَدْ سَأَلْت عَنْ عَظِيمٍ، وَإِنَّهُ لَيَسِيرٌ عَلَى مَنْ يَسَّرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ: تَعْبُدُ اللَّهَ لَا تُشْرِكْ بِهِ شَيْئًا، وَتُقِيمُ الصَّلَاةَ، وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَتَصُومُ رَمَضَانَ، وَتَحُجُّ الْبَيْتَ، ثُمَّ قَالَ: أَلَا أَدُلُّك عَلَى أَبْوَابِ الْخَيْرِ؟ الصَّوْمُ جُنَّةٌ، وَالصَّدَقَةُ تُطْفِئُ الْخَطِيئَةَ كَمَا يُطْفِئُ الْمَاءُ النَّارَ، وَصَلَاةُ الرَّجُلِ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ، ثُمَّ تَلَا:  » تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ  » حَتَّى بَلَغَ « يَعْمَلُونَ »،[ 32 سورة السجدة / الأيتان : 16 و 17 ] ثُمَّ قَالَ: أَلَا أُخْبِرُك بِرَأْسِ الْأَمْرِ وَعَمُودِهِ وَذُرْوَةِ سَنَامِهِ؟ قُلْت: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: رَأْسُ الْأَمْرِ الْإِسْلَامُ، وَعَمُودُهُ الصَّلَاةُ، وَذُرْوَةُ سَنَامِهِ الْجِهَادُ، ثُمَّ قَالَ: أَلَا أُخْبِرُك بِمَلَاكِ ذَلِكَ كُلِّهِ؟ فقُلْت: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ! فَأَخَذَ بِلِسَانِهِ وَقَالَ: كُفَّ عَلَيْك هَذَا. قُلْت: يَا نَبِيَّ اللَّهِ وَإِنَّا لَمُؤَاخَذُونَ بِمَا نَتَكَلَّمُ بِهِ؟ فَقَالَ: ثَكِلَتْك أُمُّك وَهَلْ يَكُبُّ النَّاسَ عَلَى وُجُوهِهِمْ -أَوْ قَالَ عَلَى مَنَاخِرِهِمْ- إلَّا حَصَائِدُ أَلْسِنَتِهِمْ؟! ».
(رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ [رقم:۲۶۱۶] وَقَالَ: حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.
.

D’après Aicha (qu’Allah l’agrée), j’ai dit: Ô Messager d’Allah, y a t-il un djihad obligatoire pour les femmes? Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit « Oui,  Un djihad dans lequel il n’y a pas de combat leur est obligatoire: le hajj et la ‘omra ».
(Rapporté par Ibn Majah dans ses Sounans n°2901, et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Ibn Majah, Hadith Sahîh)
عن عائشة رضي الله عنها ، يا رسولَ اللَّهِ على النِّساءِ جِهادٌ؟ قالَ: نعَم، عليهنَّ جِهادٌ، لا قتالَ فيهِ: الحجُّ والعُمرَةُ
(رواه ابن خزيمة و صححه الشيخ الألباني في صحيح  ابن ماجه رقم ۲۳۶۲)

حكم : صحيح

.

D’après Oum Salama (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Le hajj est le djihad de toute personne faible ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°2902 et authentifié par Cheikh Albani dans sa Sahih Ibn Maja, Hadith Hasan)
عن أم سلمة رضي الله عنها قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: الحج جهاد كل ضعيف
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ٢٩٠٢ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)

حكم : حسن

.

D’après Ibn Mass’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui lit une lettre du livre d’Allah a pour cela une bonne action et la bonne action compte 10 fois.(*) Je ne dis pas que Alif Lam Mim est une lettre mais Alif est une lettre, Lam est une lettre et Mim est une lettre ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2910 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi Hadith Sahîh)

Les savants ont mentionné qu’il y a au moins 320 000 lettres dans le Coran.
(Voir Tefsir Ibn Kathir vol 1 p 53, Al Itqan de l’imam Souyouti p 146)

(*) Il faut préciser, que certains textes mentionnent qu’en plus des dix bonnes actions, la personne qui lit le Coran obtient également pour chaque lettre du Coran qui est lue que dix péchés lui soient effacés.

عن بن مسعود رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من قرأ حرفا من كتاب الله فله به حسنة والحسنة بعشر أمثالها لا أقول : آلم حرف ، ولكن ألف حرف و لام حرف وميم حرف
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٩١٠ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم :صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Il sera dit au lecteur du Coran (*): Récite et monte et psalmodie comme tu le faisais dans la vie d’ici-bas car certes ta demeure sera au dernier verset que tu réciteras ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2914 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Hasan Sahih)

(*) C’est à dire dans le paradis.

عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : يقالُ لصاحِبِ القرآنِ : اقرأ، وارتَقِ، ورتِّل كَما كُنتَ ترتِّلُ في الدُّنيا، فإنَّ منزلتَكَ عندَ آخرِ آيةٍ تقرأُ بِها
(رواه أبو الترمذي في سننه رقم ۲۹۱۴ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : حسن صحيح

.

D’après Abou Sa’id Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y aura parmi vos califes un calife qui donnera l’argent de manière abondante et ne le comptera pas ».
Et dans une autre version rapporté par Ibn Hujr, il y a une légère variation de formulation.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2914)
عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال النبي صلي الله عليه و سلم : من خلفائكم خليفة يحثو المال حثيا . لا يعده عددا
‏ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ حُجْرٍ ‏«‏ يَحْثِي الْمَالَ »‏ ‏.‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٩١٤)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le lecteur du Coran viendra le jour du jugement et le Coran dira: Ô Seigneur ! Donne lui une parure!
Alors il lui sera mis la couronne de la noblesse.
Puis il dira: Ô Seigneur ! Rajoute lui !
Alors il lui sera mis la parure de la noblesse.
Puis il dira: Ô Seigneur ! Soit satisfait de lui!
Alors Il sera satisfait de lui.
Il lui sera dit: Récite et monte.
Et il lui sera rajouté à chaque verset une bonne action ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2915 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Hasan)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : يجيء صاحب القرآن يوم القيامة فيقول
القرآن : يا رب ! حله
فيُلبس تاج الكرامة ثم يقول : يا رب ! زده
فيُلبس حلة الكرامة ثم يقول : يا رب ! ارض عنه
فيرضى عنه فيقال له : اقرأ وارق ويزداد بكل آية حسنة
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٩١٥ و صححه و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم :حسن

.

D’après ‘Imran Ibn Husayn (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit « Celui qui lit le Coran, qu’il demande à Allah par celui-ci (*) car viendront des gens qui liront le Coran et demanderont au gens par celui-ci ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2917 et authentifié par cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Hasan)

(*) L’imam ‘Abder Raouf Al Mounawi a dit dans Fayd Al Qadir (hadith n°8956) que le sens de cela est: « qu’il invoque après avoir terminé le Coran par les invocations qui sont rapportées ou bien à chaque fois qu’il lit un verset sur la miséricorde il demande à Allah sa miséricorde, à chaque fois qu’il lit un verset sur le châtiment il demande protection contre le châtiment et ainsi de suite ».

Pour appuyer le premier sens qui a été mentionné par l’imam Mounawi il est bon de citer le récit suivant:

D’après Thabit Al Bounani, lorsque Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) terminait le Coran il rassemblait ses enfants et les gens de sa maison et il invoquait pour eux.
(Rapporté par Said Ibn Mansour dans ses Sounan n°27 et authentifié par l’imam Ibn Hajar dans Nataij Al Afkar vol 3 p 173, par l’imam Nawawi dans Al Adhkar p 88 et par Cheikh Albani dans Lafdatoul Kabad p 7)

عن عمران بن حصين رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من قرأ القرآن فليسأل الله به فإنه سيجيء أقوام يقرؤون القرآن يسألون به الناس
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٩١٧ و حسنه و حسنه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : حسن


عن ثابت البناني قال : كان أنس بن مالك رضي الله عنه إذا ختم القرآن جمع ولده و أهل بيته و دعا لهم
(رواه سعيد ابن منصور في سننه رقم ٢٧ و صححه الحافظ ابن حجر نتائج الأفكار ج ٣ ص ١٧٣ و الإمام النووي في كتاب الأذكار ص ٨٨ و الشيخ الألباني في لفدة الكبد ص ٧)

.

D’après ‘Oqba Ibn ‘Amir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit : « Celui qui lit le Coran à voix haute est comme celui qui a fait une aumône apparente et celui qui lit le Coran à voix basse est comme celui qui a fait une aumône cachée (*) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2919 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)

(*) L’imam Tirmidhi (mort en 279) a dit : Le sens de ce hadith est que celui qui lit le Coran à voix basse est mieux que celui qui le lit à voix haute car les savants disent que l’aumône cachée est meilleure que l’aumône apparente car ainsi la personne est à l’abri de l’ostentation et de l’auto-satisfaction.

Par contre il faut souligner que parfois l’aumône apparente peut être meilleure que l’aumône cachée si elle présente un intérêt ou un avantage comme le fait que les gens prennent exemple sur celui qui fait l’aumône.
Ainsi de la même manière dans certaines situations la récitation du Coran à voix haute (tant qu’elle ne gêne personne) peut-être meilleure que la récitation à voix basse s’il y a quelqu’un qui écoute et profite de cette récitation.
(Voir Touhfatoul Ahwadhi Charh Sounan Tirmidhi et Charh Sounan Abi Daoud de cheikh Al Abad cours n°162)

عن عقبة بن عامر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : الجاهر بالقرآن كالجاهر بالصدقة والمسر بالقرآن كالمسر بالصدقة
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٩١٩ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) ne dormait pas avant d’avoir lu – Bani Israil – (1) et – Zoumar – (2).
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2920 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)

(1) Il s’agit de la sourate Al Isra n°17.
(2) Il s’agit de la sourate Zoumar n°39.

عن عائشة رضي الله عنها قالت : كان النبي صلى الله عليه وسلم لا ينام على فراشه حتى يقرأ بني إسرائيل ، والزمر
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٩٢٠ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

حكم : صحيح

.

D’après Abdallah Ibn Omar (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Cherchez la nuit du destin et celui qui la cherche, qu’il la cherche la 27e nuit ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°2920, Hadith Sahîh)
عن عبد الله ابن عمر رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : تحروا ليلة القدر ، فمن كان متحريها فليتحرها في ليلة سبع و عشرين
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٢٩٢٠)

حكم : صحيح

.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Si vous ne faisiez pas de péchés, j’aurais craint pour vous ce qui est plus grave que les péchés: l’auto-satisfaction ».
(Rapporté par Al Bazar et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2921, Hadith Hasan li Ghayrihi)
عن أنس ابن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لو لم تُذنبوا لخشيتُ عليكم ما هو أكبرُ منه ؛ العُجْبَ
(رواه البزار و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٩٢١)

حكم : حسن لغيره

.

D’après Sahl Ibn Sa’d (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a personne qui fait la talbiya (1) sans que ne fasse la talbiya tout ce qui se trouve à sa droite et à sa gauche comme pierres, arbres ou terres (2) ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°2921 et authentifié par Cheikh Albani dans sa Sahih Ibn Maja, Hadith Sahîh)

(1) La talbiya est une formule de rappel d’Allah qu’il est recommandé à ceux qui font le hajj et la ‘omra de beaucoup prononcer.

(2) Le fait que ces choses suivent le croyant dans cette formule de rappel montre sa noblesse et son mérite auprès d’Allah.

De plus il est possible qu’il soit écrit au croyant l’ensemble des récompenses de toutes ces choses qui ont fait la talbiya en le suivant car c’est lui qui leur a montré cela or celui qui montre un bien est comme celui qui l’a pratiqué.
(Sahih Al Taghrib Wa Tarhib de Cheikh Albani vol 2 p 22)

عن سهل بن سعد رضي الله عنه قال رسول الله صلّى الله عليه وسلّم : ما من ملب يلبّي إلا لبّى ما عن يمينه وشماله من حجر أو شجر أو مدر حتى تنقطع الأرض من هاهنا وهاهنا عن يمينه وشماله
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ٢٩٢١ و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)

حكم : صحيح

.

D’après Abdallah Ibn Ounays (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Cherchez la nuit du destin la 23e nuit ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°2923, Hadith Sahîh)
عن عبدالله بن أنيس رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : تحروا ليله القدر ليلة ثلاث و عشرين
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٢٩٢٣)

حكم : صحيح

.

D’après Abou Qourad Al Soulami (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Si vous voulez qu’Allah et son Messager vous aiment alors respectez le dépôt lorsqu’il vous est confié, soyez véridiques lorsque vous parlez et comportez vous de la meilleure manière avec vos voisins ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2928, Hadith Hasan li Ghayrihi)
عن أبي قراد السلمي رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : فإن أحببتم أن يحبكم الله ورسوله فأدوا إذا ائتمنتم واصدقوا إذا حدثتم وأحسنوا جوار من جاوركم
(رواه الطبراني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٩٢٨)

حكم : حسن لغيره

.

D’après Abou Sa’id Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), Ibn Sayad a interrogé le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) à propos de la terre du paradis.
Il a dit: « De la farine blanche, du musc pur (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2928)

(*) C’est à dire qu’elle est comme de la farine blanche dont l’odeur est celle du musc pur.
(Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 4 p 370)

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه أن ابن صياد سأل النبي صلى الله عليه وسلم عن تربة الجنة ؟ فقال : درمكة بيضاء مسك خالص
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٩٢٨)
.

D’après ‘Abdallah Ibn Mass’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Soignez vous avec le lait de vache car certes j’espère qu’Allah a mis dedans une guérison parce qu’elle mange de toutes les plantes ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°2929, Hadith Hasan)
عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : تداووا بألبان البقر فإني أرجو أن يجعل الله فيها شفاء فإنها تأكل من كل الشجر
(رواه الطبراني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٢٩٢٩)

حكم : حسن

.

D’après ‘Abîda, ‘Ali (رضى الله عنه) dit: Lors du siége fu jour de la bataille d’Al-Ahzab (des Coalisés), le Messager d’Allah (ﷺ) dit: « Qu’Allah remplisse de feu leurs demeures et leurs tombes! ils nous ont empêchés de faire la prière médiane jusqu’au moment où le soleil a disparu.»
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2931)
عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ الأَحْزَابِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ « مَلأَ اللَّهُ بُيُوتَهُمْ وَقُبُورَهُمْ نَارًا، شَغَلُونَا عَنِ الصَّلاَةِ الْوُسْطَى حِينَ غَابَتِ الشَّمْسُ ‏.»‏
(رواه البخاري في صحيحه رقم ۲۹۳۱)
.

D’après Abou Bakr As Siddiq (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Soyez véridiques car la véracité est avec la piété et elles sont dans le paradis et prenez garde au mensonge car il est avec la perversité et ils sont dans le feu ».
(Rapporté par Ibn Hibban et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2933, Hadith Sahih)
عن أبي بكر الصديق رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : عليكم بالصدق فإنه مع البر وهما في الجنة وإياكم والكذب فإنه مع الفجور وهما في النار
(رواه ابن حبان و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٩٣٣)

حكم : صحيح

.

D’après Houdheyfa Ibn Ouseid (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes je sais mieux que le Dajjal (1) ce qu’il va y avoir avec lui (2).
Il y aura avec lui deux fleuves qui coulent.
L’un d’eux sera vu comme étant un fleuve d’eau blanche et l’autre sera vu comme étant un feu ardent. Si quelqu’un atteint cela, qu’il se rende vers le fleuve qu’il voit comme un feu, qu’il ferme ses yeux puis qu’il trempe sa tête dedans et qu’il en boive car il s’agit certes d’eau fraîche.
Certes le Dajjal a un oeil mamsouh (2) sur lequel il y a une peau épaisse.
Il est écrit entre ses deux yeux -Kafir- (4). Tous les croyants, ceux qui sauront lire comme ceux qui ne sauront pas lire, liront cela ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2934)

(1) Le Dajjal est un imposteur qui va apparaître à la fin des temps et qui va égarer beaucoup de gens.
Il va mentir aux gens et prétendre être un prophète puis va prétendre qu’il est le Seigneur.
Il y a de nombreux ahadiths authentiques le concernant.

(2) C’est à dire que même le Dajjal ne connait pas la réalité de son fleuve d’eau et de son fleuve de feu.
(Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 4 p 373)

(3) Ce terme désigne un oeil dont la lumière, la couleur, a disparue.

(4) Ce terme signifie mécréant en arabe.

عن حذيفة بن أسيد الغفاري رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : لأنا أعلم بما مع الدجال منه معه نهران يجريان أحدهما رأى العين ماء أبيض والآخر رأى العين نار تأجج فإما أدركن أحد فليأت النهر الذي يراه نارا وليغمض ثم ليطأطئ رأسه فيشرب منه فإنه ماء بارد وإن الدجال ممسوح العين عليها ظفرة غليظة مكتوب بين عينيه كافر يقرؤه كل مؤمن كاتب وغير كاتب ‏
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٩٣٤)
.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit:
« Trois choses si elles sont chez une personnes alors c’est un hypocrite même si il jeûne, prie, fait le hajj et la ‘omra et dit – Je suis certes musulman – : lorsqu’il parle il ment, lorsqu’il promet il ne tient pas sa promesse et lorsqu’on lui confie un dépôt il trahit ».
(Rapporté par Abou Ya’la et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2938, Hadith Hasan li Ghayrihi)
عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ثلاثٌ مَن كنَّ فيهِ فهوَ منافقٌ ، وإنْ صام وصلَّى ، وحجَّ واعتمرَ ، وقال إنِّي مسلِمٌ : إذا حدَّث كذَب ، وإذا وعدَ أخلفَ ، وإذا ائْتُمنَ خانَ
(رواه أبو يعلى و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٩٣٨)

حكم : حسن لغيره

.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes un homme a dit à son frère : Allah ne va pas te pardonner !
Alors il lui a été dit : C’est plutôt toi qu’Allah ne va pas pardonner ! ».
(Rapporté par Abou Bakr Ibn Abi Chayba et authentifié par l’imam Ibn Hajar dans Al Matalib Al ‘Aliya n°2938, Hadith Sahih)
عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه و سلم قال : إن رجلا قال لأخيه : لا يغفر الله لك
فقيل له : بل لك لا يغفر الله
(رواه أبو بكر بن أبي شيبة و صححه الحافظ بن حجر في المطالب العالية رقم ٢٩٣٨)

حكم : صحيح

.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes le premier des signes qui apparaîtra (1) sera le lever du soleil de son coucher et la sortie de la Bête pour les gens dans la matinée (2).
Et quelque soit celui qui est apparu avant l’autre, l’autre viendra rapidement après lui ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2941)

(1) Il s’agit ici des grands signes de l’Heure qui montrent son arrivée imminente.

(2) Allah a mentionné cela dans le verset 82 de la sourate An Naml n°27.
Il s’agit d’une bête qui est également un des grands signes de l’Heure.
Elle va sortir à La Mecque et va informer les gens de qui sont les mécréants et qui sont les croyants.
(Voir Charh Al ‘Aqida Safariniya de Cheikh Saleh Al Fawzan p 177)

عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : إن أول الآيات خروجا طلوع الشمس من مغربها وخروج الدابة على الناس ضحى وأيهما ما كانت قبل صاحبتها فالأخرى على أثرها قريبا 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٩٤١)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit:
« Celui qui dit à un enfant: ‘Viens, prend cela!’ puis il ne lui donne rien, ceci est un mensonge ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2942, Hadith Hasan li Ghayrihi)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من قال لصبي تعال هاك ثم لم يعطه فهي كذبة
(رواه أحمد و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٩٤٢)

حكم : حسن لغيره

.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Soixante dix mille juifs de Asbahan (1) vont suivre le Dajjal (2), ils porteront des tayalisa (2) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2944)

(1) Il s’agit d’une ville d’Iran qui est aujourd’hui appelée Ispahan.

(2) Le Dajjal est un imposteur qui va apparaître à la fin des temps et qui va égarer beaucoup de gens.
Il va mentir aux gens et prétendre être un prophète puis va prétendre qu’il est le Seigneur.
Il y a de nombreux ahadiths authentiques le concernant.

(3) Il s’agit d’un habit qui ressemble à une cape. Il se porte sur les épaules et couvre le corps.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : يتبع الدجال من يهود أصبهان سبعون ألفا عليهم الطيالسة
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٩٤٤)
.

D’après Oum Charik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes les gens vont fuir le Dajjal (*) en se réfugiant dans les montagnes ».
J’ai dit : Ô Messager d’Allah ! Où seront les arabes ce jour-là ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ils seront peu nombreux ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2945)

(*) Le Dajjal est un imposteur qui va venir à la fin des temps et qui va égarer beaucoup de gens.
Il va mentir aux gens et prétendre être un prophète puis va prétendre qu’il est le Seigneur.
Il y a de nombreux hadiths authentiques le concernant.

عن أم شريك رضي الله عنها قال النبي صلى الله عليه و سلم : ليفرن الناس من الدجال في الجبال
قلت : يا رسول الله ! فأين العرب يومئذ ؟
قال النبي صلى الله عليه و سلم : هم قليل
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٩٤٥)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Empressez vous vers les bonnes oeuvres avant six choses (1): le dajjal (2), la fumée (3), la bête de la terre (4), le lever du soleil de son coucher, une épreuve générale concernant tout le monde et une épreuve spécifique à l’un d’entre vous (5) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2947)

(1) C’est à dire empressez vous de faire des bonnes actions avant que n’apparaissent un de ces six signes de la fin des temps car lorsqu’ils vont apparaître soit les oeuvres ne serviront à rien soit ces choses vont vous empêcher de pratiquer les bonnes actions.

(2) Le dajjal est un imposteur qui va apparaître à la fin des temps et qui va égarer beaucoup de gens.
Il va mentir aux gens et prétendre être un prophète puis va prétendre qu’il est le Seigneur.
Il y a de nombreux ahadiths authentiques le concernant.

(3) Voir la sourate Doukhan n°44 versets 10 et 11.

(4) Voir la sourate Al Naml n°27 verset 82.

(5) C’est à dire la mort

(Voir Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 4 p 386)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : بادروا بالأعمال ستًا : الدجال و الدخان و دابة الأرض و طلوع الشمس من مغربها و أمر العامة و خويصة أحدكم
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٩٤٧)
.

D’après Ikrima (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Faites l’aumône ne serait-ce qu’avec une datte car elle comble l’affamé et elle éteint le péché comme l’eau éteint le feu ».
(Rapporté par Ibn Moubarak et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°2951, Hadith Sahih)
عن عكرمة قال النبي صلى الله عليه و سلم : تَصَدَّقُوا و لَوْ بِتَمْرَةٍ ، فإنَّها تَسُدُّ من الجائِعِ ، و تُطفِئُ الخطِيئَةَ ، كَما يُطفِئُ الماءُ النارَ
(رواه ابن المبارك و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٢٩٥١)

حكم : صحيح

.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) : Un homme a questionné le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) : Quand aura lieu l’Heure ?
Et il y avait auprès de lui un enfant ansari (1) qui s’appelait Muhammad.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Si cet enfant vit, il est possible qu’il n’atteigne pas la vieillesse avant que l’Heure n’ait lieu » (2).
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2953)

(1) C’est à dire qu’il était originaire de Médine.

(2) Le sens du hadith est qu’il est possible que l’Heure soit très proche et ainsi il convient aux gens de s’empresser vers l’accomplissement des bonnes actions et de se repentir des péchés qu’ils ont commis.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه أن رجلا، سأل رسول الله صلى الله عليه وسلم متى تقوم الساعة وعنده غلام من الأنصار يقال له محمد فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏ :‏ إن يعش هذا الغلام فعسى أن لا يدركه الهرم حتى تقوم الساعة ‏‏ ‏.‏ 
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٩٥٣)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « L’Heure aura lieu (si soudainement) alors qu’un homme sera en train de traire une chamelle et il n’aura le temps de lever le récipient (de lait) vers sa bouche avant qu’elle n’ai lieu.
Deux hommes seront en train de procéder à la vente d’un vêtement et ils n’auront pas le temps de conclure la vente avant qu’elle n’ai lieu.
Un homme sera en train d’arranger son bassin et il n’aura pas le temps de terminer avant qu’elle n’ai lieu ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2954)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : تقوم الساعة والرجل يحلب اللقحة فما يصل الإناء إلى فيه حتى تقوم والرجلان يتبايعان الثوب فما يتبايعانه حتى تقوم والرجل يلط في حوضه فما يصدر حتى تقوم
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٩٥٤)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « L’ensemble du corps du fils d’Adam sera mangé par la terre sauf le coccyx, c’est à partir de lui qu’il a été créé et c’est à partir de lui qu’il sera reconstruit ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2955b)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : كُلُّ ابْنِ آدَمَ يَأْكُلُهُ التُّرَابُ إِلاَّ عَجْبَ الذَّنَبِ مِنْهُ خُلِقَ وَفِيهِ يُرَكَّبُ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٩٥٥)
.

D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « La vie d’ici-bas est la prison du croyant et le paradis du mécréant ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2956)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : الدنيا سجن المؤمن وجنة الكافر
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٩٥٦)
.

D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Empressez vous de faire le hajj car certes l’un d’entre vous ne sait pas ce qui va lui arriver ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par cheikh Albani dans ahih Al Jami n°2957)

(1) C’est à dire pour accomplir le hajj et la ‘omra.
(Fayd Al Qadir, hadith n°5398)

عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : تعجلوا إلى الحج فإن أحدكم لا يدري ما يعرض له
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ۲۹۵۷)
.

D’après ‘Abdallah Ibn Chikhir (qu’Allah l’agrée) : Je suis allé voir le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui récitait -La course aux richesses vous préoccupe- (*).
Il a dit: « Le fils de Adam dit : Mon argent ! Mon argent ! Mais qu’as tu de ton argent ô fils de Adam ?
Tu n’as que ce que tu as mangé et qui a ensuite péri, que ce tu as porté comme habit qui s’est ensuite usé ou ce que tu as donné en aumône que tu as fait perdurer ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2958)

(*) Il s’agit de la sourate At Takathour n°102.

عن عبدالله بن الشخير رضي الله عنه قال : أتيت النبي صلى الله عليه وسلم وهو يقرأ ‏{‏ أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ‏ }‏ قال :‏ يقول ابن آدم مالي مالي – قال – وهل لك يا ابن آدم من مالك إلا ما أكلت فأفنيت أو لبست فأبليت أو تصدقت فأمضيت
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٩٥٨)
.

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit:
« Il y a trois choses qui suivent le mort, deux reviennent et une seule reste: sa famille, son argent et ses actes le suivent et sa famille et son argent reviennent tandis que ses actes restent ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2960)

Rapporté également par Boukhari dans son Sahih n°6514

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : يتبع الميت ثلاثة فيرجع اثنان ويبقى معه واحد : يتبعه أهله وماله وعمله فيرجع أهله وماله ويبقى عمله
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٩٦٠)
.

D’après Abou Dhar (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) m’a dit : « Regarde ! Certes tu n’es pas meilleur que le rouge ou que le noir sauf si tu l’as dépassé dans la taqwa (*) ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2962, Hadith Hasan li GHayrihi)

(*) C’est à dire que la couleur de peau et les origines de la personne n’influencent en rien son rang auprès d’Allah.

La taqwa d’Allah est un terme qui signifie que la personne va mettre entre elle et le châtiment d’Allah une protection en pratiquant ce qu’Allah a ordonné et en délaissant ce qu’Il a interdit.

عن أبي ذر رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال له : انظر ! فإنك لست بخير من أحمر ولا أسود إلا أن تفضله بتقوى
(رواه أحمد و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٩٦٢)

حكم : حسن لغيره

.

D’après un homme parmi les compagnons du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Apprenez qu’aucun d’entre vous ne verra son Seigneur jusqu’à ce qu’il meurt ».
(Rapporté par Sahîh Al Jami, n°2963, Hadith Sahîh)

Rapporté aussi par Mouslim dans son Sahih n°169

عن رجل من أصحاب رسول الله صلّى الله عليه وسلم أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال :تَعَلَّمُوا أَنَّهُ لَنْ يَرَى أَحَدٌ مِنْكُمْ رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ حَتَّى يَمُوتَ
(رواه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ۲۹۶۳)

حكم : صحيح

.

  • D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit:
    « Regardez ceux qui sont au dessous de vous et ne regardez pas ceux qui sont au dessus de vous ceci afin que vous ne minimisiez pas les bienfaits d’Allah sur vous ».
    (Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2963)

    L’imam Nawawi (mort en 676) a dit: « Ibn Jarir et d’autres ont dit que ce hadith rassemble de nombreux bénéfices. En effet lorsque la personne regarde celui qui a plus que lui dans les choses de l’ici-bas alors son -nafs- demande à avoir la même chose et minimise ce qu’il y a auprès de lui comme bienfaits d’Allah et ainsi il s’efforce d’avoir plus afin d’être comme l’autre ou de s’en approcher ».

    عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: انظروا إلى من أسفل منكم ولا تنظروا إلى من هو فوقكم فهو أجدر أن لا تزدروا نعمة الله عليكم
    (رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٩٦٣)
    .

  • D’après Abou Dhar Al Ghifari (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a aucune âme parmi les enfants d’Adam qui ne soit pas obligée de faire l’aumône chaque jour que le soleil se lève ».
    Quelqu’un a dit : Ô Messager d’Allah ! Comment pouvons-nous faire l’aumône chaque jour ?
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes les portes du bien sont vraiment nombreuses : le tasbih, le tahmid, le takbir, le tahlil (1), ordonner le bien, interdire le mal, tu enlèves la chose gênante du chemin, tu fais entendre à la personne qui entend mal, tu guides l’aveugle ». (2)
    (Rapporté par Ibn Sounni dans ‘Amal Al Yawm Wa Leyla n°431 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Taghrib Wa Tarhib n°2970, Hadith Sahih li Ghayrihi)

    (1) Le Tasbih est le fait de dire – Sobhannallah – .
    Le Tahmid est le fait de dire – El Hamdoulilah – .
    Le Takbir est le fait de dire – Allahou Akbar – .
    Le Tahlil est le fait de dire – La Ilaha Illa Allah – .

    (2) C’est à dire que tous ces actes qui ont été cités font partie des bonnes actions qui sont comptées comme des aumônes en faveur de la personne.

    عن أبي ذر الغفاري رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : ليس من نفس ابن آدم إلا عليها صدقة في كل يوم طلعت فيه الشمس
    قيل : يا رسول الله ! من أين لنا صدقة نتصدق بها كل يوم ؟
    قال النبي صلى الله عليه و سلم : إن أبواب الخير لكثيرة : التسبيح والتحميد والتكبير والتهليل والأمر بالمعروف والنهي عن المنكر وتميط الأذى عن الطريق وتسمع الأصم وتهدي الأعمى
    (رواه بن السني في عمل اليوم والليلة رقم ٤٣١ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٩٧٠)
    .

    D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah les agrée), il y avait un arbre qui gênait les gens, alors un homme l’a écarté du chemin des gens.
    Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Je l’ai certes vu aller et venir dans l’ombre de cet arbre au paradis ».
    (Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2977, Hadith Hasan Sahîh)
    عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال : كانَتْ شَجرةٌ تُؤْذي الناسَ، فأتاها رجلٌ فَعزَلها عَنْ طريقِ الناسِ، قال:
    قال نبيُّ الله – صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -:
    فلقد رأيْتُه يتقلَّبُ في ظِلِّها في الجَنَّةِ
    (رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٩٧٧)

    حكم :حسن صحيح

    .

    D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « J’ai vu en rêve que j’utilisais un siwak (1) et deux hommes m’ont attrapé.
    L’un d’eux était plus âgé que l’autre. J’ai alors passé le siwak au plus jeune mais on m’a dit : -Au plus âgé-.
    Alors je l’ai passé au plus âgé (2) ».
    (Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°3003)

    (1) Il s’agit d’un morceau de bois avec lequel on se nettoie les dents et la bouche.

    (2) Ce hadith montre qu’il convient de respecter les gens âgés et de les faire passer avant les autres.

    عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : أراني في المنام أتسوك بسواك فجذبني رجلان أحدهما أكبر من الآخر فناولت السواك الأصغر منهما فقيل لي كبر ‏.‏ فدفعته إلى الأكبر
    (رواه مسلم في صحيحه رقم ٣٠٠٣)
    .

    D’après Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée), un homme s’est rendu auprès du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) et a demander la permission de partir au djihad. Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) lui a dit: « Est-ce que tes parents sont vivants ? ». L’homme a dit: Oui. Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Accomplis ton djihad auprès d’eux ».
    (Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°3004)

    Rapporté également par Mouslim dans son Sahih n°2549

    عن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما قال جاء رجلٌ إلى النبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم فاستأذنهُ في الجهاد، فقال : ( أحَيٌّ والِداكَ ) . قال : نعم، قال : ( فَفِيهِما فَجاهِدْ ) .
    (رواه البخاري في صحيحه رقم ٣٠٠٤)
    .

    D’après ‘Oubada Ibn Al Walid : Je suis sorti avec mon père pour rechercher la science vers ce quartier des ansars (1) avant qu’ils ne meurent.
    La première personne que nous avons rencontré était Abou Al Yasar (qu’Allah l’agrée), le compagnon du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui). Il avait avec lui un de ses enfants et un tas de papier.
    Mon père lui a dit : Ô mon oncle ! Je vois sur ton visage des signes d’énervement.
    Il a dit : Oui. Untel le fils d’untel me devait de l’argent. Je suis donc allé vers sa famille, je leur ai passé le salam et j’ai dit : Est-ce qu’il est là ?
    Ils ont dit : Non.
    Un de ses enfants à l’âge de l’adolescence est sorti vers moi et je lui ai dit : Où est ton père ?
    Il a dit : Il a entendu ta voix et est alors rentré dans la couche à ma mère.
    J’ai dit : Viens ici, je sais certes où tu es !
    Il est sorti et j’ai dit : Qu’est-ce qui t’a poussé à te cacher de moi ?
    Il a dit : Par Allah ! Je vais te parler sans te mentir. Par Allah ! J’ai eu peur de te parler et de te mentir, de te promettre et de ne pas tenir ma promesse alors que tu es un compagnon du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et, par Allah, je n’ai pas les moyens de rembourser.
    J’ai dit : Tu jures par Allah ?
    Il a dit : Je jure par Allah.
    J’ai dit : Tu jures par Allah ?
    Il a dit : Je jure par Allah.
    J’ai dit : Tu jures par Allah ?
    Il a dit : Je jure par Allah.
    ‘Oubada Ibn Al Walid a dit : Abou Al Yasar a alors apporté sa feuille (2), il l’a effacé avec sa main et a dit : Si tu trouves de quoi rembourser alors paye moi sinon je te pardonne.
    Il a dit : Mes yeux ont vu ; et il a mis les doigts sur ses yeux ; mes oreilles ont entendu, mon coeur a retenu ; et il a fait signe vers son coeur ; que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Celui qui accorde un délai à une personne dans la gêne ou lui efface sa dette, Allah le couvre dans Son ombre ».
    (Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°3006)

    (1) C’est à dire les compagnons du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) originaires de Médine.

    (2) C’est à dire la feuille sur laquelle la dette était notée.

    عن عبادة بن الوليد قال : خرجت أنا وأبي نطلب العلم في هذا الحي من الأنصار قبل أن يهلكوا . فكان أول من لقينا أبا اليسر صاحب رسول الله صلى الله عليه وسلم ومعه غلام له معه ضمامة من صحف
    فقال له أبي : يا عم ! إني أرى في وجهك سفعة من غضب
    قال : أجل . كان لي على فلان بن فلان مال فأتيت أهله فسلمت فقلت : ثم هو ؟
    قالوا : لا .
    فخرج علي ابن له جفر فقلت له : أين أبوك ؟
    قال : سمع صوتك فدخل أريكة أمي
    فقلت : اخرج إلي فقد علمت أين أنت
    فخرج فقلت : ما حملك على أن اختبأت مني ؟
    قال : أنا والله ! أحدثك ثم لا أكذبك . خشيت والله أن أحدثك فأكذبك وأن أعدك فأخلفك وكنت صاحب رسول الله صلى الله عليه وسلم وكنت والله معسرا
    قلت : آلله !
    قال : الله !
    قلت : آلله !
    قال : الله .
    قلت : آلله !
    قال : الله .
    فأتى بصحيفته فمحاها بيده فقال : إن وجدت قضاء فاقضني وإلا أنت في حل . فأشهد بصر عيني هاتين ووضع إصبعيه على عينيه وسمع أذني هاتين ووعاه قلبي هذا وأشار إلى مناط قلبه رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو يقول : من أنظر معسرا أو وضع عنه أظله الله في ظله 
    (رواه مسلم في صحيحه رقم ٣٠٠٦)
    .

    D’après Sa’d Ibn Abi Waqqas (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le fait de prendre son temps dans toute chose est un bien sauf dans les actes de l’au-delà (*) ».
    (Rapporté par Abou Daoud et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°3009, Hadith Sahih)

    (*) C’est à dire que le fait de prendre son temps est un bien dans toute chose sauf dans les actes qui rapprochent du paradis et éloignent de l’enfer pour lesquels ils faut se précipiter.

    عن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : التؤدة في كل شيء خير إلا في عمل الآخرة 
    (رواه أبو داود و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٣٠٠٩)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Ousama Ibn Zayd (qu’Allah les agrée lui et son père) : J’étais derrière le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) sur sa monture à ‘Arafat. Il a levé ses mains et invoquait.
    À un moment, sa monture a bougé et la bride est tombée.
    Il l’a donc attrapé avec une main et a laissé son autre main levée.
    (Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°3011 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Nasai, Hadith Isnad Sahih)

    (*) Lors de l’invocation lors de la station à ‘Arafat, Il convient à la personne de lever les mains

    عن أسامة بن زيد رضي الله عنهما قال : كنت رديف النبي صلى الله عليه وسلم بعرفات فرفع يديه يدعو
    فمالت به ناقته فسقط خطامها فتناول الخطام بإحدى يديه وهو رافع يده الأخرى 
    (رواه النسائي في سننه رقم ٣٠١١ و صححه الشيخ الألباني صحيح النسائي)

    حكم : إسناده صحيح

    .

    D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui à qui il plait de trouver la douceur de la foi qu’il aime les gens exclusivement pour Allah ».
    (Rapporté par Al Hakim et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3012, Hadith Hasan)
    عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من سره أن يجد حلاوة الإيمان فليحب المرء لا يحبه إلا لله
    (رواه الحاكم و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٠١٢)

    حكم : حسن

    .

    D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit:
    « Il n’y a pas deux hommes qui se sont aimés pour Allah sans que celui que Allah aime le plus soit celui qui aime le plus son compagnon ».
    (Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3014, Hadith Hasan Sahîh)
    عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ما تحاب رجلان في الله إلا كان أحبهما إلى الله عز وجل أشدهما حبا لصاحبه
    (رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٠١٤)

    حكم : حسن صحيح

    .

    D’après Nu’man Ibn Bachir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le fait de mentionner les bienfaits d’Allah est un remerciement et délaisser cela est mécréance (*).
    Celui qui ne remercie pas pour la petite chose ne remercie pas pour la grande chose.
    Celui qui ne remercie pas les gens ne remercie pas Allah.
    Le groupe est bénédiction tandis que la division est un châtiment ».
    (Rapporté par Al Bayhaqi et authentifié par cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°3014, Hadith Hasan)

    (*) C’est à dire mécréance vis-à-vis du bienfait et pas mécréance en Allah et son Messager (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).

    Le sens de mentionner les bienfaits d’Allah dans ces textes comprend la mention par la parole et par l’acte apparent.
    Et le terme arabe utilisé induit le fait que cela comprend la parole de la personne avec une autre personne et la pensée de la personne qu’elle a en elle-même.

    Ainsi, il est impératif de comprendre que le remerciement du serviteur envers Allah doit être à la fois pratiqué par son cœur, par sa langue et par ses membres.

    • Le serviteur doit remercier Allah par son cœur en reconnaissant que le bienfait dont il jouit vient d’Allah uniquement, qu’il est une générosité de Sa part et qu’il ne l’a pas obtenu par ses efforts ou son travail personnel.
    La reconnaissance du bienfait par le cœur est le plus important des piliers du remerciement.
    Sans celui-ci le remerciement n’est pas possible.

    عن النعمان بن بشير رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : التَّحدُّثُ بنعمةِ اللهِ شُكرٌ ، و تركُها كُفرٌ ، و مَن لا يشكرُ القَليلَ لا يَشكرُ الكثيرَ ، و مَن لا يشكرُ النَّاسَ لا يشكرُ اللهَ ، و الجماعةُ برَكةٌ ، و الفُرقةُ عذابٌ
    (رواه البيهقي و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٣٠١٤)

    حكم : حسن

    .

    D’après Ibn Omar (qu’Allah les agrée), j’ai trouvé une femme qui avait été tuée durant l’une des batailles du Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui), alors le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a interdit de tuer les femmes et les enfants.
    (Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°3015)

    Rapporté Mouslim dans son Sahih n°1744

    عن ابن عمر رضي الله عنهما قال : وجدت امرأة مقتولة في بعض مغازي رسول الله صلى الله عليه و سلم . فنهى رسول الله صلى الله عليه و سلم عن قتل النساء و الصبيان
    (رواه البخاري في صحيحه رقم ٣٠١٥)
    .

    D’après Abou Darda (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a pas deux hommes qui se sont aimés pour Allah en étant séparés sans que celui qu’Allah aime le plus soit celui qui aime le plus son compagnon ».
    (Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3016, Hadith sahîh)
    عن أبي الدرداء رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ما من رجلين تحابا في الله بظهر الغيب إلا كان أحبهما إلى الله أشدهما حبا لصاحبه
    (رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٠١٦)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Abou Idris Al Khawlani, alors que Mouadh Ibn Jabal (qu’Allah l’agrée) était en train de prier, je l’ai attendu jusqu’à ce qu’il termine sa prière puis je suis allé en face de lui et je lui ai passé le salam puis je lui ai dit: Je jure par Allah que je t’aime vraiment pour Allah.
    Il a dit: Tu jures sur Allah ?
    J’ai dit: Je jure sur Allah.
    Il a dit: Tu jures sur Allah ?
    J’ai dit: Je jure sur Allah.
    Alors il a attrapé mon vêtement et m’a tiré vers lui puis il a dit: Reçois la bonne nouvelle, j’ai certes entendu le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) dire: « Allah a dit: « Mon amour est obligatoire pour les gens qui s’aiment pour moi, pour ceux qui s’assoient pour moi, pour ceux qui se rendent visite pour moi, ceux qui dépensent pour moi » ».
    (Rapporté par Ibn Hibban et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3018, Hadith Sahîh)
    عن أبي إدريس الخولاني ، وجدت معاذ بن جبل يصلي فانتظرته حتى قضى صلاته ثم جئته من قبل وجهه فسلمت عليه ثم قلت له : والله إني لأحبك لله
    قال : آلله ؟
    فقلت: آلله
    قال : آلله ؟
    فقلت: آلله
    فأخذ بحبوة ردائي فجذبني إليه فقال : أبشر فإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول قال اللهُ تباركَ وتعالى : وجَبَتْ مَحَبَّتِي للمُتَحابِّينَ فِيَّ ، وللمتجالسين فِيَّ ، وللمتزاورين فِيَّ، وللمتباذلين فِيَّ
    (رواه ابن حبان و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٠١٨)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Abou Mouslim, Mou’adh Ibn Jabal (qu’Allah l’agrée) a dit: Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Ceux qui s’aiment pour Allah seront dans l’ombre du trône le jour où il n’y aura pas d’autre ombre que la sienne.
    Les prophètes et les martyrs vont envier leurs situation ».
    Abou Mouslim a dit: J’ai ensuite rencontré ‘Oubada Ibn Samit (qu’Allah l’agrée) et je l’ai informé du hadith que Mou’adh (qu’Allah l’agrée) m’avait transmis alors il a dit: J’ai entendu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dire qu’Allah a dit : « Mon amour est acquis à ceux qui s’aiment pour Moi.
    Mon amour est acquis à ceux qui se conseillent pour Moi.
    Mon amour est acquis à ceux qui dépensent pour Moi.
    Ils seront sur des minbars de lumière, les Prophètes, les martyrs et les véridiques vont les envier ».
    (Rapporté par Ibn Hibban et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3019, Hadith Sahih)
    عن أبي مسلم قال معاذ بن جبل رضي الله عنه : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : المُتَحابُّونَ في اللهِ في ظِلِّ العرشِ يومَ لا ظِلَّ إِلَّا ظِلُّهُ ، يَغْبِطُهُمْ بِمَكَانِهِمْ النبيُّونَ والشُّهَدَاءُ . قال : ولَقِيتُ عُبادَةَ بنَ الصَّامِتِ فَحَدَّثْتُهُ بِحَدِيثِ معاذٍ ، فقال : سَمِعْتُ رسولَ اللهِ يقولُ عن رَبِّهِ تباركَ وتعالى : حقَّتْ مَحَبَّتِي على المُتَحابِّينَ فِيَّ ، وحقَّتْ مَحَبَّتِي على المُتَناصِحينَ فِيَّ ، وحقَّتْ مَحَبَّتِي على المتباذلِينَ فِيَّ ، وهُمْ على مَنابِرَ من نُورٍ ، يَغْبِطُهُمْ النبيُّونَ والشهداءُ والصِّدِّيقُونَ
    (رواه ابن حبان و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٠١٩)

    حكم : صحيح

    .

    D’après ‘Orwa Ibn Zoubayr, ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) m’a dit : « Ô mon neveu ! Il leur a été ordonné de demander pardon pour les compagnons du Prophète (qu’Allah les agrée tous) mais eux les ont insulté (*) ».
    (Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°3022)

    (*) Elle fait allusion au verset cité ci-dessous.

    Allah a dit dans la sourate Al Hachr n°59 verset 10 (traduction rapprochée du sens du verset) après avoir mentionné les compagnons du Prophète (qu’Allah les agrée) dans les deux versets précédents : « Et ceux qui viennent après eux disent : Ô Seigneur ! Pardonne nous ainsi qu’à ceux qui nous ont précédé dans la foi et ne met pas dans nos coeurs de rancoeur envers ceux qui ont cru. Seigneur tu es certes Compatissant et Miséricordieux ».

    قال الله تعالى : وَالَّذِينَ جَاؤُوا مِن بَعْدِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا وَلِإِخْوَانِنَا الَّذِينَ سَبَقُونَا بِالإِيمَانِ وَلا تَجْعَلْ فِي قُلُوبِنَا غِلًّا لِّلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا إِنَّكَ رَؤُوفٌ رَّحِيمٌ
    (سورة الحشر ١٠)

    Dans le verset n°8 de cette sourate, Allah a mentionné les mouhajirins qui étaient les compagnons du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui avaient émigré vers Médine.

    Dans le verset suivant, le verset n°9, Allah a mentionné les ansars qui étaient les compagnons du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui étaient originaires de Médine.

    Enfin dans le verset n°10, Allah a mentionné le comportement que doivent adopter les croyants qui viennent après eux.
    Il faut que ceux qui viennent après eux demandent le pardon pour leurs frères qui les ont précédé dans la foi et demandent à Allah d’enlever de leurs cœurs tout mauvais sentiment vis-à-vis des compagnons du Prophète (qu’Allah les agrée tous).

    Ainsi les musulmans ne doivent mentionner les compagnons du Prophète (qu’Allah les agrée tous) que dans la meilleure manière et leurs coeurs doivent être vides de tout ressentiment à leur encontre.

    Malgré cela, des gens ont dénigré et insulté les compagnons et c’est à cet égarement que ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) fait allusion ici.

    عن عروة بن الزبير قالت لي عائشةُ رضي الله عنها : يا ابن أختي ! أمروا أن يستغفروا لأصحاب النبي صلى الله عليه وسلم فسبوهم  
    (رواه مسلم في صحيحه رقم ٣٠٢٢)
    .

    D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes il y a parmi les serviteurs d’Allah des serviteurs qui ne sont pas des prophètes, les prophètes et les martyrs les envient ».
    Quelqu’un a dit: Qui sont-ils ? Ainsi nous les aimerons.
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ce sont des gens qui se sont aimés par la lumière d’Allah sans qu’il n’y ai entre eux de liens de parenté ou de généalogie, leurs visages seront de lumière, ils seront sur des minbars de lumière, ils n’auront pas peur lorsque les gens auront peur et ils ne seront pas tristes lorsque les gens seront tristes » puis il a récité le verset: -Certes les bien-aimés d’Allah sont à l’abri de toute peur et ne sont pas attristés- [Sourate Younous n°10 verset 62].
    (Rapporté par Nasai et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3023, Hadith Sahîh)
    عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن من عباد الله عبادا ليسوا بأنبياء يغبطهم الأنبياء والشهداء
    قيل : من هم ؟ لعلنا نحبهم
    قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : هم قوم تحابوا بنور الله من غير أرحام ولا أنساب وجوههم نور على منابر من نور لا يخافون إذا خاف الناس ولا يحزنون إذا حزن الناس . ثم قرأ : ألا إن أولياء الله لا خوف عليهم ولا هم يحزنون
    (رواه النسائي و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٠٢٣)

    حكم : صحيح

    .

    D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Prenez garde à l’exagération dans la religion (*) car certes ce qui a perdu ceux qui sont venus avant vous est l’exagération dans la religion ».
    (Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°2680, Hadith Sahîh)

    (*) L’exagération dans la religion signifie le fait de faire des rajouts à ce qui a été permis par la législation islamique que ce soit au niveau de la croyance, des adorations ou du comportement.
    (Charh Fath Al Majid de cheikh Saleh Al Cheikh vol 2 p 105

    Cheikh Al Islam Ibn Taymiya (mort en 728 du calendrier hégirien) a dit après avoir authentifié le hadith ci-dessus : « Ceci est général pour tous les types d’exagération, que ce soit au niveau des croyances ou des actes ».
    (Iqtida Siratal Moustaqim p 293)

    عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إياكم و الغلو في الدين فإنما هلك من كان قبلكم بالغلو في الدين
    (رواه ابن ماجه في سننه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ۲۶۸۰)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Ibn Abbas (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) m’a dit le matin de la ‘aqaba (1) alors qu’il était sur sa monture : Va me chercher des pierres. Je lui ai alors ramassé sept pierres de la taille de pois chiche. Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) les a secouées dans sa main et a dit : « Tirez des pierres comme celles ci ». Puis il a dit: « Ô vous les gens ! Prenez garde à l’exagération (2) dans le religion car certes ce qui a perdu ceux qui sont venus avant vous est l’exagération dans la religion ».
    (Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°3029 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Ibn Maja, Hadith Sahih)

    (1) La ‘aqaba est le nom de la 3e stèle que les pèlerins doivent lapider durant les rites du pèlerinage.
    Le matin de la ‘aqaba désigne le jour du ‘id, soit le 10e jour du mois de Dhoul Hijja.

    (2) L’exagération dans la religion signifie le fait de faire des rajouts à ce qui a été permis par la législation islamique que ce soit au niveau de la croyance, des adorations ou du comportement.
    (Charh Fath Al Majid de cheikh Saleh Al Cheikh vol 2 p 105)

    Cheikh Al Islam Ibn Taymiya (mort en 728 du calendrier hégirien) a dit après avoir authentifié le hadith ci-dessus : « Ceci est général pour tous les types d’exagération, que ce soit au niveau des croyances ou des actes ».
    (Iqtida Siratal Moustaqim p 293)

    عن ابن عباس رضي الله عنهما : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم غداة العقبة وهو على ناقته : القِطْ لي حصًى فلَقطتُ لَه سبعَ حصَياتٍ هنَّ حصَى الخَذفِ فجَعلَ ينفضُهُنَّ في كفِّهِ ويقولُ أمثالَ هؤلاءِ فَارْموا ثمَّ قالَ يا أيُّها النَّاسُ إيَّاكم والغُلوَّ في الدِّينِ فإنَّهُ أهْلَكَ من كانَ قبلَكُمُ الغلوُّ في الدِّينِ
    (رواه ابن ماجه في سننه رقم ٣٠٢٩ و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Al Bara Ibn ‘Azib (qu’Allah l’agrée), nous étions assis auprès du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lorsqu’il a dit: « Quelle anse de l’Islam est la plus solide ? ».
    Ils ont dit: La prière.
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « C’est une bonne chose mais ce n’est pas celle-là ».
    Ils ont dit: Le jeûne du Ramadan.
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « C’est une bonne chose mais ce n’est pas celle-là ».
    Ils ont dit: Le djihad.
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « C’est une bonne chose mais ce n’est pas celle-là. Certes l’anse la plus solide de l’Islam est que tu aimes pour Allah et que tu détestes pour Allah ».
    (Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3030, Hadith Hasan li Ghayrihi)
    عن البراء بن عازب رضي الله عنه قال : أيُّ عُرَى الإسلامِ أوْثَقُ قالوا : الصَّلاةُ . قال : حسنةُ ؛ وما هيَ بِها قالوا : صِيامُ رَمَضَانَ . قال : حَسَنٌ ؛ وما هو بهِ . قالوا : الجهادُ . قال : حَسَنٌ وما هو بهِ . قال : إِنَّ أوْثَق عُرَى الإيمانِ أنْ تُحِبَّ في اللهِ ، وتُبْغِضَ في اللهِ .
    (رواه أحمد و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٠٣٠)

    حكم : حسن لغيره

    .

    D’après Abou Dhar (qu’Allah l’agrée), j’ai dit: Ô Messager d’Allah ! Un homme aime des gens mais ne peut oeuvrer comme ils oeuvrent ?
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Tu es ô Abou Dhar avec ceux que tu aimes ».
    Abou Dhar a dit: Certes j’aime Allah et son Messager.
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Tu es certes avec ceux que tu aimes ».
    Ensuite Abou Dhar répéta cela et le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) répéta aussi sa réponse ».
    (Rapporté par Abou Daoud et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3035, Hadith Sahih)
    عن أبي ذر رضي الله عنه أنه قال يا رسول الله الرجل يحب القوم ولا يستطيع أن يعمل بعملهم ؟
    قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أنتَ يا أبا ذرٍّ مع من أحببتَ . قال : فإنِّي أُحِبُّ اللهَ ورسولَهُ . قال : فإنَّك معَ مَن أحببتَ . قال : فأعادَها أبو ذرٍّ ، فأعادَها رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
    (رواه أبو داود و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٠٣٥)

    حكم : صحيح

    .

    D’après ‘Ali Ibn Abi Talib (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y a trois choses qui sont vérité :
    – Allah ne met pas au même niveau une personne qui a une flèche dans l’Islam (1) et une personne qui n’en a pas
    – Allah ne prend pas un serviteur comme allié pour ensuite le confier à autre que Lui (2)
    – et une personne n’aime pas un groupe de personne sans qu’elle ne soit ressuscitée avec eux ».
    (Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib Wa Tarhib n°3037, Hadit sahih li Ghayrihi)

    (1) Voir le hadith suivant : L’Islam a des indications et des balises comme celles qui se trouvent sur les chemins

    (2) C’est à dire qu’Allah ne prend pas une personne comme allié dans l’ici-bas pour ensuite la confier à autre que Lui dans l’au-delà comme ceci est explicité dans d’autres hadiths.
    (Voir Sahih Al Jami’, hadith n°3021)

    عن علي بن أبي طالب رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه وسلم : ثلاث هن حق : لا يجعل الله من له سهم في الإسلام كمن لا سهم له ولا يتولى الله عبدا فيوليه غيره ولا يحب رجل قوما إلا حشر معهم
    (رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٠٣٧)

    حكم : صحيح لغيره

    .

    D’après Abou Darda (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Trois choses font partie des comportements de la prophétie : avancer la rupture du jeûne, retarder le sahour (*) et poser la main droite sur la main gauche dans la prière ».
    (Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°3038, Hadith Sahih)

    (*) C’est le nom du repas que prend le jeûneur avant le début du jeûne.

    عن أبو الدرداء رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : ثلاث من أخلاق النبوة : تعجيل الإفطار وتأخير السحور ووضع اليمين على الشمال في الصلاة
    (رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٣٠٣٨)

    حكم : صحيح

    .

    D’après ‘Amr Ibn Hizam, il y avait dans le livre que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a envoyé aux gens du Yémen concernant les obligations, les sounan, le prix du sang et la zakat: « Et certes les plus graves des grands péchés auprès d’Allah le jour de la résurrection sont: l’association à Allah, tuer une âme croyante sans aucun droit, fuir dans le sentier d’Allah le jour de la bataille, le mauvais comportement avec les parents, accuser les croyantes chastes (*), apprendre la sorcellerie, manger l’usure et manger l’argent de l’orphelin ».
    (Rapporté par Ibn Hibban et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3043, Hadith Sahîh li Ghayrihi)

    (*) C’est à dire les accuser injustement de fornication.

    عن عمرو بن حزم قال : كان في كتاب النبي صلى الله عليه وسلم الذي كتبه إلى أهل اليمن في الفرائض والسنن والديات والزكاة : إن أكبر الكبائر عند الله يوم القيامة الإشراك بالله وقتل النفس المؤمنة بغير حق والفرار في سبيل الله يوم الزحف وعقوق الوالدين ورمي المحصنة وتعلم السحر وأكل الربا وأكل مال اليتيم
    (رواه بن حبان و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٠٤٣)

    حكم : صحيح لغيره

    .

    D’après Abou Qatada (qu’Allah l’agrée) : Lorsque le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) était appelé pour une cérémonie funèbre il posait des questions à propos du défunt.
    Si les gens faisaient des éloges au défunt alors il se levait et priait (1) et si les gens parlaient de manière négative du défunt alors il disait à sa famille : « C’est vous qui vous occupez de lui » et il ne priait pas sur lui (2).
    (Rapporté par Ibn Hibban dans son Sahih n°3057 et authentifié par Cheikh Albani dans Al Ta’liqat Al Hissan ‘Ala Sahih Ibn Hibban n°3046, Hadith Sahih)

    (1) C’est à dire que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) priait la prière mortuaire sur le défunt.

    (2) Ce hadith montre qu’il faut prier la prière mortuaire sur les gens qui sont connus pour commettre des péchés.
    Par contre il convient aux gens de science et de bien de délaisser la prière mortuaire sur ces gens afin que ceci soit pour eux une punition et un avertissement pour les autres d’oeuvrer comme ces gens désobéissants le faisaient.
    (Ahkam Al Janaiz de Cheikh Albani p 108/109)

    عن أبي قتادة رضي الله عنه قال : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا دعي إلى جنازة سأل عنها فإن أثني عليها خيرا قام فصلى وإن أثني عليها شرا قال لأهلها : شأنكم بها ولم يصل عليها
    (رواه ابن حبان في صحيحه رقم ٣٠٥٧ و صححه الشيخ الألباني في التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان رقم ٣٠٤٦)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Abou Said Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Il sera dit au lecteur du Coran lorsqu’il rentrera au paradis: Lis et monte. Il va monter d’un degré à chaque verset jusqu’à ce qu’il lise la dernière chose qu’il connait ».
    (Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°3062 et authentifié par Cheikh Albani dans sa Sahih Ibn Maja, Hadith Sahîh)
    عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : يقال لصاحب القرآن إذا دخل الجنة اقرأ واصعد فيقرأ ويصعد بكل آية درجة حتى يقرأ آخر شيء معه
    (رواه ابن ماجه في سننه رقم ٣٠٦٢ و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)

    حكم :صحيح

    .

    D’après Salman Al Farisi (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y a trois personnes qu’Allah ne regardera pas le jour de la résurrection, Il ne les purifiera pas et ils auront un douloureux châtiment: une personne âgée qui pratique la fornication, un pauvre orgueilleux (1) et un homme qui a fait d’Allah sa marchandise, il n’achète que par son serment et ne vend que par son serment (2) ».
    (Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°3072, Hadith Sahih)

    (1) La fornication et l’orgueil sont interdits pour tout le monde mais la personne âgée qui pratique la fornication et le pauvre orgueilleux sont spécifiés dans le hadith car les causes qui poussent généralement vers ces péchés comme la jeunesse et la richesse ne sont pas présentes.
    Or, si malgré le fait que ces causes ne soient pas présentes la personne tombe dans ces péchés alors cela montre que la personne a vraiment une inclinaison vers l’interdit.
    (Voir Fayd Al Qadir vol 3 p 332)

    (2) C’est à dire qu’il jure sur Allah lorsqu’il achète et lorsqu’il vend.

    عن سلمان الفارسي رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : ثلاثة لا ينظر الله إليهم يوم القيامة و لا يزكّيهم و لهم عذاب أليم : أُشَيمِط زَان و عائل مستكبر ورجل جعل الله بضاعته لا يشتري إلاّ بيمينه و لا يبيع إلاّ بيمينه
    (رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٣٠٧٢)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Sahl Ibn Sa’d (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y a deux (1) qui ne sont pas repoussés: l’invocation au moment de l’appel (2) et sous la pluie ».
    (Rapporté par Al Hakim et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°3078, Hadith Hasan)

    (1) C’est à dire deux invocations.

    (2) C’est à dire au moment de l’appel à la prière.

    عن سهل بن سعد رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : ثِنتانِ ما تُرَدّانِ : الدُّعاءُ عند النِّداءِ و تحْتَ المَطَرِ
    (رواه الحاكم و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٣٠٧٨)

    حكم : حسن

    .

    D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) passa près d’un homme qui était couché sur le ventre, il l’a secoué avec son pied et a dit: « Certes ceci est une position que Allah n’aime pas ».
    (Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3079, Hadith Hasan Sahîh)
    عن أبي هريرة رضي الله عنه : مر النبي صلى الله عليه وسلم برجل مضطجع على بطنه فغمزه برجله وقال : إن هذه ضجعة لا يحبها الله عز وجل
    (رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٠٧٩)

    حكم:حسن صحيح

    .

    D’après Abou Iyad, d’après un homme parmi les compagnons du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a interdit qu’un homme s’assoit entre la lumière et l’ombre et il a dit: « C’est l’assise de Chaytan »
    (Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3081, Hadith Sahîh)
    عن أبي عياض عن رجل من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم أن النبي صلى الله عليه وسلم نهى أن يجلس الرجل بين الضح والظل وقال : مجلس الشيطان
    (رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٠٨١)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Al Ahwas (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes vous avez un droit sur vos épouses et elles ont un droit sur vous.
    Votre droit sur vos épouses est qu’elles ne fassent pas s’asseoir sur vos lits ni ne permettent ne serait-ce que de rentrer dans vos maisons une personne que vous détestez. (*)
    Et certes le droit qu’elles ont sur vous est que vous soyez bons avec elles dans leur habillement et dans leur nourriture ».
    (Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3087 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Hasan)

    (*) L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a dit que cela comprend les hommes étrangers, les femmes ou même les proches de l’épouse que le mari ne souhaite pas recevoir chez lui.
    (Touhafatoul Ahawdhi Charh Sounan Tirmidhi)

    عن الأحوص رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : ألا إن لكم على نسائكم حقا ولنسائكم عليكم حقا
    فأما حقكم على نسائكم فلا يوطئن فرشكم من تكرهون ولا يأذن في بيوتكم لمن تكرهون
    ألا وإن حقهن عليكم أن تحسنوا إليهن في كسوتهن وطعامهن
    (رواه الترمذي في سننه رقم ٣٠٨٧ و صححه و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

    حكم : حسن

    .

    D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a envoyé (La sourate) Bara’a avec Abou Bakr (qu’Allah l’agrée)(1) puis il l’a appelé et a dit : « Il convient que ne transmette cela qu’une personne de ma famille » (2).
    Alors il a appelé ‘Ali (qu’Allah l’agrée) et la lui a donné (3).
    (Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3090 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Isnad Hasan)

    (1) La sourate Bara’a est la sourate At Tawba n°9 dans laquelle Allah annonce le désavoeux des associateur et le fait qu’après cette année-là, les associateurs ne devaient plus rentrer à La Mecque.
    L’année avant le pélerinage d’adieu, le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) avait envoyé Abou Bakr (qu’Allah l’agrée) à La Mecque pour qu’il transmette cette sourate aux associateurs.

    (2) La sagesse derrière cela est que l’habitude des arabes était que lorsque quelqu’un voulait informer quelqu’un d’autre qu’un pacte qu’il avait conclu avec lui n’était désormais plus effectif alors cela devait être fait que par la personne elle-même ou par quelqu’un de très proche comme quelqu’un de sa famille et ainsi le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a ici respecté cette habitude des arabes.

    (3) C’est à dire que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a demandé à ‘Ali (qu’Allah l’agrée) de transmettre la sourate aux associateurs.

    Ces commentaires sont tirés de Touhfatoul Ahwadhi Charh Sounan At Tirmidhi.

    عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال : بعث النبي صلى الله عليه وسلم ببراءة مع أبي بكر رضي الله عنه ثم دعاه فقال : لا ينبغي لأحد أن يبلغ هذا إلا رجل من أهلي
    فدعا عليا رضي الله عنه فأعطاه إياها
    (رواه الترمذي في سننه رقم ٣٠٩٠ وحسنه وحسنه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

    حكم: إ سناده حسن

    .

    D’après Oum Al ‘Ala (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) m’a rendu visite alors que j’étais malade et il m’a dit: « Reçois la bonne nouvelle ô Oum Al ‘Ala! Certes Allah fait partir les péchés par la maladie du musulman comme le feu fait partir les impuretés de l’or et de l’argent ».
    (Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°3092 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Abi Daoud, Hadith Sahîh)

    عن أم العلاء رضي الله عنها قالت : عادني رسول الله صلى الله عليه وسلم وأنا مريضة فقال : يا أم العلاء ! أبشري فإن مرض المسلم يذهب الله به خطاياه كما تذهب النار خبث الحديد والفضة
    (رواه أبو داود في سننه رقم ٣٠٩٢ و صححه الشيخ الألباني في صححه أبي داود)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Thawban (qu’Allah l’agrée), lorsque le verset -Ceux qui thésaurisent l’or et l’argent- (1) fut révélé nous étions en voyage avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui). Certains compagnons ont dit: Ce verset a été descendu pour l’or et l’argent, si nous savions quel était le meilleur bien afin que nous l’acquérions.
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le meilleur des biens est une langue qui fait du dhikr (2), un coeur qui remercie et une épouse croyante qui aide la personne au niveau de sa foi ».
    (Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3094 qui l’a authentifié et a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)

    (1) Sourate Tawba n°9 verset 34.
    (2) C’est à dire du rappel d’Allah.

    عن ثوبان رضي الله عنه قال :لمَّا نزلت وَالَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ قالَ كنَّا معَ رسول اللَّه صلَّى اللَّهُ عليْهِ وسلَّمَ في بعضِ أسفارِهِ فقالَ بعضُ أصحابِهِ أنزلَ في الذَّهبِ والفضَّةِ لو علمنا أيُّ المالِ خيرٌ فنتَّخذَهُ فقالَ أفضلُهُ لسانٌ ذاكرٌ وقلبٌ شاكرٌ وزوجةٌ مؤمنةٌ تعينُهُ على إيمانِه
    (رواه الترمذي في سننه رقم ٣٠٩٤ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Ce verset est descendu pour les gens de Qouba : – Il s’y trouve des gens qui aiment bien se purifier et Allah aime ceux qui se purifient – .(1)
    Ils se nettoyaient avec de l’eau après avoir fait leurs besoins et ce verset est descendu les concernant ».
    (Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3100 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)

    (1) Allah a dit dans la sourate Tawba n°9 verset 108 (traduction rapprochée et approximative du sens du verset) : « Il s’y trouve (*) des gens qui aiment bien se purifier et Allah aime ceux qui se purifient ».

    (*) C’est à dire à la mosquée de Qouba à Médine.

    قال الله تعالى : فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَن يَتَطَهَّرُواْ وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُطَّهِّرِينَ
    (سورة التوبة ١٠٨)

    عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه وسلم : نزلت هذه الآية في أهل قباء : فيه رجال يحبون أن يتطهروا والله يحب المطهرين
    كانوا يستنجون بالماء فنزلت هذه الآية فيهم
    (رواه الترمذي في سننه رقم ٣١٠٠ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Mou’awiya Ibn Jahima, Jahima (qu’Allah l’agrée) s’est rendu auprès du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et a dit: Ô Messager d’Allah ! Je veux partir faire la guerre et je suis venu te demander ton avis.
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « As-tu une mère ? ».
    Il a dit: Oui.
    Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Accroches toi à elle car le paradis est proche de son pied ».
    (Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°3104 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Nasai, Hadith Hasan Sahîh)
    عن معاوية بن جاهمة أن جاهمة رضي الله عنه جاء إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال : يا رسول الله ! أردت أن أغزو وقد جئت أستشيرك .
    فقال النبي صلى الله عليه وسلم : هل لك من أم ؟
    قال: نعم
    قال النبي صلى الله عليه وسلم : فالزمها فإن الجنة عند رجلها
    (رواه النسائي في سننه رقم ٣١٠٤ و صححه الشيخ الألباني في صحيح النسائي)

    حكم : حسن صحيح

    .

    D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui visite un malade dont le terme de vie n’est pas arrivé et dit auprès de lui 7 fois: -Je demande à Allah l’Immense, le Seigneur de l’immense trône, de te guérir- (*) alors Allah le guérit de cette maladie.
    (Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°3106 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Abou Daoud, Hadith Sahîh)

    (*) En phonétique: As Aloulah Al Adhim Rabbal Archil Adhim An Yachfiyak

    En arabe: أَسْأَلُ اللهَ العَظِيمَ رَبَّ العَرْشِ العَظِيمِ أَن يَشْفِيَك

    عن عبدالله ابن عباس رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من عادَ مريضًا لم يحضر أجلُهُ فقالَ عندَهُ سبعَ مرارٍ أسألُ اللَّهَ العظيمَ ربَّ العرشِ العظيمِ أن يشفيَكَ إلَّا عافاهُ اللَّهُ من ذلِكَ المرضِ
    (رواه أبو داود في سننه رقم ٣١٠٦ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

    حكم : صحيح

    .

    D’après ‘Amr Ibn Chou’ayb, d’après son père, d’après son grand père (qu’Allah l’agrée) : Un homme est revenu de voyage.
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lui a dit: « Avec qui est-ce que tu étais ? ».
    L’homme a dit: J’étais seul.
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Un cavalier est un chaytan, deux cavaliers sont deux chaytans et trois sont un groupe de cavaliers (*) ».
    (Rapporté par Al Hakim et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib Wa Tarhib n°3108, Hadith Hasan Sahîh)

    (*) L’imam Ibn Khouzeima (mort en 311 du calendrier hégirien) a mentionné ce hadith dans son Sahih sous le chapitre suivant : -L’interdiction de voyager à deux et la preuve sur le fait que les voyageurs qui sont moins de trois sont pécheurs car le Prophète (que la prière d’Allah et Sont salut soient sur lui) a enseigné que le voyageur seul est un Chaytan et que deux sont deux chaytans-.
    (Sahih Ibn Khouzeima vol 4 p 151)

    Cheikh ‘Otheimine a dit que ceci concerne les voyages sur des routes ou des chemins sur lesquels il n’y a pas d’allers et venues. Dans les routes qui sont fréquentées l’interdiction ne s’applique pas.
    (Charh Ryad Salihin vol 4 p 585/586)

    عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده رضي الله عنه أنَّ رجلًا قدِم من سفرٍ فقال له رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم : من صحِبتَ ؟
    قال : ما صحِبتُ أحدًا
    فقال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم : الرَّاكبُ شيطانٌ والرَّاكبان شيطانان والثَّلاثةُ رَكْبٌ
    (رواه الحاكم و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣١٠٨)

    حكم : حسن صحيح

    .

    D’après Abdallah Ibn Mass’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « La femme est une ‘awra , lorsqu’elle sort Chaytan lui accorde de l’importance ».
    (Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1173 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Mishkat al-Masabih n°3109, Hadith Sahîh)

    (*) La ‘awra d’une personne désigne toutes les parties du corps qu’Allah a interdit de montrer devant les gens qui n’ont pas le droit de les regarder.
    (Ahkam Al Awra Wa Nathar p 17)

    Ce hadith montre donc qu’à la base, l’ensemble du corps de la femme, et donc ses cheveux, doit être caché devant les hommes étrangers.
    Et on excepte de cela que le visage et les mains comme cela a été clairement stipulé dans le hadith précédent.(Hadith Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°4104)
    (Voir Fatawa Al Kouweit de Cheikh Albani, k7 n°9 à 11m30)

    عن بن مسعود رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال : المرأة عورة فإذا خرجت استشرفها الشيطان
    (رواه الترمذي في سننه رقم ١١٧٣ و صححه الشيخ الألباني رقم ٣١٠٩ في مشكاة المصابيحفي)

    حكم :صحيح

    .

    D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Une personne seule est un chaytan, deux personnes sont deux chaytans et trois personnes sont un groupe de cavaliers (*) ».
    (Rapporté par Al Hakim et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3109, Hadith Hasan Sahih)

    (*) L’imam Ibn Khouzeima (mort en 311) a dit dans son Sahih vol 4 p 151:
    « Chapitre sur l’interdiction de voyager à 2 et la preuve sur le fait que les voyageurs qui sont moins de 3 sont pécheurs car le Prophète (que la prière d’Allah et sont salut soient sur lui) a enseigné que le voyageur seul est un Chaytan et que deux sont deux chaytans ».

    Cheikh Otheimine a dit dans Charh Ryad Salihin vol 4 p 585/586 que ceci concerne les voyages sur des routes ou des chemins sur lesquels il n’y a pas d’allers et venues. Dans les routes qui sont fréquentées l’interdiction ne s’applique pas.

    عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : الواحدُ شَيطانٌ ، والاثنانِ شَيطانانِ ، والثَّلاثةُ رَكْبٌ .
    (رواه الحاكم و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣١٠٩)

    حكم : حسن صحيح

    .

    D’après Abou Tha’laba (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les djinns sont de trois sortes: une sorte qui a des ailes avec lesquelles ils volent dans les airs, une sorte qui sont des serpents et des chiens et une sorte qui sont parfois résidents et qui parfois voyagent ».
    (Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°3114, Hadith Sahih)
    عن أبي ثعلبة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : الجن ثلاثة أصناف : فصنف لهم أجنحة يطيرون بها في الهواء وصنف حيات و كلاب و صنف يحلون و يظعنون
    (رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٣١١٤)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), lorsque le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) voulait pratiquer la odhiya il achetait deux beaux béliers bien portants, cornus, blancs avec un petit peu de noir, castrés. Il égorgeait l’un d’eux pour sa communauté, pour celui qui atteste de l’unicité d’Allah et qui atteste qu’il a transmis le message. Puis il égorgeait le second pour lui et sa famille.
    (Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°3122 et authentifié par Cheikh Albani dans sa Sahih Ibn Maja, Hadith Sahîh)
    عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه و سلم كان إذا أراد أن يضحي اشترى كبشين عظيمين سمينين أقرنين أملحين موجوءين فذبح أحدهما عن أمته لمن شهد لله بالتوحيد وشهد له بالبلاغ وذبح الآخر عن محمد وعن آل محمد
    (رواه ابن ماجه في سننه رقم ٣١٢٢ و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui a les moyens mais ne pratique pas la odhiya, qu’il ne s’approche pas de notre lieu de prière ».(*)
    (Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°3123 et authentifié par Cheikh Albani dans sa Sahih Ibn Maja, Hadith Hasan)

    (*) C’est la bête que l’on sacrifie pour Allah à l’occasion du ‘id al adha.

    L’imam Ibn Daqiq Al ‘Id (mort en 702 du calendrier hégirien) a dit: « Il n’y a aucune divergence sur le fait que la odhiya fait partie des rites de l’Islam ».
    (Ihkam Al Ahkam Charh Omdatoul Ahkam p 944)

    عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : من كان له سعة ولم يضح فلا يقربن مصلانا
    (رواه ابن ماجه في سننه رقم ٣١٢٣ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)

    حكم:حسن

    .

    D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit:
    « On m’a fait aimé de votre vie d’ici-bas les femmes et le parfum et la réjouissance de mes yeux se trouve dans la prière »
    (Rapporté par Nasai et authentifié par cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°3124, Hadith Sahîh)
    عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : حبب إلي من دنياكم : النساء و الطيب و جعلت قرة عيني في الصلاة
    (رواه النسائي و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٣١٢٤)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Abdallah Ibn Amr Ibn Al Ass (qu’Allah les agrée), un homme qui était né à Médine mourrut à Médine. Alors le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) pria sur lui puis a dit: « Hélas pour lui, si seulement il était mort dans un autre endroit que son lieu de naissance ».
    Ils ont dit: Pourquoi ô Messager d’Allah?
    Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Certes lorsqu’un homme meurt dans un endroit qui n’est pas son lieu de naissance, il aura au paradis un espace équivalent entre son lieu de naissance et l’endroit où il est mort ».
    (Rapporté par Nasai et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3134, Hadith Hasan)
    عن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما : مات رجل بالمدينة ممن ولد بها فصلى عليه رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم قال : يا ليته مات بغير مولده
    قالوا: ولم ذاك يا رسول الله ؟
    فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن الرجل إذا مات بغير مولده قيس بين مولده إلى منقطع أثره في الجنة
    (رواه النسائي و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣١٣٤)

    حكم : حسن

    .

    D’après Safwan Ibn Asal (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y a certes en direction de l’ouest une porte, dont la largeur est de quarantes années ou soixante-dix années, qu’Allah a ouvert pour le repentir le jour où il a créé les cieux et la terre. Il ne la refermera pas jusqu’à ce que le soleil se lève par elle ».
    (Rapporté par Tirmidhi et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3137, Hadith Hasan)
    عن صفوان بن عسال رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إنَّ من قِبَلِ المغربِ لبابًا مسيرةُ عَرضِه أربعون عامًا ، أو سبعون سنةً ، فتحه اللهُ عزَّ وجلَّ للتوبةِ يومَ خلَق السماواتِ والأرضِ ، فلا يَغلِقْه حتى تطلعَ الشمسُ منه
    (رواه الترمذي و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣١٣٧)

    حكم : حسن

    .

    D’après Abou Oumama (qu’Allah l’agrée) : Un homme s’est rendu vers le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et a dit: (Ô Messager d’Allah !) Vois-tu un homme qui combat en recherchant la récompense et en recherchant également le fait que les gens parlent de lui. Qu’obtient-il ?
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’obtient rien du tout ».
    L’homme répéta sa question à trois reprises et à chaque fois le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) disait: « Il n’a rien du tout ».
    Puis le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a ajouté: « Certes Allah n’accepte comme acte que ce qui est fait sincèrement pour Lui et ce par quoi on recherche Son visage ».
    (Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°3140 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Nasai, Hadith Hasan Sahîh)
    عن أبي أمامة رضي الله عنه قال : جاء رجل إلى رسول الله صلّى الله عليه وسلّم فقال : أرأيت رجلاً غزا يلتمس الأجر والذكر ما له ؟
    فقال رسول الله صلّى الله عليه وسلّم : لا شيء له
    فأعادها ثلاث مرار ويقول رسول الله صلّى الله عليه وسلّم : لا شيء له
    ثم قال رسول الله صلّى الله عليه وسلّم : إن الله لا يقبل من العمل إلا ما كان له خالصًا وابتغي وجهه
    (رواه النسائي في سننه رقم ٣١٤٠ و صححه الشيخ الألباني في صحيح النسائي)

    حكم : حسن صحيح

    .

    D’après Ibn Abbas (qu’Allah les agrée), les Qouraych ont dit au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui): Invoque pour nous ton Seigneur pour qu’il nous transforme Safa (*) en or et si elle devient de l’or nous te suivons.
    Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a invoqué son Seigneur et Djibril lui est venu et a dit: Certes ton Seigneur te passe le salam et te dit: « Si tu veux Safa va devenir pour eux de l’or et celui d’entre eux qui mécroit je vais le châtier d’un châtiment dont personne dans les mondes n’a jamais été châtié et si tu veux je leur ouvre la porte du repentir et de la miséricorde ».
    Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Je choisis plutôt la porte du repentir et de la miséricorde ».
    (Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3142, Hadith Sahih)

    (*) C’est le nom d’une petite montagne à La Mecque.

    عن ابن عباس رضي الله عنهما : قالتْ قُرَيشٌ للنَّبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم: ادْعُ لنا ربَّكَ يَجعَلْ لنا الصَّفَا ذهبًا، فإنْ أَصبَحَ ذهبًا اتَّبَعْناكَ. فدعَا ربَّهُ، فأَتاهُ جِبريلُ عليه السَّلامُ، فقال: إنَّ ربَّكَ يُقْرِئُكَ السَّلامَ، ويَقولُ لكَ: إنْ شِئْتَ أَصبَح لهُمُ الصَّفَا ذهبًا؛ فمَن كَفَر منهُم عذَّبْتُه عذابًا لا أُعَذِّبُه أحدًا مِنَ العالَمينَ، وإنْ شِئْتَ فتَحْتُ لهُم بابَ التَّوبةِ والرَّحمةِ. قال: بل بابَ التَّوبةِ والرَّحمةِ.
    رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣١٤٢)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Bahz Ibn Hakim, d’après son père, d’après son grand père (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Vous serez rassemblés en marchant, en étant sur une monture ou en étant traînés sur vos visages ».
    (Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3143 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Hasan)

    Cheikh ‘Abdel Mouhsin Al ‘Abad a expliqué que ceci aura lieu dans l’ici-bas lorsque les gens seront rassemblés vers le Cham (*) à l’approche de l’Heure.
    (Charh Sounan Tirmidhi cours n°263)

    (*) C’est une région qui comprend la Palestine, la Syrie, la Jordanie…

    عن بهز بن حكيم عن أبيه عن جده رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إنكم تحشرون رجالا وركبانا وتجرون على وجوهكم
    (رواه الترمذي في سننه رقم ٣١٤٣ و حسنه و حسنه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

    حكم : حسن

    .

    D’après Mou’adh Ibn Jabal (qu’Allah l’agrée) : J’ai dit au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui): Conseille moi.
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) m’a dit: « Tu dois pratiquer la taqwa (1) autant que tu peux, fais le rappel d’Allah auprès de chaque pierre et arbre (2) et repens toi de ce que tu as fait comme mal, le caché pour le caché et l’apparent pour l’apparent (3) ».
    (Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3144, Hadith Hasan li Ghayrihi)

    (1) La taqwa signifie le fait que la personne mette une protection entre elle et le châtiment d’Allah en pratiquant ce qu’Il a imposé et en s’écartant de ce qu’Il a interdit.

    (2) C’est à dire sois toujours en train de faire du rappel d’Allah.

    (3) C’est à dire que si le péché est caché alors le repentir se fait de manière cachée, il ne faut pas en informer quiconque.
    Par contre si le péché a été fait de manière apparente alors le repentir doit lui aussi être apparent.

    عن معاذ بن جبل رضي الله عنه قال : قلت : يا رسول الله ! أوصني
    قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : عليك بتقوى الله ما استطعت واذكر الله عند كل حجر وشجر وما عملت من سوء فأحدث له توبة السر بالسر والعلانية بالعلانية
    (رواه الطبراني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣١٤٤)

    حكم : حسن لغيره

    .

    D’après Abou Sa’d Ibn Abi Fadala (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque Allah va rassembler les premiers et les derniers pour un jour sur lequel il n’y a aucun doute, un crieur va appeler en disant: Celui qui a pratiqué de l’association dans un acte qu’il a fait qu’il aille chercher sa récompense auprès de celui qu’il a associé car certes Allah est le plus riche qui se passe de tout associé ».
    (Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3154 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Hasan)
    عن أبي سعد بن أبي فضالة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إذا جمعَ اللَّهُ النَّاسَ يومَ القيامةِ ليَومٍ لا رَيبَ فيهِ، نادى مُنادٍ: مِن كانَ أشرَكَ في عَملٍ عملَهُ للَّهِ أحدًا فليطلب ثوابَهُ من عندِ غيرِ اللَّهِ فإنَّ اللَّهَ أَغنى الشُّرَكاءِ عنِ الشِّركِ
    (رواه الترمذي في سننه رقم ٣١٥٤ و حسنه و حسنه أيضاً الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)

    حكم : حسن

    .

    D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque l’on m’a fait faire l’ascension nocturne, j’ai vu Idriss (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dans le quatrième ciel ».
    (Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3157 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi)

    C’est l’explication du verset suivant:

    Allah a dit dans la sourate Maryam n°19 versets 56 et 57 (traduction rapprochée du sens des versets): « Et mentionne dans le livre Idriss, il était certes un véridique et un prophète et Nous l’avons fait monté dans un endroit élevé ».


    قال الله تعالى : وَ اذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِدْرِيسَ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا
    (سورة مريم ٥٦/٥٧)
    عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : لما عرج بي رأيت إدريس في السماء الرابعة
    (رواه الترمذي في سننه رقم ٣١٥٧ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Al Miswar Ibn Makhrama (qu’Allah l’agrée) rapporte que Amr bin `Auf Al-Ansari:

    (L‘allié des béni ‘Amir ibn Lu’ay, et l’un de ceux qui avaient participé à [la bataille de] Badr) lui avait dit ceci: Le Messager d’Allah (ﷺ), qui avait auparavant conclu une paix avec les habitants du Bahrayn et leur avait désigné comme gouverneur al‘Alâ’ ibn al-Hadramy, envoya Abu ‘Ubayda ibn al-Jarrâh pour la collecte du tribut (la Jizya).

    En effet, ce dernier revint du Bahrayn avec quelques biens. Les Ansâr, qui entendirent parler de l’arrivée d‘Abu ‘Ubayda, vinrent faire la prière du subh avec le Prophète (ﷺ).

    Celui-ci, après leur avoir fait la prière du fajr, quitta sa place; et eux de lui faire allusion [de la raison de leur venue]. Le Messager d’Allah (ﷺ) sourie et dit: « Il me semble que vous avez entendu qu‘Abu ‘Ubayda vient d’apporter quelque chose… »

    Oui, Messager d’Allah (ﷺ)! reconnurent-ils.

    Le Messager d’Allah (ﷺ) dit: « Réjouissez-vous et attendez-vous à avoir ce qui fera votre joie…
    Je jure par Allah que ce n’est pas la pauvreté que je crains pour vous !
    Je crains plutôt pour vous que la vie d’ici-bas ne soit étendue pour vous comme elle l’a été pour ceux qui sont venus avant vous, que vous vous concurrenciez la concernant comme ils se sont concurrencés et qu’alors elle vous fasse périr comme elle les a fait périr ».
    (Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°3158)

    عن المسور بن مخرمة، أنه أخبره أن عمرو بن عوف الأنصاري وهو حليف لبني عامر بن لؤى وكان شهد بدرا أخبره أن رسول الله صلى الله عليه وسلم بعث أبا عبيدة بن الجراح إلى البحرين يأتي بجزيتها، وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم هو صالح أهل البحرين وأمر عليهم العلاء بن الحضرمي، فقدم أبو عبيدة بمال من البحرين، فسمعت الأنصار بقدوم أبي عبيدة فوافت صلاة الصبح مع النبي صلى الله عليه وسلم، فلما صلى بهم الفجر انصرف، فتعرضوا له، فتبسم رسول الله صلى الله عليه وسلم حين رآهم وقال ‏ »‏ أظنكم قد سمعتم أن أبا عبيدة قد جاء بشىء ‏ »‏‏.‏ قالوا أجل يا رسول الله‏.‏ قال ‏ »‏ فأبشروا وأملوا ما يسركم، فوالله لا الفقر أخشى عليكم، ولكن أخشى عليكم أن تبسط عليكم الدنيا كما بسطت على من كان قبلكم، فتنافسوها كما تنافسوها وتهلككم كما أهلكتهم ‏ »‏‏.‏
    (رواه البخاري في صحيحه رقم ٣١٥٨)
    .

    D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui lave un mort (1) qu’il fasse le ghousl (2) et celui qui le porte qu’il fasse les ablutions »
    (Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°3161 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Abi Daoud, Hadith Sahih)

    (1) C’est à dire la personne qui fait le lavage funéraire.
    Lorsqu’un musulman meurt, il est obligatoire qu’il soit lavé avant d’être enterré.
    Les détails et les explications sur ce sujet sont mentionnés dans les ouvrages de jurisprudence.

    (2) C’est à dire qu’il fasse le lavage rituel, les grandes ablutions.

    Remarque : Il faut préciser que les deux ordres qui sont mentionnés dans ce hadith montre le caractère recommandé de ces deux actes et non leurs caractères obligatoires.

    Voici un texte qui vient confirmer cela :

    D’après Nafi’, ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père) a dit: À l’époque, nous lavions le mort et parmi nous certains faisaient le ghousl et d’autres ne le faisaient pas.
    (Rapporté par Daraqoutni dans ses Sounan n°1820 et authentifié par l’imam Ibn Hajar dans Talkhis Al Habir vol 1 p 239 et par Cheikh Albani dans Ahkam Al Janaiz p 72)

    عن أبي هريرة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال :‏ من غسل الميت فليغتسل ومن حمله فليتوضأ ‏
    (رواه أبو داود في سننه رقم ۳۱۶۱ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Ceux qui font le hajj et la ‘omra sont les invités d’Allah, il les a invité et ils ont répondu et ils lui ont demandé et il leur a donné ».
    (Rapporté par Al Bazar et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°3173, Hadith Hasan)
    عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : الْحُجَّاجُ والعُمَّارُ وفدُ اللهِ دعاهم فأجابوهُ وسألوهُ فأعطاهم
    (رواه البزار و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٣١٧٣)

    حكم : حسن

    .

    D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée), j’ai questionné le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) à propos du verset : – Ceux qui donnent ce qu’ils donnent alors que leurs coeurs sont pleins de crainte – (1). S’agit-il de ceux qui boivent de l’alcool et qui volent ?
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Non ô fille du véridique ! (2) Ce sont plutôt ceux qui jeûnent, prient et font l’aumône mais ils craignent que cela ne soit pas accepté de leur part. Ce sont eux qui s’empressent vers les bonnes actions et sont les premiers à les accomplir ».
    (Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3175 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)

    (1) Il s’agit de la traduction rapprochée et approximative du sens du verset 60 de la sourate Al Mou’minoun n°23.

    (2) ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) était la fille de Abou Bakr (qu’Allah l’agrée) dont le surnom était As Siddiq / Le véridique.

    عن عائشة رضي الله عنها قالت : سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن هذه الآية : والذين يؤتون ما آتوا وقلوبهم وجلة أهم الذين يشربون الخمر ويسرقون ؟
    قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لا يا بنت الصديق ! ولكنهم الذين يصومون ويصلون ويتصدقون وهم يخافون أن لا تقبل منهم أولئك يسارعون في الخيرات وهم لها سابقون
    (رواه الترمذي في سننه رقم ٣١٧٥ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Thawban (qu’Allah l’agrée), une monture a été apportée au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) alors qu’il était avec un cortège funéraire alors il a refusé de la monter. Puis lorsqu’il parti on lui apporta une monture sur laquelle il est monté.
    On lui mentionna cela et il dit: « Certes les anges marchaient ainsi il ne convenait pas que je monte sur la monture alors qu’ils marchaient puis lorsqu’ils sont partis je suis monté dessus ».
    (Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°3177 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud, Hadith Sahîh)
    عن ثوبان رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أتي بدابة وهو مع الجنازة فأبى أن يركبها فلما انصرف أتي بدابة فركب فقيل له فقال: إن الملائكة كانت تمشي فلم أكن لأركب وهم يمشون فلما ذهبوا ركبت
    (رواه أبو داود في سننه رقم ٣١٧٧ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

    حكم : صحيح

    .

    D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Al Hassan et Al Housseyn (qu’Allah les agrée tous les deux) sont les deux meilleurs jeunes des gens du paradis et leur père (*) est meilleur qu’eux ».
    (Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°3182, Hadith Sahih)

    (*) Al Hassan et Al Housseyn (qu’Allah les agrée tous les deux) sont les petits-fils du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
    Leur mère est Fatima, la fille du Prophète (qu’Allah l’agrée) et leur père est A’li Ibn Abi Talib (qu’Allah l’agrée).

    عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : الحسن و الحسين رضي الله عنهما سيّدا شباب أهل الجنّة و أبوهما خير منهما
    (رواه ابن ماجه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٣١٨٢)

    حكم : صحيح

    .

    D’après ‘Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lors du rassemblement des gens le jour de la résurrection, il sera dit: Où sont les pauvres de cette communauté ? Il leur sera dit: Qu’avez-vous fait?
    Ils diront: Ô Seigneur! Nous avons été éprouvés et nous avons patienté, les biens et le pouvoir ont été confiés à autre que nous.
    Allah va dire: Vous avez dit vrai. Alors ils vont rentrer dans le paradis avant les gens et la dureté du jugement va se poursuivre pour les riches et les gens de pouvoir »
    Ils ont dit: Où seront les croyants ce jour-là ?
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a répondu: « Ils seront sur des sièges de lumière, des nuages leur feront de l’ombre. Ce jour sera plus court pour les croyants qu’une heure de la journée ».
    (Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3187, Hadith Hasan)
    عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه وسلم : يجْتمِعون يومَ القِيامةِ فيُقالُ : أين فُقراءُ هذه الأُمَّةِ ؟ قال فيُقالُ لهم : ماذا عمِلْتُم ؟ فيقولُون : ربَّنا ابْتَلَيْتَنَا فصَبرْنا ، ووَلَّيتَ السُّلْطانَ والأموالَ غيرَنا ، فيقولُ اللهُ جلَّ وعَلا : صدَقتُم ، قال فيَدخُلُون الجنةَ قبلَ النَّاسِ ، وتَبقَى شِدَّةُ الحِسابِ على ذَوِي الأموالِ والسُّلْطانِ قالوا : فأينَ المؤمِنون يَومئِذٍ ؟ قال : تُوضَعُ لهم كَرَاسِيُّ من نُورٍ ، وتُظلَّلُ عليهمُ الغمائِمُ ، يكونُ ذلكَ اليومُ أقْصَرَ على المؤمِنين من ساعةٍ من نَهارٍ
    (رواه الطبراني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣١٨٧)

    حكم : حسن

    .

    D’après ‘Omar Ibn Al Khatab (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ce qui est autorisé est clair, ce qui est interdit est clair ainsi laisse ce qui cause chez toi un doute vers ce qui ne te cause aucun doute ».
    (Rapporté par Tabarani dans Al Mou’jam Al Saghir vol 1 p 19 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°3194, Hadith Hasan)
    عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : الحلال بين و الحرام بين فدع ما يريبك إلى ما لا يريبك
    (رواه الطبراني في المعجم الصغير ج ١ ص ١٩ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٣١٩٤)

    حكم : حسن

    .

    D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque vous priez sur un mort alors faites des invocations uniquement pour lui ».
    (Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°3199 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud, Hadith Hasan)
    عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إذا صليتم على الميت فأخلصوا له الدعاء
    (رواه أبو داود في سننه رقم ٣١٩٩ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

    حكم : حسن

    .

    D’après Abu Mas`ud, Le Prophète (ﷺ) a dit: « Le soleil et la lune sont deux des signes d’Allah. Ni l’un ni l’autre ne s’éclipsent ni à la mort ni à la vie de quelqu’un.
    Donc, si vous les voyez, faites la prière (de L’éclipse) »
    (Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°3204)

    عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ « ‏ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ، وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا فَصَلُّوا ‏ »‏‏.‏
    (رواه البخاري في صحيحه رقم ۳۲۰۴)
    .

    D’après Al Moutalib Ibn ‘Abdillah (qu’Allah l’agrée) : Lorsque ‘Othman Ibn Math’oun (qu’Allah l’agrée) est mort, son convoi funéraire a été sorti et il a été entérré.
    Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a ordonné à un homme d’apporter une pierre mais il n’a pas réussi à la porter.
    Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) s’est levé vers la pierre, il a levé ses manches puis l’a porté et l’a posé vers sa tête (1). Il a dit : « Avec cette pierre je peux reconnaître la tombe de mon frère (2) et je peux enterrer proche de lui celui qui meurt de ma famille ».
    (Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°3206 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud, Hadith Hasan)

    (1) C’est à dire au niveau de la tête du mort au dessus de la tombe.

    (2) Certains savants ont dit que ‘Othman Ibn Math’oun (qu’Allah l’agrée) était un frère de lait du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
    (Charh Sounan Abi Daoud de cheikh Abdel Mouhsin Al Abad cour n°370)

    عن المطلب بن عبدالله رضي الله عنه قال : لما مات عثمان بن مظعون أخرج بجنازته فدفن
    أمر النبي صلى الله عليه وسلم رجلا أن يأتيه بحجر فلم يستطع حمله فقام إليها رسول اللهِ صلى الله عليه وسلم وحسر عن ذراعيه ثم حملها فوضعها عند رأسه وقال : أتعلم بها قبر أخي وأدفن إليه من مات من أهلي 
    (رواه أبو داود في سننه رقم ٣٢٠٦ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

    حكم : حسن

    .

    D’après Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Casser un os d’un mort est comme le casser alors qu’il est vivant ».
    (Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°3207 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud, Hadith Sahîh)
    عن عائشة رضي الله عنها قال النبي صلى الله عليه وسلم : كسر عظم الميت ككسره حيا
    (رواه أبو داود في سننه رقم ٣٢٠٧ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Wathila Ibn Al Achqa’ (qu’Allah l’agrée), j’étais parmi les habitants de Souffa (1). J’ai vu qu’il n’y avait pas parmi nous un homme dont l’habit était complet, la sueur coulait sur nos peaux dans des chemins de poussière et de saleté.
    Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est sorti vers nous et a dit: « Que les pauvres émigrants reçoivent la bonne nouvelle ! ».
    Alors un homme avec une belle apparence est venu, il ne prononçait pas une parole sans qu’il ne s’efforce de parler plus fort que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
    Lorsqu’il est parti, le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah n’aime pas cet homme et ses semblables, ils tournent leurs langues (2) pour les gens comme la vache tourne sa langue quand elle broute. C’est ainsi qu’Allah va tourner leurs langues et leurs visages dans le feu ».
    (Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3207, Hadith Sahih)

    (1) C’est à dire parmi les pauvres qui n’avaient pas de logements et vivaient dans la mosquée.

    (2) Ceci va dans le même sens que les bavards prétentieux qui sont mentionnés dans le hadith suivant : voir Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2662

    عن واثلة بن الأسقع رضي الله عنه قال : كنت في أصحاب الصفة فلقد رأيتنا وما منا إنسان عليه ثوب تام وأخذ العرق في جلودنا طرقا من الغبار والوسخ إذ خرج علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال : ليُبشِّرَ فُقراءَ المهاجرينَ إذْ أقبلَ رجلٌ عليهِ شَارةٌ حسنةٌ ، فجعل النَّبيُّ لا يتكلَّمُ بكلامٍ إلَّا كلَّفتْهُ نَفسُهُ أن يأتيَ بكلامٍ يَعلو كلامَ النَّبيِّ فلمَّا انصرفَ قال : إنَّ اللهَ لا يُحبُّ هذا وأضرابَهُ ، يلوونَ ألسِنتَهم للنَّاسِ ليَّ البقرِ بلِسانِها المرْعَى ، كذلِكَ يلوي اللهُ تعالى ألسِنتَهم ووجوهَهم في النَّارِ
    (رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٢٠٧)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Fadala Ibn ‘Oubeid (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Ô Allah ! Celui qui croit en Toi (1) et atteste que je suis Ton Envoyé alors fasse qu’il aime Ta rencontre, facilite lui ce que Tu lui as décrété et ne lui donne que peu de la vie d’ici-bas (2) et celui qui ne croit pas en Toi, n’atteste pas que je suis Ton Envoyé alors fasse qu’il n’aime pas Ta rencontre, ne lui facilite pas ce que Tu lui as décrété et donne lui beaucoup de la vie d’ici-bas ».
    (Rapporté par Ibn Abi Dounia et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n° 3209, Hadith Sahih)

    (1) C’est à dire celui qui rend véridique le fait qu’il n’y ait aucune divinité qui mérite d’être adorée en dehors d’Allah.

    (2) C’est à dire : -ne lui donne pas trop des parures et des beautés de la vie d’ici-bas afin que son coeur ne s’accroche pas à cette demeure de tromperie et qu’il s’accroche plutôt à l’au-delà qui est la demeure éternelle-.
    (Voir Fayd Al Qadir, hadith n°1500)

    عن فضالة بن عبيد رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : االلهُمَّ مَن آمنَ بكَ ، وشهِدَ أنَّي رسولُكَ ، فحبِّبْ إليهِ لقاءَك ، وسهِّل عليهِ قَضاءَك ، وأقلِلْ لهُ من الدُّنيَا ومن لَم يؤمِنْ بكَ ، ويشهَدْ أنِّي رسولُك ؛ فلا تحبِّبْ إليه لقاءَك ، ولا تُسهِّلْ عليهِ قضاءَك ، وكثِّر عليهِ من الدُّنيَا
    (رواه ابن أبي دنيا و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٠٨٧)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Quand c’est le jour du vendredi il y a à chacune des portes de la mosquée des anges qui notent les gens dans l’ordre. Lorsque l’imam s’assoit ils plient les feuillets et viennent écouter le rappel ».
    (Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°3211)
    عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إذا كان يوم الجمعة كان على كل باب من أبواب المسجد الملائكة يكتبون الأول فالأول . فإذا جلس الإمام طووا الصحف وجاؤوا يستمعون الذكر
    (رواه البخاري في صحيحه رقم ٣٢١١)
    .

    D’après Ikrima, Oum Oumara Al Ansariya (qu’Allah l’agrée) s’est rendue vers le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et a dit: Je vois que toutes les choses sont pour les hommes et je vois que les femmes ne sont jamais mentionnées ?
    Alors le verset suivant a été révélé: -Certes les musulmans et les musulmanes, les croyants et les croyantes, les obéissants et les obéissantes, les véridiques hommes et femmes, les patients et les patientes, ceux et celles qui se recueillent, les donneurs et les donneuses d’aumônes, les jeûneurs et les jeûneuses, ceux et celles qui préservent leurs sexes, ceux et celles qui mentionnent Allah beaucoup, Allah leur a préparé un pardon et une immense récompense- (*).
    (Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3211 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)

    (*) Sourate Al Ahzab n°33 verset 35.

    عن عكرمة عن أم عمارة الأنصارية رضي الله عنها أنها أتت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقالت : ما أرى كل شيء إلا للرجال ما أرى النساء يذكرن في شيء . فنزلت : إن المسلمين والمسلمات والمؤمنين والمؤمنات والقانتين والقانتات والصادقين والصادقات والصابرين والصابرات والخاشعين والخاشعات والمتصدقين والمتصدقات والصائمين والصائمات والحافظين فروجهم والحافظات والذاكرين الله كثيرا والذاكرات أعد الله لهم مغفرة وأجرا عظيما
    (رواه الترمذي في سننه رقم ٣٢١١ و حسنه و و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

    حكم :  إسناده صحيح

    .

    D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Prenez votre protection contre le feu ! Dites : -Sobhanallah, Al Hamdoulilah, La Ilaha Illa Allah et Allahou Akbar-.
    Certes ces paroles vont venir le jour de la résurrection par devant et par derrière celui qui les a prononcé et elles vont le sauver.
    Ces paroles sont les bonnes actions qui perdurent ».
    (Rapporté par Nasai et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami’ n°3214, Hadith Sahih)
    عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : خُذُوا جُنَّتَكُمْ مِنَ النارِ قولوا : سبحانَ اللهِ و الحمدُ للهِ ولَا إلهَ إلَّا اللهِ واللهُ أكبرُ فإِنَّهنَّ يأتينَ يومَ القيامةِ مُقَدِّمَاتٍ وَمُعَقِّبَاتٍ وَمُجَنِّبَاتٍ وَهُنَّ الْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ
    (رواه النسائي و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٣٢١٤)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Ibn Abbas (qu’Allah les agrées), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) était le plus généreux des hommes et le moment où il était le plus généreux est durant le ramadan lorsque Jibril le rencontrait et Jibril venait à lui chaque nuit de ramadan afin de lui enseigner le Coran. Ainsi lorsque le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) rencontrait Jibril il était plus généreux que les vents envoyés.
    (Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°3220)

    Rapporté également par Mouslim dans son Sahih n°2308

    عن بن عباس رضي الله عنهما كان رسول الله صلى الله عليه وسلم أجود الناس وكان أجود ما يكون في رمضان حين يلقاه جبريل . وكان جبريل يلقاه في كل ليلة من رمضان فيدارسه القرآن . فلرسول الله صلى الله عليه وسلم حين يلقاه جبريل أجود بالخير من الريح المرسلة
    (رواه البخاري في صحيحه رقم ٣٢٢٠ )
    .

    D’après ‘Othman Ibn ‘Affan (qu’Allah l’agrée), lorsque le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) terminait l’enterrement d’un mort il se tenait debout près de lui et disait: « Demandez pardon pour votre frère et demandez pour lui l’affermissement car il est en ce moment entrain d’être interrogé (*) ».
    (Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°3221 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud, Hadith Sahîh)

    (*) C’est à dire qu’il est en ce moment interrogé par les deux anges concernant son Seigneur, sa religion et son prophète.

    عن عثمان بن عفان رضي الله عنه قال : كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا فرغ من دفن الميت وقف عليه فقال : استغفروا لأخيكم واسألوا له بالتثبيت فإنه الآن يُسأل
    (رواه أبو داود في سننه رقم ٣٢٢١ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Abou ‘Ousayb (qu’Allah l’agrée), une nuit le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est sorti et passa près de moi. Alors il m’a appelé et je suis sorti vers lui. Puis il passa près de Abou Bakr (qu’Allah l’agrée) qu’il a appelé alors il est sorti vers lui. Ensuite il passa vers Omar (qu’Allah l’agrée) qu’il a appelé alors il est sorti vers lui.
    Puis le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est parti jusqu’à rentrer dans le jardin de l’un des ansars (*) et il lui a dit: « Donne nous à manger ».
    L’ansari est venu avec un régime de dattes qu’il a posé. Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et ses compagnons ont mangé puis il demanda de l’eau fraîche et a bu puis il a dit: « Vous serez certes interrogés sur cela le jour du jugement ».
    Omar (qu’Allah l’agrée) a saisi le régime de dattes et l’a frappé sur le sol jusqu’à ce que les fruits s’éparpillent devant le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) puis il a dit: Ô Messager d’Allah ! Serons-nous vraiment interrogés sur cela le jour du jugement ?
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Oui, sauf sur trois choses : un tissu pour couvrir la nudité, du pain pour apaiser la faim et un trou pour se protéger du chaud et du froid ».
    (Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3221, Hadith Hasan)

    (*) Ce sont les habitants de Médine.

    عن أبي عسيب رضي الله عنه قال خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم ليلا فمر بي فدعاني فخرجت إليه ثم مر بأبي بكر رضي الله عنه فدعاه فخرج إليه ثم مر بعمر رضي الله عنه فدعاه فخرج إليه فانطلق حتى دخل حائطا لبعض الأنصار فقال لصاحب الحائط: أطعمنا فجاء بعذق فوضعه فأكل رسول الله صلى الله عليه وسلم وأصحابه ثم دعا بماء بارد فشرب فقال: لتسألن عن هذا يوم القيامة قال فأخذ عمر رضي الله عنه العذق فضرب به الأرض حتى تناثر البسر قبل رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم قال: يا رسول الله إنا لمسؤولون عن هذا يوم القيامة؟ قال: نعم إلا من ثلاث خرقة كف بها عورته أو كسرة سد بها جوعته أو جحر يدخل فيه من الحر والقر
    (رواه أحمد و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٢٢١)

    حكم : حسن

    .

    D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a pas de sacrifice (à proximité de la tombe) dans l’Islam ».

    Abd al-Razzaq a dit: Ils ont sacrifiés des vaches ou des moutons à proximité de la tombe.

    (Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°3222 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Daoud, Hadith Sahîh)

    عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلّى الله عليه و سلم : لا عقر في الإسلام ‏.‏ قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ كَانُوا يَعْقِرُونَ عِنْدَ الْقَبْرِ بَقَرَةً أَوْ شَاةً ‏.‏
    (رواه أبو داود في سننه رقم ٣٢٢٢ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

    حكم : صحيح

    .

    D’après ‘Oubeidillah Ibn ‘Abdillah (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit à Fatima Bint Qays (qu’Allah l’agrée): « Pars chez Ibn Oummi Maktoum, l’aveugle qu’Allah a mentionné dans Son Livre ».
    (Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°3222 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Nasai, Hadith Sahih)

    Cet aveugle cité dans le verset suivant est le compagnon ‘Abdallah Ibn Oummi Maktoum (qu’Allah l’agrée) comme le montre le texte:

    Allah a dit dans la sourate Abassa n°80 versets 1 à 11 (traduction rapprochée et approximative du sens des versets) : « Il s’est renfrogné et il s’est détourné parce que l’aveugle est venu à lui.
    Qui te dit : peut-être cherche-t-il à se purifier?
    Ou à se rappeler de sorte que le rappel lui profite?
    Quant à celui qui se complaît dans sa suffisance, tu vas avec empressement à sa rencontre (1).
    Or, que t’importe qu’il ne se purifie pas.
    Et quant à celui qui vient à toi avec empressement tout en ayant la crainte (2), tu ne t’en soucies pas.
    N’agis plus ainsi! Vraiment ceci est un rappel ».

    قال الله تعالى : عَبَسَ وَتَوَلَّى / أَن جَاءَهُ الأَعْمَى / وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّى / أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَى / أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى /
    فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّى / وَمَا عَلَيْكَ أَلاَّ يَزَّكَّى / وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَى / وَهُوَ يَخْشَى / فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّى / كَلاَّ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
    (سورة عبس ١ إلى ١١)

    (1) Allah désigne ici le comportement du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
    Il s’est comporté de cette manière car il espérait que ce notable de Qouraych entre dans l’Islam et qu’après son entrée dans l’Islam d’autres personnes le suivent dans cela.

    (2) C’est à dire que cet aveugle qui est allé vers le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) pour le questionner et profiter de ses paroles a fait cela par crainte d’Allah.
    C’est à dire qu’il y avait dans son coeur la peur d’Allah car il connaissait Sa grandeur.
    (Voir Tefsir Juz ‘Amma de Cheikh ‘Otheimine p 61)

    عن عبيدالله بن عبدالله رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه وسلم لفاطمة بنت قيس رضي الله عنها : انتقلي عند ابن أم مكتوم الأعمى الذي سماه الله في كتابه
    (رواه النسائي في سننه رقم ٣٢٢٢ وصححه الشيخ الألباني في صحيح النسائي)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Jabir Ibn Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a interdit de plâtrer les tombes, d’écrire dessus, de s’asseoir dessus et de construire dessus.
    (Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°3226 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud, Hadith Sahîh)
    عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما قال : نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يجصص القبر و أن يكتب عليه وأن يقعد عليه وأن يبنى عليه
    (رواه أبو داود في سننه رقم ٣٢٢٦ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) : Quelqu’un a dit au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) : Quelle est la meilleure épouse ?
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Celle qui réjouit son mari lorsqu’il la regarde (1), qui lui obéit lorsqu’il ordonne (2) et qui ne s’écarte pas de lui dans ce qu’il déteste concernant sa personne (3) et son argent (4) ».
    (Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°3231 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Nasai, Hadith Sahih)

    (1) C’est à dire qu’elle le réjouit par sa beauté extérieure ou par ses bons comportements et le fait qu’elle soit toujours dans l’obéissance d’Allah.

    (2) C’est à dire dans ce qui n’est pas une désobéissance à Allah.

    (3) C’est à dire qu’elle ne permet à personne de faire la fornication avec elle.

    (4) C’est à dire qu’elle ne dépense son argent que dans les choses permises.

    (Ces commentaires sont tirés de Charh Sounan Nasai de Cheikh Al Etiopi vol 27 p 113)

    عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : قيل لرسول الله صلى الله عليه وسلم : أي النساء خير ؟
    قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : التي تسره إذا نظر وتطيعه إذا أمر ولا تخالفه في نفسها ومالها بما يكره
    (رواه النسائي في سننه رقم ٣٢٣١ و صححه الشيخ الألباني في صحيح النسائي)

    حكم : صحيح

    .

    D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) : J’ai dit au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui): Ô Messager d’Allah! Y a t-il eu une journée plus difficile pour toi que le jour de Ouhoud ? (1)
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « J’ai certes rencontré de la part de ton peuple (2) ce que j’ai rencontré et la chose la plus dure que j’ai rencontré avec eux était le jour de la ‘Aqaba (3) lorsque je me suis présenté à Ibn ‘Abd Al Yalil Ibn ‘Abd Al Koulal et il ne m’a pas répondu pour ce que je souhaitais. (4)
    Alors je suis reparti attristé et je n’ai pensé qu’à cela jusqu’à ce que je sois à Qarn Al Tha’alib. (5)
    J’ai levé ma tête et il y a avait un nuage qui m’avait fait de l’ombre. J’ai regardé et il y avait Djibril (6) qui m’a appelé.
    Il a dit: Certes Allah a entendu ce que ton peuple t’a dit et ce qu’ils t’ont répondu. Certes Allah t’a envoyé l’ange des montagnes afin que tu lui ordonnes ce que tu veux les concernant.
    L’ange des montagnes m’a appelé. Il m’a passé le salam puis a dit: Ô Muhammed! Certes Allah a entendu ce que ton peuple t’a dit.
    Je suis l’ange des montagnes et certes Allah m’a envoyé auprès de toi afin que tu me donnes ton ordre. Que veux-tu? Si tu veux je renverse sur eux les deux montagnes. (7)
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « J’espère plutôt qu’Allah va faire sortir dans leurs progénitures des gens qui vont adorer Allah seul sans rien Lui associer ». (8)
    (Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°3231)

    (1) Ouhoud est le nom d’une montagne proche de Médine et auprès de laquelle il y a eu une grande bataille entre les musulmans et les associateurs durant la troisième année après l’émigration du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) de La Mecque vers Médine.
    Les musulmans ont subit de lourdes pertes ce jour-là et le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a été blessé.

    (2) C’est-à-dire les gens de la tribu de Qouraych.

    (3) La ‘Aqaba est la stèle que les pèlerins lapident durant le pèlerinage et qui se trouve à Mina.
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) allait voir les tribus arabes et leurs chefs afin de leur présenter l’Islam lorsqu’ils se trouvaient à Mina.
    Il est donc allé voir le chef de cette tribu qui venait de la ville de Ta’if.

    (4) C’est-à-dire qu’ils ont tous démenti le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui), ont refusé l’Islam et ont voulu continuer à pratiquer l’association à Allah.
    Ils l’ont insulté et se sont moqués de lui et les faibles d’esprit de La Mecque lui ont jeté des pierres.
    (Charh Sahih Mouslim de Cheikh Al Etiopi vol 31 p 337)

    (5) C’est le nom d’un endroit éloigné de La Mecque.
    Le sens est que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est parti tellement attristé et préoccupé qu’il a marché jusqu’à cet endroit éloigné sans s’en rendre compte.
    (Charh Sahih Al Boukhari de Cheikh Rajihi vol 6 p 615)

    (6) C’est l’ange qui transmettait la révélation au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).

    (7) C’est-à-dire : – Je les fais tous périr en les écrasant entre ces deux montagnes – .

    (8) C’est-à-dire que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) n’a pas voulu qu’ils soient châtiés en espérant que, dans leur descendance, il y ait des gens qui entrent dans l’Islam.
    Ceci nous montre la grande patience du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) face aux épreuves que lui ont fait vivre les associateurs.
    Et cela nous montre également le fait que l’objectif de l’Islam n’est pas de tuer les gens qui ne sont pas musulmans mais plutôt que, dans leur propre intérêt, ils deviennent musulmans.

    عن عائشة رضي الله عنها أنها قالت للنبي صلى الله عليه وسلم : هل أتى عليك يوم أشد من يوم أحد ؟
    قال النبي صلى الله عليه وسلم : لقد لقيت من قومك ما لقيت وكان أشد ما لقيت منهم يوم العقبة إذ عرضت نفسي على ابن عبد ياليل بن عبد كلال فلم يجبني إلى ما أردت
    فانطلقت وأنا مهموم على وجهي فلم أستفق إلا وأنا بقرن الثعالب فرفعت رأسي فإذا أنا بسحابة قد أظلتني
    فنظرت فإذا فيها جبريل فناداني فقال : إن الله قد سمع قول قومك لك وما ردوا عليك وقد بعث الله إليك ملك الجبال لتأمره بما شئت فيهم
    فناداني ملك الجبال فسلم علي ثم قال : يا محمد ! إن الله قد سمع قول قومك لك وأنا ملك الجبال وقد بعثني ربك إليك لتأمرني بأمرك فما شئت ؟ إن شئت أن أطبق عليهم الأخشبين
    فقال النبي صلى الله عليه وسلم : بل أرجو أن يخرج الله من أصلابهم من يعبد الله وحده لا يشرك به شيئا
    (رواه البخاري في صحيحه رقم ٣٢٣١)
    .

    D’après Ibn Abbas (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) passa près d’une chèvre morte que ses propriétaires ont jetés alors il a dit: « Je jure par celui qui détient mon âme dans sa main, certes la vie d’ici-bas est plus méprisable pour Allah que cette chèvre pour ses propriétaires ».
    (Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3236, Hadith Sahih li Ghayrihi)
    عن ابن عباس رضي الله عنهما قال : مرَّ النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم بشاةٍ ميِّتةٍ قد ألقاها أهلُها فقال : والَّذي نفسي بيدِه لَلدُّنيا أهونُ على اللهِ من هذه على أهلِها
    (رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٢٣٦)

    حكم :إصحيح لغيره

    .

    D’après Salman Al Farisi (qu’Allah l’agrée), des gens sont venus vers le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui leur a dit: « Avez-vous de la nourriture ? ».
    Ils ont dit: Oui.
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) leur a dit: « Avez-vous de la boisson ? ».
    Ils ont dit: Oui.
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) leur a dit: « Vous la refroidissez ? ».
    Ils ont dit: Oui.
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes la finalité de la nourriture et de la boisson est comme celle de la vie d’ici-bas, l’un d’entre vous se lève et va derrière sa maison puis il attrape son nez à cause de ce qui est sorti de lui (*) ».
    (Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3241, Hadith Sahîh)

    (*) C’est à dire que la vie d’ici-bas n’a absolument aucune valeur, le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) l’a comparée dans ce hadith, comme dans d’autres, aux excréments.

    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) leur a demandé s’ils refroidissaient leur boisson car il est agréable de boire l’eau quand elle est fraîche.
    Ceci est pour appuyer le fait que même si on rend la vie d’ici-bas agréable, de la même manière qu’il est agréable de boire de l’eau fraîche le résultat est toujours le même: cette vie d’ici-bas ne vaut toujours rien de même que l’eau fraîche et la bonne nourriture deviennent des excréments.

    عن سلمان الفارسي رضي الله عنه قال : جاء قوم إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال لهم : ألكم طعام ؟
    قالوا : نعم
    قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : فلكم شراب ؟
    قالوا : نعم
    قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : وتبردونه ؟
    قالوا : نعم
    قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : فإن معادهما كمعاد الدنيا يقوم أحدكم إلى خلف بيته فيمسك أنفه من نتنه
    (رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم)

    حكم : صحيح

    .

    D’après `Imran ibn Husain (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit:
    « J’ai regardé dans le paradis et j’ai vu que la plupart de ses habitants sont des pauvres et j’ai regardé dans le feu et j’ai vu que la plupart de ses habitants sont des femmes ».
    (Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°3241)
    حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ زَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ « ‏ اطَّلَعْتُ فِي الْجَنَّةِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءَ، وَاطَّلَعْتُ فِي النَّارِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ ‏ »‏‏
    (رواه البخاري في صحيحه رقم ٣٢٤١)
    .

    D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) : J’ai questionné le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) à propos de la parole d’Allah : -Il fera de la Terre entière une poignée et les cieux seront pliés dans Sa main droite- (1° en lui disant : Où seront les gens ce jour là ?
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Sur le pont de l’enfer (2) ».
    (Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3241 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith sahih)

    (1), il s’agit du verset suivant: Allah a dit dans la sourate Zoumar n°39 verset 67 (traduction rapprochée et approximative du sens du verset) : « Il n’ont pas estimé Allah comme Il devrait l’être alors que le jour de la résurrection Il fera de la Terre entière une poignée et les cieux seront pliés dans Sa main droite. Gloire à Lui ! Il est au-dessus de ce qu’ils Lui associent ».

    قال الله تعالى : وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَالأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالسَّمَاوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ
    (سورة الزمر ٦٧)

    (2) C’est à dire que cela aura lieu lorsque les croyants et les hypocrites seront sur le sirat qui est un pont au dessus de l’enfer qu’ils vont devoir traverser.
    Les croyants vont traverser ce pont en fonction de leurs actes, plus leurs actes étaient bons plus ils traverseront rapidement.
    Tandis que les hypocrites et certaines personnes ayants commis des péchés ne pourront pas traverser ce pont et vont tomber dans l’enfer.
    Enfin, en ce qui concerne les mécréants et les associateurs, ils auront été jettés dans le feu avant cela.

    عن عائشة رضي الله عنها أنها سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن قول الله : والأرض جميعا قبضته يوم القيامة والسماوات مطويات بيمينه
    قالت : قلت : فأين الناس يومئذ يا رسول الله ؟
    قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : على جسر جهنم
    ( رواه الترمذي في سننه رقم ٣٢٤١ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit:
    « Certes le premier groupe qui va rentrer dans le paradis sera à l’image de la lune la nuit où elle est pleine.
    Ils ne cracheront pas, n’urineront pas, ne se moucheront pas ne feront pas leurs besoins. Leurs vases seront en or, leurs peignes seront en or et d’argent, leur encensoir est de bois, leurs transpiration sera du musc ».
    « Chacun d’entre eux aura deux épouses, elles seront tellement belles que l’on peut voir la moelle de leur jambes à travers la chair. Il n’y aura pas de divergences ni de haine entre eux, ils seront comme le coeur d’un seul homme. Ils feront les louanges d’Allah le matin et le soir ».
    (Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°3245)
    عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ أَوَّلُ زُمْرَةٍ تَلِجُ الْجَنَّةَ صُورَتُهُمْ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ، لاَ يَبْصُقُونَ فِيهَا وَلاَ يَمْتَخِطُونَ وَلاَ يَتَغَوَّطُونَ، آنِيَتُهُمْ فِيهَا الذَّهَبُ، أَمْشَاطُهُمْ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، وَمَجَامِرُهُمُ الأَلُوَّةُ، وَرَشْحُهُمُ الْمِسْكُ، وَلِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ زَوْجَتَانِ، يُرَى مُخُّ سُوقِهِمَا مِنْ وَرَاءِ اللَّحْمِ، مِنَ الْحُسْنِ، لاَ اخْتِلاَفَ بَيْنَهُمْ وَلاَ تَبَاغُضَ، قُلُوبُهُمْ قَلْبٌ وَاحِدٌ، يُسَبِّحُونَ اللَّهَ بُكْرَةً وَعَشِيًّا ‏ »‏‏
    (رواه البخاري في صحيحه رقم ۳۲۴۵)
    .

    D’après Abou Moussa Al Ach’ari (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui aime sa vie d’ici-bas alors cela va nuire à sa vie de l’au-delà et celui qui aime sa vie de l’au-delà alors cela va nuire à sa vie d’ici-bas (*). Ainsi préférez ce qui dure à ce qui va disparaître ».
    (Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3247, Hadith Sahih li Ghayrihi)

    (*) C’est à dire comme les deux plateaux d’une balance, quand l’un d’eux monte l’autre est abaissé.
    Ceci car celui qui aime sa vie d’ici-bas va oeuvrer pour y assouvir ses passions et va tomber dans ses péchés et il ne prendra pas le temps d’oeuvrer pour l’au-delà.
    Ainsi il va se léser vis-à-vis de l’au delà.
    Par contre celui qui regarde le caractère éphémère de la vie d’ici-bas, qui regarde le fait que ce qui s’y trouve comme choses permises sera la cause de jugement, qui regarde le fait que ce qui s’y trouve comme choses interdites sera la cause du châtiment va alors léser sa propre personne dans la vie d’ici-bas et va supporter la difficulté de l’adoration et de s’écarter des passions.
    Il aura donc patienter un petit peu et va profiter longtemps.
    (Fayd Al Qadir, hadith n°8313)

    عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : مَنْ أحبَّ دُنْياهُ ؛ أَضَرَّ بِآخِرَتِه ، ومَنْ أحبَّ آخِرَتَهُ ؛ أَضَرَّ بِدُنْياهُ ، فَآثِرُوا ما يَبْقَى على ما يَفْنَى .
    (رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٢٤٧)

    حكم : صحيح لغيره

    .

    Abou Malik Al Ach’ari (qu’Allah l’agrée) a dit lors de son agonie: Ô vous les Ach’ari! Que celui qui est présent informe l’absent, j’ai certes entendu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dire: « La douceur dans la vie est amertume (*) dans l’au-delà et l’amertume dans la vie d’ici-bas est douceur dans l’au-delà ».
    (Rapporté par Al Hakim et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3248, Hadith Sahih)

    (*) Le sens voulu par le mot amertume ici n’est pas la mélancolie mais la difficulté.

    عن أبي مالك الأشعري رضي الله عنه أنه لما حضرته الوفاة قال: يا معشر الأشعريين ليبلغ الشاهد الغائب إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: حلوة الدنيا مرة الآخرة ومرة الدنيا حلوة الآخرة
    (رواه الحاكم و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٢٤٨)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit:
    « Il y a certes dans le paradis un arbre si grand que si un cavalier avançait dans son ombre durant 100 ans il ne l’aurait pas traversé ; si vous voulez lisez: -Dans une ombre étendue, une eau qui coule- [Sourate Al Waqi’a n°56 verset 30/31] ».
    (Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°3251)
    عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إِنَّ فِي الْجَنَّةِ شَجَرَةً يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي ظِلِّهَا مِائَةَ عَامٍ لاَ يَقْطَعُهَا، وَاقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ ‏{‏وَظِلٍّ مَمْدُودٍ‏}‏‏ »‏‏
    (رواه البخاري في صحيحه رقم ٣٢٥١)
    .

    D’après Abou Sa’id Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes les gens du paradis apercevront les gens des appartements au-dessus d’eux comme vous voyez l’étoile filante qui traverse l’horizon d’est en ouest, ceci à cause de la différence qu’il y a entre eux ».
    Ils ont dit: Ô Messager d’Allah! Ceux-ci sont les degrés des prophètes, personne d’autre qu’eux ne peut les atteindre ?
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes si, par Celui qui détient mon âme dans Sa main! Ce sont des hommes qui ont cru en Allah et ont rendu les prophètes véridiques ».
    (Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°3256)

    Rapporté également par Mouslim dans son Sahih n°2831

    عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه وسلم : إن أهل الجنة ليتراءون أهل الغرف من فوقهم كما تتراءون الكوكب الدري الغابر في الأفق من المشرق والمغرب لتفاضل ما بينهم
    قالوا : يا رسول الله ! تلك منازل الأنبياء لا يبلغها غيرهم ؟
    قال النبي صلى الله عليه وسلم : بلى والذي نفسي بيده رجال آمنوا بالله وصدقوا المرسلين
    (رواه البخاري في صحيحه رقم ٣٢٥٦)
    .

    D’après Souwayd Ibn Hanthala (qu’Allah l’agrée) : Nous sommes parti pour rejoindre le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et il y avait avec nous Wail Ibn Houjr (qu’Allah l’agrée).
    Un ennemi de Wail (qu’Allah l’agrée) l’a capturé.
    Les gens ne voulaient pas jurer (1) mais j’ai juré qu’il était mon frère (2) et alors il l’a laissé partir.
    Nous sommes alors allé voir le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et je l’ai informé que les gens n’ont pas voulu jurer et que j’ai juré qu’il s’agissait de mon frère.
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Tu as dit vrai, le musulman est le frère du musulman ».
    (Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°3256 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud, Hadith Sahîh)

    (1) C’est à dire par crainte de tomber dans le péché

    (2) C’est à dire que celui qui avait capturé Wail (qu’Allah l’agrée) ne le connaissait pas personnellement.
    Ainsi Souwayd (qu’Allah l’agrée) a juré que Wail (qu’Allah l’agrée) était son frère en visant par cela la fraternité de l’Islam mais son ennemi a compris de ce serment qu’il s’agissait de son frère de sang et il l’a donc laissé partir.
    (Voir Charh Sounan Abi Daoud de cheikh Al Abad cours n°374)

    عن سويد بن حنظلة رضي الله عنه قال : خرجنا نريد رسول اللهِ صلى الله عليه وسلم ومعنا وائل بن حجر رضي الله عنه فأخذه عدو له فتحرج القوم أن يحلفوا وحلفت أنه أخي فخلى سبيله
    فأتينا رسول اللهِ صلى الله عليه وسلم فأخبرته أن القوم تحرجوا أن يحلفوا وحلفت أنه أخي قال : صدقت المسلم أخو المسلم
    (رواه أبو داود في سننه رقم ٣٢٥٦ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Sahl Ibn Sa’d (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Il y a huit portes dans le paradis. Parmi elles il y a une porte qui s’appelle Al Rayan. Il n’y a que les jeûneurs qui rentrent par cette porte ».
    (Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°3257)

    Rapporté également par Mouslim dans son Sahih n°1152

    عن سهل بن سعد الساعدي رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : في الجنة ثمانيةُ أبْوابٍ . فيها بابٌ يُسَمَّى الرَّيَّانَ ، لا يدخلُهُ إلا الصَّائِمُونَ
    (رواه البخاري في صحيحه رقم ٣٢٥٧)
    .

    D’après Abou Dhar (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) était en voyage lorsqu’il a dit: « Refroidis » puis il a redit: « Refroidis » jusqu’au moment où l’ombre s’est déplacée vers les collines puis il a dit: « Refroidissez pour la prière car certes la forte chaleur est une émanation de l’enfer ».
    (Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°3258)

    Rapporté également par Mouslim dans son Sahih n°616

    (*) Il est préférable de retarder la prière du dohr du début de son temps lorsqu’il fait très chaud et d’attendre qu’il fasse plus frais

    عن أبي ذر رضي الله عنه قال : كان النبي صلى الله عليه وسلم في سفر فقال : أبرد . ثم قال : أبرد . حتى فاء الفيء ، ثم قال : أبردوا بالصلاة فإن شدة الحر من فيح جهنم
    (رواه البخاري في صحيحه رقم ٣٢٥٨)
    .

    D’après Abou Sa’id Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Refroidissez pour la prière car certes la forte chaleur est une émanation de l’enfer ».
    (Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°3259)

    Rapporté également par Mouslim dans son Sahih n°615

    L’imam Nawawi (mort en 676) dans Charh Sahih Mouslim 1 p 450 : « Sache que le fait de retarder la prière jusqu’au moment de la fraicheur est légiféré pour la prière du dohr et n’est pas légiféré pour la prière du ‘asr pour l’ensemble des savants sauf Ach’hath Al Maliki; et cela n’est pas légiféré pour la prière du vendredi pour la majorité des savants »

    عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : أبردوا بالصلاة فإن شدة الحر من فيح جهنم
    (رواه البخاري في صحيحه رقم ٣٢٥٩)
    .

    D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « L’enfer s’est plaint auprès de son Seigneur et a dit: Seigneur! Mes parties se dévorent les unes les autres! Alors il lui a permis deux souffles: un souffle en hiver et un souffle en été. C’est ce que vous trouvez comme chaleur la plus intense et comme froid le plus intense ».
    (Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°3260)
    عن أبي هريرة رضي الله عنه يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم :‏ اشْتَكَتِ النَّارُ إِلَى رَبِّهَا، فَقَالَتْ رَبِّ أَكَلَ بَعْضِي بَعْضًا، فَأَذِنَ لَهَا بِنَفَسَيْنِ نَفَسٍ فِي الشِّتَاءِ وَنَفَسٍ فِي الصَّيْفِ، فَأَشَدُّ مَا تَجِدُونَ فِي الْحَرِّ، وَأَشَدُّ مَا تَجِدُونَ مِنَ الزَّمْهَرِيرِ ‏‏‏
    (رواه البخاري في صحيحه رقم ٣٢٦٠)
    .

    D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) : Je marchais avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dans la palmeraie d’un médinois lorsqu’il a dit : « Ô Abou Houreira ! Ceux qui ont beaucoup de biens sont perdus sauf ceux qui font comme cela, cela et cela -et il a mimé le fait de donner à droite, à gauche et devant lui- (*) et ils ne sont que très peu ».
    (Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3261, Hadith Hasan Sahih)

    (*) C’est à dire celui qui dépense de son argent dans le bien, les aumônes…

    عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : كنت أمشي مع النبي صلى الله عليه وسلم في نخل لبعض أهل المدينة فقال : يا أبا هريرةَ ! هلك الْمُكثِرون إلا من قال هكذا ، وهكذا ، وهكذا – ثلاثَ مراتٍ ، حثا بكفَّيه عن يمينِه ، وعن يسارِه ، ومن بين يدَيه – وقليلٌ ما هم الحديث .
    (رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٢٦١)

    حكم : حسن صحيح

    .

    D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit:
    « Votre feu est une partie des 70 parties du feu de l’enfer ».
    Quelqu’un a dit: Ô Messager d’Allah! Elle aurait suffit !
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il lui est supérieur de 69 parties, chacune de ces parties étant équivalent à sa chaleur ».
    (Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°3265)
    عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : ناركم جزء من سبعين جزأ من نار جهنم
    قيل : يا رسول الله ، إن كانت لكافية !
    قال : فضلت عليهن بتسعة وستين جزأ كلهن مثل حرها
    (رواه البخاري في صحيحه رقم ٣٢٦٥)
    .

    D’après ‘Abdallah Ibn Zoubayr (qu’Allah l’agrée) : Après la révélation du verset (*) -Ô vous qui avez cru ! N’élevez pas vos voix au-dessus de la voix du Prophète- , lorsque ‘Omar (qu’Allah l’agrée) s’adressait au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui), il n’entendait pas ses paroles au point où il avait besoin de lui demander de répéter.
    (Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3266 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)

    (*) Allah a dit dans la sourate Al Houjourat n°49 verset 2 (traduction rapprochée et approximative du sens du verset) : « Ô vous qui avez cru ! N’élevez pas vos voix au-dessus de la voix du Prophète et ne haussez pas le ton en lui parlant comme vous le haussez les uns avec les autres sinon vos oeuvres deviendraient vaines sans que vous vous en rendiez compte ».

    قال الله تعالى : يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ وَلا تَجْهَرُوا لَهُ بِالْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ أَن تَحْبَطَ أَعْمَالُكُمْ وَأَنتُمْ لا تَشْعُرُونَ
    (سورة الحجرات ٢)

    عن عبدالله بن الزبير رضي الله عنه قال : لما نزلت هذه الآية : يا أيها الذين آمنوا لا ترفعوا أصواتكم فوق صوت النبي قال : فكان عمر رضي الله عنه بعد ذلك إذا تكلم عند النبي صلى الله عليه وسلم لم يسمع كلامه حتى يستفهمه
    (رواه الترمذي في سننه رقم ٣٢٦٦ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Que l’un d’entre vous mange avec sa main droite, qu’il boive avec sa main droite, qu’il prenne avec sa main droite et donne avec sa main droite car certes Chaytan mange avec sa main gauche, il boit avec sa main gauche, il donne avec sa main gauche et prend avec sa main gauche ».
    (Rapporté par Ibn Maja n°3266 et et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Ibn Majah, Hadith Sahîh
    عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ليأكل أحدكم بيمينه و ليشرب بيمينه و ليأخذ بيمينه و ليعط بيمينه فإن الشيطان يأكل بشماله و يشرب بشماله و يعطي بشماله و يأخذ بشماله
    (رواه ابن ماجه و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجة)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Sahl Ibn Sa’d (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) n’a jamais mangé jusqu’à satiété deux fois dans une seule journée jusqu’à ce qu’il quitte l’ici-bas.
    (Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3268, Hadith Sahîh li Ghayrihi)
    عن سهل بن سعد رضي الله عنه قال : ما شبع رسول الله صلى الله عليه وسلم في يوم شبعتين حتى فارق الدنيا
    (رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٢٦٨)

    حكم : صحيح لغيره

    .

    D’après ‘A’icha (رضي الله عنها) avait dit: « Le Prophète (ﷺ) fut ensorcelé au point où il croyait avoir fait ce qu’il n’avait point fait (1) .»
    et ce jusqu’au jour où il prie, puis prie encore [Allah]. Après quoi, il me dit: « Sais-tu que Allah vient d’exaucer [mes prières] en me montrant en quoi réside ma guérison?
    Deux hommes (2) sont venus vers moi; l’un s’est assis à ma tête, et l’autre à mes pieds.
    Et l’un de dire: Quel est le mal de [cet] homme? Il est ensorcelé. Qui l’a ensorceler? Labîd ben al-A’sam (3).
    Avec quoi? Avec un peigne, quelques cheveux et des spaths de palmier mâle.
    Où sont-ils. Dans le puits de Dharwân. Sur ce, le Prophète (ﷺ) se dirigea vers l’endroit; puis, à son retour, il dit à ‘A’icha: « Ses palmiers paraissent être des têtes de chayâtîn.
    N’as-tu pas retiré [le contenu des spathes]? lui demandai-je. Non; Allah m’a guéri et je crains que cela ne cause quelque mal aux gens. Enfin, on comble le puits.»
    (Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°3268)

    1) Plusieurs sens sont donnés à cette expression. De toute façon, la sorcellerie dont il est question n’affecte en rien ses facultés mentales; plusieurs textes confirment qu’il était conscient de ce qu’il lui arrivait; « au point où il désavouait sa vue », affirme l’un de ces textes. D’ailleurs, à la fin de ce hadîth on trouve ce passage: « Allah m’a guéri », ce qui prouve, explique ibn al-Qassâr, qu’il s‘agissait d’une maladie physique. De plus, ce sens est étayé par les traditions rapportées par al-Bayhaqy, dans ad-Dalâ’il (Le Prophète marchait et ne savait pas [la cause] de sa souffrance) et par ibn Sa‘d, dans at-Tabaqât (Le Prophète tomba malade et s’abstint des femmes, du manger et du boire. Deux anges descendirent alors…).

    (2) Il s‘agit en réalité de deux anges sous une forme humaine.

    (3) C’était un Juif.

    عن عائشة قَالَتْ سُحِرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى كَانَ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهُ يَفْعَلُ الشَّىْءَ وَمَا يَفْعَلُهُ، حَتَّى كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ دَعَا وَدَعَا، ثُمَّ قَالَ ‏ »‏ أَشَعَرْتِ أَنَّ اللَّهَ أَفْتَانِي فِيمَا فِيهِ شِفَائِي أَتَانِي رَجُلاَنِ، فَقَعَدَ أَحَدُهُمَا عِنْدَ رَأْسِي وَالآخَرُ عِنْدَ رِجْلَىَّ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِلآخَرِ مَا وَجَعُ الرَّجُلِ قَالَ مَطْبُوبٌ‏.‏ قَالَ وَمَنْ طَبَّهُ قَالَ لَبِيدُ بْنُ الأَعْصَمِ‏.‏ قَالَ فِي مَاذَا قَالَ فِي مُشُطٍ وَمُشَاقَةٍ وَجُفِّ طَلْعَةٍ ذَكَرٍ‏.‏ قَالَ فَأَيْنَ هُوَ قَالَ فِي بِئْرِ ذَرْوَانَ ‏ »‏‏.‏ فَخَرَجَ إِلَيْهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ لِعَائِشَةَ حِينَ رَجَعَ ‏ »‏ نَخْلُهَا كَأَنَّهَا رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ ‏ »‏‏.‏ فَقُلْتُ اسْتَخْرَجْتَهُ فَقَالَ ‏ »‏ لاَ أَمَّا أَنَا فَقَدْ شَفَانِي اللَّهُ، وَخَشِيتُ أَنْ يُثِيرَ ذَلِكَ عَلَى النَّاسِ شَرًّا، ثُمَّ دُفِنَتِ الْبِئْرُ ‏ »‏‏.‏
    (رواه البخاري في صحيحه رقم ۳۲۶۸)
    .

    D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée): Une nuit la famille de Abou Bakr (qu’Allah l’agrée) nous a envoyé de la viande de brebis. Je la tenais et le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) la coupait.
    On lui dit: Vous faisiez cela sans avoir de lampe ?
    ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) a répondu: Si nous avions eu de la graisse pour la lampe nous l’aurions mangée (*).
    (Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3276, Hadith Sahîh)

    (*) Ceci nous montre la pauvreté dans laquelle vivait le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et sa famille.

    عن عائشة رضي الله عنها قالت : أرسل إلينا آل أبي بكر رضي الله عنه بقائمة شاة ليلا فأمسكت وقطع النبي صلى الله عليه وسلم .
    قيل لها : هذا على غير مصباح ؟
    قالت : لو كان عندنا دهن مصباح لأكلناه
    (رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٢٧٦)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Oqba Ibn Amir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit : « La meilleure dot est celle qui est la plus facile ».
    (Rapportée par Al Hakim et authentifiée par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°3279, Hadith Sahîh)
    عن عقبة بن عامر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : خير الصداق أيسره
    (رواه أبو داود و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ۳۲۷۹)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), Jibril s’est assis avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et regarda le ciel, c’est alors qu’un ange est descendu.
    Jibril lui a dit: Ceci est un ange qui n’est jamais descendu avant cette heure depuis qu’il a été créé.
    Lorsqu’il est descendu, il a dit: « Ô Muhammad ! Ton Seigneur m’a envoyé vers toi avec le message suivant : Veux-tu que je fasse de toi un roi ou un serviteur prophète ? ».
    Jibril lui a dit: Fais preuve de modestie envers ton Seigneur ô Muhammad.
    Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Non, plutôt un serviteur prophète ».
    (Rapporté par Ibn Hibban et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3280, Hadith Sahîh)
    عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : جلس جبريل إلى النبي صلى الله عليه وسلم فنظر إلى السماء فإذا ملك ينزل فقال له جبريل : هذا الملك ما نزل منذ خلق قبل الساعة .
    فلما نزل قال : يا محمد ! أرسلني إليك ربك أملكا أجعلك أم عبدا رسولا ؟
    قال له جبريل : تواضع لربك يا محمد !
    فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لا بل عبدا رسولا
    (رواه ابن حبان و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٢٨٠)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque la nuit débute retenez vos enfants car à ce moment là les chayatins (1) se propagent.
    Puis lorsqu’un moment de la soirée est passé alors laissez les.
    Et ferme ta porte et mentionne le nom d’Allah (2), éteint ta lampe et mentionne le nom d’Allah, ferme ta gourde et mentionne le nom d’Allah et couvre ton récipient ne serait-ce qu’en mettant quelque chose dessus et mentionne le nom d’Allah ».
    (Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°3280)

    (1) Il s’agit du pluriel de mot chaytan.

    (2) C’est à dire : Dis Bismillah.

    عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : إذا كان جُنحُ الليلِ فكُفُّوا صِبيانَكم فإنَّ الشياطينَ تَنتَشِرُ حينئذٍ
    فإذا ذهَب ساعةٌ منَ العِشاءِ فخَلُّوهم وأَغلِقْ بابَك واذكُرِ اسمَ اللهَ وأَطفِئْ مِصباحَك واذكُرِ اسمَ اللهِ وأَوكِ سِقاءَك واذكُرِ اسمَ اللهِ وخَمِّرْ إناءَك واذكُرِ اسمَ اللهِ ولو تَعرِضُ عليه شيئًا 
    (رواه البخاري في صحيحه رقم ٣٢٨٠ و مسلم في صحيحه رقم ٢٠١٢)
    .

    D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a ordonné que l’on accroche à chaque mur de la mosquée un régime de dattes (*).
    (Rapporté par Ibn Hibban dans son Sahih n°3288 et authentifié par Cheikh Albani dans Al Ta’liqat Al Hissan ‘Ala Sahih Ibn Hibban n°3277, Hadith Sahih)

    (*) C’est à dire pour que les pauvres puissent en manger.
    (Voir Sahih Ibn Hibban vol 8 p 82)

    عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أمر للمسجد من كل حائط بقنا 
    (رواه ابن حبان في صحيحه رقم ٣٢٨٨ و صححه الشيخ الألباني في التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان رقم ٣٢٧٧)

    حكم : صحيحه

    .

    D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les meilleures personnes sont les plus utiles aux autres ».
    (Rapporté par Al Daraqoutni et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n° 3289, Hadith Hasan)
    عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : خيرُ الناسِ أنفعُهم للناسِ .
    (رواه الدارقطني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ۳۲۸۹)

    حكم : حسن

    .

    D’après Joubeyr Ibn Mout’im (qu’Allah l’agrée) : La lune s’est fendue en deux parties à l’époque du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
    Une partie était au dessus de cette montagne et l’autre partie était au dessus de cette autre montagne.
    Ils ont dit (*): -Muhammad nous a ensorcelé- et certains d’entre eux ont dit alors: -Même s’il nous a ensorcelé, il ne peut pas ensorceler l’ensemble des gens-.
    (Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3289 et authentifié par cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Isnad Sahih)

    (*) C’est à dire les mécréants de Qouraych.

    Dans une autre version, il y a l’ajout suivant: Ils ont alors interrogé les voyageurs qui arrivaient de tous les endroits et les voyageurs disaient: Nous l’avons vu (*).
    (Rapporté par Bayhaqi dans Dalail Al Noubouwa vol 2 p 266/267 qui a dit après avoir cité cette version: ‘L’imam Boukhari l’a utilisée comme argument pour dire que ceci a eu lieu à La Mecque’, voir Fath Al Bari 7/184 et Al Bidaya Wa Nihaya vol 4 p 301)

    (*) C’est à dire que les voyageurs qui arrivaient à La Mecque disaient tous qu’ils avaient vu, eux aussi, la lune se fendre.

    عن جبير بن مطعم رضي الله عنه قال : انشق القمر على عهد النبي صلى الله عليه وسلم حتى صار فرقتين على هذا الجبل وعلى هذا الجبل فقالوا سحرنا محمد فقال بعضهم لئن كان سحرنا ما يستطيع أن يسحر الناس كلهم
    (رواه الترمذي في سننه رقم ٣٢٨٩ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

    وفي رواية أخرى قال : فسئل السفار و قدموا من كل وجهة فقالوا : رأينا
    (رواه البيهقي في دلائل النبوة ج ٢ ص ٢٦٦/٢٦٧. انظر فتح الباري ٧/١٨٤ و البداية و النهاية ج ٤ ص ٣٠١)

    حكم : إسناده صحيح

    .

    D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit:
    « Allah a dit: J’ai préparé pour mes serviteurs pieux ce qu’aucun oeil n’a vu, ce qu’aucune oreille a entendu et ce qu’aucun coeur n’a jamais imaginé. Lisez si vous le voulez: -Dans une ombre étendue- [Sourate Al Waqi’a n°56 verset 30].
    L’espace d’un fouet dans le paradis est meilleur que la vie d’ici-bas et tout ce qu’elle contient, lisez si vous le voulez: -Quiconque est écarté du feu et rentre dans le paradis a certes réussi- [Sourate Ali Imran n°3 verset 185] ».
    (Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3292 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Hasan Sahîh)
    عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : يقول الله أعددت لعبادي الصالحين ما لا عين رأت ولا أذن سمعت ولا خطر على قلب بشر اقرؤوا إن شئتم وظل ممدود وموضع سوط من الجنة خير من الدنيا وما فيها واقرؤوا إن شئتم فمن زحزح عن النار وأدخل الجنة فقد فاز
    (رواه الترمذي في سننه رقم ٣٢٩٢ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

    حكم : حسن صحيح

    .

    Le compagnon ‘Amr Ibn Al ‘Ass (qu’Allah l’agrée) a dit: Votre Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) était de tout le monde la personne qui faisait le plus preuve de zouhd (*) vis-à-vis de la vie d’ici-bas et vous êtes devenus les gens qui veulent le plus la vie d’ici-bas.
    (Rapporté par Ibn Hibban et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3294, Hadith Sahîh)

    (*) Le zouhd signifie le fait de délaisser toute chose de la vie d’ici-bas qui ne rapporte rien à la personne concernant l’au-delà.

    عن عمرو بن العاص رضي الله عنه قال : كان نبيكم صلى الله عليه وسلم أزهد الناس في الدنيا وأصبحتم أرغب الناس فيها
    (رواه ابن حبان و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٢٩٤)

    حكم :  صحيح

    .

    D’après Abdallah Ibn Bousr (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le meilleur des gens est celui dont la vie est longue et les actions sont bonnes ».
    (Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Jami n°3296, Hadith Sahih)
    عن عبدالله بن بسر رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه وسلم : خير الناس من طال عمره و حسن عمله
    (رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٣٢٩٦)

    حكم : صحيح
    .

    D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père), Abou Bakr (qu’Allah l’agrée) a dit au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) : Ô Messager d’Allah ! Tu as pris des cheveux blancs.
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lui dit: « Ce sont les sourates Houd (1), l’Événement (2), les Envoyés (3), la Nouvelle (4) et l’Obscurcissement (5) qui m’ont donné des cheveux blancs ».
    (Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3297 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)

    (1) Il s’agit de la sourate n°11
    (2) Il s’agit de la sourate n°56
    (3) Il s’agit de la sourate n°21
    (4) Il s’agit de la sourate n°78
    (5) Il s’agit de la sourate n°81

    عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما قال : قال أبو بكر رضي الله عنه : يا رسول الله قد شبت
    قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : شيبتني هود و الواقعة و المرسلاث و عم يتساءلون و إذا الشمس كورت
    (رواه الترمذي في سننه رقم ٣٢٩٧ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit:
    « Si une mouche tombe dans votre boisson, plongez-le dedans, puis retirez-la car l’une de ses ailes contient une maladie et l’autre un remède. ».
    (Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°3320)

    Explication du hadîth :

    « Lorsque la mouche » la mouche a été appelé « dhubbâb (ذُبَاب) » car « dhabba (ذَبَّ) » dans la langue arabe signifie l’agitation, la turbulence, et la mouche est un insecte qui est constamment en mouvement, [1]

    « tombe dans le récipient de l’un d’entre vous » dans une autre version « dans votre boisson » et dans une autre version « dans votre nourriture », « plongez-la » trempez-la, « car l’une de ses ailes ( أَحَدِ جَنَاحَيْهِ)» dans la langue arabe l’aile peut être conjuguée au masculin comme au féminin, [2] aucune variante n’est venu précisé dans quelle aile se trouve le remède et la maladie, néanmoins certains savants ont avancé la thèse que le remède se trouve dans l’aile droite et la maladie dans l’aile gauche et Allah et Le Plus Savant. [3]

    Ce qu’on retient du hadîth :

    La mouche, comme tous les insectes qui n’ont pas de sang (nafs), n’est pas impure qu’elle soit morte ou vivante. Le terme nafs dans ce contexte signifie le sang d’où le terme nifâs (lochies). [4]
    Tremper entièrement la mouche dans le récipient.
    L’une des ailes de la mouche contient un remède et l’autre une maladie.[5]

    ——————————————————————————–
    Notes :

    [1] Voir el fath : 10/250
    [2] Voir el fath : 10/251
    [3] Voir el fath : 10/251
    [4] El mughny : 1/59, sharh sunna : 11/260
    [5] Voir el fath : 10/250-252, sahîha : 1/94-101, neyl : 1/265, el mughny : 1/59-64, ma’âlim sunan : 4/459, sharh sunna : 11/260-262, el madjmû’: 1/185-190

    عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ – رَضِيَ الله عَنْهُ – قَالَ : قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ – صلى الله عليه و سلم – : « إِذَا وَقَعَ اَلذُّبَابُ فِي شَرَابِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْمِسْهُ, ثُمَّ لِيَنْزِعْهُ, فَإِنَّ فِي أَحَدِ جَنَاحَيْهِ دَاءً, وَفِي اَلْآخَرِ شِفَاءً ». [أَخْرَجَهُ اَلْبُخَارِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ, وَزَادَ : « وَإِنَّهُ يَتَّقِي بِجَنَاحِهِ اَلَّذِي فِيهِ اَلدَّاءُ »]
    (رواه البخاري في صحيحه رقم ۳۳۲۰)
    .

    D’après Mou’awiya Ibn Hayda (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y a trois personnes dont les yeux ne verront pas le feu (1): un oeil qui a monté la garde dans le sentier d’Allah, un oeil qui a pleuré par crainte d’Allah et un oeil qui s’est abstenu des interdits d’Allah (2) ».
    (Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3326, Hadith Hasan li Ghayrihi)

    (1) C’est à dire le jour de la résurrection comme ceci est mentionné dans une autre version de ce hadith.
    Le sens est que ces trois types de personnes seront très éloignés du feu et donc très proches du paradis

    (2) C’est à dire qu’il n’a pas regardé ce qu’Allah lui a interdit de regarder.

    (Voir Fayd Al Qadir, hadith n°3518)

    عن معاوية بن حيدة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ثلاثة لا ترى أعينهم النار : عين حرست في سبيل الله و عين بكت من خشية الله و عين كفت عن محارم الله
    (رواه الطبراني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٣٢٦)

    حكم : حسن لغيره

    .

    D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit:
    « Certes le premier groupe qui va rentrer dans le paradis sera à l’image de la lune la nuit où elle est pleine, puis ceux qui les suivront seront plus lumineux que l’étoile la plus lumineuse du ciel.
    Ils n’urineront pas, ne feront pas leurs besoins, ne cracheront pas et ne se moucheront pas. Leurs peignes seront en or, leurs transpiration sera du musc, leur encensoir est de bois.
    Leurs épouses seront les houris, leurs comportements seront comme celui d’un seul homme, ils seront à l’image de leur père Adam, 60 coudées dans le ciel ».
    (Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°3327)
    عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إِنَّ أَوَّلَ زُمْرَةٍ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ عَلَى أَشَدِّ كَوْكَبٍ دُرِّيٍّ فِي السَّمَاءِ إِضَاءَةً، لاَ يَبُولُونَ وَلاَ يَتَغَوَّطُونَ وَلاَ يَتْفِلُونَ وَلاَ يَمْتَخِطُونَ، أَمْشَاطُهُمُ الذَّهَبُ، وَرَشْحُهُمُ الْمِسْكُ، وَمَجَامِرُهُمُ الأَلُوَّةُ الأَنْجُوجُ عُودُ الطِّيبِ، وَأَزْوَاجُهُمُ الْحُورُ الْعِينُ، عَلَى خَلْقِ رَجُلٍ وَاحِدٍ عَلَى صُورَةِ أَبِيهِمْ آدَمَ، سِتُّونَ ذِرَاعًا فِي السَّمَاءِ
    (رواه البخاري في صحيحه رقم ٣٣٢٧)
    .

    D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Mentionnez beaucoup celle qui coupe les plaisirs (*), car personne ne se rappelle d’elle dans une situation de gêne sans qu’elle ne lui donne de l’aisance et personne ne la mentionne dans une situation d’aisance sans qu’elle ne lui donne de la gêne ».
    (Rapporté par Ibn Hibban et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3333, Hadith Hasan)

    (*) C’est à dire la mort.

    عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أكثروا ذكر هاذم اللذات يعني الموت فإنه ما ذكره أحد في ضيق إلا وسعه ولا ذكره في سعة إلا ضيقها عليه
    (رواه بن حبان و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٣٣٣)

    حكم : حسن

    .

    D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui veut voir le jour du jugement comme s’il le voyait de ses propres yeux, qu’il lise: -Quand le soleil sera obscurci- et -Quand le ciel se rompra- et -Quand le ciel se déchirera- (*) ».
    (Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3333 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahîh)

    (*) Il s’agit des sourates n°81, n°82 et n°84.

    عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من سره أن ينظر إلى يوم القيامة كأنه رأي العين فليقرأ إذا الشمس كورت و إذا السماء انفطرت و إذا السماء انشقت
    (رواه الترمذي في سننه رقم ٣٣٣٣ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صححه الترمذي)

    حكم : صحيح

    .

    D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père), un homme a dit au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui): Quel est le meilleur croyant ?
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui se comporte le mieux ».
    L’homme a dit: Quel est le croyant le plus intelligent ?
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui se rappelle le plus la mort et qui se prépare le mieux pour ce qu’il y aura après elle, ceux-là sont les intelligents ».
    (Rapporté par Al Bayhaqi et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3335, Hadith Hasan)
    عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما : أن رجلا قال للنبي صلى الله عليه وسلم : أي المؤمنين أفضل ؟
    قال النبي صلى الله عليه وسلم : أحسنهم خلقا
    قال : فأي المؤمنين أكيس ؟
    قال النبي صلى الله عليه وسلم : أكثرهم للموت ذكرا وأحسنهم لما بعده استعدادا أولئك الأكياس
    (رواه البيهقي و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٣٣٥)

    حكم : حسن

    .

    D’après ‘Amr Ibn Chou’ayb, d’après son père, d’après son grand père (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Le début de cette communauté a été sauvé par la certitude et l’ascétisme (*), et la fin de cette communauté périra à cause de l’avarice et l’espoir de vivre longtemps ».
    (Rapporté par Ibn Abi Dounia et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3340, Hadith Hasan li Ghayrihi)

    (*) L’ascétisme (الزهد) est définie par les savants comme étant le fait que la personne délaisse toutes les choses de la vie d’ici-bas qui ne lui profitent pas dans sa religion.

    عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : نجا أول هذه الأمة باليقين والزهد ويهلك آخر هذه الأمة بالبخل والأمل
    (رواه ابن أبي دنيا و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٣٤٠)

    حكم : حسن لغيره

    .

    D’après Samoura Ibn Joundoub (qu’Allah l’agrée) : Nous étions avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dans une cérémonie funéraire lorsqu’il a dit: « Y a t-il ici quelqu’un de Bani untel ? » et il répéta cela à trois reprises.
    Alors un homme s’est levé et le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lui a dit : « Qu’est ce qui t’a empêché de me répondre les deux premières fois ? Certes je ne t’ai appelé que pour un bien.
    Untel (*) est mort et est empêché par sa dette de rentrer au paradis ».
    Samoura (qu’Allah l’agrée) a dit : J’ai certes vu cet homme s’acquitter des dettes du défunt jusqu’à ce qu’il n’y ait plus personne qui demande quelque chose.
    (Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°3341 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud, Hadith Hasan)

    (*) C’est à dire qu’il a cité le nom d’une personne qui venait de décéder et qui était originaire de la tribu mentionnée précédemment.

    عن سمرة بن جندب رضي الله عنه قال : كنا مع النبي صلى الله عليه و سلم في جنازة فقال : أها هنا من بني فلان أحد ؟ ثلاثا
    فقام رجل فقال له النبي صلى الله عليه وسلم : ما منعك في المرتين الأوليين أن لا تكون أجبتني ؟ أما إني لم أنوه بك إلا بخير إن فلانا مات مأسورا بدينه
    قال سمرة رضي الله عنه : فلقد رأيته أدى عنه حتى ما بقي أحد يطلبه بشيء 
    (رواه أبو داود في سننه رقم ٣٣٤١ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

    حكم : حسن

    .

    D’après ‘Anas ben Mâlik dit: Abu Dhar rapportait que le Messager d’Allah (ﷺ) avait dit:
    « Lorsque j’étais à La Mecque, on fendit le plafond de ma maison, et l’archange Gabriel descendit alors et me fendit la poitrine pour la laver avec l’eau de Zamzam. ll apporta ensuite une écuelle en or remplie de sagesse et de foi, la vida dans ma poitrine et l’a fermée.
    Après cela, il me prit par la main et me fit monter au ciel du bas monde.
    A notre arrivée, Gabriel dit à l’ange gardien du Ciel:
    « Ouvre! (La porte) ».
    « Qui est là? ». demanda l’ange.
    « C’est Gabriel. »
    « Y a-t-il quelqu ‘un avec toi? »
    « Oui, il y a Muhammad (ﷺ). »
    « Lui a-t-on envoyé [la Révélation]? »
    « Oui. »
    « On nous ouvrit les portes du ciel du bas-monde puis nous nous élevâmes en son sein. Nous y vîmes un homme assis. Il y avait à sa droite et à sa gauche
    deux masses noires. Et en regardant à sa droite,
    il souriait, tandis qu’il pleurait en se retournant à gauche.
    « Bienvenue au prophète et au fils pieux, me dit l’homme. »
    « Mais qui est-ce? » Dis-je à Gabriel.
    « C’est Adam. Et ces deux masses noires qui sont à sa droite et à sa gauche sont les âmes de sa descendance. Ceux qui sont à sa droite sont les habitants du Paradis tandis que ceux qui forment la masse de gauche sont ceux du Feu. Et c’est pourquoi il sourit une fois qu’il regarde à sa droite mais pleure lorsqu’il se retourne à sa gauche.»
    Etant tous deux montés au deuxième ciel, Gabriel dit à son gardien: « Ouvre! (La porte).»
    Et ce dernier lui répondit de la méme manière que le premier puis ouvrit la porte. (Arrivé à ce passage, Abu Dhar rapporte que le Prophète (ﷺ) trouva dans les différents cieux Adam, ‘ldrîs, Moïse, Issa (Jésus) et Abraham (صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ), sans toutefois désigner la place de chacun d’entre eux (C’est a dire sur quel paradis ils étaient ), mais il mentionna quand même qu’il avait trouvé Adam dans le ciel du bas-monde et Abraham au sixième ciel.)

    Anas: Lorsque Gabriel passa avec le Prophète (ﷺ) auprès de ‘ldrîs, celui-ci dit: « Bienvenue au prophète et au frère pieux! .»
    Le Prophète (ﷺ) « C’est qui? » Dis-je
    « C’est ‘ldrîs » (صلى الله عليه وسلم) répondit Gabriel.

    « Après cela je passai auprès de Moïse qui [me dit]: « Bienvenue au prophète et au frère pieux! .»
    « Mais qui est-ce? » Dis-je. C’est Moise. (صلى الله عليه وسلم)

    Et de passage auprès de Issa (Jésus),
    celui-ci [me] dit: « Bienvenue au prophète et au frère vertueux! »
    « Qui est-ce? » Dis-je.
    C’est Issa (Jésus, صلى الله عليه وسلم), répondit Gabriel.

    Enfin, et de passage près d’Abraham, il [me] dit: Bienvenue au prophète et au fils vertueux!
    Qui est-ce? » Dis-je. Celui-là, c’est Abrahâm (صلى الله عليه وسلم), »

    Ibn Chihâb: Ibn Hazm m’a informé qu’ibn ‘Abbâs
    et Abu Habba al’ Ansâry rapportaient souvent que le Prophète (ç) avait [ensuite] dit: « Puis on me fit monter à un niveau à partir duquel je pouvais entendre le frottement des Calames. »

    Ibn Hazm et ‘Anas ben Mâlik: Le Prophète (ﷺ) avait [ensuite] dit: Et Allah prescrivit ensuite à ma Umma cinquante prières rituelles. A mon retour, je passai près de Moïse qui me dit: »
    « Qu’est-ce qu’Allah a prescrit pour ta Umma? »

    Cinquante prières, répondis-je.

    « Retourne voir ton Seigneur! ta Umma ne supportera pas cela. »
    En effet, je retournai auprès du Seigneur et Il me déchargea de la moitié (1).
    Mais de nouveau de passage près de Moïse, je lui dis: « Il a retranché la moitié (2). »
    « Retourne auprès de ton Seigneur! ta Umma ne supportera pas cela. »
    Je retournai et Allah [me] déchargea d’une nouvelle moitié (3).
    De retour auprès de Moïse, il me dit: « Retourne auprès de ton Seigneur! ta Umma ne supportera pas cela. »
    Je retournai et Allah me dit: « Elles sont cinq (en pratique) et elles sont cinquante (en recompense). Je ne change point ma Parole. »
    Je retournai chez Moïse qui me dit: « Retourne voir ton Seigneur! J’ai honte [maintenant] du Seigneur, répliquai-je. »

    « Enfin, Gabriel m’emmena ensuite à Sidrat-ul-Muntahâ (Lotus des confins) où je vis des couleurs que je ne connaissais pas, puis on me fit entrer dans le Paradis où il y avait des habâyl (4) de perles et un sol en musc.»
    (Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°3342)

    (1) Autre traduction: « d’une partie ».

    (2) Autre traduction: « une partie ».

    (3) Ou: « partie ».

    (4) Sur le mot habâyl on trouve des divergences: pour un premier groupe de commentateurs, il s’agit d‘une faute de copistes; il faut plutôt lire janâbidh. Et ni ce dernier mot ni le premier n’ont de sens connu pour ibn Hazm. Mais pour d’autres commentateurs le mot janâbidh est le pluriel de junbudha qui veut dire une presque coupole.

    Revenons à habâyl. Il a le sens de colliers pour les uns et le sens d’une longue bande de sable pour les autres.

    عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ أَبُو ذَرٍّ يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ »‏ فُرِجَ عَنْ سَقْفِ بَيْتِي وَأَنَا بِمَكَّةَ، فَنَزَلَ جِبْرِيلُ فَفَرَجَ صَدْرِي، ثُمَّ غَسَلَهُ بِمَاءِ زَمْزَمَ، ثُمَّ جَاءَ بِطَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ مُمْتَلِئٍ حِكْمَةً وَإِيمَانًا، فَأَفْرَغَهُ فِي صَدْرِي ثُمَّ أَطْبَقَهُ، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِي فَعَرَجَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا، فَلَمَّا جِئْتُ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا قَالَ جِبْرِيلُ لِخَازِنِ السَّمَاءِ افْتَحْ‏.‏ قَالَ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا جِبْرِيلُ‏.‏ قَالَ هَلْ مَعَكَ أَحَدٌ قَالَ نَعَمْ مَعِي مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم‏.‏ فَقَالَ أُرْسِلَ إِلَيْهِ قَالَ نَعَمْ‏.‏ فَلَمَّا فَتَحَ عَلَوْنَا السَّمَاءَ الدُّنْيَا، فَإِذَا رَجُلٌ قَاعِدٌ عَلَى يَمِينِهِ أَسْوِدَةٌ وَعَلَى يَسَارِهِ أَسْوِدَةٌ، إِذَا نَظَرَ قِبَلَ يَمِينِهِ ضَحِكَ، وَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ يَسَارِهِ بَكَى، فَقَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالاِبْنِ الصَّالِحِ‏.‏ قُلْتُ لِجِبْرِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا آدَمُ‏.‏ وَهَذِهِ الأَسْوِدَةُ عَنْ يَمِينِهِ وَشِمَالِهِ نَسَمُ بَنِيهِ، فَأَهْلُ الْيَمِينِ مِنْهُمْ أَهْلُ الْجَنَّةِ، وَالأَسْوِدَةُ الَّتِي عَنْ شِمَالِهِ أَهْلُ النَّارِ، فَإِذَا نَظَرَ عَنْ يَمِينِهِ ضَحِكَ، وَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ شِمَالِهِ بَكَى، حَتَّى عَرَجَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الثَّانِيَةِ فَقَالَ لِخَازِنِهَا افْتَحْ‏.‏ فَقَالَ لَهُ خَازِنُهَا مِثْلَ مَا قَالَ الأَوَّلُ فَفَتَحَ ‏ »‏‏.‏ قَالَ أَنَسٌ فَذَكَرَ أَنَّهُ وَجَدَ فِي السَّمَوَاتِ آدَمَ وَإِدْرِيسَ وَمُوسَى وَعِيسَى وَإِبْرَاهِيمَ ـ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ ـ وَلَمْ يُثْبِتْ كَيْفَ مَنَازِلُهُمْ، غَيْرَ أَنَّهُ ذَكَرَ أَنَّهُ وَجَدَ آدَمَ فِي السَّمَاءِ الدُّنْيَا، وَإِبْرَاهِيمَ فِي السَّمَاءِ السَّادِسَةِ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ فَلَمَّا مَرَّ جِبْرِيلُ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِإِدْرِيسَ قَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالأَخِ الصَّالِحِ‏.‏ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا إِدْرِيسُ‏.‏ ثُمَّ مَرَرْتُ بِمُوسَى فَقَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالأَخِ الصَّالِحِ‏.‏ قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا مُوسَى‏.‏ ثُمَّ مَرَرْتُ بِعِيسَى فَقَالَ مَرْحَبًا بِالأَخِ الصَّالِحِ وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ‏.‏ قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا عِيسَى‏.‏ ثُمَّ مَرَرْتُ بِإِبْرَاهِيمَ فَقَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالاِبْنِ الصَّالِحِ‏.‏ قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا إِبْرَاهِيمُ صلى الله عليه وسلم ‏ »‏‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَأَخْبَرَنِي ابْنُ حَزْمٍ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ وَأَبَا حَبَّةَ الأَنْصَارِيَّ كَانَا يَقُولاَنِ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ »‏ ثُمَّ عُرِجَ بِي حَتَّى ظَهَرْتُ لِمُسْتَوًى أَسْمَعُ فِيهِ صَرِيفَ الأَقْلاَمِ ‏ »‏‏.‏ قَالَ ابْنُ حَزْمٍ وَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ »‏ فَفَرَضَ اللَّهُ عَلَى أُمَّتِي خَمْسِينَ صَلاَةً، فَرَجَعْتُ بِذَلِكَ حَتَّى مَرَرْتُ عَلَى مُوسَى فَقَالَ مَا فَرَضَ اللَّهُ لَكَ عَلَى أُمَّتِكَ قُلْتُ فَرَضَ خَمْسِينَ صَلاَةً‏.‏ قَالَ فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ، فَإِنَّ أُمَّتَكَ لاَ تُطِيقُ ذَلِكَ‏.‏ فَرَاجَعْتُ فَوَضَعَ شَطْرَهَا، فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى قُلْتُ وَضَعَ شَطْرَهَا‏.‏ فَقَالَ رَاجِعْ رَبَّكَ، فَإِنَّ أُمَّتَكَ لاَ تُطِيقُ، فَرَاجَعْتُ فَوَضَعَ شَطْرَهَا، فَرَجَعْتُ إِلَيْهِ فَقَالَ ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ، فَإِنَّ أُمَّتَكَ لاَ تُطِيقُ ذَلِكَ، فَرَاجَعْتُهُ‏.‏ فَقَالَ هِيَ خَمْسٌ وَهْىَ خَمْسُونَ، لاَ يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَىَّ‏.‏ فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى فَقَالَ رَاجِعْ رَبَّكَ‏.‏ فَقُلْتُ اسْتَحْيَيْتُ مِنْ رَبِّي‏.‏ ثُمَّ انْطَلَقَ بِي حَتَّى انْتَهَى بِي إِلَى سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى، وَغَشِيَهَا أَلْوَانٌ لاَ أَدْرِي مَا هِيَ، ثُمَّ أُدْخِلْتُ الْجَنَّةَ، فَإِذَا فِيهَا حَبَايِلُ اللُّؤْلُؤِ، وَإِذَا تُرَابُهَا الْمِسْكُ ‏ »‏‏.‏
    (رواه البخاري في صحيحه رقم ۳۳۴۲)
    .

    D’après ‘Abdallah Ibn Mass’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « L’Heure approche mais elle ne fait que les éloigner encore plus ».
    (Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3348, Hadith Hasan)

    Ceci est une information dont le sens est que ce qu’ils font est blâmable, toute personne dotée de raison qui a conscience que à chaque instant l’Heure se rapproche doit au contraire se rapprocher d’Allah en pratiquant ce qu’Il a ordonné, en s’écartant de ce qu’Il a interdit et en se repentant des fautes qu’il a pu faire.

    Ce Hadith est classé dans « le Livre du Repentir et de l’ascetisme »

    عن عبد الله ابن مسعود رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : اقتربت الساعةُ ، ولا تزدادُ منهم إلا بُعدًا .
    (رواه الطبراني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٣٤٨)

    حكم : حسن

    .

    D’après Abou Al ‘Ajfa, ‘Omar Ibn Al Khatab (qu’Allah l’agrée) a dit : « Certes vous ne devez pas exagérer dans les dots des femmes (1) car certes si cela était un signe de noblesse dans la vie d’ici-bas ou de la taqwa auprès d’Allah (2) alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) aurait été le premier à le faire.
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) n’a pas donné comme dot à l’une de ses femmes, ni on a donné comme dot à l’une de ses filles plus que douze ouqiya (3).
    (Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°3349 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Nasai, Hadith Sahih)

    (1) La dot est la somme d’argent ou autre que doit donner l’homme à son épouse suite à la conclusion de l’acte de mariage.

    (2) C’est à dire une bonne action par laquelle la personne atteint un certain degré de noblesse auprès d’Allah.

    (3) Ceci représente l’équivalent de 480 dirham.
    Cela est l’équivalent de 1430 grammes d’argent, soit aujourd’hui environ 900 euros.
    (Charh Sounan Nasai de Cheikh Al Etiopi vol 28 p 44)

    Il faut également mentionner que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a encouragé à faciliter les choses au niveau du paiement de la dot en informant que la meilleure dot est celle qui est la plus faible.
    (Fayd Al Qadir, hadith n°4020)

    عن أبي العجفاء قال عمر بن الخطاب رضي الله عنه : ألا لا تغلوا صدق النساء فإنه لو كان مكرمة في الدنيا أو تقوى عند الله كان أولاكم به النبي صلى الله عليه وسلم
    ما أصدق رسول الله صلى الله عليه وسلم امرأة من نسائه ولا أصدقت امرأة من بناته أكثر من ثنتي عشرة أوقية
    (رواه النسائي في سننه رقم ٣٣٤٩ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن النسائي)

    .

    D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ibrahim (1) va rencontrer son père Azar le jour du jugement, le visage de Azar sera recouvert de poussière et de ténèbres.
    Ibrahim va lui dire: Ne t’avais-je pas dit de ne pas me désobéir ?
    Son père va dire: Aujourd’hui je ne te désobéis pas.
    Ibrahim va dire: Ô Seigneur! Tu m’as certes promis de ne pas m’humilier le jour où ils seront ressuscités, et quelle humiliation plus grande que le fait que mon père soit éloigné ?
    Allah va dire: J’ai certes interdit le paradis aux mécréants.
    Puis il sera dit: Ô Ibrahim! Qu’y a t-il sous tes pieds ?
    Il va regardé et va voir une hyène maculée de sang que l’on prendra par ses membres et que l’on jettera dans le feu (2) ».
    (Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°3350)

    (1) Il s’agit évidemment du Prophète d’Allah Ibrahim (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).

    (2) C’est à dire qu’il sera donné au père de Ibrahim (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) l’apparence d’une hyène maculée de sang.

    Lorsque Ibrahim (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) va voir cette hyène sous cette mauvaise apparence il ne reconnaîtra pas son père et va se désavouer d’elle.

    La sagesse voulu par cela est donc le fait que Ibrahim (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) éprouve de la répugnance envers cet animal et que son père ne garde pas son apparence de base une fois dans le feu.

    (Charh Sahih Al Boukhari de Cheikh Rajihi vol 8 p 861)

    عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلّى الله عليه و سلّم : يلقى إبراهيم أباه آزر يوم القيامة وعلى وجه آزر قترة وغبرة فيقول له إبراهيم : ألم أقل لك لا تعصني ؟
    فيقول أبوه : فاليوم لا أعصيك
    فيقول إبراهيم : يا رب ! إنّك وعدتني أن لا تخزيني يوم يبعثون فأي خزي أخزى من أبي الأبعد ؟
    فيقول الله : إني حرّمت الجنّة على الكافرين
    ثم يقال : يا إبراهيم ! ما تحت رجليك ؟
    فينظر فإذا هو بذيخ متلطخ فيؤخذ بقوائمه فيلقى في النّار
    (رواه البخاري في صحيحه رقم ٣٣٥٠)
    .

    D’après Ibn Abbas (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit à un homme alors qu’il l’exhortait: « Profite de cinq choses avant cinq choses: de ta jeunesse avant ta vieillesse, de ta santé avant ta maladie, de ta richesse avant ta pauvreté, de ton temps libre avant ton occupation et de ta vie avant ta mort ».
    (Rapporté par Al Hakim et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3355)

    (*) Le sens est de profiter des cinq choses mentionnées dans le hadith pour se rapprocher d’Allah et faire le maximum d’actes d’obéissance avant que le serviteur ne soit privé de ces choses et ainsi ne soit plus capable de faire les bonnes actions qu’il pouvait faire auparavant.

    عن ابن عباس رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لرجل وهو يعظه : اغْتَنِمْ خَمْسًا قبلَ خَمْسٍ : شَبابَكَ قبلَ هِرَمِكَ ، وصِحَّتَكَ قبلَ سَقَمِكَ ، وغِناكَ قبلَ فَقْرِكَ ، وفَرَاغَكَ قبلَ شُغْلِكَ ، وحَياتَكَ قبلَ مَوْتِكَ .
    (رواه الحاكم و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٣٥٥)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Abou Oumama Al Bahili (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Soignez vos malades avec l’aumône ».
    (Rapporté par Abou Cheikh et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Jami n°3358, Hadith Hasan)

    L’imam Ibn Al Qayim (mort en 751 du calendrier hégirien) a dit : « Les bonnes actions, la bienfaisance, le rappel d’Allah, les invocations, les supplications adressées à Allah, le repentir font partie des meilleures causes permettant de guérir les maladies.
    Ces choses ont un effet plus grand sur le fait de lever le mal et l’obtention de la guérison que les médicaments traditionnels… ».
    (Zad Al Ma’ad vol 4 p 144)

    عن أبي أمامة الباهلي رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : داووا مرضاكم بالصدقة
    (رواه أبو الشيخ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٣٣٥٨)

    حكم : حسن

    .

    D’après ‘Amr Ibn Hamiq (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque Allah aime un serviteur il le gratifie ». Les compagnons ont dit: Que signifie il le gratifie ô Messager d’Allah ? Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il lui permet de faire une bonne action au moment de sa mort afin qu’ainsi ses voisins ou son entourage soient satisfait de lui ».
    (Rapporté par Ibn Hibban et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3358, Hadith Sahih)
    عن عمرو بن الحمق رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إذا أحبَّ اللهُ عَبدًا عسَّلَه . قالوا : ما عسَّلَه يا رسولَ اللهِ ؟ قال : يُوفِّقُ لهُ عملًا صالحًا بين يدَي أجلِه حتَّى يرضَى عنهُ جيرانُه أو قال : مَن حولَه .
    (رواه ابن حبان و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٣٥٨)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Abdallah Ibn Omar (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le kawthar est un fleuve dans le paradis, ses bords sont en or, son cours est de perles et d’émeraudes, son sable est plus parfumé que le musc, son eau est plus sucrée que le miel et plus blanche que la neige ».
    (Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3361 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)
    عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : الكوثَرُ نَهْرٌ في الجنَّةِ ، حافَّتاهُ من ذَهَبٍ ، ومَجراهُ على الدُّرِّ والياقوتِ ، تُربتُهُ أطيبُ مِنَ المسكِ ، وماؤُهُ أحلَى منَ العسلِ ، وأبيَضُ منَ الثَّلجِ
     (رواه الترمذي في سننه رقم ٣٣٦١ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Oum Fadl (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) rentra auprès de Al ‘Abbas (qu’Allah l’agrée) qui se plaignait de la maladie et a espéré la mort.
    Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ô ‘Abbas oncle du Messager d’Allah! Ne souhaite pas la mort ! Si tu es obéissant tu va rajouter des bonnes oeuvres à tes bonnes oeuvres et ce sera mieux pour toi.
    Et si tu es désobéissant et que tu vis plus longtemps tu pourras changer ta situation et ce sera mieux pour toi. Ne te souhaite pas la mort ».
    (Rapporté par Al Hakim et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3368, Hadith Sahîh)
    عن أم الفضل رضي الله عنها أن النبي صلى الله عليه وسلم دخل على العباس رضي الله عنه وهو يشتكي فتمنى الموت فقال : يا عباس عم رسول الله ! لا تتمن الموت إن كنت محسنا تزداد إحسانا إلى إحسانك خير لك وإن كنت مسيئا فإن تؤخر تستعتب من إساءتك خير لك . لا تتمن الموت
    (رواه الحاكم و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٣٦٨)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsqu’Allah a créé Adam et a insufflé l’âme en lui, Adam a éternué et a dit: – El Hamdoulilah – .
    Il a loué Allah par Sa permission et son Seigneur lui a dit: – Yarhamouka Allah – ô Adam. Va vers ces anges qui sont assis et dit: – As Salam ‘Alaykoum – .
    Ils ont dit: – Wa ‘Alayka Salam Wa Rahmatoulah – .
    Puis il est retourné vers son Seigneur qui a dit: Certes ceci est ta salutation et la salutation de tes enfants entre eux.
    Puis, alors que Ses deux mains étaient fermées, Allah lui a dit: Choisis celle que tu veux.
    Il a dit: Je choisis la Main droite de mon Seigneur et ces deux mains sont droites (1) et bénies.
    Ensuite Il l’a ouvert et il s’y trouvait Adam et sa descendance.
    Adam a dit: Ô Seigneur! Qui sont ceux-là?
    Il a dit: Ceux-ci sont ta descendance.
    Chaque personne avait son terme de vie écrit entre ses deux yeux. Parmi eux, il y a avait un homme qui était le plus illuminé d’entre eux ou parmi les plus illuminés.
    Adam a dit: Ô Seigneur! Qui est celui-ci?
    Il a dit: C’est ton fils Daoud (2), Je lui ai écrit quarante ans.
    Adam a dit: Ô Seigneur! Rajoute lui de la vie!
    Allah a dit: Cette durée est ce qui lui a été décrété.
    Adam a dit: Ô Seigneur! Je lui donne soixante années de mon âge.
    Allah a dit: Toi et ta demande êtes liés ». (3)
    Ensuite le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Puis on lui a fait habiter le paradis le temps qu’Allah a voulu, puis on l’en a fait descendre et Adam comptait pour sa propre personne (4).
    L’ange de la mort est venu à lui mais Adam lui a dit: Tu t’es certes empressé! Il m’a certes été décrété mille ans.
    L’ange de la mort a dit: Certes ! Mais tu as donné soixante ans à ton fils Daoud.
    Adam nia et sa descendance nia. Adam oublia et sa descendance oublia.
    Ainsi, depuis ce jour, il a été ordonné d’écrire et de prendre des témoins (5) ».
    (Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3368 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Hasan Sahih)

    (1) C’est à dire qu’il n’y pas une main ayant une imperfection par rapport à l’autre comme c’est le cas chez l’être humain.

    (2) C’est à dire le prophète d’Allah Daoud (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).

    (3) C’est à dire qu’Allah a accepté sa demande.

    (4) C’est à dire qu’il comptait le temps qui lui restait à vivre.

    (5) C’est à dire dans les affaires du quotidien.

    عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : لما خلق الله آدم ونفخ فيه الروح عطس فقال : الحمد لله فحمد الله بإذنه فقال له ربه : يرحمك الله يا آدم اذهب إلى أولئك الملائكة إلى ملأ منهم جلوس فقل : السلام عليكم
    قالوا: وعليك السلام ورحمة الله
    ثم رجع إلى ربه قال : إن هذه تحيتك وتحية بنيك بينهم
    فقال الله له ويداه مقبوضتان: اختر أيهما شئت ؟
    قال : اخترت يمين ربي وكلتا يدي ربي يمين مباركة ثم بسطها فإذا فيها آدم وذريته فقال : أي رب ما هؤلاء ؟
    فقال : هؤلاء ذريتك فإذا كل إنسان مكتوب عمره بين عينيه فإذا فيهم رجل أضوؤهم أو من أضوئهم قال : يا رب من هذا ؟
    قال : هذا ابنك داود قد كتبت له عمر أربعين سنة
    قال : يا رب ! زده في عمره
    قال : ذاك الذي كتب له
    قال : أي رب فإني قد جعلت له من عمري ستين سنة
    قال : أنت وذاك
    قال : ثم أسكن الجنة ما شاء الله ثم أهبط منها فكان آدم يعد لنفسه فأتاه ملك الموت فقال له آدم : قد عجلت قد كتب لي ألف سنة
    قال : بلى ولكنك جعلت لابنك داود ستين سنة فجحد فجحدت ذريته ونسي فنسيت ذريته
    قال : فمن يومئذ أمر بالكتاب والشهود
    (رواه الترمذي في سننه رقم ٣٣٦٨ و حسنه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

    حكم : حَسَنٌ صَحِيحٌ

    .

    D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Rien n’est aussi noble pour Allah que l’invocation ».
    (Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3370 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Hasan)
    عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : ليس شيء أكرم على الله تعالى من الدعاء
    (رواه الترمذي في سننه رقم ٣٣٧٠ و حسنه و حسنه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

    حكم : حسن

    .

    D’après Abdallah Ibn Abbas (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) demandait protection pour Al Hassan et Al Hussayn, il disait: « Certes votre père demandait protection par ces paroles pour Ismail et Ishaq:

    أعُوذُ بِكَلِمَةَ اللهِ التَّامَّة مِن كُلِّ شَيطَانٍ و هَامَّةٍ وَ مِن كُلِّ عَينٍ لاَمَّةٍ

    -Aoudhou Bi Kalimati Lahi Tamma Min Koulli Chaytan Wa Hamma Wa Min Koulli Aynin Lamma- »
    (Rapporté par Al Boukhari dans son Sahih n°3371)

    عَنْ عبدالله ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَوِّذُ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ وَيَقُولُ : إِنَّ أَبَاكُمَا كَانَ يُعَوِّذُ بِهَا إِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ : أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّةِ مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ وَهَامَّةٍ وَمِنْ كُلِّ عَيْنٍ لاَمَّةٍ
    (رواه البخاري في صحيحه رقم ٣٣٧١)
    .

    D’après Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « [J’ai dormis et dans mon sommeil je me suis vu que] je suis rentré dans le paradis et j’ai entendu la voix d’un lecteur en train de lire. J’ai dit: Qui est-ce? Ils m’ont dit: C’est Haritha Ibn Nu’man» alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dit: « Ceci est le bir, ceci est le bir », [il faisait partie de ceux qui faisait le plus de bir (*) envers sa mère.](1)
    (Rapporté par Ahmed et authentifié par cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°3371, Hadith Sahih)

    (*) Le mot bir (البر) dans l’Islam peut avoir plusieurs sens:
    – si il est utilisé seul il peut prendre le sens de l’Islam comme dans le verset Baqara n°177
    – si il est utilisé avec le mot taqwa il signifie pratiquer les actes de bien comme dans le verset Maida 2 ou Moujadala 9
    – mais en général il signifie le fait de bien se comporter avec les parents comme dans le hadith en question.

    comme les deux versets suivant:

    et dévoué envers ses père et mère; et ne fut ni violent ni désobéissant.
    (Sourate 19 : marie, Verset 14)
    وَبَرّاً بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُن جَبَّاراً عَصِيّاً

    Et aussi:
    et la bonté envers ma mère. Il ne m’a fait ni violent ni malheureux.
    (Sourate 19 : marie, Verset32)
    وَبَرّاً بِوَالِدَتِي وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّاراً شَقِيّاً

    (1) Ce qui est entre crochet [ ] est un complément rapporté dans Silsilah As Sahiha n°913

    عن عائشة رضي الله عنها قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : دخلتُ الجنةَ ، فسمعتُ فيها قراءةً ، فقلتُ : مَن هذا ؟ قالُوا : حارِثةُ بنُ النُّعمانِ ، كَذَلِكُمُ البِرُّ، كَذَلِكُمُ البِرُّ.
    (رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٣٣٧١)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Allah a dit: Je jure par Ma puissance ! Je ne vais pas rassembler pour mon serviteur deux peurs et deux sécurités: s’il a eu peur de Moi dans la vie d’ici-bas Je lui donne la sécurité le jour de la résurrection et s’il se sentait en sécurité vis-à-vis de Moi dans la vie d’ici-bas Je vais l’effrayer dans l’au-delà ».
    (Rapporté par Ibn Hibban et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3376, Hadith Hasan Sahîh)
    عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : قال الله : وعزتي ! لا أجمع على عبدي خوفين وأمنين إذا خافني في الدنيا أمنته يوم القيامة وإذا أمنني في الدنيا أخفته في الآخرة
    (رواه ابن حبان و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٣٧٦)

    حكم : حسن صحيح

    .

    D’après ‘Abdullah Ibn ‘ Amr (Qu’Allah l’agrée), le Messager d’Allah (ﷺ) a dit:

    « Celui qui boit du vin et s’enivre, sa prière n’est pas acceptée pendant quarante jours et s’il meurt il entrera en enfer, mais s’il se repent, Allah acceptera son repentir.

    S’il boit encore du vin et s’enivre, sa prière ne sera pas acceptée pendant quarante jours (une nouvelle fois), et s’il meurt, il entrera en enfer, mais s’il se repent, Allah acceptera son repentir.

    S’il boit encore du vin et s’enivre, sa prière ne sera pas acceptée pendant quarante jours (une nouvelle fois), et s’il meurt, il entrera en enfer, mais s’il se repent Allah acceptera son repentir.

    Mais s’il le fait à nouveau (une quatrième fois), il sera du droit d’Allah de lui faire boire « Radghah Al-Khabaal » le jour de la résurrection. »

    « Ils ont dit: «. Ô Messager d’Allah, Qu’est ce que « Radghah Al-Khabaal » ? Il a dit: « La sueur des gens de l’Enfer.»
    (Rapporté par Ibn Majah dans ses Sounans et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Ibn Majah n°3377, Hadith Sahîh)

    وَإِنْ مَاتَ دَخَلَ النَّارَ فَإِنْ تَابَ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَإِنْ عَادَ فَشَرِبَ فَسَكِرَ لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صَلاَةٌ أَرْبَعِينَ صَبَاحًا فَإِنْ مَاتَ دَخَلَ النَّارَ فَإِنْ تَابَ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَإِنْ عَادَ فَشَرِبَ فَسَكِرَ لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صَلاَةٌ أَرْبَعِينَ صَبَاحًا فَإِنْ مَاتَ دَخَلَ النَّارَ فَإِنْ تَابَ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَإِنْ عَادَ كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ رَدْغَةِ الْخَبَالِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏ »‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا رَدْغَةُ الْخَبَالِ قَالَ ‏‏ » عُصَارَةُ أَهْلِ النَّارِ »‏ ‏.‏
    (رواه ابن ماجة في سننه و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجة رقم ۳۳۷۷

    حكم : صحيح

    .

    D’après ‘Imran Ibn Husayn (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « L’invocation d’un frère en faveur de son frère (1) en son absence n’est pas repoussée (2) ».
    (Rapporté par Al Bazar et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami’ n°3379, Hadith Sahih)

    (1) C’est à dire d’un musulman pour un autre musulman que ce soit un homme ou une femme.
    (2) C’est à dire qu’elle est exaucée par Allah.

    عن عمران بن الحصين رضي الله عنهما قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : دُعاءُ الأخِ لأخِيهِ بِظَهرِ الغيْبِ لا يُرَدُّ
    (رواه البزار و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٣٣٧٩)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a personne qui fait une invocation sans qu’Allah ne lui donne ce qu’il a demandé ou qu’Il le préserve d’un mal équivalent tant qu’il n’invoque pas pour un péché ou la coupure des liens de parenté ».
    (Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3381 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Hasan)
    عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : ما من أحد يدعو بدعاء إلا آتاه الله ما سأل أو كف عنه من السوء مثله ما لم يدع بإثم أو قطيعة رحم
    (رواه الترمذي في سننه رقم ٣٣٨١ و حسنه الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)

    حكم : حسن

    .

    D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui a qui il plaît qu’Allah l’exauce dans les moments de difficultés qu’il multiplie les invocations dans les moments d’aisance ».
    (Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3382 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Hasan)
    عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من سره أن يستجيب الله له عند الشدائد فليكثر من الدعاء في الرخاء
    (رواه الترمذي في سننه رقم ٣٣٨٢ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

    حكم : حسن

    .

    D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Le meilleur rappel est -Il n’y a pas d’autre divinité qui mérite d’être adorée si ce n’est Allah- (1) et la meilleure invocation est -Toutes les louanges sont pour Allah- (2) ».
    (Rapporté par Tirmidhi n°3383 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Hasan)

    (1) En phonétique: La Ilaha Illa Allah

    En arabe:

    لاَ إِلَهَ إِلاَّ الله

    (2) En phonétique: El Hamdoulilah

    En arabe:

    الحَمْدُ لِلَّه
    عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : أفضل الذكر لا إله إلا الله و أفضل الدعاء الحمد لله
    (رواه الترمذي في سننه رقم ٣٣٨٣ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

    حكم : حسن

    .

    D’après ‘Amir Ibn Sa’d : Je suis rentré auprès de Qouratha Ibn Ka’b et Abou Mas’oud Al Ansari (qu’Allah les agrée tous les deux) lors d’un mariage et alors il y avait de jeunes esclaves qui chantaient.
    J’ai dit : Vous êtes deux compagnons du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui), parmi les gens de Badr (*) et on fait cela auprès de vous !
    Ils ont dit : Assieds toi si tu veux et écoute avec nous et si tu veux pars. Il nous a été donné une dérogation pour le divertissement lors des mariages.
    (Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°3383 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Nasai, Hadith Hasan)

    (*) Badr est un endroit proche de Médine où il y a eu une grande bataille entre les musulmans et les associateurs durant le mois de Ramadan de la deuxième année après l’émigration du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) de La Mecque vers Médine.

    Ainsi, le sens est qu’ils ont tous les deux participé à la bataille de Badr avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et ceci leur donne un rang particulier.

    عن عامر بن سعد قال : دخلت على قرظة بن كعب وأبي مسعود الأنصاري رضي الله عنهما في عرس وإذا جوار يغنين !
    فقلت : أنتما صاحبا رسول الله ومن أهل بدر يفعل هذا عندكم .
    فقالا : اجلس إن شئت فاسمع معنا وإن شئت اذهب قد رخص لنا في اللهو عند العرس
    ( رواه النسائي في سننه رقم ٣٣٨٣ و صححه الشيخ الألباني في صحيح النسائي)

    حكم : حسن

    .

    D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) s’est marié et a consommé son mariage alors ma mère Oum Souleym (qu’Allah l’agrée) a préparé du hays (1).
    Je l’ai apporté au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et j’ai dit : Certes ma mère te passe le salam et elle te dit : Ceci est pour toi un modeste présent de notre part.
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Pose le » puis il a dit : « Pars et appelle untel et untel et ceux que tu rencontreras » et il a cité des noms de personnes.
    J’ai donc appelé ceux qu’il a nommé et ceux que j’ai rencontré.
    Al Ja’d a dit : J’ai dit à Anas (qu’Allah l’agrée) : Combien étaient-ils ?
    Anas (qu’Allah l’agrée) a dit : Environ trois cent.
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Faites des groupes de dix et que chacun mange ce qu’il y a devant lui ».
    Ils ont mangé jusqu’à satiété alors ce groupe est sorti et un autre groupe est rentré. (2)
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Ô Anas ! Enlève le plat ».
    Alors j’ai enlevé le plat et je ne sais pas s’il était plus rempli quand je l’ai enlevé ou quand je l’ai posé (3).
    (Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°3387 et authentifié par Cheikh Al Albani dans Sahih Nasai, Hadith Sahih)

    (1) C’est le nom d’un plat.

    (2) C’est à dire que cela s’est reproduit plusieurs fois jusqu’à ce qu’ils aient tous mangé.

    (3) C’est à dire qu’après que les trois cent personnes aient mangé, la nourriture présente dans le plat n’a pas diminué et était même peut-être plus abondante.
    Ceci est un miracle du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui est une preuve de la véracité de sa prophétie.

    عن أنس بن مالك رضي الله عنه : تزوج رسول الله صلى الله عليه وسلم فدخل بأهله وصنعت أمي أم سليم رضي الله عنها حيسا
    فذهبت به إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلت : إن أمي تقرئك السلام وتقول لك : إن هذا لك منا قليل
    قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ضعه ثم قال : اذهب فادع فلانا وفلانا ومن لقيت وسمى رجالا
    فدعوت من سمى ومن لقيته
    قال الجعد : قلت لأنس رضي الله عنه : عدة كم كانوا ؟
    قال : يعني زهاء ثلاثمائة
    فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ليتحلق عشرة عشرة فليأكل كل إنسان مما يليه
    فأكلوا حتى شبعوا فخرجت طائفة ودخلت طائفة
    قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم : يا أنس ! ارفع
    فرفعت فما أدري حين رفعت كان أكثر أم حين وضعت
    (ررواه النسائي في سننه رقم ٣٣٨٧ و صححه الشيخ الألباني في صحيح النسائي)

    حكم المحدث:صحيح

    .

    D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a établi la fraternité entre Qouraych et les Ansars et il a fait de Sa’d Ibn Rabi’ et ‘Abder Rahman Ibn ‘Awf deux frères (qu’Allah les agrée tous les deux).
    Sa’d (qu’Allah l’agrée) a dit à ‘Abder Rahman (qu’Allah l’agrée) : J’ai certes beaucoup d’argent et il est donc maintenant en deux partie : la moitié pour moi et la moitié pour toi.
    Et j’ai deux femmes, regarde celle qui te plaît le plus alors je la divorce et lorsqu’elle devient permise (1) tu te maries avec elle. (2)
    ‘Abder Rahman (qu’Allah l’agrée) a dit : Qu’Allah mette une bénédiction dans ta famille et dans ton argent (3). Montrez moi le marché ! (4)
    Il n’est pas revenu avant d’avoir fait comme bénéfice de la graisse et du fromage sec.
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a vu sur lui une trace de jaune (5).
    Il lui a dit : « Qu’est-ce qui t’arrives ? ».
    ‘Abder Rahman (qu’Allah l’agrée) a dit : J’ai épousé une femme des Ansars.
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Fait un repas, ne serait-ce qu’avec une brebis ». (6)
    (Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°3388 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Nasai, Hadith Sahîh)

    (1) C’est à dire lorsque son délai de viduité est terminé.

    (2) C’est à dire que le sentiment de fraternité entre eux était tellement fort qu’il était prêt à lui donner la moitié de son argent et à divorcer une de ses femmes pour qu’ensuite il puisse se marier avec elle.

    (3) Dans certaines versions, il a dit qu’il n’avait besoin ni de son argent si de sa femme.

    (4) C’est à dire qu’il voulait aller au marché afin de travailler, vendre et acheter, ainsi il pouvait par lui-même subvenir à ses besoins et se passer de l’aide proposée par Sa’d (qu’Allah l’agrée).
    Ceci nous montre la motivation que doit avoir le musulman pour travailler et qu’il ne doit pas faire preuve de fainéantise en se contentant de ce que les gens peuvent lui donner.

    (5) C’est à dire du parfum.

    (6) Ceci nous montre l’importance de faire un repas de mariage.

    (Voir Charh Sounan Nasai de Cheikh Al Etiopi vol 28 p 168)

    عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال : آخى رسول الله صلى الله عليه وسلم بين قريش والأنصار فآخى بين سعد بن الربيع وعبد الرحمن بن عوف رضي الله عنهما
    فقال له سعد رضي الله عنه : إن لي مالا فهو بيني وبينك شطران ولي امرأتان فانظر أيهما أحب إليك ؟ فأنا أطلقها ! فإذا حلت فتزوجها
    قال عبد الرحمن رضي الله عنه : بارك الله لك في أهلك ومالك . دلوني على السوق
    فلم يرجع حتى رجع بسمن وأقط قد أفضله ورأى رسول الله صلى الله عليه وسلم عليه أثر صفرة فقال : مهيم ؟ قال عبد الرحمن رضي الله عنه : تزوجت امرأة من الأنصار
    فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أولم ولو بشاة
    (ررواه النسائي في سننه رقم ٣٣٨٨ و صححه الشيخ الألباني في صحيح النسائي)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Allah n’a pas accordé à un serviteur une chose qui est meilleure pour lui et plus large que la patience ».
    (Rapporté par Al Hakim et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3396, Hadith Sahîh)
    عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ما رزق الله عبدا خيرا له ولا أوسع من الصبر
    (رواه الحاكم و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٣٩٦)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Si ce n’était les Fils d’Israel, aucune nourriture n’aurait périmé et aucune viande n’aurait pourrie (1) et si ce n’était Hawwa, une femme n’aurait jamais trompé son mari (2) ».
    (Rapporté par Al Boukhari dans son Sahih n°3399)

    (1) C’est à dire que lorsqu’Allah leur a donné les mannes et des cailles comme ceci est mentionné dans le Coran, Il leur a interdit d’en garder comme provision mais ils ont désobéi et en ont gardé en provisions.
    Alors ces nourritures ont pourris et ceci se poursuit depuis ce moment.
    (Charh Sahih Mouslim de l’imam Nawawi)

    (2) Hawwa est la femme d’Adam, sa tromperie envers son mari n’est pas à comprendre par le fait qu’elle a commis une turpitude avec un autre homme que son mari mais par le fait que c’est elle qui a poussé Adam a goûter du fruit défendu ce qui les a fait sortir du paradis.
    (Voir Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 2 p 428)

    En effet l’imam Ibn Jarir Tabari a rapporté dans son Tefsir vol 23 p 112 d’après Al Dahak que le compagnon ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée) a dit: « Aucune femme de prophète n’a jamais commis la fornication ».

    عن الضحاك قال عبدالله بن عباس رضي الله عنهما : ما بغت امرأة نبي قط
    (رواه ابن جرير الطبري في تفسيره ج ٢٣ ص ١١٢)

    عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لولا بنو إسرائيل لم يخبث الطعام ولم يخنز اللحم ولولا حواء لم تخن أنثى زوجها
    (رواه البخاري في صحيحه رقم ٣٣٩٩)
    .

    D’après Farwa Ibn Nawfal (qu’Allah l’agrée), je me suis rendu vers le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et j’ai dit: Ô Messager d’Allah! Apprend moi une chose que je pourrais dire lorsque je me mets dans mon lit !
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Récite : -Qoul Ya Ayouhal Kafiroun- (*) car elle est certes un désaveu de l’association ».
    (Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3403 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)

    (*) Il s’agit de la sourate Al Kafiroun n°109.

    Regardez dès maintenant la magnifique récitation de la sourate 109 en vidéo psalmodié avec des sous-titres en français

    عن فروة بن نوفل رضي الله عنه أنه أتى النبي صلى الله عليه وسلم فقال : يا رسول الله ! علمني شيئا أقوله إذا أويت إلى فراشي
    فقال النبي صلى الله عليه وسلم : اقرأ قل يا أيها الكافرون فإنها براءة من الشرك
    (رواه الترمذي في سننه رقم ٣٤٠٣ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Jabir Ibn Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) ne dormait pas avant d’avoir lu – Tanzil Sajda – (*) et – Tabarak – (**).
    (Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3404 et authentifié par cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi)

    (*) Il s’agit de la sourate Sajda n°32
    (**) Il s’agit de la sourate Al Moulk n°67

    عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما كانَ النَّبيُّ صلَّى اللَّهُ عليهِ وسلَّمَ لا ينامُ حتَّى يقرأ ب تَنزيل السَّجدةِ وب تبارَك
    (رواه الترمذي في سننه رقم ٣٤٠٤ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Anas (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « L’invocation entre l’adhan et l’iqama est exaucée, donc invoquez! ».
    (Rapporté par Abou Ya’la et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°3405, Hadith Sahîh)
    عن أنس رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : الدعاء بين الأذان و الإقامة مستجاب . فادعوا
    (رواه أبو يعلى و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٣٤٠٥)

    حكم المحدث:صحيح

    .

    D’après Al ‘Irbad Ibn Sariya (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) ne dormait pas avant d’avoir lu les mousabihat (*) et il disait: « Il y a dedans un verset qui est meilleur que mille versets ».
    (Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3406 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Hasan)

    (*) L’imam Al Moubarakfouri a dit dans Touhfatoul Ahwadhi que ce terme signifie les sourates qui commencent par -Sobhana-, par -Sabaha-, par -Yousabihou- et par -Sabih-.

    Il y a en tout sept sourates qui sont: Al Isra (n°17), Al Hadid (n°57), Al Hachr (n°59), As Saff (n°61), Al Joumou’a (n°62), AtTaghaboun (n°65) et Al A’la (n°87).

    عن العرباض بن سارية رضي الله عنه أنّ النّبي صلّى الله عليه وسلّم كان لا ينامُ حتّى يقرأ المسبّحاتِ ويقولُ : فيها آيةٌ خيرٌ من ألفِ آية
    (رواه الترمذي في سننه رقم ٣٤٠٦ و حسنه و حسنه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

    حكم : حسن

    .

    D’après Muhammad Ibn Khalid, d’après son père, d’après son grand père (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes lorsqu’Allah a décrété au préalable un degré au serviteur qu’il n’atteint pas par les actes, Allah l’éprouve dans son corps, son argent ou son enfant puis il patiente à cela jusqu’à ce qu’il atteigne le degré qu’Allah lui a décrété ».
    (Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3409, Hadith Sahîh li Ghayrihi)
    عن محمد بن خالد عن أبيه عن جده رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إن العبد إذا سبقت له من الله منزلة فلم يبلغها بعمل ابتلاه الله في جسده أو ماله أو في ولده ثم صبر على ذلك حتى يبلغه المنزلة التي سبقت له من الله
    (رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٤٠٩)

    حكم : صحيح لغيره

    .

    D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « La maladie du croyant est une expiation de ses péchés (*) ».
    (Rapporté par Ibn Abi Dounia et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3416, Hadith Sahîh)

    (*) Ceci s’il patiente et recherche par cela la récompense.
    (Fayd Al Qadir, hadith n°9621)

    عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : وصب المؤمن كفارة لخطاياه
    (رواه ابن أبي دنيا و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٤١٦)

    حكم : صحيح

    .

    D’après ‘Oubada Ibn Samit (qu’Allah l’agrée) : J’ai appris le Coran et l’écriture à des gens de Souffa (1) et l’un d’entre eux m’a donné un arc.
    J’ai dit: Ce n’est pas de l’argent (2) et je vais tirer avec dans le sentier d’Allah. Je vais certes aller voir le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) pour l’interroger.
    Je suis donc allé voir le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et je lui ai dit: Ô Messager d’Allah ! Un homme à qui j’ai appris l’écriture et le Coran m’a donné un arc, ce n’est pas de l’argent et je vais tirer avec dans le sentier d’Allah.
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) m’a dit: « Si tu veux être ceinturé par une ceinture de feu alors accepte le (3) ».
    (Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°3416 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Abi Daoud, Hadith Sahîh)

    (1) Il s’agit de gens pauvres qui vivaient dans la mosquée.

    (2) C’est à dire ce n’est pas une chose de grande valeur et ce n’est pas une chose que l’on donne généralement comme salaire.

    (3) Les savants ont divergé à propos du jugement du fait de prendre un salaire pour le fait d’enseigner le Coran.
    Certains savants l’ont interdit en se basant sur ce hadith et les autres hadiths qui vont dans le même sens.
    D’autres savants ont dit que ceci est permis et ont expliqué ce hadith en disant que à la base ‘Oubada (qu’Allah l’agrée) n’avait pas l’intention de prendre un salaire et cet enseignement était pour lui une manière de se rapprocher d’Allah. Ainsi il ne convenait pas qu’il annulle ensuite sa récompense en prenant un salaire surtout s’il est donné par une personne pauvre.
    (Voir ‘Awn Al Ma’boud Bi Charh Sounan Abi Daoud)

    عن عبادة بن الصامت رضي الله عنه قال : علّمتُ ناسًا من أهل الصفة القرآن و الكتاب فأهدى إليّ رجل منهم قوسًا
    فقلت : ليست بمال وأرمي عنها في سبيل الله . لآتين رسول الله صلى الله عليه وسلم فلأسألنّه
    فأتيته فقلت : يا رسول الله ! رجل أهدى إلي قوسًا ممّن كنت أُعلمه الكتاب والقرآن وليست بمال وأرمي عنها في سبيل الله
    قال رسول الله صلّى الله عليه وسلّم : إن كنت تحب أن تطوق طوقًا من نار فاقبلها
    (رواه أبو داود في سننه رقم ٣٤١٦ و صححه الشيخ الألباني في صحيح أبي داود)

    حكم : صحيح

    .

    D’ après Abu Hurayra, Le Prophète (ﷺ) a dit:
    « Le Coran a été rendu léger à Daoud (*), il ordonnait que l’on selle sa monture et terminait le Coran avant qu’elle ne soit montée et il ne mangeait que du travail de sa main ».
    (Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°3417)

    (*) Il s’agit du prophète d’Allah Daoud (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
    Le nom du livre qu’Allah lui a révélé est Az Zabour (sourate Al Isra n°17 verset 55).
    Ici le terme -Coran- est utilisé car à la base c’est un terme qui désigne chaque livre qu’Allah a révélé à l’un de ses Prophètes.
    (Charh Al ‘Aqida Tahawiya de Cheikh Saleh Al Cheikh vol 1 p 173)

    عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلّى عليه و سلّم : خُفِّف على داود القرآن فكان يأمر بدوابه فتسرج فيقرأ القرآن قبل أن تسرج دوابه ولا يأكل إلا من عمل يده
    (رواه البخاري في صحيحه رقم ۳۴۱۷)
    .

    D’après ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée) : Un homme a dit au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) : Comment puis-je savoir si j’ai bien agi ou si j’ai mal agi ? (*)
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Si tu entends tes voisins dire que tu as bien agi alors certes tu as bien agi.
    Et si tu entends tes voisins dire que tu as mal agi alors certes tu as mal agi ».
    (Rapporté par Ibn Maja et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Ibn Maja n°3421, Hadith Sahih)

    (*) Ce hadith, rapporté par Abdullah Ibn Mas’ud, authentifié par Al-Albani dans « Sahih Ibn Majah » (n°3421), enseigne l’importance de prendre en compte l’opinion de nos voisins concernant nos actions. Le véritable musulman prend soin de ses voisins et s’efforce de leur rendre leurs droits. L’Islam accorde une grande valeur à la bonne entente avec les voisins, considérant cela comme un acte vertueux récompensé par Allah, tandis que nuire à ses voisins est considéré comme un péché.

    Dans ce hadith, un homme demande au Prophète (paix et bénédictions sur lui) comment il peut savoir s’il agit bien ou mal dans sa vie quotidienne et quels sont les critères pour évaluer cela. Le Prophète lui répond que si la majorité de ses voisins témoignent qu’il a agi correctement, alors il a agi correctement. Cela souligne l’importance de la perception et du témoignage des voisins, qui sont souvent les mieux placés pour juger nos comportements quotidiens puisqu’ils sont nos plus proches témoins. La recommandation divine d’être bon envers les voisins est rappelée dans le Coran (Sourate An-Nisa, verset 36) et renforcée par de nombreux hadiths soulignant cette vertu.

    Le hadith met également en lumière la gravité de nuire à ses voisins, allant jusqu’à annuler les bénéfices d’actes de dévotion comme la prière, le jeûne, et la charité si ces actes sont accompagnés de nuisances envers les voisins. Ainsi, une femme mentionnée dans un autre hadith est condamnée au Feu pour avoir causé du tort à ses voisins par sa langue, malgré ses actes de dévotion, tandis qu’une autre est promise au Paradis pour sa générosité et son absence de nuisance envers ses voisins, malgré des actes de dévotion moindres.

    Ce hadith illustre l’importance de maintenir de bonnes relations avec ses voisins dans l’Islam et montre que les actions d’une personne envers ses voisins sont un indicateur clé de sa bonté ou de son erreur dans sa foi et sa pratique religieuse.
    (Explication Sahih Ibn Majah, Cheick Al Albani)

    عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه قال رجل للنّبي صلّى الله عليه وسلّم : كيف لي أن أعلم إذا أحسنت أو إذا أسأت ؟
    فقال النّبي صلّى الله عليه وسلّم : إذا سمعت جيرانك يقولون : قد أحسنت فقد أحسنت
    وإذا سمعتهم يقولون : قد أسأت فقد أسأت
    (رواه ابن ماجة وصححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه رقم ٣٤٢١)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Abu Huraira, Le Prophète (ﷺ) a dit: « Un ‘ifrîte parmi les djinn (Un djinns redoutable) s’est subitement présenté devant moi la nuit dernière (ou une expression similaire) pour me pousser à interrompre la prière, mais Allah m’a permis de le maîtriser, et j’ai voulu l’attacher à l’une des colonnes de la mosquée afin que vous puissiez tous le voir le matin. Mais je me suis rappelé de l’invocation de mon frère Salomon: »

    « Et fais-moi don d’un royaume tel que nul après moi n’aura de pareil.».
    (Sourate 38 : sad, Verset 35)
    وَهَبْ لِي مُلْكاً لَّا يَنبَغِي لِأَحَدٍ مِّنْ بَعْدِي

    « Alors je l’ai laissé partir le maudit »
    (Rapporté par Boukhari dans son Sahih n° 3423)

    عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏ « ‏ إِنَّ عِفْرِيتًا مِنَ الْجِنِّ تَفَلَّتَ الْبَارِحَةَ لِيَقْطَعَ عَلَىَّ صَلاَتِي، فَأَمْكَنَنِي اللَّهُ مِنْهُ، فَأَخَذْتُهُ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَرْبُطَهُ عَلَى سَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ حَتَّى تَنْظُرُوا إِلَيْهِ كُلُّكُمْ فَذَكَرْتُ دَعْوَةَ أَخِي سُلَيْمَانَ رَبِّ هَبْ لِي مُلْكًا لاَ يَنْبَغِي لأَحَدٍ مِنْ بَعْدِي‏.‏ فَرَدَدْتُهُ خَاسِئًا ‏ »‏‏.‏ عِفْرِيتٌ مُتَمَرِّدٌ مِنْ إِنْسٍ أَوْ جَانٍّ، مِثْلُ زِبْنِيَةٍ جَمَاعَتُهَا الزَّبَانِيَةُ‏.‏
    (رواه البخاري في صحيحه رقم ۳۴۲۳)
    .

    D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Aucun croyant ou croyante et aucun musulman ou musulmane ne tombe malade sans qu’Allah ne fasse tomber par cela ses péchés comme les feuilles tombent de l’arbre ».
    (Rapporté par Ibn Hibban et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3425, Hadith Sahîh li Ghayrihi)
    عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لا يمرض مؤمن ولا مؤمنة ولا مسلم ولا مسلمة إلا حط الله بذلك خطاياه كما تنحط الورقة عن الشجرة
    (رواه ابن حبان و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٤٢٥)

    حكم : صحيح لغيره

    .

    D’après ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée) : Lorsque le verset -Ceux qui ont cru et n’ont pas troublé leur foi par de l’injustice- est descendu, ceci a été difficile pour les musulmans qui ont dit: Ô Messager d’Allah ! Lequel d’entre nous ne fait pas d’injustice à sa propre personne ? (1).
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ce n’est pas ceci, il s’agit certes de l’association.
    N’avez vous pas entendu ce qu’à dit Louqman à son fils alors qu’il l’exhortait: -Ô mon fils ne donne pas d’associé à Allah car certes l’association est vraiment une immense injustice- (2) ».
    (Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°3429)
    ______________________________________________
    (1) C’est à dire que les compagnons (qu’Allah les agrée) ont compris du verset qu’il concerne les péchés que la personne commet.
    (2) Il s’agit du verset 13 de la sourate Louqman n°32.Allah a dit dans la sourate Al An’am n°6 verset 82 (traduction rapprochée du sens du verset): « Ceux qui ont cru et n’ont pas troublé leur foi par de l’injustice, ceux-là ont la sécurité et sont bien guidés ». (*)

    (*) L’imam Ibn Kathir (mort en 774 du calendrier hégirien) a dit concernant ce verset: « Ceux qui ont adoré Allah uniquement sans lui donné aucun associé sont ceux qui ont la sécurité le jour du jugement et ils sont les biens guidés dans l’ici-bas et l’au-delà ».
    (Tefsir Ibn Kathir vol 2 p 1082)


    قال الله تعالى : الذين آمنوا ولم يلبسوا إيمانهم بظلم أولئك لهم الأمن وهم مهتدون
    (سورة الأنعام ٨٢)

    Nous pouvons tirer de ce hadith deux points très importants:

    – Le fait qu’il n’est pas possible de comprendre le Coran sans retourner à la Sounna du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
    En effet les compagnons du Prophète (qu’Allah les agrée) ont compris le verset selon son sens apparent qui est tout type d’injustice que la personne commet à l’encontre de sa propre personne or ce n’est pas ce sens qui est voulu par Allah dans ce verset.
    Ainsi il était indispensable pour comprendre ce verset que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) leur explique son sens.
    (Voir Manzilatou As Sounna Fil Islam de cheikh Albani p 8)

    – L’importance pour le musulman de connaître la croyance avec laquelle est venu le Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et de connaître également en détail l’association à Allah et ses diverses formes afin de pouvoir s’en écarter.
    En effet chaque personne sensée veut faire partie de ceux à qui Allah a promis la sécurité et qu’Il a qualifié de biens guidés mais ceci ne peut avoir lieu qu’aux deux conditions mentionnés dans le verset qui sont la foi et le fait de ne pas avoir commis l’association à Allah.
    Or comment adhérer à une croyance que l’on ne connait pas ? Et comment s’écarter de l’association si on ne la connait pas ?

    L’imam Ahmed Ibn Hanbal (mort en 241 du calendrier hégirien) a dit : « Celui qui ne sait pas de quoi il doit se protéger ne peut pas se protéger ».
    (Al Jami’ Li Akhlaq Ar Rawi Wa Adab As Sami’ de l’imam Al Khatib Al Baghdadi n°1072)


    قال الإمام أحمد بن حنبل رحمه الله : لَيْسَ يَتَّقِي مَنْ لا يَدْرِي مَا يَتَّقِي
    (الجامع لأخلاق الراوي وآداب السامع للخطيب البغدادي رقم ١٠٧٢)
    عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه قال : لمَّا نزلت ‘ الَّذِينَ آمَنُوْا وَلَمْ يَلْبِسُوْا إِيْمَانَهُمْ بِظُلْمٍ ‘ شقَّ ذلك على المسلمينَ
    فقالوا : يا رسولَ اللهِ ! أيُّنَا لا يظلمُ نفسَهُ ؟
    قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : ليس ذلك إنما هو الشِّرْكُ ألم تسمعوا ما قال لقمانُ لابنِهِ وهو يَعِظُهُ : يا بني لا تشرك بالله إن الشرك لظلم عظيم
    (رواه البخاري في صحيحه رقم ۳۴۲۹)
    .

    D’après ‘Amr Ibn Moura al Jouhani (qu’Allah l’agrée), un homme est venu vers le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et a dit: Ô Messager d’Allah ! Vois-tu si j’atteste de -La Ilaha Illa Allah- et que tu es le Messager d’Allah, que je prie les cinq prières, que je donne la zakat, que je jeûne le ramadan et prie ses nuits, de qui est-ce que je fais partie ?
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Des véridiques et des martyrs ».
    (Rapporté par Ibn Hibban dans son Sahih n°3438 et authentifié par cheikh Albani dans Al Ta’liqat Al Hissan Ala Sahih Ibn Hibban n°3429, Hadith Sahih)
    عن عمرو بن مرة الجهني رضي الله عنه قال جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فقال: يارسول اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ شَهِدْتُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ وَصَلَّيْتُ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ وَأَدَّيْتُ الزَّكَاةَ وَصُمْتُ رَمَضَانَ وَقُمْتُهُ فَمِمَّنْ أنا؟ قال:
    (من الصديقين والشهداء)
    (رواه ابن حبان في صحيحه رقم ٣٤٣٨ و صححه الشيخ الألباني في التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان رقم ٣٤٢٩)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui dit : – Il n’y a pas d’autre divinité qui mérite d’être adorée en dehors d’Allah et Allah est le plus grand – (1), Allah rend véridique ce qu’il a dit et Il dit : Il n’y a pas d’autre divinité qui mérite d’être adorée en dehors de Moi et Je suis le plus grand.
    S’il dit : – Il n’y a pas d’autre divinité qui mérite d’être adorée en dehors d’Allah seul – (2), Allah dit : Il n’y a pas d’autre divinité qui mérite d’être adorée en dehors de Moi seul.
    S’il dit : – Il n’y a pas d’autre divinité qui mérite d’être adorée en dehors d’Allah seul sans associé – (3), Allah dit : Il n’y a pas d’autre divinité qui mérite d’être adorée en dehors de Moi seul sans associé.
    S’il dit : – Il n’y a pas d’autre divinité qui mérite d’être adorée en dehors d’Allah. C’est à Lui seul qu’appartiennent la royauté et la louange- (4), Allah dit : Il n’y a pas d’autre divinité qui mérite d’être adorée en dehors de Moi et c’est à Moi seul qu’appartiennent la royauté et la louange.
    S’il dit : – Il n’y a pas d’autre divinité qui mérite d’être adorée en dehors d’Allah et il n’y a de force et de puissance que par Allah – (5), Allah dit : Il n’y a pas d’autre divinité qui mérite d’être adorée en dehors de Moi et il n’y a de force et de puissance que par Moi ».
    Et le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) disait : « Celui qui dit cela durant sa maladie puis meurt, le feu ne le dévorera pas ».
    (Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3430 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)

    (1) En phonétique : La Ilaha Illa Allah WAllahou Akbar
    En arabe : لاَ إلَهَ إلَّا اللَّهُ واللَّهُ أَكْبرُ

    (2) En phonétique : La Ilaha Illa Allah Wahdah
    En arabe : لاَ إلَهَ إلَّا اللَّهُ وحْدَهُ

    (3) En phonétique : La Ilaha Illa Allah Wahdahou La Charika Lah
    En arabe : لاَ إلَهَ إلَّا اللَّهُ وحْدَهُ لاَ شَريكَ لَهُ

    (4) En phonétique : La Ilaha Illa Allah Lahoul Moulk Wa Lahoul Hamd
    En arabe : لاَ إلَهَ إلَّا اللَّهُ لَهُ المُلْكُ ولَهُ الحَمْدُ

    (5) En phonétique : La Ilaha Illa Allah Wa La Hawla Wa La Qouwata Illa Billah
    En arabe : لاَ إلَهَ إلَّا اللَّهُ وَلاَ حَولَ وَلاَ قوَّةَ إلَّا بِاللَّهِ

    عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : من قال : لا إله إلا الله والله أكبر صدقه ربه وقال : لا إله إلا أنا وأنا أكبر
    وإذا قال : لا إله إلا الله وحده يقول الله : لا إله إلا أنا وحدي
    وإذا قال : لا إله إلا الله وحده لا شريك له قال الله : لا إله إلا أنا وحدي لا شريك لي
    وإذا قال : لا إله إلا الله له الملك وله الحمد قال الله : لا إله إلا أنا لي الملك ولي الحمد
    وإذا قال : لا إله إلا الله ولا حول ولا قوة إلا بالله قال الله : لا إله إلا أنا ولا حول ولا قوة إلا بي
    وكان يقول : من قالها في مرضه ثم مات لم تطعمه النار
    (رواه الترمذي في سننه رقم ٣٤٣٠ وحسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)
    .

    D’après Ata Ibn Yasar (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes lorsque le serviteur tombe malade, Allah lui envoie deux anges et dit: Regardez ce qu’il dit à ceux qui lui rendent visite.
    Si lorsqu’ils viennent à lui il loue Allah et lui fait des éloges alors les deux anges remontent cela vers Allah, bien qu’il soit plus savant.
    Alors Allah dit: Certes mon serviteur-ci a le droit sur moi: si je le fais mourir je le fais entrer au paradis et que si je le guéris je lui change sa chaire par une chaire meilleure, son sang par un sang (*) meilleur et je lui efface ses péchés ».
    (Rapporté par Ibn Abi Dounia et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3431, Hadith Hasan li Ghayrihi)

    (*) C’est à dire que sa santé sera meilleure.

    عن عطاء بن يسار رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: إ إذا مرض العبدُ بعث اللهُ إليه ملَكينِ فقال : انظُروا ما يقول لعُوَّادِه ؟ فإن هو إذا جاؤوه حمد اللهَ وأثنى عليه ، رَفعا ذلك إلى اللهِ ، وهو أعلمُ ، فيقول : لعبدي عليَّ إن توفَّيتُه أن أُدخِلَه الجنَّةَ وإن أنا شَفيتُه أن أُبدِلَه لحمًا خيرًا من لحمِه ، ودمًا خيرًا من دمِه ، وأن أُكفِّرَ عنه سيِّئاتِه .
    (رواه ابن أبي دنيا و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٤٣١)

    حكم : حسن لغيره

    .

    D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui s’assoit dans une assise dans laquelle il a dit beaucoup de paroles interdites et dit avant de se lever de cette assise: ‘Gloire et louange à toi ô Allah, j’atteste qu’aucune autre divinité ne mérite d’être adorée en dehors de toi, je te demande pardon et me repens à toi’ sans qu’Allah ne lui expie ce qu’il a dit dans cette assise ».
    (Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3433 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)

    En phonétique: Sobhanaka Allahoumma wa bihamdik, ach hadou an la ilaha illa ant astaghfirouka wa atoubou ilaik

    En arabe:

    سبحانك اللهم و بحمدك أشهد أن لا إله إلا أنت أستغفرك و أتوب إليك

    عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم :مَنْ جَلَسَ فِي مَجْلِسٍ فَكَثُرَ فِيهِ لَغَطُهُ فَقَالَ قَبْلَ أَنْ يَقُومَ مِنْ مَجْلِسِهِ ذَلِكَ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ ‏.‏ إِلاَّ غُفِرَ لَهُ مَا كَانَ فِي مَجْلِسِهِ ذَلِكَ
    (رواه الترمذي في سننه رقم ٣٤٣٣ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Ousama Ibn Charik (qu’Allah l’agrée) : J’ai vu des bédouins interroger le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui): Y a t-il un mal pour nous dans cela ? Y a t-il un mal pour nous dans cela ?
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) leur a dit: « Serviteurs d’Allah ! Allah a enlevé le péché sauf pour celui qui a coupé une partie de l’honneur de son frère (*), c’est ceci qui a été interdit ».
    Ils ont dit: Ô Messager d’Allah ! Y a t-il un mal pour nous si nous ne nous soignons pas ?
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Soignez vous ô serviteur d’Allah! Car certes Allah n’a pas mis une maladie sans qu’Il n’ai mis avec elle une guérison sauf pour la vieillesse ».
    Ils ont dit: Ô Messager d’Allah ! Quelle est la meilleure chose qui est donnée à un serviteur?
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Un bon comportement ».
    (Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°3436 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Ibn Maja)

    (*) C’est à dire par la médisance qui est le fait de mentionner un musulman par une chose qu’il n’aimerait pas entendre même si cette chose est vrai.
    (Voir Hachiya As Souyouti ‘Ala Sounan Ibn Maja)

    عن أسامة بن شريك رضي الله عنه قال : شَهدتُ الأعرابَ يسألونَ النَّبيَّ صلَّى اللَّهُ عليْهِ وسلَّمَ : أعلينا حرجٌ في كذا أعلَينا حرجٌ في كذا ؟
    فقالَ لَهم النَّبيّ صلَّى اللَّهُ عليْهِ وسلَّمَ : عبادَ اللَّهِ ! وضعَ اللَّهُ الحرجَ إلَّا منِ اقترضَ من عرضِ أخيهِ شيئًا فذاكَ الَّذي حُرِجَ
    فقالوا : يا رسولَ اللَّهِ ! هل علينا جناحٌ أن لا نتداوى ؟
    قالَ النَّبيّ صلَّى اللَّهُ عليْهِ وسلَّمَ : تداوَوا عبادَ اللَّهِ ! فإنَّ اللَّهَ لم يضع داءً إلَّا وضعَ معَهُ شفاءً إلَّا الْهَرَمَ
    قالوا : يا رسولَ اللَّهِ ! ما خيرُ ما أُعطِيَ العبدُ ؟
    قالَ النَّبيّ صلَّى اللَّهُ عليْهِ وسلَّمَ : خُلُقٌ حسنٌ
    (رواه ابن ماجه في سننه رقم ٣٤٣٦ و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)

    حكم : صحيح

    .

    D’après ‘Abder Rahman Ibn Abi Bakr (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes l’exemple du serviteur croyant qui est touché par la température et la fièvre est celui du fer que l’on rentre dans le feu, ceci fait partir ses impuretés et ce qu’il y a de bon en lui reste (*) ».
    (Rapporté par Al Hakim et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3439, Hadith Hasan Sahîh)

    (*) C’est à dire que ces choses font partir les péchés du croyant et laissent ses bonnes actions.

    عن عبدالرحمن بن أبي بكر رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إنما مثل العبد المؤمن حين يصيبه الوعك والحمى كحديدة تدخل النار فيذهب خبثها ويبقى طيبها
    (رواه الحاكم و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٤٣٩)

    حكم : حسن صحيح

    .

    D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les insectes volants sont tous dans le feu sauf les abeilles (*) ».
    (Rapporté par Al Bazzar et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°3442, Hadith Sahîh)

    (*) L’imam Al Mounawi (mort en 1031 du calendrier hégirien) a dit que le sens du hadith est que les insectes volants seront dans l’enfer afin de châtier ses habitants mais pas pour que eux soient châtiés.
    (Fayd Al Qadir vol 3 p 569)

    عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : الذباب كله في النار إلا النحل
    (رواه البزار و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٣٤٤٢)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Omar ibn Al Khattab (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « N’exagérez pas dans mon éloge comme les chrétiens l’ont fait avec le fils de Maryam, car je ne suis qu’un serviteur. Désignez moi donc comme le Serviteur d’Allâh et comme étant Son Messager. »
    (Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°3445)

    عَنْ عُمَرَ ـ رضى الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ « ‏ لاَ تُطْرُونِي كَمَا أَطْرَتِ النَّصَارَى ابْنَ مَرْيَمَ، فَإِنَّمَا أَنَا عَبْدُهُ، فَقُولُوا عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ
    (رواه البخاري في صحيحه رقم ۳۴۴۵)
    .

    D’après Abou Rayhana (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « La fièvre provient de l’émanation de l’enfer et elle est la part de feu du croyant ».
    (Rapporté par Ibn Abi Dounia et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3445, Hadith Sahîh li Ghayrihi)
    عن أبي ريحانة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : الحمى من فيح جهنم وهي نصيب المؤمن من النار
    (رواه ابن أبي الدنيا و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٤٤٥)

    حكم : صحيح لغيره

    .

    D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « La fièvre est la part du feu (*) de chaque croyant ».
    (Rapporté par Al Bazar et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3447, Hadith Sahîh Li Ghayrihi)

    (*) C’est à dire que la fièvre permet d’expier les péchés qui entraînent l’entrée dans le feu.
    (Fayd Al Qadir, hadith n°3846)

    عن عائشة رضي الله عنها قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : الحمّى حظ كل مؤمن من النار
    (رواه البزار و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٤٤٧)

    صحيح لغيره

    .

    D’après Abou Oumama Al Bahili (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ma mère a vu en rêve sortir d’elle comme une lumière par laquelle les palais du Cham (*) ont été éclairés ».
    (Rapporté par Ibn Sa’d et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°3451, Hadith Sahîh)

    (*) Le Cham est le nom d’une région qui aujourd’hui est celle de la Palestine, de la Syrie, de la Jordanie…

    Le sens de ce rêve est qu’allait sortir d’elle un enfant qui allait être une lumière, un prophète dont la prophétie allait être apparente dans chaque endroit entre l’est et l’ouest et qui allait réduire l’obscurité de la mécréance et l’égarement.
    (Fayd Al Qadir, hadith n°4360)

    عن أبي أمامة الباهلي رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : رأت أمي كأنه خرج منها نور أضاءت منه قصور الشام
    (رواه ابن سعد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٣٤٥١)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Talha Ibn ‘Oubeidillah (qu’Allah l’agrée) : Lorsque le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) voyait la nouvelle lune, il disait : « Ô Allah ! Fais qu’elle se lève pour nous alors que nous sommes dans une situation de bénédiction, de foi, de préservation (1) et d’Islam. Mon Seigneur et ton Seigneur (2) est Allah ».
    (Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3451 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Tirmidhi, Hadith Sahih)

    (1) C’est à dire de préservation contre toute chose mauvaise et néfaste.

    (2) C’est à dire le Seigneur de le lune.

    Il y a quatre points à expliquer à propos de ce sujet :

    1. Les termes de l’invocation prophétique

    L’invocation en phonétique : Allahoumma Ahlilhou ‘Alayna Bil Youmni Wal Iman Wa Salama Wal Islam Rabbi Wa Rabbouka Allah

    L’invocation en arabe :
    اللَّهُمَّ أَهْلِلْهُ عَلَينَا باليُمْنِ وَالإيمَانِ وَالسَّلامَةِ وَالإسْلاَمِ رَبِّي وَرَبُّكَ اللَّهُ

    2. Quand prononcer cette invocation ?

    Tout d’abord, cette invocation doit être prononcée lorsque la personne voit la nouvelle lune par elle-même et pas lorsqu’on l’informe de la nouvelle lune.
    Et il faut préciser que cela concerne tous les mois de l’année lunaire et pas uniquement le mois de Ramadan.

    Cheikh ‘Otheimine a dit : « Ce qui est apparent du hadith est que l’on prononce cette invocation uniquement lorsque l’on voit la nouvelle lune.
    Par contre la personne à qui parvient l’information de la présence de la nouvelle lune mais ne l’a pas vu alors il ne lui est pas légiféré de prononcer cette invocation ».
    (Majmou’ Al Fatawa vol 19 p 38)

    Ensuite, la nouvelle lune, en arabe Al Hilal / الهلال , désigne le croissant de lune que l’on voit durant la première, la seconde et la troisième nuit.
    Ensuite, il s’agit de la lune, en arabe Al Qamar / القمر .

    Ainsi, cette invocation il est recommandé à la personne de prononcé cette invocation si elle voit la nouvelle lune durant les trois premières nuits du mois lunaire.
    Puis, une fois passé ce délai, cette invocation n’est plus légiféré.

    L’imam Al Moubarakfouri (mort en 1353 du calendrier hégirien) a dit : « Le terme – Hilal – qui est mentionné dans le hadith désigne la lune durant la première, la seconde et la troisième nuit et ensuite il s’agit du – Qamar- ».
    (Touhfatoul Ahwadhi Charh Sounan Tirmidhi vol 9 p 414)

    3. Il ne faut pas se tourner vers la lune lorsque l’on prononce l’invocation

    D’après Moujahid : ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père) détestait le fait de se mettre en face de la nouvelle lune mais il s’écartait et disait : « Allah est le plus grand ! Louange à Allah qui a fait partie la nouvelle lune de tel mois et a fait venir la nouvelle lune de tel mois ».
    (Rapporté par Ibn Abi Chayba dans son Moussannaf n°9998 et authentifié par Cheikh Chathri dans sa correction du Moussannaf de Ibn Abi Chayba vol 6 p 117)

    عن مجاهد عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما أنّه كره أن ينتصب للهلال ولكن يعرض ويقول : الله أكبر والحمد لله الذي أذهب بهلال كذا وكذا وجاء بهلال كذا وكذا
    (رواه ابن أبي شيبة في المصنف رقم ٩٩٩٨ وصححه الشيخ الشثري في تحقيق مصنف ابن أبي شيبة ج ٦ ص ١١٧)

    Cheikh Albani a dit : « Lors de l’invocation, beaucoup de gens se tournent vers la lune de la même manière que certains se tournent vers les tombes alors que tout ceci n’est pas permis.
    En effet, la règle évidente de la législation islamique est que l’on ne se tourne pour l’invocation que vers l’endroit en direction duquel on se tourne pour la prière (*) ».
    (Tahqiq Al Kalim Tayib p 139)

    (*) C’est à dire la Ka’ba qui se situe dans la mosquée Al Haram à La Mecque.

    4. Les invocations qui sont rapportées des compagnons du Prophète (qu’Allah les agrée tous) lors de la vision de la nouvelle lune

    Le mieux est de s’en tenir aux termes de l’invocation que faisait le Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) mais il est permis également d’utiliser les termes de l’invocation qui sont rapportés de ses compagnons (qu’Allah les agrée tous).

    • L’invocation qui est rapportée de ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père)

    Le texte a été mentionné dans le point précédent.
    Voici les termes de l’invocation :

    En phonétique : Allahou Akbar El Hamdoulilahi Ladhi Adh Haba Bi Hilal (ici on mentionne le nom du mois précédent) Wa Ja’a Bi Hilali (ici on mentionne le nom du mois qui vient de rentrer)

    En arabe :
    اللهُ أَكْبَر وَ الحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَذْهَبَ بِهِلاَلِ كذا وكذا (يذكر اسم الشهر القادم) وَجَاءَ بِهِلاَلِ كذا وكذا (يذكر اسم الشهر الذي قد دخل)

    • L’invocation qui est rapporté des compagnons du Prophète (qu’Allah les agrée tous de manière générale)

    D’après Al Moughira, Ibrahim An Nakha’i (mort en 96 du calendrier hégirien) a dit : « À l’époque, ils (1) aimaient que lorsqu’un homme voit la nouvelle lune, il dise : – Mon Seigneur et ton Seigneur est Allah – ». (2)
    (Rapporté par Ibn Abi Chayba dans son Moussannaf n°9995 et sa chaîne de transmission est authentique)

    عن مغيرة قال إبراهيم النخعي : كان يعجبهم إذا رأى الرجل الهلال أن يقول : رَبِّي وَرَبُّكَ اللهُ
    (رواه ابن أبي شيبة في المصنف رقم ٩٩٩٥ وسنده صحيح)

    (1) C’est à dire les anciens parmi les compagnons du Prophète (qu’Allah les agrée) ainsi que les élèves de ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée).
    (Voir Charh Sahih Al Boukhari de Cheikh Rajihi vol 7 p 11)

    (2) En phonétique : Rabbi Wa Rabboukallah

    En arabe : رَبِّي وَرَبُّكَ اللهُ

    عن طلحة بن عبيدالله رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا رأى الهلال قال : اللهم أهلله علينا باليمن والإيمان والسلامة والإسلام ربي وربك الله
    (رواه الترمذي في سننه رقم ٣٤٥١ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Ibn Abbas (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit:
    « Allah a dit: Si je prend les deux nobles (*) de mon serviteur et qu’il patiente et en espère la récompense alors je ne suis pas satisfait pour lui d’une récompense autre que le paradis »
    (Rapporté par Abou Ya’ala et il a été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Targhib n°3452, Hadith Sahîh)

    (*) C’est à dire qu’Allah prend ses deux yeux et le rend aveugle.

    وعن ابن عباسٍ رضي الله عنهما قال: قال رسول الله – صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
    « يقول الله: إذا أخذتُ كريمتَيْ عبدي فصبَر واحْتَسب؛ لَمْ أرْضَ له ثواباً دونَ الجنَّةِ ».
    (رواه رواه أبو يعلى و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي رقم ۳۴۵۲)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Les fils d’Israël étaient gouvernés par des prophètes, chaque fois qu’un prophète mourrait un autre lui succédait mais il n’y a pas de prophète après moi, il y aura des califes et ils seront nombreux ».
    (Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°3455)

    Rapporté également par Mouslim dans son Sahih n°1842

    عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : كانت بنو إسرائيل تسوسهم الأنبياء كلما هلك نبي خلفه نبي وإنه لا نبي بعدي وسيكون خلفاء فيكثرون
    (رواه البخاري في صحيحه رقم ٣٤٥٥)
    .

    D’après ‘Oqba Ibn ‘Amir (qu’Allah l’agrée) : Je suis venu voir le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) avec un groupe de dix cavaliers.
    Il a reçu le serment d’allégeance de neuf d’entre nous et s’est abstenu concernant le dixième.
    Ils ont dit: Qu’y a t-il le concernant?
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y a certes sur son poignet un talisman (1) ».
    L’homme coupa le talisman et alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a reçu son serment d’allégeance puis il a dit: « Celui qui accroche (2) a certes commis de l’association (3) ».
    (Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3455)

    (1) Un talisman est une chose que la personne va accrocher ou porter sur elle afin d’obtenir un bien ou d’être protégée ou guérie d’un mal.

    (2) C’est à dire celui qui accroche un talisman.

    (3) Le fait d’accrocher un talisman se divise en trois cas:

    – si la personne l’accroche ou le porte sur elle uniquement pour faire joli alors ceci est interdit car ceci constitue une ressemblance aux gens qui accrochent le talisman pour l’association à Allah.
    * Voir Hadith rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°4031 et authentifié par Cheikh Albani.

    – si la personne l’accroche ou le porte sur elle en croyant que ce talisman est une cause pour qu’Allah lui accorde un bien ou le protège d’un mal sans qu’il ne soit confirmé ni dans les textes du Coran ou de la Sounna, ni par expérience qu’il est une cause pour cela, alors la personne a commis de l’association mineure (chirk asghar) qui est un grand péché mais ne fait pas sortir la personne de l’Islam

    – si la personne l’accroche ou le porte sur elle en croyant que c’est le talisman lui-même qui lui accorde un bien ou le protège d’un mal alors ceci est de l’association majeure (chirk akbar) qui fait sortir la personne de l’Islam.
    En effet l’auteur de cet acte aura mis ce talisman comme un égal à Allah qui est Le seul a pouvoir procurer un bien et qui Le seul qui peut protéger d’un mal.
    (Voir par exemple Al Tamhid Li Charh Kitab Tawhid de Cheikh Saleh Al Cheikh à partir de la page 97)

    عن عقبة بن عامر رضي الله عنه أنه جاء في ركب عشرة إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فبايع تسعة وأمسك عن رجل منهم
    فقالوا : ما شأنه ؟
    فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن في عضده تميمة
    فقطع الرجل التميمة فبايعه رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم قال : من علق فقد أشرك  
    (رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٤٥٥)

    حكم : صحيح

    .

    D’après ‘Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Il n’y a personne sur la terre qui dit: -Il n’y aucune divinité qui mérite d’être adorée si ce n’est Allah, Allah est le plus grand, Il n’y a de force et de puissance que par Allah- (*) sans que ses péchés soient pardonnés même s’ils étaient plus nombreux que l’écume de la mer ».
    (Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3460 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Hasan)

    (*) En phonétique: La Ilaha Illa Allah, Wa Allahou Akbar, Wa La Hawla Wa La Qouwata Illa Billah

    En arabe:

    لاَ إِلَهَ إِلاَّ الله وَ اللهُ أَكْبَر وَ لاَ حَولَ وَ لاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللهِ
    عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما قال رسول الله صلّى الله عليه و سلم : ما على الأرض أحد يقول : لا إله إلا الله والله أكبر ولا حول ولا قوة إلا بالله إلا كفّرت عنه خطاياه ولو كانت مثل زبد البحر
    (رواه الترمذي في سننه رقم ٣٤٦٠ و حسنه و حسنه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

    حكم : حسن

    .

    D’après ‘Abdallah Ibn Mass’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « J’ai rencontré Ibrahim (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) durant mon voyage nocturne, il m’a dit: Ô Muhammad ! Passe le salam à ta communauté de ma part et informe les que la terre du paradis est bonne, son eau est pure, sa terre est plate et que les plantations du paradis sont: Sobhanallah, Al Hamdoulilah, La Ilaha Illa Allah et Allahou Akbar ».
    (Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3462 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Hasan)
    عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لَقِيتُ إِبْرَاهِيمَ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ أَقْرِئْ أُمَّتَكَ مِنِّي السَّلاَمَ وَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ الْجَنَّةَ طَيِّبَةُ التُّرْبَةِ عَذْبَةُ الْمَاءِ وَأَنَّهَا قِيعَانٌ وَأَنَّ غِرَاسَهَا سُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ
    (رواه الترمذي في سننه رقم ٣٤٦٢ و حسنه و حسنه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

    حكم : حسن

    .

    D’après Joundoub Ibn ‘Abdillah (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y avait un homme parmi ceux qui sont venus avant vous qui avait une blessure qu’il n’a pas pu supporter. Il a donc pris un couteau et s’est coupé la main.
    Le sang n’a donc pas cessé de couler jusqu’à ce qu’il meurt.
    Allah a dit : Mon serviteur m’a précédé à propos de sa personne, Je lui interdit le paradis ».
    (Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°3463)
    عن جندب بن عبدالله رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : كان فيمن كان قبلكم رجلٌ به جرحٌ فجزِع فأخذ سكّينًا فحزَّ بها يدَه فما رقأ الدمُ حتّى مات
    قال اللهُ : بادرني عبدي بنفسِه حرّمتُ عليه الجنّةَ
    (رواه البخاري في صحيحه رقم ٣٤٦٣)
    .

    D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui dit : -Gloire et louanges à Allah l’Immense- (*) il lui est planté un palmier dans le paradis ».
    (Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3464 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi)

    (*) En phonétique: Sobhanallahil ‘Adhim Wa Bihamdih

    En arabe:

    سُبْحَانَ الله العَظِيم وَ بِحَمْدِه
    عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من قال سبحان الله العظيم وبحمده غرست له نخلة في الجنة
    (رواه الترمذي في سننه رقم ٣٤٦٤ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) : La fièvre a été mentionnée auprès du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et un homme l’a insultée.
    Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ne l’insulte pas car certes elle fait partir les péchés comme le feu fait partir les impuretés du fer ».
    (Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°3469 et authentifié par Cheikh Albani dans sa Sahih Ibn Maja, Hadith Sahîh)
    عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : ذُكرت الحمّى عند رسول الله صلّى الله عليه وسلّم فسبّها رجل
    فقال رسول الله صلّى الله عليه وسلّم : لا تسبها فإنّها تنفي الذنوب كما تنفي النّار خبث الحديد
    (رواه ابن ماجه في سننه رقم ٣٤٦٩ و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a prié la prière du sobh puis il s’est tourné vers les gens et a dit: « Tandis qu’un homme conduisait une vache, il est monté sur son dos et l’a frappé.
    Alors elle a dit: Nous n’avons pas été créés pour cela ! Nous avons seulement été créé pour labourer! ».
    Les gens ont dit: Gloire à Allah! Une vache qui parle?!
    Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes je crois en cela de même que Abou Bakr et ‘Omar (qu’Allah les agrée tous les deux) même si ils ne sont pas présents (1).
    Et alors qu’un homme était avec son troupeau un loup s’est jeté sur les bêtes et est parti avec une brebis.
    Le berger la chercha jusqu’à être sur le point de la délivrer.
    Le loup lui a dit: Tu la sauves de mon emprise mais qui la délivrera le jour des bêtes féroces (2), le jour où elle n’aura pas d’autre berger que moi ? ».
    Les gens ont dit: Gloire à Allah! Un loup qui parle ?!
    Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes je crois en cela de même que Abou Bakr et ‘Omar (qu’Allah les agrée tous les deux) même si ils ne sont pas présents ».
    (Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°3471)

    (1) C’est à dire que même s’il n’étaient pas présent et ainsi n’avaient pas connaissance de ces choses, le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a attesté que Abou Bakr et ‘Omar (qu’Allah les agrée tous les deux) croyaient à ces choses de l’invisible qui sortent de l’ordinaire car ils croyaient à toutes les choses dont il informait la communauté sans la moindre hésitation.

    L’imam Nawawi (mort en 676 du calendrier hégirien) a classé ce hadith dans son explication de Sahih Mouslim dans le chapitre intitulé: « L’attestation de la part du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) que Abou Bakr et ‘Omar (qu’Allah les agrée tous les deux) croient à la parole de la vache et du loup bien qu’ils n’aient eu connaissance de ces choses ».

    (2) C’est à dire le jour des prémices du jour du jugement.
    Le jour où les gens vont délaisser leurs bêtes à cause de la peur et de l’effroi dont il seront touchés.
    (Minatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 4 p 78)

    عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة الصبح ثم أقبل على الناس فقال : بينا رجل يسوق بقرة إذ ركبها فضربها فقالت : إنا لم نخلق لهذا ! إنما خلقنا للحرث !
    فقال الناس : سبحان الله بقرة تكلم ؟!
    فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : فإني أومن بهذا أنا وأبو بكر وعمر رضي الله عنهما وما هما ثم
    وبينما رجل في غنمه إذ عدا الذئب فذهب منها بشاة فطلب حتى كأنه استنقذها منه
    فقال له الذئب هذا : استنقذتها مني فمن لها يوم السبع يوم لا راعي لها غيري ؟
    فقال الناس : سبحان الله ذئب يتكلم ؟!
    قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : فإني أومن بهذا أنا وأبو بكر وعمر رضي الله عنهما وما هما ثم
    (رواه البخاري في صحيحه رقم ٣٤٧١)
    .

    D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Un homme a acheté une terre à un autre homme. Il y a trouvé une jatte dans laquelle il y avait de l’or.
    Il a alors dit à celui qui lui a vendu la terre : Prends ton or, certes je ne t’ai acheté que la terre et je ne t’ai pas acheté l’or.
    Le vendeur a dit : Certes je t’ai vendu la terre et ce qui s’y trouve.
    Ils sont alors allé voir un homme pour qu’il juge entre eux.
    Cet homme a dit : Est-ce que vous avez des enfants ?
    L’un a dit : J’ai un fils.
    L’autre a dit : J’ai une fille.
    Alors il a dit : Mariez le garçon à la fille et donnez leur subsistance de cet or et faites en l’aumône ».
    (Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°3472)
    عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : اشترى رجلٌ مِن رجلٍ عَقارًا له فوجَد الرَّجلُ الَّذي اشترى العَقارَ في عَقارِه جَرَّةً فيها ذَهَبٌ
    فقال له الَّذي اشترى العَقارَ : خُذْ ذَهَبَك منِّي إنَّما اشتَرَيْتُ منك الأرضَ ولم أَبْتَعْ منك الذَّهَبَ
    وقال الَّذي له الأرضُ : إنَّما بِعْتُك الأرضَ وما فيها
    فتحاكَما إلى رجلٍ
    فقال الَّذي تحاكَما إليه : ألَكُما وَلَدٌ ؟
    قال أحدُهما : لي غُلامٌ
    وقال الآخر : لي جاريَةٌ
    قال : أنكِحوا الغُلامَ الجاريةَ وأنفِقوا على أنفُسِهما منه وتصدَّقَا 
    (رواه البخاري في صحيحه رقم ٣٤٧٢)
    .

    D’aprés Muhammad ibn al-Munkadir et Abou an-Nadr, ‘Amir ibn Sa’d ibn Abou Waqqas rapporte avoir entendu son père interroger ‘Oussama ibn Zayd en lui disant: « Qu’est-ce que tu as entendu du Messager d’Allah (ﷺ), à propos du ta’oun ? Le Messager d’Allah (ﷺ), répondit Oussama, a dit ceci:
    « Le ta’oun (*) est un châtiment qui fut envoyé contre un groupe des Fils d’Israél (ou: contre ceux qui ont vécu avant vous), si vous entendez qu’il est présent dans une terre, ne vous y rendez pas.
    Et s’il est présent dans une terre où vous êtes alors ne sortez pas pour le fuir ».
    (Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°3473)

    (*) Le Ta’oun / الطاعون c’est une épidémie.

    L’imam Ibn Qayim Al Djawziya (mort en 751 du calendrier hégirien) a dit: « Dans son interdiction de rentrer dans une terre où il y a le ta’oun et de sortir d’une terre où il est présent, le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a rassemblé pour sa communauté la meilleure manière de se préserver de la maladie.
    En effet, rentrer dans une terre où le ta’oun est présent revient à s’exposer à la maladie, la personne qui fait cela met sa propre personne en danger et cela est en contradiction avec la législation islamique et avec la raison… ».
    ((Zad Al Ma’ad vol 4 p 42)

    Cheikh ‘Otheimine a dit : « Si quelqu’un entend que le ta’oun est présent sur une terre, lui est-il permis de s’y rendre ?
    La réponse est : Non, cela n’est pas permis car le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : -Si vous entendez qu’il est présent dans une terre, ne vous y rendez pas-.
    Cela rentre également dans le fait que la personne se jette elle-même dans la perdition (1).
    Enfin cela rentre dans le verset : -Ne tuez pas vos propres personnes- (2).
    Comment est-il pensable de rentrer dans une terre où se trouve le ta’oun ?!
    Celui qui fait cela est comme une personne qui se jette dans le feu pour brûler dedans ».
    ((Charh Al Mumti’ vol 11 p 111)

    (1) C’est une allusion au verset 195 de la sourate Al Baqara n°2.

    (2) Il s’agit de la traduction rapprochée du sens du verset 29 de la sourate Nissa n°4

    عن محمد بن المنكدر، وعن أبي النضر، مولى عمر بن عبيد الله عن عامر بن سعد بن أبي وقاص، عن أبيه، أنه سمعه يسأل، أسامة بن زيد ماذا سمعت من، رسول الله صلى الله عليه وسلم في الطاعون فقال أسامة قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏ »‏ الطاعون رجس أرسل على طائفة من بني إسرائيل أو على من كان قبلكم، فإذا سمعتم به بأرض فلا تقدموا عليه، وإذا وقع بأرض وأنتم بها فلا تخرجوا فرارا منه ‏ »‏‏
    (رواه البخاري في صحيحه رقم ۳٤۷۳)
    .

    D’après Fadala Ibn Oubeid (qu’Allah l’agrée) : Alors que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) était assis (*), un homme est entré et a prié.
    Il a dit: Ô Allah! Pardonne moi et fais moi miséricorde.
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Tu t’es empressé ô toi le prieur! Si tu pries lorsque tu t’assois alors fais des louanges à Allah comme il le mérite, prie sur moi puis ensuite invoque Allah »
    Puis un autre homme a prié après cela. Il a fait des louanges à Allah, a prié sur le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lui a dit: « Ô toi le prieur! Invoque tu seras exaucé ».
    (Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3476 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)

    (*) C’est à dire dans la mosquée.

    عن فضالة بن عبيد رضي الله عنه قال : بينا رسول الله صلى الله عليه وسلم قاعد إذ دخل رجل فصلى فقال : اللهم اغفر لي وارحمني .
    فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : عجلت أيها المصلي ! إذا صليت فقعدت فاحمد الله بما هو أهله وصل علي ثم ادعه
    ثم صلى رجل آخر بعد ذلك فحمد الله وصلى على النبي صلى الله عليه وسلم فقال له النبي صلى الله عليه وسلم : أيها المصلي ادع تجب
    (رواه الترمذي في سننه رقم ٣٤٧٦ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي

    حكم : صحيح

    .

    D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Si il y a dans les choses par lesquelles vous vous soignez une chose qui est bonne alors il s’agit de la hijama (*) ».
    (Rapporté par Ibn Majah dans ses Sounan n°3476 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Ibn Majah, Hadith Sahîh)

    (*) Cela consiste a appliquer une ventouse sur certaines parties du corps puis à faire de légères incisions pour faire sortir du sang. C’est ce que les gens appelent communément « une saignée ».

    Je précise qu’il faut apprendre auprès de ceux qui ont de l’expérience dans cela et ne pas se lancer sans connaissances.

    عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن كان في شيءٍ مما تداوون به خيرٌ فالحجامةُ
    (رواه ابن ماجه في سننه رقم ۳۴۷۶ و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui visite un malade ne cesse de marcher dans la miséricorde jusqu’à ce qu’il s’assoit et lorsqu’il s’assoit il plonge dedans ».
    (Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3477, Hadith Sahih)
    عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : مَن عاد مريضًا لَم يزَلْ يَخوضُ في الرَّحمةِ حتَّى يجلِسَ ؛ فإذا جلَس اغتمَسَ فيها .
    (رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٤٧٧)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Houdheyfa Ibn Al Yaman (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y avait certes un homme dont le moment de la mort était arrivé.
    Lorsqu’il désespéra de la vie il donna à sa famille les consignes suivantes : Lorsque je serais mort rassemblez pour moi beaucoup de bois et faites un feu. Puis lorsque le feu aura dévoré ma chaire et qu’il ne restera que mes os alors prenez les et broyez les et jetez moi dans la mer un jour de grand vent.
    Allah a ressemblé ses restes et a dit : Pourquoi as-tu fait cela ?
    L’homme a dit : C’est par crainte envers Toi.
    Alors Allah lui pardonna ».
    (Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°3479)
    عن حذيفة بن اليمان رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : إِنَّ رَجُلاً حَضَرَهُ الْمَوْتُ، لَمَّا أَيِسَ مِنَ الْحَيَاةِ، أَوْصَى أَهْلَهُ إِذَا مُتُّ فَاجْمَعُوا لِي حَطَبًا كَثِيرًا، ثُمَّ أَوْرُوا نَارًا حَتَّى إِذَا أَكَلَتْ لَحْمِي، وَخَلَصَتْ إِلَى عَظْمِي، فَخُذُوهَا فَاطْحَنُوهَا، فَذَرُّونِي فِي الْيَمِّ فِي يَوْمٍ حَارٍّ أَوْ رَاحٍ‏.‏ فَجَمَعَهُ اللَّهُ، فَقَالَ لِمَ فَعَلْتَ قَالَ خَشْيَتَكَ‏.‏ فَغَفَرَ لَهُ 
    (رواه البخاري في صحيحه رقم ٣٤٧٩)
    .

    D’après Ibn Omar (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit:
    « Une femme a été châtiée et est rentrée dans l’enfer à cause d’une chatte qu’elle avait emprisonnée jusqu’à ce qu’elle meurt. Lorsqu’elle l’a gardée elle ne lui a pas donné à manger et à boire et elle ne l’a pas laissé partir pour ce nourrir des bêtes de la terre »
    (Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°3482)
    عن بن عمر رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : عذبت امرأة في هرة سجنتها حتى ماتت ، فدخلت فيها النار ، لا هي أطعمتها ولا سقتها إذ حبستها ، ولا هي تركتها تأكل من خشاش الأرض
    (رواه البخاري في صحيحه رقم ٣٤٨٢)
    .

    D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « La hijama (1) est plus bénéfique lorsqu’elle est faite à jeun, il y a en elle une guérison et une bénédiction. Elle rajoute à la raison et à la mémorisation.
    Ainsi faites la hijama avec la bénédiction d’Allah le jeudi. Et écartez vous de la hijama le mercredi, le vendredi, le samedi et le dimanche en particulier.
    Et pratiquez la hijama le lundi et le mardi car c’est le jour durant lequel Allah a guéri Ayoub (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) (2) de l’épreuve alors que l’épreuve l’avait touché un mercredi.
    Certes les formes de lèpre n’apparaissent que le mercredi ou la nuit du mercredi (3) ».
    (Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°3487 et authentifié par Cheikh Albani dans sa Sahih Ibn Maja, Hadith Hasan)

    (1) Cela consiste a appliquer une ventouse sur certaines parties du corps puis à faire de légères incisions pour faire sortir du sang. C’est ce que les gens appellent plus communément -une saignée-.
    Je précise qu’il faut apprendre auprès de ceux qui ont de l’expérience dans cela et ne pas se lancer sans connaissances

    (2) Il s’agit du Prophète d’Allah Ayoub (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).

    (3) C’est à dire le mardi soir car dans l’Islam la nuit précède le jour.

    عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : الحجامة على الريق أمثل ، وهي تزيد في العقل ، وتزيد في الحفظ ، وتزيد الحافظ حفظا ، فمن كان محتجما ، فيوم الخميس ، على اسم الله ، واجتنبوا الحجامة يوم الجمعة ، ويوم السبت ، ويوم الأحد ، واحتجموا يوم الاثنين ، والثلاثاء ، واجتنبوا الحجامة يوم الأربعاء ، فإنه اليوم الذي أصيب فيه أيوب بالبلاء ، وما يبدو جذام ، ولا برص إلا في يوم الأربعاء ، أو ليلة الأربعاء
    (رواه ابن ماجه في سننه رقم ٣٤٨٧ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)

    حكم : حسن

    .

    D’après Al Hassan Al Basri, le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Qu’Allah fasse miséricorde à mon frère Youssouf (1), si le messager m’était venu après la longue période en prison (2) je me serais empressé de lui répondre alors que lui a dit: -Retourne vers ton maître et demande lui concernant les femmes- (3) ».
    (Rapporté par Ahmed dans Kitab Zouhd et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°3491, Hadith Sahîh)

    (1) Il s’agit du prophète d’Allah Yousouf (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui)

    (2) Dans la sourate Yousouf n°12, Allah a mentionné à partir du verset 32 l’histoire de l’emprisonnement de Son prophète Yousouf (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
    Il a été emprisonné injustement après avoir refusé de commettre l’adultère avec la femme de l’homme qui l’employait.

    (3) Il s’agit du verset 50 de la sourate Yousouf n°12.

    C’est à dire que Yousouf (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit au messager du roi qui était venu à lui pour le faire sortir de prison qu’il refusait de sortir tant qu’il ne serait pas innocenté, auprès du roi et auprès des gouvernés, des accusations injustes pour lesquelles il a été emprisonné.
    (Tefsir ibn Kathir)

    Lorsque le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit qu’à sa place il se serait empressé de répondre au messager du roi, il a dit ceci par modestie et afin de montrer le mérite de Yousouf (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
    (Fayd Al Qadir, hadith n°4438)

    عن الحسن البصري قال النبي صلى الله عليه و سلم : رحم الله أخي يوسف لو أنا أتاني الرسول بعد طول الحبس لأسرعت الإجابة حين قال : ارجع إلى ربك فاسأله ما بال النسوه
    (رواه أحمد في كتاب الزهد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٣٤٩١)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) : Je n’ai strictement jamais vu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) prier le maghreb avant d’avoir rompu le jeûne ne serait-ce qu’en buvant un petit peu d’eau.
    (Rapporté par Ibn Hibban dans son Sahih n°3505 et authentifié par Cheikh Albani dans Al Ta’liqat Al Hissan ‘Ala Sahih Ibn Hibban n°3496, Hadith Sahih)

    Remarque : Il est rapporté dans certains hadiths que le Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) rompait le jeûne avec du lait mais ces ahadiths ne sont pas authentiques. 
    (Voir par exemple Irwa Al Ghalil vol 4 p 45 et la Silsila Daifa n°6127 de Cheikh Albani)

    Ainsi il est permis de rompre le jeûne avec du lait si la personne le souhaite mais cela n’est pas recommandé et ne rapportera pas de récompense particulière à la personne qui le fait.

    عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال : ما رأيت النبي صلى الله عليه وسلم قط صلى المغرب حتى يفطر ولو على شربة من ماء
    (رواه ابن حبان في صحيحه رقم ٣٥٠٥ و صححه الشيخ الألباني في التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان رقم ٣٤٩٦)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Salma (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) n’était pas touché par une plaie ou une piqure sans qu’il ne mette dessus du henné (*).
    (Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°3502 et authentifié par Cheikh Albani dans sa Sahih Ibn Maja, Hadith Hasan)

    (*) C’est à dire que ceci est une guérison.

    عن سلمى رضي الله عنها قالت : كان لا يصيب النبي صلى الله عليه وسلم قرحة ولا شوكة إلا وضع عليه الحناء
    (رواه ابن ماجه في سننه رقم ٣٥٠٢ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه

    حكم : حسن

    .

    D’après Hakim Ibn Hizam (qu’Allah l’agrée) : J’ai dit : Ô Messager d’Allah ! Un homme vient à moi et veux m’acheter une marchandise que je n’ai pas. Alors je vais lui acheter la marchandise pour lui dans le marché (1).
    Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ne vends pas ce que tu n’as pas (2) ».
    (Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°3503 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Abi Daoud, Hadith Sahih)(1) C’est à dire qu’il conclu la vente avec l’homme puis il va au marché pour acheter la marchandise qu’il lui a vendu.

    (2) L’imam Ibn Al Houmam Al Hanafi (mort en 861 du calendrier hégirien) a dit : « Concernant l’interdiction de vendre ce que la personne n’a pas, le sens voulu est, par consensus des savants, l’interdiction de vendre ce que la personne ne possède pas ».
    (Fath Al Qadir vol 6 p 310)

    Au sujet de L’interdiction de vendre une chose dont nous n’avons pas la propriété : Bay’ Ma La Yamlik

    De manière générale, la base dans la législation islamique est que tous les types de vente sont permis à l’exception de ceux qui contiennent de l’injustice et de ceux qui conduisent à des désaccords et des disputes.
    (Charh Ousoul Al Ahkam de Cheikh Souleyman Ruheili, cours n°3 à partir de 7m30)

    Le fait de vendre une chose dont nous n’avons pas la propriété est une forme de vente qui peut mener vers des désaccords et des disputes.

    – Voici un exemple de ce type de vente :

    Sofiane a un magasin de téléphone portable.
    Un client veut lui acheter le dernier modèle d’iphone qu’il souhaiterait acheter 500 euros.
    Sofiane n’a pas ce modèle en stock mais il sait que son fournisseur en a et qu’il les vend à 450 euros.
    Ainsi, il se met d’accord avec l’acheteur sur le prix de 500 euros.
    Il se fait payer et dis à l’acheteur qu’il peut venir chercher le téléphone le lendemain.
    Alors il va chez le fournisseur et achète le téléphone à 450 euros.
    Il a gagné 50 euros de bénéfice et donne le téléphone à l’acheteur le lendemain.

    Cette vente est interdite et n’est pas valable.

    Sofiane doit dire à l’acheteur que, pour l’instant, il n’a pas le téléphone mais qu’il peut revenir le lendemain.
    Alors il va chez le fournisseur et lui achète le téléphone.
    Puis le lendemain, il le vend à l’acheteur.

    – Les preuves que cette vente est interdite et pas valable

    La Sounna et le consensus des savants montrent l’interdiction de cette vente. (Voir Hadith Sahih Abi Daoud ci-dessus)

    Le consensus des savants :

    L’imam Ibn ‘Abdel Bar (mort en 463 du calendrier hégirien) a dit : « Parmi les bases sur lesquelles les savants sont en consensus, il y a l’interdiction de vendre une chose inconnue, l’interdiction de la vente d’incertitude / Gharar, l’interdiction de vendre ce que tu ne possèdes pas… ».
    (Al Tamhid vol 14 p 216)

    L’imam Ibn Qoudama Al Maqdisi (mort en 620 du calendrier hégirien) a dit : « Il n’est pas permis de vendre une chose que l’on ne possède pas pour ensuite partir, l’acheter et la donner à l’acheteur.
    Il n’y a qu’une seule version sur cela et c’est l’avis de Chafi’i et nous ne connaissons personne ayant divergé sur cela car le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : -Ne vends pas ce que tu n’as pas- ».
    (Al Moughni vol 6 p 296)

    – La sagesse voulue par cette interdiction

    Les savants des quatre écoles juridiques ont mentionné que le fait que la marchandise vendue soit la propriété du vendeur est une des conditions de la vente.
    Sans cette condition, la vente n’est pas valable.
    (Al Fiqh ‘Alal Madhaib Al Arba’a de l’imam Al Jazari vol 2 p 148)

    La sagesse derrière cela est que, si la marchandise vendue n’est pas la propriété du vendeur, alors il n’est pas certain de pouvoir la donner à l’acheteur et ce type d’incertitude entraîne des différents et des conflits que la législation islamique veut éviter.

    L’imam Ibn Qayim (mort en 751 du calendrier hégirien) a dit : « La parole du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) : -Ne vends pas ce que tu n’as pas- est conforme à son interdiction de la vente dans laquelle il se trouve une incertitude / Gharar.
    En effet, lorsqu’une personne vend ce qu’elle ne possède pas, elle ne peut pas avoir la certitude de pouvoir l’obtenir ensuite.
    Il est possible qu’elle l’obtienne comme il est possible qu’elle ne l’obtienne pas et ceci est une incertitude / Gharar ».
    (Tahdhib As Sounan vol 9 p 411)

    عن حكيم بن حزام رضي الله عنه قال : قالت : يا رسول الله ! يأتيني الرجل فيريد منّي البيع ليس عندي أفأبتاعه له من السوق ؟
    فقال رسول الله صلّى الله عليه و سلّم : لا تبع ما ليس عندك
    (رواه أبو داود في سننه رقم ٣٥٠٣ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن أبي داود)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Sa’d Ibn Abi Waqqas (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « L’invocation de Dhou Noun (*) lorsqu’il invoqua dans le ventre de la baleine: -Il n’y a pas d’autre divinité méritant d’être adorée sauf Toi, gloire à Toi, j’étais certes parmi les injustes-. Certes il n’y a aucun homme musulman qui invoque par elle pour quoi que ce soit sans que Allah l’exauce ».
    (Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3505 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)

    (*) Il s’agit de l’envoyé d’Allah, Younous, (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui).

    Voici l’invocation dont il est question:

    En phonétique: la ilaha illa anta sobhanak inni kountou mina thalimin

    En arabe:
    لا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ

    Ce Hadith est l’explication des versets suivant:

    Allah a dit dans la sourate Al Anbiya n°21 verset 87 et 88: « Et Dhou Noun lorsqu’il partit irrité il pensa que nous n’allions pas l’éprouver et il appela dans les ténèbres: Il n’y a pas d’autre divinité méritant d’être adorée sauf Toi, gloire à Toi, j’étais certes parmi les injustes. Alors nous l’avons exaucé et le sauvâmes de son angoisse. Et c’est ainsi que nous sauvons les croyants ».

    قال الله تعالى : وَذَا النُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَاضِبًا فَظَنَّ أَن لَّن نَّقْدِرَ عَلَيْهِ فَنَادَى فِي الظُّلُمَاتِ أَن لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْغَمِّ وَكَذَلِكَ نُنجِي الْمُؤْمِنِينَ
    (سورة الأنبياء ٨٧ و ٨٨)

    عن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : دَعْوَةُ ذِي النُّونِ إِذْ دَعَا وَهُوَ فِي بَطْنِ الْحُوتِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ ‏.‏ فَإِنَّهُ لَمْ يَدْعُ بِهَا رَجُلٌ مُسْلِمٌ فِي شَيْءٍ قَطُّ إِلاَّ اسْتَجَابَ اللَّهُ لَهُ
    (رواه الترمذي في سننه رقم ٣٥٠٥ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Miswar Ibn Makhrama, Sabi’a Al Aslamiya (qu’Allah les agrée) a accouché quelques nuits après la mort de son mari, elle est allé voir le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) et lui a demandé la permission de se marier, il le lui a permit et elle s’est marié.
    (Rapporté par Nasai et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Nasai n°3506, Hadith Sahîh)

    عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، أَنَّ سُبَيْعَةَ الأَسْلَمِيَّةَ، نُفِسَتْ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِلَيَالٍ فَجَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَأْذَنَتْ أَنْ تَنْكِحَ فَأَذِنَ لَهَا فَنَكَحَتْ ‏.‏
    (رواه مسلم في صحيحه رقم ۳۵۰۶)

    حكم : صحيح

    .

    D’après Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Demandez protection auprès d’Allah contre le ayn car certes le ayn est vérité ».
    (Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°3508 et authentifié par cheikh Albani dans Sahîh Ibn Maja)
    عن عائشة رضي الله عنها قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : استعيذوا بالله من العين فإن العين حق
    (رواه ابن ماجه في سننه رقم ٣٥٠٨ و صححه الشيخ الألباني في صحيح ابن ماجه)
    .